Projektion | Projection

Projektion | Projection
PRESERT
Tel 71286810
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
PRESERT
Tel 71286810
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
Projektion
Projection
Wie Sie bei Ihren visuellen Präsentationen die
bestmögliche Wirkung erzeugen? Mit der optimalen
Verbindung von Standort, Projektor und Bildfläche.
Wir bieten Ihnen genau die Leinwand, die für Ihre
spezifische Umgebung die richtige ist – fürs Büro
oder Ihren privaten Einsatz, stationär oder mit Rollen,
elektrisch oder manuell bedienbar.
How can you produce the best possible effect
in your visual presentations? With the optimum
combination of location, projector and projection
surface. We will provide you with the screen that
is right for your specific environment – for the office
or for your private use, stationary or with castors,
Cinelux „Mobile 2“
Ultraflache LED-Leuchtrahmen | ultrathin LED light frames
operated electrically or manually.
112
Projektion
PRESERT
Tel 71286810
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
Projektion
Projection
Cineflex Advanced IR
Stativ-Leinwand Cineflex | Tripod screen Cineflex
PRESERT
Tel 71286810
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
Projection
SONY Beamer VPL-CH355 // VPL-CH375
113
W
W ELT
O -N
RL E
D UH
FI E
RS IT
T 20
20 15
15
Ultraflache
LED-Leuchtrahmen
Ultrathin
LED light frames
einseitige Ausführung
one-sided version
+ zur Verwendung mit Backlit-Folie
für brillante Bilder | for use with
backlit foil for brilliant pictures
+ Farbtemperatur | Color temperature:
6500 Kelvin (Tageslicht | day light)
+ Leuchtkraft | Light strength:
bis | up to 2088 Lumen
+ Spannung | Voltage: 12 V
doppelseitige Ausführung
double-sided version
+ zur Verwendung mit Backlit-Folie
für brillante Bilder | for use with
backlit foil for brilliant pictures
+ Farbtemperatur | Color temperature:
6500 Kelvin (Tageslicht | day light)
+ Leuchtkraft | Light strength:
PRESERT
bis | up toTel
2 x71286810
20088 Lumen
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
+ Spannung | Voltage: 12 V
114
Projektion
Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan
W ELT
O -N
RL E
D UH
FI E
RS IT
T 20
20 15
15
A1
W
A2
A4
A3
BACKLIT-PRINTSERVICE: /backlit
Die weltweit dünnsten LED-Displays in modernem & ergonomischem
Design. Für professionelle Schaufenster & Wandpräsentationen,
Innenausstattungen, Ladendekorationen, Messen, Ausstellungen, etc.
(Tiefe einseitiges Display: 12 mm, Tiefe doppelseitiges Display: 17 mm.)
Dank des extrem hellen LED-Lichts wirken Ihre Poster und Bildausdrucke
auf Backlit-Folie gestochen scharf und ähneln einer digitalen Bildpräsentation. Das starke, homogene Licht macht Ihre Exponate auch bei Tag
zum Blickfang und garantiert dabei eine Lichtleistung von min. 50.000
Stunden, bei 50 % weniger Energieverbrauch!
Die LED-Displays überzeugen außerdem durch einfaches Handling:
Mit Hilfe des flexiblen Magnetverschlusses können Sie Ihre Bilder & Poster
innerhalb von Sekunden ganz einfach auswechseln. Der starke Metallrahmen mit glänzender Scratch Proof-Abdeckung, garantiert dabei eine lange
Lebensdauer (5 Jahre Garantie). Halterung, Schalter und Stromversorgung
sind außerdem nahezu unsichtbar und verstecken sich in dem modernen,
Design der innovativen LED-Displays in ein- und doppelseitiger Ausführung.
Bezeichnung
Rahmengröße (B x H x T)
FormatGewicht Leuchtkraft
Description Frame size (W x H x D) in mm Format
Weight
einseitige Ausführung 336 x 251 x 12 mm
Ausführung
462 x 338 x 12 mm
635 x 460 x 12 mm
one-sided version
885 x 635 x 12 mm A4
A3 A2
A1
1,36 kg
2,42 kg
4,22 kg
8,04 kg
doppelseitige
Ausführung
double-sided version
A4
A3 A2
A1
2,08 kg
3,72 kg
6,31 kg
12,36 kg
336 x 251 x 17 mm
462 x 338 x 17 mm
635 x 460 x 17 mm
885 x 635 x 17 mm Light strength
Ultra thin LED displays, currently the thinnest display on the
worldwide-market in modern & ergonomically design.
For professional shop-windows, exhibitions, interiors or any place
where there is a need for advertising or displaying information.
(depth one-sided display: 12 mm, depth double-sided display: 17 mm)
Thanks to its extreme bright led-light your posters and picture printouts
on backlit foil are razor-sharp and look like a digital picture presentation.
The strong and homogenous light turns your exhibition pieces to an
eyecatcher – even during daylight. The led life lasts for 50.000 hours,
while the consumption is less than half!
The led displays satisfy through an easy handling: The posters can be
changed within seconds thanks to the magnetic flexible lock system.
The strong metal frame and scratch proof glossy cover guarantees a long
life for this product. (5 years guarantee). The almost invisible holdingdevices, switches and cables are integrated in the modern design of the
innovative led Display in one- and double-sided version.
Art.-Nr.
288 lm
122304
612 lm122303
1476 lm
122302
2088 lm
122301
2 x 288 lm
2 x 612 lm
2 x 1476 lm
2 x 2088 lm
Projektion
Projection
Call: + 49 6132 57 620
122324
122323
122322
122321
Die Stromzufuhr der doppelseitigen
Rahmen erfolgt durch Niederspannung
über die Drahtseile der Aufhängung.
Dadurch ist es auch möglich mehrere
Rahmen untereinander zu montieren.
The double-sided frame is supplied
with power at a low voltage via the
PRESERT
wire cable of the suspension. Thus,
it is also possible to mount a number
Tel 71286810
of frames under one another.
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
Projection
115
trapezförmiger Beschwerungsstab rollt sich ganz
ins Gehäuse
the trapezoidal weight rod
rolls completely into
the housing
VMS-Montagewinkel für
direkte Wand-/Deckenmontage
VMS installation bracket
for direct installation on
a wall or ceiling
Cineroll Electric
Einfach bedienbare elektrische Projektionswand der Spitzenklasse:
Easy-to-use, top-of-the-line electrical projection screen:
• VMS-Montagewinkel für direkte Wand-/Deckenmontage,
jeweils rechts und links flexibel einstellbar in einer Länge von 50 cm
• VMS installation bracket for direct installation on a wall or ceiling,
flexibly adjustable an the right and left to a length of 50 cm
• optimiertes Zubehör zur Integration in abgehängte Decke Siehe Einbaurahmen auf Seite 117
• Optimized accessories for integration in suspended ceilings
(see the installation frame)
• trapezförmiger Beschwerungsstab rollt sich ganz ins Gehäuse,
ideal beim Einbau in abgehängte Decken
• The trapezoidal weight rod rolls completely into the housing ideal for installation in suspended ceilings
• automatische Begrenzung beim Ein- und Auslauf, zur Garantie
einer langen Lebensdauer des flach hängenden Projektionstuches
• Automatic catch when withdrawing and retracting extends
the service life of the flat, hanging screen
• mattweiße Bildwandfläche, diffus reflektierend
nach Typ D der DIN 19045 mit breitem Streuwinkel
auf Gewebebasis mit schwarzer Rückseite
• Matte white screen surface, diffusely reflecting in accordance
with Type D of DIN 19045 with a wide diffusion angle,
fabric with a black backside
• schwarzer Rand, für eine bessere Wahrnehmung des projizierten
Bildes (Formate: 4:3 und 16:9)
• Black edging enhances the perception of the projected image
(formats: 14:3 and 16:9)
• leiser, schnelllaufender Motor mit 2 Jahren Garantie sowie CE geprüft.
• Ouite, fast motor with a two-year guarantee; CE tested.
Bezeichnung | Description
Cineroll Electric
116
Projektion
Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B)
Format | Format
Art.-Nr.
2000 x 2000 mm
1:1 6300716
3000 x 3000 mm
1:1 6300830
1500 x 2000 mm
4:3
6300738
2250 x 3000 mm 4:3
1250 x 2000 mm
16:10
1500 x 2400 mm
16:10
1870 x 3000 mm
16:10
6300849
6302890
PRESERT
Tel 71286810
6302892
Fax 71286140
6300796
FB PRESERT
Email [email protected]
Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan
Einbaurahmen Plus
für Cineroll Electric
SONY-Beamer
SONY projectors
page 126 f
Installation frame plus for Cineroll Electric
Einbaurahmen der nächsten Generation zur Integration von motorischen
Bildwänden der Cineroll Electric Bildwandserie in abgehängten Decken.
Der Einbaurahmen Plus bietet einen erhöhten Montagekomfort,
effizientere Einsatzmöglichkeiten und mehr Stabilität als herkömmliche
Systeme dieser Art durch:
Installation frame of the next generation for integration of motor driven
screens of the Cineroll Electric range in suspended ceilings.
The installation frame offers an added assembling comfort, efficiently
application possibilities and more stability as other conventional
systems of this kind of product by:
• ein vorder- und rückseitiges Profil, das über die komplette Länge
des Einbaurahmens verläuft
• A front- and reverse profile across the complete lengths
of the installation frame
• Die Befestigungsbügel zur Aufnahme der Gewindestangen
können über die komplette Länge des Einbaurahmens verschoben
werden, zur Anpassung an eine Vielzahl von räumlichen Bedingungen
(Empfohlener Verstellbereich 50 cm jeweils rechts und links)
• The mounting brackets for the threaded rods can be moved across
the complete length of the installation frame in order to adapt them
to the conditions of many rooms. Recommended adjustable range
50 cm right and left, beginning at the headpieces
• Die Halterungen für die Gewindestangen an den Befestigungsbügel
können wahlweise ausgeklappt werden (Montage in offenen Decken),
oder eingeklappt werden, zur Montage im Inneren des Rahmens
bei Deckenausschnitten
• The hanger for the threaded rods at the mounting brackets can be
folded out (assembling in open ceilings) or folded in (assembling
inside the frame in the case of closed ceilings based on a
cutout in this ceiling)
• Die Integration des Bildwandgehäuses in den Einbaurahmen
erfolgt durch Formschlusslösung, d. h. die Montageplatten des
Bildwandgehäuses werden in die Aufnahme des Einbaurahmens
automatisch eingeführt
• Integration of the screen housing into the installation frame plus
by one movement by a form closure mechanism through
the combination of mounting plates at the headpieces of the screen
housing an the structure of both bails at the installation frame plus
• Ausgestattet mit Revisionsklappen für einfachste Demontage
im Wartungsfall, durch die getrennte Verschraubung von
Bildwandgehäuse und Einbaurahmen mit den Gewindestangen
• Equipped with hinged revision end caps at both sides of the installation
frame plus for easy and comfortable dismounting of the screen housing
in cases of maintenance by the separate screwing of the threadred rods
with the screen housing and the bails of the installation frame plus
• Im Wartungsfalls ist kein Deckenbauer erforderlich.
Projektion
Projection
• In cases of maintenance are no ceiling worker necessary
b
a
Bezeichnung | Description
c
Nominalmaß (B x H x T) | Nominal dimension (W x H x D) in mm
Art.-Nr.
2000 x 90 x 90 mm
652294200
2400 x 90 x 90 mm
650294240
3000 x 105 x 105 mm
650294300
a. Einbaurahmen Cineroll Electric plus | Cineroll Electric installation frame
Cineroll Electic, Zubehör | Cineroll Electric accessories
Wandabstandsträger, variabel einstellbar, Länge: 40 cm | Wall-mounted suspension arm, variably adjustable, length: 40 cm
Montageset für abgehängte Decke, 100 cm mit Z-Eisen | Installation set for suspended ceilings, 100 cm with Z bracket
b. Funkfernsteuerung, inkl. Handsender u. externen Empfänger, ansteuerbar über 12 unterschiedliche Handsender, 20 m
Remote control including hand-held transmitter. Remotely controllable with 12 different hand-held transmitters from 20 m
c. Schlüssel-Schalter | Key-oparated switch
Art.-Nr.
625951
629850
629879
PRESERT
Tel 71286810
Fax 71286140
629880
FB PRESERT
Email [email protected]
Projection
117
Die Bildwand kann über den Handsender sowie auch über den Empfänger bedient werden.
The screen can only be operated
using the transmitter and receiver.
Befestigungswinkel
frei verschiebbar
Wandabstandsträger
im Design des Bildwandgehäuses
Mounting angles, moveable
in the groove channels
Wall space brackets in the
design of the screen housing
Cineflex Advanced IR
The stationary motor screen with infrared remote control in optical superior
design for home entertainment, as well as business applications
Die stationäre Motorbildwand mit Infrarot-Fernbedienung im optisch
anspruchsvollen Design für Home-Entertainment sowie Büro- und
Konferenzräume.
• Screen housing consists of white aluminium (RAL 9003) in modern,
oval shaped design
• Schutzgehäuse der Bildwand aus weißem Aluminium (RAL 9003)
im modernen, ovalförmigen Design
• rückseitig integrierte Nutenkanäle, in denen die Befestigungswinkel frei
verschiebbar sind und somit leicht an die individuellen, räumlichen Bedingungen angepasst werden können (VMS-Montagewinkel)
• Groove channels, which are integrated on the back of the screen
housing, allow an individual positioning of the installation brackets along
the complete length of the housing; this makes the fixing points of the
screen adjustable to individual conditions of most rooms
• der untere, trapezförmige Beschwerungsstab schließt
das Schutzgehäuse der Bildwand beim Einfahren bündig ab
• The trapezoidal bottom weight profile is flush with the protective housing
when the screen surface is rolled up
• inklusive Infrarotsteuerung, bestehend aus einem Handsender
und externem Empfänger
• Inclusive infrared remote control, composed of transmitter
and outside receiver
• Kabelaustritt serienmäßig rechts vom Standpunkt des Zuschauers
• Cable entry at the right, from the point of spectator
• Ein- und Ausfahren der Bildwandfläche mit einem Getriebemotor,
230 Volt, 50 Hertz
• The screen surface is rolled up and down by a gear motor,
230 Volt, 50 Hz.
• automatische Endabschaltung oben und unten
• Easy and safe operation by an automatic limit switch when
screen is rolled up an down
• die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche garantiert nach DIN
19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck.
Leuchtdichtefaktor: ca. 1
• Bildmaße 4:3 Format: Inkl. schwarzer Umrandung der Bildwandfläche
• the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an even
impression of brightness to all viewers, in accordance with DIN 19045
type D. Light density factor: approx. 1
• Bildmaße 16:9 Format: Mit erhöhtem, oberen schwarzen Vorlauf sowie
schwarzer Umrandung unten, rechts und links
• Screen sizes in 4:3 format: Including black border
around the screen surface
• Wandabstandsträger (40 cm) im Design des Bildwandgehäuses gegen
Aufpreis lieferbar.
• Screen sizes in 16:9 format: Including a high black masking at the top,
as well as a black border at the bottom, right an left
• Wall space brackets (40 cm), oval shaped, in the same design
as the screen housing, are available at extra costs.
Bezeichnung | Description
Cineflex Advanced IR
Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B)
118
Format | Format
Art.-Nr.
2000 x 2000 mm
1:1 6343916
1800 x 2400 mm 2400 x 2400 mm
1:1
6343924
1350 x 1800 mm 4:3
6343933
1500 x 2000 mm 4:3
6343938
Projektion
Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B)
Format | Format
Art.-Nr.
4:3
6343943
Wandabstandsträger für stationäre Rollbildwände, 40 cm
PRESERT
Wall space brackets for stationary roll screens, 40 cm Tel 71286810
6309950
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan
Die Kurbelaufnahme am
Bildwandgehäuse ist mit
einer Magnetkupplung
ausgestattet, welche die
Bedienung vereinfacht.
The crank on the screen
housing is equipped with
a magnetic coupling that
simplifies operation.
Manuell bediente Projektionsleinwand:
Manually operated projection screen:
• VMS-Montagewinkel für direkte Wand/-Deckenmontage, jeweils rechts
und links flexibel einstellbar in einer Länge von 50 cm
• VMS installation bracket for direct mounting on walls and
ceilings, adjustable on the right and left within 50 cm
• optimiertes Zubehör zur Integration in abgehängte Decke –
Auf Wunsch gegen Aufpreis lieferbar
• Optimized accessories for installation in suspended ceilings –
available subject to surcharge
• solides Gehäuse mit Kurbelbedienung
• Solid crank-operated housing
• Kurbelstange abnehmbar als Schutz gegen unbefugte Nutzung
• Removable crank to protect from unauthorized use
• trapezförmiger Beschwerungsstab rollt sich ganz ins Gehäuse,
ideal beim Einbau oder in abgehängten Decken
• Trapezoidal weight rod rolls completely into the housing;
ideal for installation or suspended ceilings.
• automatische Begrenzung beim Ein- und Auslauf zur Garantie einer
langen Lebensdauer des Tuches
• Automated catch when withdrawing or retracting
to extend screen‘s life time
• die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche garantiert nach DIN
19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck.
Leuchtdichtefaktor: ca. 1
• the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees
an even impression of brightness to all viewers, in accordance
with DIN 19045 type D. Light density factor: approx. 1
• Qualität des Projektionstuchs sorgt für flach hängende Projektionswand
und somit gute Bildqualität
• The high-quality projection screen hangs flat to provide
a sharp image quality
• schwerentflammbare Bildwandflächen mit einem allgemeinen, bauaufsichtlichen Prüfzeugnis für die Baustoffklasse B1, nach DIN 4102, sind
auf Wunsch gegen Aufpreis lieferbar.
• The screen surface is flame-resistant according
to class B1, DIN 4102
Projektion
Projection
Cineroll Kurbel | Cineroll crank
SONY-Beamer
SONY projectors
page 126 f
Bezeichnung | Description
Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B)
Format | Format
Art.-Nr.
1800 x 1800 mm
1:1 6201214
2000 x 2000 mm
1:1 6201216
2400 x 2400 mm
1:1
6201224
3000 x 3000 mm 1:1
6201430
Cineroll Kurbel | Cineroll crank
Zubehör Cineroll Kubel | Accessories Cineroll crank
Wandabstandsträger, variabel einstellbar, Länge: 40 cm | Wall-mounted suspension arm, variably adjustable, length: 40 cm
Montageset für abgehängte Decke, 100 cm mit Z-Eisen | Installation set for suspended ceilings, 100 cm with Z bracket
Art.-Nr.
PRESERT
Tel 71286810
625951
Fax 71286140
629850
FB PRESERT
Email [email protected]
Projection
119
Integrierte Aufhängepunkte rechts
und links am Gehäuse
Integrated hangers on the right
and left end of the housing
Bildwände im Projektionsformat 4:3 oder 16:9
werden in einem Vierkantgehäuse geliefert
Screens with the projection format 4:3 or 16:9
are delivered in rectangular housing
Rollo-Leinwand „Cinerollo“
SONY-Beamer
SONY projectors
page 126 f
Die stationäre Bildwand mit Rollo-Technik.
The stationary spring-roller type projection screen
• Achtkant-Stahlblechgehäuse in RAL 9003 weiß
mit Kunststoff-Endkappen
• The housing of the projection screen consists of an octagonal
steel case in RAL 9003 white with plastic end caps
• integrierte Aufhängepunkte rechts und links am Gehäuse für direkte
Wand- bzw. Deckenmontage
• Integrated hangers on the right and left end of the housing for direct
mounting to the wall or ceiling
• mit ausgereifter Rollomechanik
• The projection screen features a fully developed spring-roller mechanism
• Wickelwelle mit Rückstellfeder und Stoppvorrichtung ca. alle 13 cm
• Roller with readjusting spring and stopping device approx. every 13 cm
• Gehäusedurchmesser 6 cm zur Bildwandflächenbreite 180 cm;
7 cm bei Breiten darüber
• Cross section of the housing: 6 cm for projection screen surfaces
up to 180 cm wide, 7 cm for larger sizes
• die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche garantiert nach DIN
19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck.
Leuchtdichtefaktor: ca. 1
• the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an even
impression of brightness to all viewers, in accordance with DIN 19045
type D. Light density factor: approx. 1
• Gewicht ca. 500 g/m², Materialstärke ca. 0,35 mm
• Weight of screen material per square metre: approx. 500 g/m²
• Bildmaße 4:3 Format: Mit schwarzer Umrandung der Bildwandfläche
• Thickness of screen material: approx. 0,35 mm
• Bildmaße 16:9 Format: Mit erhöhtem oberen schwarzen Vorlauf
sowie mit schwarzer Umrandung unten, rechts und links.
• Screen sizes in 4:3 format: Including black border
around the screen surface
• Screen sizes in 16:9 format: Including a high black masking at the top,
as well as a black border at the bottom, right an left
Rollo-Leinwand „Cinerollo“ | Rollo screen “Cinerollo”
Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B)
120
Rollo-Leinwand „Cinerollo“ | Rollo screen “Cinerollo”
Format | FormatArt.-Nr.
Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B)
1500 x 1500 mm
1:1 6201112
1350 x 1800 mm 1800 x 1800 mm
1:1 6201114
Zugstange, ca. 127 cm | pull rod, approx. 127 cm
2000 x 2000 mm
1:1
6201116
2400 x 2400 mm 1:1
6201124
Projektion
Format | FormatArt.-Nr.
4:3
6200433
691001
PRESERT
Tel 71286810
Wandabstandsträger für stationäre Rollbildwände, 40 cm
625951
Fax 71286140
Wall spacing brackets, adjustable, length: 40 cm for stationary
roll screens
FB PRESERT
Email [email protected]
Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan
Cinestativ Mobil | Tripod screen Mobile
• High-quality aluminium tube, in RAL 9003 white
• Bildwandfläche ausgestattet mit hochwertigem Folienträger mit weißer
Rückseite, schwerentflammbar nach DIN 4102 in der Klassifizierung B1,
für ein gleichbleibend helles Reflexionsergebnis und gute Planlage durch
Doppelspannung
• Screen surface equipped with a high-quality screen carrier with
a white back, flame retardant acc. DIN 4102 - classified as B1,
for a steady, bright reflection result and good flatness due to
double tension
• die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche garantiert nach DIN
19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck.
Leuchtdichtefaktor: ca. 1
• the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an
even impression of brightness to all viewers, in accordance with
DIN 19045 type D. Light density factor: approx. 1
• Spannknopfmechanik für gute Planlage der Bildwandfläche
• Adjusting knob for flattening the screen surface
• galvanisch veredeltes Vierkant-Stahlrohrstativ
• Rectangular electroplated tubular steel stand
• durch ausgereiften Bedienungskomfort schnell aufgebaut
• The advanced design allows quick set-up
• ausklappbarer OV-Bügel im Stativkopf zum Schrägstellen der Bildwandfläche um 10 Grad nach vorn, zum Ausgleichen des Keystone-Effekts
• Unfolding screen holder in the stand head to angle the screen
surface forward 10 degrees to compensate for the Keystone effect
• stufenlos höhenverstellbare Projektionsfläche für gute Sichtbedingungen
in hohen Räumen
• features a smoothly height adjustable projection surface
for good visibility in high rooms
• Sicherung des Tubus der Bildwandfläche zu Transportzwecken
• The tube holding the screen can be locked for transport
• sehr standsicher durch ein sternkopfförmiges Fahrgestell mit 5 Laufarmen
• Very secure stand very stable due to a star-shaped stand with five runners
• fahrbar durch 5 Laufrollen (feststellbar), für einfachsten Raumwechsel.
• Mobile, with 4 lockable castors, for easy transport.
Projektion
Projection
• Hochwertiger Aluminiumtubus in Weiß RAL 9003 lackiert
für platzsparende Lagerung zusammenklappbar
Foldable for space saving
storage
Cinestativ Mobile | Tripod screen Mobile
Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B)
Format | Format
Art.-Nr.
1500 x 1500 mm
1:1 6100312
1800 x 1800 mm
1:1 6100314
2000 x 2000 mm
1:1
6100316
PRESERT
Tel 71286810
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
Projection
121
N
EU
|N
EW
Byron Stativbildwand | Byron tripod screen
Stativbildwand auf Folienbasis mit schwer entflammbarer Bildwandfläche.
Tripod with screen surface based on foil; hardly inflammable.
Bildwandfläche: Blanco SE 240
Screen surface: Blanco SE 240
• Typ D, Bildwandträger auf Folienbasis mit weißer Rückseite,
Leuchtdichtefaktor ca. 1; Horizontaler Betrachtungswinkel
ca. 40 Grad rechts und links von der Projektionsachse,
Gewicht ca. 430 g/m², Materialstärke ca. 0,32 mm
• Type D, screen surface based on fol with white reverse, luminance
factor approx. 1, horizontal viewing area approx. 40 degrees right
and left of the projection axis, weight approx. 430 g/m²,
material thickness: approx. 0,32 mm
• erfüllt die Anforderungen an die Schwerentflammbarkeit
nach der deutschen Norm DIN 4102 in der Klassifizierung
B1 auf der Basis einer Brandschachtprüfung
• achieve the requirements of the flame resistant corresponding
to the german norm DIN 4102 in the classification of B1 based
on a a fire shaft method
• Bahnenbreite: 240 cm
• Width of screen surface: 240 cm
Bildwandtechnik
Screen technique
• Vierkant-Metallgehäuse in Weiß mit Endkappen aus blauen Kunststoff
• Square metal tube housing in white with end caps consist of blue plastic
• stabiles Dreibeinstativ aus vernickeltem Vierkantstahl sowie
einem Stativfuß in weiß für sicheren Stand
• stable tripod consist of nickel plated square steel bar as well as
a tripod-foot in white for safety stand
• die Streben des Dreibeinstativs sind mit rutschfesten,
blauen Kunststoffkappen versehen
• the cross-ties of the tripod foot are equipped with blue plastic
caps for anti slip stand
• durch ausgereiften Bedienungskomfort schnell auf- und abgebaut
• quickly be build up and down by well designed operated mechanism
• ausklappbarer OV-Bügel im Stativkopf zum Schrägstellen
der Leinwandfläche
• fold out bail integrated into the tripod head to incline the screen surface
• transport securing device
• mit Transportsicherung.
mit Spannknopfmechanik für gute Planlage
der Bildwandfläche
With tension button at the housing for good
flatness of screen surface
Bügelgriff und A-Kopf zur stufenlosen Höhenverstellung des Bildwandtubus für einen
definierten Einstellbereich
handle and press button for infinitely
variable height adjustment of the screen
housing for a defined setting range
Byron Stativbildwand | Byron tripod screen
Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B)
1500 x 1500 mm
1800 x 1800 mm
2000 x 2000 mm
122
Projektion
Format | Format
Art.-Nr.
6100912
PRESERT 1:1 Tel 71286810
1:1 6100914
Fax 71286140
1:1
6100916
FB PRESERT
Email [email protected]
Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan
Stativ-Leinwand Cineflex
Tripod screen Cineflex
Projection screen with collapsible tripod stand for use in offices,
Projektionswand mit einklappbarem Dreibeinstativ für den Einsatz
in Büros, Schulen und Veranstaltungen sowie im Privatbereich:
schools and at events or at home
• Stable rod with a tubular stand construction
• einfach bedienbarer Bügelgriff für die stufenlose Einstellung
der Höhe und Bildformate
• Easy to use screen holder for smooth height
and screen format adjustment
• mit Höhenverstellung für eine perfekte Bildprojektion
• With height adjustment for perfect image projection
• die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche, garantiert nach DIN
19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck.
Leuchtdichtefaktor: ca. 1
• the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an even
impression of brightness to all viewers, in accordance with DIN 19045
type D. Light density factor: approx. 1
Projektion
Projection
• Stabiles Gestänge mit Rundrohrstativ
OV-Bügel im Stativkopf zum Neigen
der Bildfläche
Screen holder to tilt the screen surface
Bügelgriff zur stufenlosen
Höhenverstellung
Slat handle for smooth
height adjustment
SONY-Beamer
SONY projectors
page 126 f
Stativ-Leinwand Cineflex | Tripod screen Cineflex
Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B)
Format | Format
Art.-Nr.
1500 x 1500 1:1
6100112
1800 x 1800 1:1
6100115
2000 x 2000
1:1
6100216
PRESERT
Tel 71286810
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
Projection
123
SONY-Beamer
SONY projectors
page 126 f
Durch Ziehen erfolgt ein sekundenschnelles
Ein- oder Ausfahren der Bilwandfläche.
Screen can be set-up or packed
quick and easy by pulling.
Mit Scherenmechanismus zum schnellen Ein- und Ausrollen.
With a scissor mechanism for quick set-up and packing.
124
Projektion
PRESERT
Tel 71286810
Dank vier Laufrollen ist die Lichtbildwand leicht zu transportieren.
Fax 71286140
Four castors make transporting the screen easy.
FB PRESERT
Email [email protected]
Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan
15 KG
Cinelux „Mobile 2“
Uno
Die vollendete Mobilität – in 10 Sekunden auf- oder
abgebaut. Für alle, die ihre Bildwand privat oder
geschäftlich gerne auch mit auf Reisen nehmen:
Sehr robuster und mobiler
Projektionstisch für jede Art
von Projektion:
• Das Ein- oder Ausfahren der Bildwandfläche erfolgt
einfach und sekundenschnell
• Stufenlos höhenverstellbar von 62 bis 100 cm
• durch rückseitige Scherengelenke ist die Bildfläche
sofort einsatzbereit
• stabile Stahlrohrkonstruktion,
belastbar mit 15 kg
• der robuste Transportkoffer ist verschließbar und schützt
die Bildwandfläche rundum; Farbton schwarz
• Lenkrollen, davon 2 feststellbar.
• Geräteplatte: 39 x 37,5 cm
• Gewicht: 7,5 kg
• mit zwei Transportgriffen und vier Laufrollen ist
die Lichtbildwand sehr flexibel und leicht zu transportieren
Very sturdy and mobile projector cart,
suitable for any kind of projection:
• Transportsicherung gegen unbeabsichtigtes Ausrollen
• die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche,
garantiert nach DIN 19045 Typ D, einen für alle Betrachter
gleichmäßigen Helligkeitseindruck.
Leuchtdichtefaktor: ca. 1
• Adjustable in height from 62 to 100 cm
• Tray for equipment: 39 x 37,5 cm
• Solid steel frame construction,
chargeable with 15 kg
• Equipped with 4 castor wheels,
two of which are lockable
Complete mobility - set up and take down in 10 seconds.
For everyone who wants to take their screen with them on trips
for private or business use:
• Weight: 7,5 kg
• The screen can be set-up or packed quick and easy
Bezeichnung | Description • The scissor bracing on the back allows the screen
to be used immediately
Projektionstisch “Uno”, hellgrau Projector cart “Uno”, light grey
• The closable, robust black carrying case protects
the screen on all sides
Größe (H x B x T ) | Size (H x W x D)Art.-Nr.
620 (-1000) x 390 x 375 mm 2602
• Transport locks prevent unintentional unrolling
• the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an even
impression of brightness to all viewers, in accordance with DIN 19045
type D. Light density factor: approx. 1
20 KG
Professioneller Projektionstisch
für Overhead-, Daten-, Dia- und
Videoprojektion:
Cinelux „Mobile 2“
Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B)
Duo
Projektion
Projection
• Two carrying handles and four castors make transporting
the screen easy
Format | Format
Art.-Nr.
1200 x 1600 mm
4:3 6601306
1350 x 1800 mm
4:3 6601333
1500 x 2000 mm
4:3
6601338
2000 x 2000 mm
1:1
6601316
• Stufenlos höhenverstellbar
von 79 -120 cm
8 KG
• mit zwei Platten für den
kombinierten Einsatz von
OHP- und LCD-Projektoren
• neigbare, 40 x 50 cm große Stellfläche,
mit Auffangvorrichtung
• untere Stellfläche: 40 x 32 cm
• mit 4 Laufrollen.
Professional projector cart for overhead, data,
slide and video projection:
• Adjustable in height from 79 -120 cm
• With 2 trays for the combined usage of OHP
and LCD-Projectors
• Inclinable tray, 40 x 50 cm
with rail for stopping
• lower tray: 40 x 32 cm
• With 4 castor wheels.
Bezeichnung | Description Inkl. 2 Transportgriffen für den flexiblen Einsatz.
Comes with two carrying handles for flexible use.
Projektionstisch “Duo”, hellgrau Projector cart “Duo”, light grey
Größe (HPRESERT
x B x T ) | Size (H x W x D)Art.-Nr.
Tel 71286810
790 (-1200)
x 500 x 440 mm 2603
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
Projection
125
WUXGA-Basis-Installations-Projektoren
* HDBaseT™ und das HDBaseT Alliance-Logo sind Markenzeichen der HDBaseT Alliance.
HDBaseT™ and the HDBaseT Alliance logo are trademarks of the HDBaseT Alliance.
WUXGA Basic Installation projectors
Die WUXGA-Basis-Installationsprojektoren mit einer Lichtleis-
4,000 resp. 5.000 lumens WUXGA Basic Installation projectors
tung von 4.000 bzw. 5.000 Lumen und HDBaseT™Konnektivität.
with HDBaseT™ connectivity. A great fit for demanding middle
Eine hervorragende Lösung für anspruchsvolle mittelgroße und
and large classrooms and meeting rooms where cost is critical.
große Schulungs- bzw. Konferenzräume, wenn der Kostenfaktor entscheidend ist.
The projectors deliver an outstanding brightness of 4.000 lumens
(VPL-CH355) resp. 5.000 lumens (VPL-CH375) and ultra high-quality
Die Projektoren erreichen eine Lichtleistung von 4000 (VPL-CH355)
images with WUXGA resolution. The 3LCD BrightEra™ panel technology
bzw. 5.000 Lumen (VPL-CH375) sowie extrem hochwertige Bilder
provides higher picture quality, substantially brighter images, higher
mit WUXGA-Auflösung. Die 3LCD BrightEra™-Paneltechnologie
efficiency, consistent colour stability and longer durability. They also
sorgt für bessere Bildqualität, deutlich hellere Bilder, höhere Ef-
delivers installation flexibility, environment-friendly features, and a low
fizienz, konsistente Farbstabilität und eine längere Lebensdauer.
total cost of ownership, in a stylish design that blends into any decor.
Darüber hinaus liefern die Modelle Flexibilität bei der Installation,
The lens shift/zoom capability and the image correction features ea-
umweltfreundliche Funktionen und geringe Betriebskosten in ei-
sily allow users to fit any image onto the screen, even from an offset
nem eleganten Design, das sich in jede Räumlichkeit gut einfügt.
projection angle.
Die Lens-Shift/Zoom-Funktion und die Funktionen zur Bildkorrektur
ermöglichen es Benutzern, jedes beliebige Bild auf die Leinwand zu
bringen, auch von einem versetzten Projektionswinkel aus.
The projectors allow simple connectivity using an HDBaseT™* digital
interface, multi signal transmission system, providing single cable, costeffective, long-distance, and high-quality digital transmission solutions.
Die Projektoren bieten einfache Anschlussmöglichkeiten mit einer
Additionally, the projectors are economically designed for optimum
digitalen HDBaseT™*-Schnittstelle und einem Multisignal-Übertra-
energy efficiency, thanks to their energy saving features and all the
gungssystem. So stellen sie eine kosteneffektive Möglichkeit für die
features and functionality that you would expect, particularly in terms of
Fernübertragung in hoher Qualität mit nur einem einzigen Kabel be-
installation, projection, usability and maintenance.
reit. Darüber hinaus erreichen die Projektoren optimale Energieeffizienz dank seiner Stromsparfunktionen und bieten alle Features und
Funktionen, die man in Sachen Installation, Projektion, Bedienung
und Wartung erwartet.
Die Leistungsmerkmale
The Features
Bilder mit hoher WUXGA-Auflösung
High resolution WUXGA image
Die Projektoren VPL-CH355 und VPL-CH375 erreichen eine be-
The VPL-CH355 and VPL-CH375 deliver an amazing resolution
eindruckende WUXGA-Auflösung (1.920 x 1.200). So werden auch
of WUXGA (1920 x 1200). Extremely clear and detailed high-quality
bei einer großen Leinwand außerordentlich klare und detaillierte
images are projected, even on a large screen. The WUXGA Basic
Qualitätsbilder projiziert. Die WUXGA-Basis-Installationsprojektoren
Installation projectors are ultimate tools for projecting images in
sind die ultimativen Projektionswerkzeuge für viele unterschiedliche
a range of applications requiring exceptional detail.
Anwendungen, bei denen hohe Detailgenauigkeit gefragt ist.
Projektionsverhältnis von 1,5:1 bis 2,2:1
1.5:1 to 2.2:1 throw ratio
Dank eines Projektionsverhältnisses von 1,5:1 bis 2,2:1 eignen
The procectors offer a 1.5:1 to 2.2:1 throw ratio that can
sich die Projektoren für die Neu- oder Ersatzinstallation in größeren
accommodate most large classrooms or large meeting room’s current
Unterrichts- oder Konferenzräumen.
replacement installation.
Verbindung über HDBaseT™*
Connectivity via HDBaseT™*
Die Projektoren bieten einfache Anschlussmöglichkeiten mit einer
The projectors allow simple connectivity using an HDBaseT digital
digitalen HDBaseT-Schnittstelle und einem Multisignal-Übertra-
interface, multi signal transmission system, providing a single cable,
gungssystem. So stellen sie eine kosteneffektive Möglichkeit für
cost-effective, long-distance, and high-quality digital
die Fernübertragung in hoher Qualität mit nur einem einzigen Kabel
transmission solution.
bereit.
126
Projektion
PRESERT
Tel 71286810
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
magnetoplan.de
Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan
EU
N
EW
|N
SONY | VPL-CH355
4.000 ANSI-Lumen
Art.-Nr. 12093
SONY | VPL CH-375
5.000 ANSI-Lumen
Projektion
Projection
Art.-Nr. 12094
Technische Daten
Technical Specifications
VPL CH-355
Art.-Nr. 12093
VPL CH-375
Art.-Nr. 12094
Bildformat | Aspect ratio
16:10
16:10
Lampen Lebensdauer | Recommended lamp replacement time
4.000 Stunden | hours
3.000 Stunden | hours
Bildschirmgröße
Screen size
40“ bis 300“ (1,02 m bis 7,62 m / diagonal gemessen)
40” to 300” (1.02 m to 7.62 m/measured diagonally)
40“ bis 300“ (1,02 m bis 7,62 m/ diagonal gemessen)
40” to 300” (1.02 m to 7.62 m/measured diagonally)
Lichtleistung (Modus: „Hoch/Standard“)
Light output (Mode: “High/Standard”)
4.000 lm
3.200 lm
5.000 lm
3.600lm
Kontrastverhältnis weiß/schwarz
Contrast ratio (full white/full black)
2.500:1
2.500:1
Computersignaleingang
Computer signal input
Max. Display-Auflösung: 1.920 x 1.200 Pixel
Maximum display resolution: 1920 × 1200 dots
Max. Display-Auflösung: 1.920 x 1.200 Pixel
Maximum display resolution: 1920 × 1200 dots
Lautsprecher | Speaker
12 W (1 ×) (mono) | 12W × 1 (monaural)
12 W (1 ×) (mono) | 12W × 1 (monaural)
Äußere Abmessungen (B x H x T)
Outside dimensions (W × H × D)
ca. 406 x 113 x 330,5 mm (ohne hervorstehende Teile)
(without protrusions)
ca. 406 x 113 x 330,5PRESERT
mm (ohne hervorstehende Teile)
(without protrusions) Tel 71286810
Gewicht | Weight
ca. 5,7 kg
ca. 5,7 kg
Fax 71286140
FB PRESERT
Email [email protected]
Projection
127