KWL EC 200/300/500 Eco/Pro

Einbau Enthalpie-Wärmetauscher
Installation of Enthalpy Heat Exchanger
Mise en place de l’échangeur enthalpique dans une centrale
KWL-ET
Zusatzblatt zu Montage- und Betriebsvorschrift:
Supplementary sheet to installation and operating instructions:
Feuillet additionnel à la notice de montage et d’utilisation:
KWL EC 200 Eco / Pro (Nr./No. 86100 / 86101)
KWL EC 300 Eco / Pro (Nr./No. 94623 / 94624)
KWL EC 500 Eco / Pro (Nr./No. 94701 / 94702)
WARNUNG / WARNING / ATTENTION 
Vor allen Wartungs- und Installationsarbeiten und vor Öffnen des Gerätes ist das KWL-Gerät allpolig vom Netz zu trennen!
Das KWL-Gerät ist wie in der entsprechenden Montage- und Betriebsvorschrift beschrieben zu öffnen!
The unit should be isolated from the mains before any servicing starts!
The KWL-unit is to be opened as described in the corresponding installation and operating instructions!
Avant toute intervention ou ouverture de l’appareil, débrancher la centrale!
Ouvrir la centrale KWL en respectant les consignes indiquées dans la notice de montage et d’utilisation jointe à l’appareil!
➍
➊
➌
➋
Abb. 1 / fig. 1
Abb. 2 / fig. 2
Abb. 3 / fig. 3
Ausbau Enthalpie-Wärmetauscher
(Abb. 1-2)
➊
Dichtleiste herausziehen.
➋
Kreuz-Gegenstromtauscher
mit beiden Händen herausziehen.
Removal of Enthalpy Heat Exchanger
(fig. 1-2)
➊
Pull out the sealing strip.
➋
Pull out the cross-counter
heat exchanger with both
hands.
Démonter l’échangeur à contre-courant
(fig. 1-2)
➊
Oter le guide avec joint
d’étanchéité de l’échangeur.
➋
Retirer l’échangeur à contrecourant à deux mains.
Einbau Enthalpie-Wärmetauscher
(Abb. 3)
➌
Enthalpie-Wärmetauscher
einschieben.
➍
Dichtleiste zurückschieben.
Installation of Enthalpy Heat Exchanger
(fig. 3)
➌
Lift and push at the same
time the exchanger and place
it on the sealing below.
➍
Insert sealing strip again and
check fit of sealing.
Mettre l’échangeur enthalpique en place
(fig. 3)
➌
Enfoncer l’échangeur
enthalpique.
➍
Replacer le guide avec joint
d’étanchéité.
Achtung
Den Kreuzgegenstromwärmetauscher nicht mit Wasser reinigen!
Gerät gemäß Montage- und Betriebsvorschrift des entsprechenden KWLGerätes wieder schließen.
Attention
Attention
Do not clean the Enthalpy Heat
Exchanger with water!
Connect unit according to the installation and operating instructions of the corresponding KWL-unit to the mains.
Ne pas laver l’échangeur à l’eau !
Refermer l’appareil selon la notice de
montage et d’utilisation de la centrale.
Als Referenz am Gerät griffbereit aufbewahren!
Druckschrift-Nr. 86 179/01.12
Keep this as a reference close to the unit!
Document no. 86 179/01.12
Veiller à laisser cette notice près de l’appareil à portée de main! N° Réf. 86 179/01.12
www.heliosventilatoren.de
Service und Information / service and information / Service et information
D HELIOS Ventilatoren GmbH & Co · Lupfenstraße 8 · 78056 VS-Schwenningen
CH HELIOS Ventilatoren AG · Steinackerstraße 36 · 8902 Urdorf / Zürich
A HELIOS Ventilatoren · Postfach 854 · Siemensstraße 15 · 6023 Innsbruck
F
HELIOS Ventilateurs · Z.I. La Fosse à la Barbière · 2, rue Louis Saillant · 93605 Aulnay sous Bois Cedex
GB HELIOS Ventilation Systems Ltd. · 5 Crown Gate · Wyncolls Road · Severalls Industrial Park ·
Colchester · Essex · CO4 9HZ