CaEx-Workshopkatalog

l
s bis 30. Apri
Bitte gib un
nnt!
a
k
e
b
Workshops
nbank!
deine Top 5
A
NDRE -Date
A
ie
d
r
e
b
ü
online
Eintragung
ops
CaEx Worksh
W1
W2
W3
CaEx Workshops
"queerbeet” Vielfalt in Garten,
Töpfen und Köpfen
Diversity among Human Beings gay is ok!
Ein Arboretum mit nur einer Pflanzenart wäre genauso fad wie Kochen
mit nur einer Zutat oder eine
Gesellschaft mit lauter gleichen
Menschen. Diese Vielfalt wollen wir
mit euch auf unterschiedlichste
Weise erleben. Wir werden mixen,
kochen, backen, reden, Fragen
beantworten und uns dabei locker
den Themen Vielfalt,
lesbisch/schwul und transgender
nähern.
An Arboretum with just one tree is
as boring as cooking with just one
ingredient or a society with just one
kind of people. We want to explore
this diversity in different ways. We
will mix, cook, bake, talk, answer
questions and casually discuss
diversity, gay/lesbian and transgender.
Free being me
Free being me
Ganz im Sinne des Bundesthemas
2015/16 Free Being Me – Einfach
Ich! dreht sich in diesem Workshop
alles um die Stärkung des Selbstwertgefühls und Körperbewusstseins. Gemeinsam werden wir den
Image-Mythos erforschen, lernen
„richtige“ Komplimente zu machen,
Medien kritisch zu hinterleuchten
und unsere eigenen Stärken und
Fähigkeiten zu erforschen.
Following our yearly topic, Free
Being Me, we want to strengthen
your self-esteem and body awareness. Together we want to look at
image-myths, learn how to make the
“right” compliments, look critically
at the media and find our own
strengths and abilities.
Fotoshooting im Garten
Photoshooting in the garden
In diesem Fotoworkshop ist deine
Kreativität gefragt, um einmalige
Fotoaufnahmen zum Thema "Arboretum" zu machen. Für eine gelungene Inszenierung beschäftigen wir
uns mit Bildaussage, Darsteller,
Bildaufbau, Hintergrund, Kostüme
und Styling.
In this photo workshop, you will
need your creativity to create unique
pictures around “Arboretum”. For a
perfect picture, we will look at
message, portraying, structure and
background of a picture as well as
costumes and styling.
Seite / page 1
l
s bis 30. Apri
Bitte gib un
nnt!
a
k
e
b
Workshops
nbank!
deine Top 5
A
NDRE -Date
A
ie
d
r
e
b
ü
online
Eintragung
ops
CaEx Worksh
W4
W5
W6
CaEx Workshops
Print-a-karri!
Print-a-karri!
Sei für einen Halbtag Teil der Lagerzeitung "Print-a-karri" und betätige
Dich als Journalist am Lagerplatz.
Führe Interviews, verfasse Berichte,
erstelle Fotostories, etc. – mit deinen
Ideen wird die nächste Ausgabe
sicher ein Hit!
Be part of the camp’s newspaper
"Print-a-karri" and be a journalist
for half a day. Make interviews,
write articles or create a photo story
– with your ideas the next issue will
be a hit.
Viele Falten oder doch vielfältig?
Diversity inspired by Nature
Lass dich von der Natur und deiner
Umgebung inspirieren und erkenne
die Vielfalt darin . Setze deine Idee
in eine Vielfalt-Freecard um, die am
Pinakarri ausgestellt wird und Teil
eines österreichweiten JugendCreativ-Contest werden kann.
Be inspired by your surroundings
and recognize the diversity. Capture
your ideas and impression in
Diversity-Freecard, which will be
displayed at the campsite and can be
entered in a nationwide YouthCreative-Contest.
Make your own story!
Make your own story!
Überall werden Geschichten erzählt!
Erfindest du gerne deine eigenen
Geschichten oder hast du Lust sie
auf dem mysteriösen Gelände des
Pinakarri-Lagerplatzes zu suchen?
Egal, ob schreibend, schauspielend,
fotografierend oder filmend - make
your own story!
Stories are being told everywhere.
Do you like making up stories or do
you want to explore the mysterious
area of Pinakarri to find inspiration?
Wether it is writing, acting, filming
or photographing – make your own
story!
Seite / page 2
l
s bis 30. Apri
Bitte gib un
nnt!
a
k
e
b
Workshops
nbank!
deine Top 5
A
NDRE -Date
A
ie
d
r
e
b
ü
online
Eintragung
ops
CaEx Worksh
W7
W8
W9
CaEx Workshops
Rotkäppchen meets Rhianna
War der Wolf transgender? Immerhin hat er Omas Nachthemd getragen. Hier kannst du bekannten
Märchen ein neues Gesicht verpassen, neu interpretieren, umschreiben oder anders darstellen. Als
Tragödie, Komödie, Kabarett, Rap,
Schattenspiel oder Musical - Findet
eure eigene Ausdrucksform und
Interpretation!
Schmieden
Du stehst auf alte Handwerksarbeit? Dann tauche in die alte Zunft
der Schmiede ein und erlebe, wie aus
rohem Stahl und glühenden Kohlen
praktische Werkstücke entstehen.
Dabei lernst du die grundlegenden
Schmiedetechniken kennen und
deren Werkzeuge und wirst auch
dein eigenes Werkstück selbst
schmieden.
Little red riding hood meets
Rhianna
Was the wolf transgender? Or why
did he wear grandmas nightgown?
In this workshop you can look at
classical fairy tales from a different
angle. You can interpret them
differently, rewrite them or just
mesh them up. As tragedy, comedy,
cabaret, Rap, shadow play or musical
– find your own form of expression
and interpretation.
Blacksmithery - working with
iron
You like old craftsmanship? Then
experience the old guild of blacksmithery and craft a practical souvenir from raw steel. You will learn
the basic techniques of a blacksmith
and their tools.
Kochen in/mit der Natur
Cooking in/with nature
Unser Kochworkshop bietet dir die
Möglichkeit, essbare Pflanzen kennenzulernen und mit einfachen
Hilfsmitteln auf Pfadiart zu einem
köstlichen Überaschungsmenü zu
verarbeiten. Am Ende steht natürlich
das Verkosten aller zubereiteten
Gerichte aller WorkshopteilnehmerInnen.
Here you will learn about eatable
plants and how to make a great
menu with simple tools.The workshop wraps up with a tasting of the
creations of all participants.
Seite / page 3
l
s bis 30. Apri
Bitte gib un
nnt!
a
k
e
b
Workshops
nbank!
deine Top 5
A
NDRE -Date
A
ie
d
r
e
b
ü
online
Eintragung
ops
CaEx Worksh
W10
W11
W12
CaEx Workshops
Feuer ohne Zeug
Fire without a lighter
PhyromanInnen aufgepasst! In
diesem Workshop macht du Feuer
ohne moderne Hilfsmittel. Mit
deinem eigenen Bogen und ein
bisschen Muskelkraft gelingt es dir
ein Feuer zu entfachen.
Pyromaniacs watch out! In this
workshop you will learn how to
make fire without modern tools.
Build your own bow and use your
human power to make a fire.
Longboarden
Longboarden at Pinakarri
Longboarden am Pinakarri.
Die Basics | Dancen | Tricksen |
Sliden | oder einfach ein wenig
Cruisen
Longboarden hält fit, trainiert das
Gleichgewicht und macht vor allem
Spaß!
Learn the basics, how to dance, slide
and perform some tricks on a
longboard. Longboarding keeps you
fit, trains your balance and is a great
deal of fun!
Jausenbrett
Cut your own food-board!
Schnitze aus Holz dein eigenes
Jausenbrett und verziere es danach
mit Brandmalerei. Ein Workshop für
alle Schnitzer, Holz-LiebhaberInnen
und FeuerteufelInnen.
Whittle your own chopping board
and decorate it with pokerwork. A
workshop for all whittlers, fans of
wood and firebugs.
Seite / page 4
l
s bis 30. Apri
Bitte gib un
nnt!
a
k
e
b
Workshops
nbank!
deine Top 5
A
NDRE -Date
A
ie
d
r
e
b
ü
online
Eintragung
ops
CaEx Worksh
W13
W14
W15
CaEx Workshops
Spleißen
Splicing
Spleißen ist die alte Kunst des
Hanf-seilknüpfens. Neben dem
Kennenlernen der bekanntesten
Spleiß- und Taklingtechniken hast
du die Möglichkeit, praktische
Werkstücke wie einen gespleißten
Schlüsselanhänger herzustellen.
Anschließend kannst du mit
verschiedenen Seilen auch diverse
(Zier-)Knoten anfertigen.
Splicing is the old craft of hemp
rope knotting. You will learn about
the most prominent forms of
splicing and can make some pieces
like a key chain yourself.
Verknotet - der Pionierworkshop
Knotted - the pioneering
Workshop
Wenn du tolle neue Knoten von
Profis lernen möchtest und gemeinsam eine chillige Hollywoodschaukel
bauen willst, bist du hier im Pionierworkshop richtig aufgehoben.
If you want to learn new knots from
experts, then join this pioneering
workshop and together we will build
a relaxing Hollywood swing.
Pimp up the Parcours
Pimp up the Parcours
Erweitere den Kata Tjuta Parcours
nach deinen eigenen Vorstellungen!
Neue Hindernisse, von CaEx errichtet machen den Parcours noch
attraktiver. Ein Pionier-Workshop
für alle kreativen, verspielten und
bewegungshungrigen CaEx.
Enhance the Kata Tjuta parcours
with your own ideas. New obstacles,
built by CaEx, make the Parcours
even more exciting. A pioneering
workshop for creative, playful and
active CaEx.
Seite / page 5
l
s bis 30. Apri
Bitte gib un
nnt!
a
k
e
b
Workshops
nbank!
deine Top 5
A
NDRE -Date
A
ie
d
r
e
b
ü
online
Eintragung
ops
CaEx Worksh
W16
W17
W18
CaEx Workshops
Beatboxen
Beatboxing
Unter Anleitung eines bekannten
Beatboxers lernst du deine Stimme
als Instrument kennen und was
man daraus machen kann.
With instructions from a famous
Austrian beatboxer you learn how to
use your voice as an instrument and
what you can do with it.
Hip-Hop
Hip-Hop
In diesem Workshop geht es um
künstlerische Tanzimprovisation zur
Musik, Spaß am eigenen rythmischen Ausdruck und Mut zu Neuem.
Unter professioneller Anleitung
studiert ihr eine coole gemeinsame
Choreografie oder Freestyle-Moves
zu Hip-Hop-Beats ein.
Here it’s all about artistic dance
improvisation with music, fun and
courage to try new things. With
professional instructions, you will
learn a choreography or freestyle
moves to Hip-Hop-Beats.
If I had a Henna…
If I had a Henna…
…ist kein Song, sondern der Titel
unseres Henna-Workshops. Tauche
in den Orient ein und gestalte dein
persönliches Henna Tatoo nach
traditionellen Methoden.
… isn’t song, but the title of our
Henna-Tattoo-Workshop. Immerse
into the orient and create your own
personal henna tattoo following
traditional methods.
Seite / page 6
l
s bis 30. Apri
Bitte gib un
nnt!
a
k
e
b
Workshops
nbank!
deine Top 5
A
NDRE -Date
A
ie
d
r
e
b
ü
online
Eintragung
ops
CaEx Worksh
W19
W20
CaEx Workshops
Upcycle your life!
Upcycle your life!
Hast du dir schon mal überlegt was
du aus „Müll“ alles machen kannst?
Mit UPCYCLE YOUR LAGER LIFE
bieten wir euch die Möglichkeit
Materialien des täglichen Hausgebrauchs bzw. des täglichen Lagergebrauchs, die oft unachtsam im Müll
landen, ein zweites „Leben“ zu
geben.
Kreiere dir deinen eigenen Lagerbecher, deine individuelle Geldtasche
oder tolle platzsparende Lagerspiele
für den Rucksack.
Have you ever thought about what
you can make out of “trash”?
With UPCYCLE YOUR CAMP LIFE
we offer the opportunity to give new
life to materials of everyday use
that you would usually dispose of.
Create a camp-cup, your own wallet
or a space-saving board game for
your backpack.
Pimp your T-Shirt
Pimp your T-Shirt
Gestalte Dein ganz persönliches
Lager-T-Shirt! Wir zeigen Dir, wie
professionelle Textilveredelung
mittels Folie funktioniert. Auf
mitgebrachten Textilien kannst du
dein persönlich gestaltetes Motiv
anbringen und wir drucken es
gemeinsam auf Dein Shirt, Deinen
Pulli oder Dein Cap!
Create your own camp-T-shirt! We
will show you how to professionally
decorate a T-shirt using printable
foil. Bring your own shirt, sweater or
cap and pimp it with your custom
designed motive!
Seite / page 7