C AND ING S T A BR ALI E - RE LIABI LARGE BA N LITY - EXP DE CALIB ERIE R NCE ADORA ING MACHINES BREITBANDSCHL EIFMAC HINE C A QUALITY - TECHNO LOGY - LIBREUSES P CONV ENIEN ONCEUSES C A UNITEK Italian Wood Calibrating & Sanding Machinery EXCEL - EXCEL LINE www.uniteklevigatrici.it S LIJ ADO RA C ALIB R AT RIC I LE VIG A TRI C I UNITEK EXCEL MACCHINA DI GRANDI DIMENSIONI E OTTIMAMENTE STRUTTURATA PER ASSICURARE ELEVATE PRODUZIONI, MANTENENDO ECCEZIONALI LIVELLI TECNICO/QUALITATIVI LARGE-SIZE AND WELL-STRUCTURED MACHINE TO ENSURE HIGH PRODUCTION LEVELS, WITH EXCEPTIONAL TECHNICAL/QUALITY STANDARDS GROSS BEMESSENE UND AUSGEZEICHNET STRUKTURIERTE MASCHINE ZUR GEWAHRLEISTUNG HOHER PRODUKTIONEN UNTER BEIBEHALTUNG EINES AUSSERGEWOHNLICHEN NIVEAUS DER TECHNIK UND QUALITAT MACHINE DE GRANDES DIMENSIONS DONT LA STRUCTURE A ETE CONCUE POUR ASSURER DES PRODUCTIONS ELEVEES TOUT EN CONSEREVANT D'EXCELLENENTS NIVEAUX TECHNIQUES/QUALITATIFS MAQUINA DE GRAN TAMANO Y OPTIMAMENTE ESTRUCTURADA PARA ASEGURAR ELEVADAS PRODUCCIONES, MANTENIENDO EXCEPCIONALES NIVELES TECNICOSCUALITATIVOS EXCEL LINE OLTRE ALLE CARATTERISTICHE ED OTTIMALI PRESTAZIONI DEL MODELLO STANDARD, LA VERSIONE «LINE» DISPONE DEL PIANO DI LAVORO FISSO, COSI’ DA POTER INSERIRE LA MACCHINA IN LINEE AUTOMATICHE DI PRODUZIONE BESIDES THE FEATURES AND EXCELLENT PERFORMANCE OF THE STANDARD MODEL, THE «LINE» VERSION HAS A FIXED WORKTABLE, SO AS TO BE ABLE TO INCLUDE IT IN AUTOMATIC PRODUCTION LINE NEBEN DEN MERKMALEN UND HERVORRAGENDEN LEISTUNGEN DES STANDARDMODELLS, VERFUGT DIE VERSION «LINE» UBER STATIONAREN ARBEITSTISCH, DAMIT DIE MASCHINEIN AUTOMATISCHE PRODUKTIONSLINIEN EINGESETZT WERDEN KANN AUX CARACTERISTIQUES ET AUX EXCELLENTES PERFORMANCES DU MODELE STANDARD, LA VERSION «LINE» AJOUTE UNE TABLE DE TRAVAIL FIXE PERMETTANT D'INSERER LA MACHINES DANS DES LIGNES DE PRODUCTION AUTOMATIQUES ADEMAS DE LAS CARACTERISTICAS Y EXCELENTES PRESTACIONES DEL MODELO ESTANDAR, LA VERSION «LINE» DISPONE DE MESA DE TRABAJO FIJA PARA PODER INCORPORAR LA MAQUINA EN LINEAS AUTOMATICAS DE PRODUCCION EXCEL - EXCEL LINE - macchine oltremodo versatili e disponibili nelle seguenti versioni : - versatil machines, available in the versions : - äußerst vielseitige Maschinen, die in den Versionen : - machines bien soignèes et disponibles dans les versions : - maquinas versàtiles disponibles en differentes modelos : 1N R N°1 NASTRO A RULLO N°1 ROLLER BELT N°1 WALZENBAND N°1 RUBAN A ROULEAUX N°1 CINTA DE RODILLO EXCEL 2N RT N°2 NASTRI : RULLO/COMBINATO N°2 BELTS : ROLLER/COMBINED N°2 BANDER: EINE ROLLE/EIN SCHLEIRSCHUH N°2 RUBANS: ROULEAU/COMBINE N°2 BANDAS : RODILLO Y COMBINADA 1N KRT 2N RKRT 2N RR 3N RRT N°1 NASTRO COMBINATO N°1 COMBINED BELT N°1 KOMBINIERTE BAND N°1 RUBAN COMBINE N°1 CINTA COMBINADA N°2 NASTRI A RULLO N°2 ROLLER BELTS N°2 WALZENBAND N°2 RUBANS A ROULEAUX N°2 CINTAS DE RODILLO N°2 NASTRI : RULLO/COMBINATO N°2 BELTS : ROLLER/COMBINED N°2 BANDER: EINE ROLLE/EIN SCHLEIRSCHUH N°2 RUBANS: ROULEAU/COMBINE N°2 BANDAS : RODILLO Y COMBINADA N°3 NASTRI : RULLO/COMBINATO N°3 BELTS : ROLLER/COMBINED N°3 BANDER: 2 ROLLE/1 SCHLEIRSCHUH N°3 RUBANS: ROULEAU/COMBINE N°3 BANDAS : RODILLO Y COMBINADA 3N RRR N°3 NASTRI A RULLO N°3 ROLLER BELTS N°3 WALZENBAND N°3 RUBANS A ROULEAUX N°3 CINTAS DE RODILLO 3N RRKRT N°3 NASTRI : RULLO/COMBINATO N°3 BELTS : ROLLER/COMBINED N°3 BANDER: 2 ROLLE/1 SCHLEIRSCHUH N°3 RUBANS: ROULEAU/COMBINE N°3 BANDAS : RODILLO Y COMBINADA 4N RRRR N°4 NASTRI A RULLO N°4 ROLLER BELTS N°3 WALZENBAND N°3 RUBANS A ROULEAUX N°3 CINTAS DE RODILLO P.2 ALCUNI PARTICOLARI TECNICI - SOME TECHNICAL FEATURES - EINIGE TECHNISCHE DETAILS - QUELQUES DETAILS TECHNIQUES - ALGUNOS DETALLES TECNICOS STRUTTURA DELLA MACCHINA : Basamento «MONOSCOCCA» in acciaio interamente saldato con le zone portanti di grande spessore così da assicurare la massima rigidità strutturale ed una costante precisione nel lavoro. Particolarmente studiato il sistema delle travi centrali di sostegno che sono interamente saldate al basamento e non semplicemente imbullonate. MACHINE STRUCTURE : Monocoque bed in fully-welded steel with extra thick supporting parts to ensure utmost structural strenght and costant work precision. Special focus has been given to the design of the central supporting beams which are fully welded to the bed and not just bolted on. MASCHINENSTRUKTUR : Der selbsttragende Stander aus Stahl ist vollig mit den starken Auflagebereichen verschweißt, damit maximale Stabilität der Struktur und gleichbleibende Arbeitspräzision garantiert sind. Besoners ausgedacht ist das System der mittleren Stutzbalken, die nicht am Ständer angeschraubt, sondern fest angeschweißt sind. OSSATURE DE LA MACHINE : Bati «MONOBLOC» en acier entièrement soudé, zones portantes de forte épaisseur pour assuret le maximum de rigidité à la structure et une précision de travail constante. Le système des poutres centrales de soutien est d’une conception particulière : les poutres ne sont pas simplement boulonnées mais entièrement soudèes au bati. ESTRUCTURA DE LA MAQUINA : Base «MONOCASCO» de acero completamente soldada con las zonas portantes de gran espesor, a fin de garantizar la maxima rigidez estructural y una constante precision de trabajo. Especialmente estudiado el sistema de los travesanos centrales de soporte, que estan completamente soldados a la base y no simplemente empernaods. UNITEK SISTEMA DI SOLLEVAMENTO DEL PIANO : Innovativo sistema di sollevamento del piano trasportatore assicurato da quattro pistoni ed integrato da un ulteriore sistema di tenuta del piano sui 4 lati, appositamente lavorati e rettificati, del basamento. Questo sistema assicura una rigidità e precisione di lavoro unica nel settore delle calibro-levigatrici. TABLE LIFTING SYSTEM : Innovative conveyor table lifting system by means of four pistons and integrated with a further table retention on the four specially worked and ground sides of the bed. This system provides a standard of strenght and precision that is unique in the calibration-sanding machine industry. TISCHANHEBESYSTEM : Das innovative System zur Anhebung des Fordertischs ist durch vier Kolben gewährleistet und durch ein weiteres Haltesystem des Tischs an 4 eigens bearbeiteten und geschliffenen Seiten des Unterbaus ergänzt. Dieses Sytem gewährleistet eine Stabilität und Geneuigkeit, die einzigarting auf dem Gebiet der Kalibrier-Schleifmaschinen ist. SYSTEME DE LEVAGE DE LA TABLE : Système innovant de levage de la table de transport assuré par quatre pistons et complété par un système de retenue de la table sur les quatre cotés du bati, spécialement usinés et rectifiès. Ce système assure une rigidité et une prècision de travail uniques dans le secteur des calibreuses-ponceuses. SISTEMA DE ELEVACION DE LA MESA : Innovador sistema de elevacion de la mesa transportadora asegurado por cuatro pistones e integrado por un ulterior sistema de sujecion de la mesa en los cuatro lados, especialmente trabajados y rectificados, de la base. Este sitema a segura una rigidez y precision de trabajo unica en el sector de las calibradoras-lijadoras. PIANO TRASPORTATORE : Il piano di scorrimento del tappeto gommato è fabbricato in acciaio elettrosaldato, ampliamente dimensionato e nervato. La superficie di scorrimento del tappeto è rettificata. CONVEYOR TABLE : The rubber belt sliding table is made of electrically welded steel, well dimensioned and ribbed. The sliding surface of the belt is ground. FORDERTISCH : Der Gleittisch des gummierten Teppichs ist aus egeschweißtem Stahl angefertig, großzugig bemessen und gerippt. Die Teppichgleitfläche ist geschliffen. TAPIS DE TRASPORT : Le plain deglissement du tapis caoutchouté est réalisé en acier mecanosoudé, largement dimensionné et nervuré. La surface de glissement du tapis est rectifièe. MESA TRANSPORTADORA : La mesa de deslizamento de la banda de goma esta fabricada de acero electrosoldado, ampliamente dimensionado y nervado. La superficie de deslizamiento de la banda esta rectificada. SISTEMA DI TRASLAZIONE DEL NASTRO (Sistema BREVETTATO UNITEK) PASSED TAPE SYSTEM (UNITEK PATENTED) SYSTEM PASSTE DEN TAPE (PATEN UNITEK) SYSTEME A REUSSI LE TAPE (BREVETÉ UNITEK) SISTEMA DE PASADA LA CINTA (PATENTADO UNITEK EXCEL P.3 ALCUNl DETTAGLI ED ACCESSORI - SOME DETAILS AND ACESSOIRES - EINIGE DETAILS UND VORRICHTUNG QUELQUES DETAILS ET ACCESSOIRES - ALGUNOS DETALLES Y ACCESSORIOS « OPTIONALS » Pressori a scarpetta con rullo incorporato indicato per la lavorazione di pezzi corti Shoe pressures with roller, suitable for working small pieces Druckschuhe mit eingebauter Rolle zur Bearbeitung kurzer Werkstucke Presseurs à patin ovec rouleou, indiqué pour le travail des petites piéces Prensores a zapotas con rodillo, reccomendado por el trobaio de pequenas piezas UNITEK Rullo spazzola gruppo con motore indipendente per una ottimale pulizia dei pezzi dalle polveri Brush roller unit equipped with independent motor to clean panels, especially slotted panels Burslrollenaggregat mit unabhangigem Motor zur optimalen Staubbeseitigung von den Werkstucken Rouleau brosse groupe équipé d'un moteur indépendant pour le nettoyage des panneaux Rodillo cepillo grupo provisto de motor independiente para la limpieza de tableros especialmente con aberturas Rullo satinatore gruppo con motore indipendente per la finitura delle superfici verniciate Satin finishing roller unit with independent motor and Scotch-Brite module for laquered surfaces Glattungsrollenaggregat mit unabhangigem Motor zur Endbearbeitung lackierter Oberflachen Rouleou salinateur avec moteur indépendent et module Scotch- Brite pour surfaces peintes Rodillo satinador grupo con motor independiente y modulo Scotch-Brite para superficies barnizadas R R R Check control pannello di controllo a led luminosi segnalanti eventuali anomalie Check control on panel with leds signaling when and where a problem has occured Kontrolltafel mit LEDS zur Anzeige etwaiger Storungen Ceck control sur le clavier a touuches, signal avec voyant indiquant là òu l'anomalie s'est produite Ceeck control en la botonera senal con diodo luminoso donde se ha verificado el enconveniente Piano tappeto a depressione per piccoli pezzi e per verniciato Vacuum work table suitable for small pices and for lacquered panels Teppichtisch mit Unterdruck fur kleine und vorlackierte Werkstucke Table avec tapis à dépression conséillè en prèsence de petites pièces et panneaux peints Mesa porta tapete a depresion para piezas cortas y bernizadas Tampone temporizzato Time controlled pad Einsatzsteuerung Schleifschuh Patin temporisé Tampon temponzado Gruppo soffiatori oscillanti per pulizia dei nastri abrasivi Oscillating blower unit to clean the sanding belts Ausblasdusenaggregat zur Reinigung der Schleifbander Suflleurs oscillants pour le nettoyage des rubans abrasifs Sopladores oscilantes para la limpieza de las cintas abrasivas Centraggio automatico del tappeto Automatic centering for belt conveyor Automatische Teppichzentrerung Centrage automatique du tapis Centrado automàtico de la banda trasportadora Possibilità di montaggio 3 motori indipendenti nella versione a 3 nastri Possibility to fit n.3 independent motors Bei der Version mit 3 Bandern konnen 3 unabhangige Motoren angebracht werden Posibilité de monter n.3 moteur indépendants dans la version à 3 bandes Possibilitade de instalar n.3 motores para la version tres bandas Sistema di regolazione dell'asportazione con: esclusione automatica dei rulli da quadro comando grit-set a 6 posizioni per la selezione delle differenti grane dei nastri Removal adjustement system with: pneumatic rollers cutout from panel controls mechanical grit-set with 6 positions corresponding to the grains of the sand belts Abtragungseinstellsystem mit: pneumatischer Rollernausschlißung durch Schalttafel Grit-Satz mit 6 Stellungen zur Wahl der verschiedenen Schleifbandkornungen Système de réglage de l'épaisseur à enlever avec: exclusion pneumatique des rouleaux depuis le panneau de cammande grit-set mécanique à 6 positions pour la selection des rubans EXCEL Sistema de regulacion de la remocion con: exclusion neumatica de los rodillos desde el cuadro de mandos grit-set mecanico a 6 posiciones por el posicionamento ségun el grano abrasivo P.4 ALCUNl DETTAGLI ED ACCESSORI - SOME DETAILS AND ACESSOIRES - EINIGE DETAILS UND VORRICHTUNG QUELQUES DETAILS ET ACCESSOIRES - ALGUNOS DETALLES Y ACCESSORIOS Posizionatore automatico del piano con comparatore per regolazioni micrometriche Automatic work table positioning with comparator for fine micrometric adjustements Automatische Tischpositioniereinheit mit Komparator fur Feineneinstellungen Positionneur automotique de la table avec comparateur pour réglages micrométriques Posicionador automatico del la mesa de trabajo con comparodor para efectuar regulaciones UNITEK Visualizzatore di quota elettronico digitale Electronic digital read-out Elektronische Digitalanzeige Arbeitsmass Visualisation de la cote electronique digitale Visualizador de cota electrònico digital GRUPPI OPERATIVI A RULLO - OPERATING UNITS BY ROLLERS - ROLLENAGGREGATE - GROUPES OPERATIFS AVEC ROULEAU - GRUPOS DE TRABAJO CON RODILLO Rullo in acciaio con scanalature elicoidali che permette una forte asportazione ed ottimo raffreddamento: ideale per legni resinosi ed in presenza di nodi Steel roller with helicoidal grooves which assure a strong removal and a good cooling:suitable for the resinous woods or with knots Stahlrolle mit Drallnuten fur starke Abtragung und ausgezeichnete Abkuhlung Rouleau en acier avec rainures helicoidales qui assure un fort calibrage et un bon refroidissement: bien indiqué pour bois rèsineux et en présence de noeuds. Rodillo en acero con acanaladura elicoidal que permite un fuerte arranque y un bueno enfriamento: es aconsjable en presencia de nudos o resina Rullo Pialla Planer Roller Hobelkopf Rouleau Raboteur Rodillo Ragruesadora Rullo ricoperto in gomma di diverse durezze Rubber-coated roller of different hardnesses Mit Gummi verschiedener Harten beschichtete Rolle Rouleau recouvert de caoutchouc de differentes duretés Rodillo recuvierto en goma vulcanizada de varias durezas Rullo ricoperto in gomma di diverse durezze Rubber-coated roller of different hardnesses Mit Gummi verschiedener Harten beschichtete Rolle Rouleau recouvert de caoutchouc de differentes duretés Rodillo recuvierto en goma vulcanizada de varias durezas Rullo calibratare - Calibrating roller - Kalibrierrolle - Rouleau à calibrer - Rodillo para calibrar - sh. 90/800 Rullo calibratore e levigatore - Calibrating/sanding roller - Kalibrier-und Schleifrolle - Rouleau à calibrer et à poncer - Rodillo para calibrar y lijar - sh. 60/70 Rullo levigatore - Sanding roller - Schleifrolle - Rouleau à poncer - Rodillo para lijar - sh. 50/400 Rullo per levigatura vernici - Sanding roller for laquered - Rolle zum Lackschleifen - Rouleau à poncer pour la peindre - Rodillo para lijar el barnizado - sh. 30/20 GRUPPI OPERATORI A TAMPONE - OPERATING UNITS BY PAD - SCHLEIFSCHUHAGGREGATE - GROUPES OPERATIFS AVECPATIN GRUPOS DE TRABAJO CON PATIN ll tampone potendo sviluppare una maggiore superficie di contatto é generalmente usato per la finitura e la levigatura delle superfici ed in particolare per l'impiallicciato The pad, thanks to its larger contact surface is usally employed to finish and smooth large surfaces, especially veneered panels Weil der Schleifschuh eine großere Kontaktflache entwickein kann, wird er generell zum Endbearbeiten und Schleifen großer Oberflachen und insbesondere fur Furnierplatten verwendet Le patin, en ayant une surface de contact plus grande, sert en génèral à la finition et au poncage de grandes surfaces, notamment sur du bois plaqué El patin que tiene una mayor superficie de contacto se utiliza para el acabado y el lijado de superficies grandes, especialmente para la madera chapada A) Tampone rigido per masselli - Rigid pad for solid wood - Starrer Schleifschuh fur Massivholz - Patin rigid pour bois massif - Patin rigido para maciza Tampone semi-rigido per impiallacciati e masselli morbidi - Semirigid pad for veneered panels and soft solid wood - Halbstarrer Schleifschuh fur Furnierplatten weiches Massivhalz - Patin semi-rigid pour bois plaqué, bois massif tendre - Patin semirigido para chapada, y maciza blanda EXCEL und B) Tampone elastico a camera d'aria per impiallacciati - lnflatable pad for veneered panels - Elastischer Schleifschuh mit Luftkissen fur Furnierplatten Patin gonfable pour bois plaqué - Patin inflable para chapada P.5 TAMPONE ELETTRONICO SEZIONATO (OPTIONAL) ELECTRONIC SECTIONAL PAD ELEKTRONISHER GLIEDERSCHLEIFSHUH PATIN ELECTRONIQUE SECTIONNE PATIN ELECTRONICO A SECTORES UNITEK Questo tipo di tampone consente di levigare in maniera uniforme superfici con variazioni di spessore (concave, convesse, sfenestrate, etc.) e questo in quanta una barra di lettura iniziale legge la forma geometrica del pannello e sollecita, tramite il programmatore elettronico, la corretta temporizzazione e relativa pressione dei relativi settori. Consente inoltre la possibilità di lavorare piu pezzi contemporaneamente. Nel caso di pannelli non perfettamente piani, ottimi risultati si ottengono preselezionando uno o due settori, sia in più che in meno, rispetto a quelli sollecitati in entrata. This type of pad permits sanding surfaces of different thickness [concave, convex, windowless, etc.) in a uniform way because an initial reading bar reads the geometric shape of the panel and ensures correct timing and pressure of the relevant sections by means of by an electronic programmer. lt also makes it possible to work several pieces at the same time. In the case of panels that are not perfectly flat, excellent results can be achieved by preselecting one or two sections, either more or less, with respect to those stimulated at infeed. Dieser Schleifschuhtyp erlaubt es, Oberflachen mit Dickenunterschieden (die nach innen oder außen gewolbt, geschlitzt, usw. sind) zu schleifen, weil ein anfanglicher Lesebalken die geometrische form der Tafel erfaßt und durch die elektronische Positioniereinheit die korrekteTaktung und den bezuglichen Druck der zutreffenden Glieder aktiviert. Des weiteren konnen gleichzeitig mehrere Werkstucke bearbeitet werden. lm Falle von nicht ganz ebenen Platten lassen sich durch die Voreinstellung van einem oder zwei Gliedern meher oder weniger alsder beim Einlauf aktivierten Glieder, ausgezeichnete Ergebnisse erzielen. Ce type de patin permet de poncer les surfaces de manière uniforme en cas de changements d'épaisseur tconcoves, convexes, panneaux, etc.). En effet, une barre de lecture initiale lit la forme géomètrique du panneou et sollicite, par le biais d'un programmateur èlectronique, la temporisation exacte et la pression voulue sur chaque secteur. ll est ainsi possible de travailler sur plusieurs pièces simultanément. En presence de panneoux qui ne sont pas parfaitement plans, d'excellents résultats peuvent étre obtenus en sélectionnant un ou deux secteurs, en plus ou en moins par rapport à ceux qui sont sollicitès à l'entree. Este tipo de tampon permite lijar de modo uniforme superficies con variaciones de espesor (paneles cooncavos, convexos, con aberturas, etc.). Esto es debido a una barra de lectura inicial que lee la forma geomètrica del panel y solicita, por medio del programador electronico, la correcta temporizacion y relativa presion de los correspondientes sectores. Asimismo permite trabajar varias piezas a la vez. En el caso de paneles no perfectamente planos, se obtienen excelentes resultados preseleccionando uno o dos sectores de mas o de menos respecto a los soliicitados en entrada. TAMPONE SEZIONATO PNEUMATlCO CON TEMPORIZZAZIONE - stesso sistema di sezionatura del tampone in tanti segmenti, come per il tampone ”elettronico”: un sistema quello pneumatico certamente più semplificato meno oneroso, pur garantendo buoni risultati di levigatura su superfici impiallacciate e verniciate. SECTIONED PNEUMATIC PAD WITH TIMING - same system as the ”electronic” pad for sectioning the pad into numerous segments: the pneumatic system is however definitely simpler and less costly, while always ensuring good sanding results on veneered and painted surface. PNEUMATISCHER GLIEDERSCHUH MIT ZEITGEBUNG - dieselbe gliederung des schuhs in viele segmente, wie beim ”elektronischen" schleilschuh. Das pneumatische system ist sicherlich einfacher und weniger aufwending, garantiert aber trotzdem gute schleifergebnisse auf furnierten und lackiertenb oberflachen. PATIN PNEUMATIQUE SECTIONNE AVEC TEMPORISATION - systeme de sectionnement du patin en nombreux segments, semblable a celui du patin "electronique". Plus simple et moins onereux, ce systeme pneumatique assure neanmoins de bons resultats de polissage sur les surfaces plaquees et peinters. PATIN SECCIONADO NEUMATICO CON TEMPORISACION - el mismo sistema de corte del tampon en tantos segmentos que el del tampon electronico: un sistema el neumatico, sin duda mas simple y menos gravoso que garantiza buenos resultados de lijado de superficies chapados y barnizadas. EXCEL P.6 TOUCH SCREEN (optionals ) UNITEK Sistema di controllo integrale disponibile nelle versioni 7 e 12 pollici Integral control system available in version 7 and 12 inches Integral -Steuersystem zur Verfügung in Version 7 und 12 Zoll. Système de contrôle intégré disponible dans la version 7 et 12 pouces Sistema de control Integral disponibles en la versión 7 y 12 pulgadas GRIT-SET ELETTRONICO un sistema ottimale memorizzare automaticamente i diversi gradi di asportazione, sia in fase di calibratura che di levigatura. Facilita cosi, e non poco, il lavoro di regolazione dei rulli, velocizzando sempre più e con più precisione le lavorazioni. ELECTRONIC GRIT-SET an excellent system for automatically storing different degrees of removal, both during calibrating and sanding. This makes roller adjustment considerably easier, speeding up machining operations and making them even more precise. ELEKTRONISCHES GRIT-SET ein optimales system zur automatischen speicherung verschiedener abtragungswerte beim kalibrieren sowie schleifen. Zur erheblichen erleichterung der rollerneinstellungund noch grosseren beschleunigung der bearbeitungen mit mehr genauigkeit. GRIT-SET ELECTRONIQUE excellent systeme permettant de memoriser automatiquement les differents degres de retrait, a la fois de la phase de calibrage et de poncage. Il facilite considerablement le travail de reglage des rouleaux en rendant les usinages deplus en plus rapides et precise. GRIT-SET ELECTRONICO un excelente sistema para memorizar automàticamente los differents grados de remocion, tanto en fase calibrado como de lijado, que facilita onsiderablemente la operacion de regulacion de los rodillos y agiliza cada vez mas y con mayor precision el trabaio. PIANO ESTRAIBILE ottimo sistema per aumentare la maneggevolezza dei pezzi più ingrombranti PULL-OUT PLAN great way to increase handling of bigger pieces ARBEITSPLATTE ABNEHMBAR gute Möglichkeit , um die Handhabung der Stücke sperriger erhöhen PLAN AMOVIBLE excellente façon d'augmenter la manipulation des pièces plus volumineuses ENCIMERA EXTRAIBLE gran manera de aumentar la manipulación de las piezas más voluminosas EXCEL P.8 UNITEK DATI TECNICI - TECHNICAL FEATURES - TECHNISHE DATEN - DONNEES TECNIQUES - DATOS TECNICOS EXCEL - EXCEL LINE 1100 - 1350 1N R 2N KRT 1350 1100 1350 1100 1350 1100 1350 1100 1350 1100 1350 1100 1350 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 3/160 1° RULLO (Ø mm) 1° ROLLER (Ø mm) 1° ROLLEN (Ø mm) 1° ROULEAU (Ø mm) 1° RODILLO (Ø mm) 220-320 180 220 180 220 180 220 250 320 180 220 250 320 180 180 180 220 250 320 180 220 250 320 180 220 180 220 180 180 180 180 2° RULLO (Ø mm) 2° ROLLER (Ø mm) 2° ROLLEN (Ø mm) 2° ROULEAU (Ø mm) 2° RODILLO (Ø mm) - - - - 180 220 250 320 180 220 250 320 180 180 220 320 220 320 220 320 220 320 180 180 220 220 3° RULLO (Ø mm) 3° ROLLER (Ø mm) 3° ROLLEN (Ø mm) 3° ROULEAU (Ø mm) 3° RODILLO (Ø mm) - - - - - - - - 220 320 220 320 - - 180 180 220 220 4° RULLO (Ø mm) 4° ROLLER (Ø mm) 4° ROLLEN (Ø mm) 4° ROULEAU (Ø mm) 4° RODILLO (Ø mm) - - - - - - - - - - - - - - 320 320 LARGHEZZA DI LAVORO (mm) WORKING WIDTH (mm) ARBEITSBREITE (mm) LARGEUR DE TRAVAIL (mm) ANCHO DA TRABAJO (mm) ALTEZZA DI LAVORO (mm) WORKING HEIGHT (mm) ARBEITSHOLE (mm) HAUTEUR DE TRAVAIL (mm) ALTURA DE TRABAJO (mm) SVILUPPO NASTRI (mm) BELTS DIMENSIONS (mm) CHELEIFBANDABM (mm) DIMENSIONS BANDES (mm) DIMENSIONES LIJAS (mm) 1350 1370x2150 1370x2150 2N RT 2N RR 1100 1350 2N RKRT 3N RRR 3N RRT 3N RRKRT 4N RRRR 1120 1370 x x 2150 2150 1120 1370 x x 2150 2150 1120 1370 x x 2150 2150 1120 1370 x x 2150 2150 1120 1370 x x 2150 2150 1120 1370 x x 2150 2150 1120 1370 x x 2150 2150 18-16 18-16 18-16 18-16 18-16 18-16 18-16 18-16 14 14 18-16 18-16 14 14 18-16 18-16 14 14 18-18 18-18 16-14 16-14 15-15 15-15 15-15 15-15 15-15 15-15 15-15 15-15 15 15 VELOCITA' NASTRI CALIBRATURA LEVIGATURA (m/s) SPEED OF CALIBRATING SANDPAPERING BELTS (m/s) VINDINGKEIT DES BANDES FUR KALIBRIERUM UND SCHLEIFFEN (m/s) VITESSE RUBANS DE CALIBRAGE PONCAGE (m/s) VELOCIDAD DE LAS BANDAS LIJADORAS CALIBRADORSA (m/s) 18 18 POTENZA MOTORI NASTRI (Kw) POWER MOTOR BELT (Kw) MOTORSTARKE BANDER (Kw) PUISSANCE MOTEUR BANDES (Kw) POTENCIA MOTOR CINTAS (Kw) 11 11 15 15 15 15 15 15 MOTORE AVANZAMENTO TAPPETO (Kw) FEED MOTOR (Kw) VORSCHUBMOTOR (Kw) MOTEUR D'ENTRAINEMENT (Kw) MOTOR DE AVANCE (Kw) 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 0,55 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 MOTORE SOLLEVAMENTO PIANO (Kw) LIFTING MOTOR (Kw) ARBEITSTICHMOTOR (Kw) MOTEUR DE SOULEVEMENT (Kw) MOTOR SUBIDA-BAJADA (Kw) 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 0,25 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 2Ø160 2Ø80 mm 3800 m3/h 2Ø160 +2Ø80 mm 3800 m3/h 3Ø160 +2Ø80 mm 6700 m3/h 3Ø160 +2Ø80 mm 6700 m3/h 3Ø160 +2Ø80 mm 6700 m3/h 3/Ø160 +2/Ø80 mm 6700 m3/h 3Ø160 +2Ø80 mm 6700 m3/h 3Ø160 +2Ø80 mm 6700 m3/h 4Ø160 +2Ø80 8700 mm m3/h 4Ø160 +2Ø80 mm 8700 m3/h ARIA COMPRESSA (atm) COMPRESSED AIR (atm) DRUCKLUFT (atm) AIR COMPRIME' (atm) AIRE COMPREMIDO (atm) ASPIRAZIONE BOCCHE SUCTION OUTLETS ABSAUGMENGE ANSCHLUBE ASPIRATION GOULOTTES ASPIRACION BOCAS 1/Ø160mm 1Ø160mm 1900 m3/h 1900 m3/h 2Ø160 +2Ø80 mm 3800 m3/h PESO APPROSSIMATIVO (kg) APPROXIMATE WEIGHT (kg) GEWICHT (kg) POIDS APPROXIMATIF (kg) PESO APPROXIMADO (kg) 1400-1500 1800 1900 1500 2Ø160 2Ø160 2Ø160 +2Ø80 mm mm mm 3800 3800 3800 m3/h m3/h m3/h 1800 1900 1800 1900 2300 2400 2400 2500 2300 2400 2300 2400 2400 2500 2800 3000 EXCEL P.9 UNITEK UNITEK Ferri Claudio s.r.l. Italian Wood Calibrating & Sanding Machinery Via G. Santi, 32 - 61012 GRADARA (PU) - ITALY Tel.: +39 0541 969002 - Fax: +39 0541 823301 P.IVA : 02194170417 www.uniteklevigatrici.it - [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc