SAFEFIX plus 認定車両リスト これはSafefix plusに付属の各国語認定車両リストを理解する為のものです。実際の認定車両は原本を参照ください SAFEFIX plus(セーフフィックス・プラス)は2つの設置方法で2つの 認証カテゴリー で欧州保安基準 ECE R 44/04 の認可を得ているチャイ ルド(グループⅠ-幼児用)シートです。 1. 下部ISOFIXアンカーとサポ ートレッグで「準汎用=セミ 2. 車両3点式ベルトとサポート ユニバーサル」シートとして レッグで「準汎用=セミユニ セーフフィックス・プラスは内蔵の バーサル」シートとして ISOFIXアームを車両のISOFIXアンカーに 接続、且つサポートレッグで揺動回転を 制限するシートで、この認定車両リスト に掲載のある車種で準汎用=セミユニバ ーサルチャイルド(グループⅠ-幼児用) シートとして使用することができます。 「認定車両リスト」は認定車両が増加す る毎に更新され、状況は;www.britax.eu / www.roemer.euで確認できます。 ○セーフフィックス・プラスは欧州保安 基準 ECE R 44/04 に適合したISOFIX 取り付け装置を備えた車両での使用が 認可された準汎用=セミユニバーサル チャイルド(幼児用)シートです。 ○セーフフィックス・プラスは、車両の 取扱い説明書にISOFIX 対応車両シート であることの証明があり、シートの使用 対象体重クラスとISOFIXのサイズカテ ゴリーが明記されているすべての車種に 取り付けることができます。 セーフフィックス・プラスを車両3点式 シートベルトとサポートレッグを使って 固定・使用する場合でもこの「認定車両 リスト」に掲載のある車種で準汎用=セミ ユニバーサルチャイルド(幼児用)シート としての使用になります。 「認定車両リスト」は認定車両が増加する 毎に更新されます。 更新状況は;www.britax.eu / www.roemer.euで確認できます。 ○「認定車両」以外でもセーフフィックス プラスが取り付けできることができる かもしれません。 ○適合や認定については判らないことは 自動車メーカーかチャイルドシートメー カーに問い合わせまたは確認ください。 ○チャイルドシートの一般的取り付け方、 特にエアバックとの関連での使用方法 などはお車の「取扱い説明書 」でも 確かめてください。 ○セーフフィックス・プラスの使用が認め られた体重クラスとISOFIXのサイズカテ ゴリーはB1 (9 - 18 kg)です。 警告!セーフフィックスのサポートレッグは絶対にフロアの収納コン パートメントの上に接地しないでください 1 E - Número de puertas / P - Número de portas / I - numero di porte / F - Nombre de portes / 日 - ドア数 D - Anzahl der Türen D - Anzahl der Sitze * ISOFIX D - ab Baujahr D - vor dem Kauf nachschauen ob das Fahrzeug mit ISOFIX-Verankerungen ausgestattet ist * D - mit ISOFIX-Befestigung und Stützbein D - mit dem 3-Punkt-Gurt des Fahrzeuges und Stützbein df... D - zugelassene Sitzplätze D - Limousine D - Kombi D - Cabrio D - Fließheck ISOFIX E - Número de asientos / P - Número de lugares / I - numero di sedili / F - Nombre de sièges / 日 - 座席数(乗車定員) E - a partir del año de fabricación / P - a partir do ano de construção / I - dall'anno di costruzione / F - à partir de l'année de construction / 日 - 生産開始年度 (この年度∼) E - antes de la compra verifique si el vehículo está equipado con anclajes ISOFIX. / P - Verificar, antes da compra, se o veículo está equipado com as ancoragens ISOFIX. / I - prima dell'acquisto controllare se l'automobile è dotata di ancoraggi ISOFIX. / F - vérifiez que le véhicule est équipé d'ancrages ISOFIX avant d'effectuer votre achat. / 日 - 車両購入前にISOFIX取り付け装置が装備されて いるかの確認が必要です. E - con sujeción ISOFIX y pie de apoyo/ P - com a fixação ISOFIX e perna de apoio / I - con fissaggio ISOFIX e gamba di supporto / F - avec la fixation ISOFIX et le pied de maintien / 日 - met ISOFIXbevestiging en steunpoot D - Van D - Coupée 1) D - Die tief im Sitzpolster liegenden ISOFIXVerankerungspunkte erschweren den Einbau. Bitte vergewissern Sie sich dass beide ISOFIX-Rastarme richtig einrasten. * ISOFIX permitidos / I - sedili ammessi / F - Places assises homologuées / 日 - 取り付け許可座席番号・位置 Berlina / Limusina / berlina / Limousine / セダン GB - No. of seats Combi / Misto / station wagon / Break / ワゴン GB - Starting from the year of manufacture GB - Before you purchase the vehicle, check that it is equipped with ISOFIX anchoring points. GB - with the vehicle's 3-point seatbelt and support leg GB - approved seats GB - Saloon GB - Estate GB - Convertible GB - Hatchback GB - GB - MPV Coupe 1) GB - Due to the rearward location of the ISOFIX anchorage points and interaction with the vehicle seat upholstering, care must be taken to ensure that ISOFIX is correctly latched 2 df... E - asientos autorizados / P - lugares GB - No. of doors GB - with ISOFIX fastening and support leg df... E - con el cinturón de tres puntos del vehículo y pie de apoyo / P - com o cinto de 3 pontos de fixação do veículo e perna de apoio / I - con la cintura a 3 punti dell'auto e la gamba di supporto / F - avec la ceinture à 3 points du véhicule et le pied de maintien / 日 車両3点式ベルト及びシートのサポートレッグでの 固定・取り付け Descapotable / Cabrio / cabriolet / カプリオレ Parte trasera aerodinámica / Dois volumes / fastback / Hayon arrière / ハッチバック Van / Carrinha / van / ワンボックス・多目的バン Coupée / Coupé / coupée / Coupée / クーペ 1) E - Los puntos profundos de fijación ISOFIX del acolchado del asiento dificultan el montaje. Asegúrese de que los dos brazos de enganche ISOFIX encajan correctamente. P - Os pontos de ancoragem da ISOFIX colocado em locais profundos no estofo do banco dificultam a montagem. Certifique-se de que os dois braços de engate da ISOFIX encaixam correctamente. I - I punti di ancoraggio ISOFIX posti in profondità nell'imbottitura del seggiolino rendono più difficile l'installazione. Assicuratevi che entrambi i bracci di arresto ISOFIX scattino correttamente in posizione. F - Les points d'ancrage ISOFIX logés profondément dans le rembourrage de l'assise compliquent le montage. Veuillez vérifier que les deux bras d'enclenchement ISOFIX s'enclenchent correctement. 日 - ISOFIX-ロアアンカーが通常以上に座席の奥に設置されて いる可能性あり、シートのISOFIXアームとの確実な接続を常に 確認してください。 取り付け許可座席番号 df A4 5 10/04 A4 4 10/04 A4 2 2006 df df cdf * ALFA ROMEO 147 2005 156 Cross Wagon -2005 df cdf c df cdf A4 2007 A4 2008 cdf df df 156 Cross Wagon 2007 cdf cdf df 1997 2005 156 Sportswagon df 2 2007 cdf cdf df 159 df A5 2005 cdf A6 04/04 A6 03/05 cdf ce cdf * AUDI 1999 2005 A2 cdf df df cdf A8 4 2005 cdf cdf A3 Sportback 5 05/03 df df A3 3+5 5 03/06 2004 cdf df A3 Q7 2008 cdf cdf gi cdf gi cdf RS 4 3 01/06 df 3 df 2003 df df 3 (E92) 03/05 3 (E91) 2005 5 (E39) 1996 2003 cdf c TT 3 TT Roadster 10/06 df c 2006 df cdf 5 c c TTS 2006 c 1 (E81/ E87) 3+5 5 2003 5 5 2004 df df df df 2005 cdf df 1 df Mini Cooper 3 11/06 df 06/05 ce Mini Cooper 11/06 Mini Club Man 2007 cdf 2008 1 (E88) cdf 3 (E46) ; 1998 2007 cdf df cdf 3 (E46) 2005 cdf 2000 2006 df X3 5 2004 X5 5 1999 2006 df df cdf df df df 3 (E90) cdf df 5 * BMW df df def df X5 2006 cdf df 3 (E93) 2007 cdf 4
© Copyright 2024 ExpyDoc