SprInt-Programm Telefonieren auf Englisch Einen Anruf entgegennehmen Deutsche Bezeichnung Hallo, Technische Universität Dresden, (Name), wie kann ich Ihnen helfen? Nachfragen, ob man eine Nachricht hinterlassen kann Englische Bezeichnung Hello, Technische Universität Dresden, (name) speaking, how can I help you? Einen Anruf tätigen Hallo, hier ist (Name) von der Technischen Universität Dresden. Hi, it’s (name) from Technische Universität Dresden. Nach einem Gesprächspartner fragen Ich möchte gerne mit Frau/Herrn (Name) sprechen. I’d like to speak to Mrs/Mr (name), please. Ich rufe an, um… I’m calling to… Könnten Sie mir sagen… Could you tell me… Ich habe mich gefragt, ob Sie mir I was wondering if you could weiterhelfen könnten, ich habe help me, I have (a problem) (a (Problem/Frage)question) Ich benötige… I need… Ich wollte nur nachfragen… I just wanted to ask… Anbieten, eine Nachricht zu hinterlassen I’m sorry but (name) isn’t at his/ her desk right now/is unavailable at the moment, can I take a message? Would you mind taking a message? Ich würde gerne eine Nachricht I’d like to leave a message. hinterlassen. Eine Nachricht hinterlassen Bitte richten Sie (Name) aus, dass... Please tell (name) that… Bitte richten Sie ihm/ihr aus, dass er/sie mich zurückrufen soll. Please ask (him/her) to call me back. Meine Telefonnummer/Handy- nummer lautet…. My telephone/mobile number is... Eine Nachricht ausrichten I werde ihn/sie über Ihren Anruf informieren. Gründe für einen Anruf Es tut mir leid, aber (Name) ist gerade nicht am Platz/nicht da. Kann ich ihm/ihr etwas ausrichten? Könnten Sie etwas ausrichten? I will tell him/her you called. Nachfragen bei Unklarheiten Deutsche Bezeichnung Englische Bezeichnung Entschuldigung, Ihren Namen/den Firmennamen habe ich eben nicht verstanden. I’m sorry, I didn’t catch your name/the name of the company. Könnten Sie bitte Ihren Namen Could you please repeat your wiederholen?name? Könnten Sie das bitte buchstabieren? Could you spell that please? Entschuldigung, ich verstehe Sie nicht, I’m sorry, I can’t hear you, could könnten Sie etwas lauter sprechen? you please speak up a little? Wäre es Ihnen möglich, etwas langsamer zu sprechen? Would you mind speaking a little slower? Informationen zum SprInt-Programm Jemanden bitten, zurückzurufen Deutsch Leider ist er/sie gerade beschäftigt. Wäre es Ihnen möglich, später noch einmal zurückzurufen? Englisch I’m afraid he/she is busy right now, would you mind calling back later? Small Talk Hallo (Name), wie geht es Ihnen? Schön von Ihnen zu hören. Wie geht es voran mit…? Wie war…? Hi (name), how are you? It’s nice to hear from you. How are you getting on with…? How was the… Bescheid sagen, dass man zurückrufen wird Okay, ich rufe später noch einmal an. Ok, I’ll call back later. Darum bitten, durchgestellt zu werden Könnten Sie mich bitte mit (Name) / der (Abteilung) verbinden? Could you please put me through to (name)/ (department)? Das kostenlose SprInt-Weiterbildungsangebot für das nichtwissenschaftliche Personal der TU Dresden dient der sprachlichen und interkulturellen Qualifizierung der Mitarbeiter/innen, die in ihrer Arbeit mit Angehörigen fremder Kulturkreise in Berührung kommen. Alle Hinweise und Links zur Anmeldung finden Sie online unter: www.tu-dresden.de/sprint Bei Fragen und Anregungen zum SprInt-Programm wenden Sie sich gerne an: Jemanden durchstellen Einen Moment bitte, ich stelle Sie durch. Just a moment, I’ll put you through. Es tut mir leid, die Leitung ist belegt. I’m afraid, the line is busy. Telefongespräch abschließen Vielen Dank für Ihre Hilfe. Danke für Ihren Anruf. Es war schön von Ihnen zu hören. Tschüß. Danke für Ihre Zeit. Auf Wiedersehen. Die TU Dresden will sich international als Spitzenuniversität weiter profilieren. Ein wichtiger Schritt auf diesem Weg ist die Verbesserung der Willkommenskultur an unserer Hochschule, sodass sich ausländische Studierende sowie Wissenschaftler/innen bei uns wohl und geschätzt fühlen. Thank you very much for your help. Thank you for calling. It was great to hear from you. Take care, bye bye. Thank you for your time. Bye. Projektteam Zukunftskonzept „Die Synergetische Universität“ SprInt-Programm Tel.: +49 351 463-43198/43199 E-Mail: [email protected] Die Finanzierung des Zukunftskonzeptes der TU Dresden erfolgt aus Mitteln der Exzellenzinitiative des Bundes und der Länder.
© Copyright 2024 ExpyDoc