Projektion | Projection PRESERT Tel 71286810 Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] PRESERT Tel 71286810 Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] Projektion Projection Wie Sie bei Ihren visuellen Präsentationen die bestmögliche Wirkung erzeugen? Mit der optimalen Verbindung von Standort, Projektor und Bildfläche. Wir bieten Ihnen genau die Leinwand, die für Ihre spezifische Umgebung die richtige ist – fürs Büro oder Ihren privaten Einsatz, stationär oder mit Rollen, elektrisch oder manuell bedienbar. How can you produce the best possible effect in your visual presentations? With the optimum combination of location, projector and projection surface. We will provide you with the screen that is right for your specific environment – for the office or for your private use, stationary or with castors, Cinelux „Mobile 2“ Ultraflache LED-Leuchtrahmen | ultrathin LED light frames operated electrically or manually. 112 Projektion PRESERT Tel 71286810 Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] Projektion Projection Cineflex Advanced IR Stativ-Leinwand Cineflex | Tripod screen Cineflex PRESERT Tel 71286810 Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] Projection SONY Beamer VPL-CH355 // VPL-CH375 113 W W ELT O -N RL E D UH FI E RS IT T 20 20 15 15 Ultraflache LED-Leuchtrahmen Ultrathin LED light frames einseitige Ausführung one-sided version + zur Verwendung mit Backlit-Folie für brillante Bilder | for use with backlit foil for brilliant pictures + Farbtemperatur | Color temperature: 6500 Kelvin (Tageslicht | day light) + Leuchtkraft | Light strength: bis | up to 2088 Lumen + Spannung | Voltage: 12 V doppelseitige Ausführung double-sided version + zur Verwendung mit Backlit-Folie für brillante Bilder | for use with backlit foil for brilliant pictures + Farbtemperatur | Color temperature: 6500 Kelvin (Tageslicht | day light) + Leuchtkraft | Light strength: PRESERT bis | up toTel 2 x71286810 20088 Lumen Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] + Spannung | Voltage: 12 V 114 Projektion Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan W ELT O -N RL E D UH FI E RS IT T 20 20 15 15 A1 W A2 A4 A3 BACKLIT-PRINTSERVICE: /backlit Die weltweit dünnsten LED-Displays in modernem & ergonomischem Design. Für professionelle Schaufenster & Wandpräsentationen, Innenausstattungen, Ladendekorationen, Messen, Ausstellungen, etc. (Tiefe einseitiges Display: 12 mm, Tiefe doppelseitiges Display: 17 mm.) Dank des extrem hellen LED-Lichts wirken Ihre Poster und Bildausdrucke auf Backlit-Folie gestochen scharf und ähneln einer digitalen Bildpräsentation. Das starke, homogene Licht macht Ihre Exponate auch bei Tag zum Blickfang und garantiert dabei eine Lichtleistung von min. 50.000 Stunden, bei 50 % weniger Energieverbrauch! Die LED-Displays überzeugen außerdem durch einfaches Handling: Mit Hilfe des flexiblen Magnetverschlusses können Sie Ihre Bilder & Poster innerhalb von Sekunden ganz einfach auswechseln. Der starke Metallrahmen mit glänzender Scratch Proof-Abdeckung, garantiert dabei eine lange Lebensdauer (5 Jahre Garantie). Halterung, Schalter und Stromversorgung sind außerdem nahezu unsichtbar und verstecken sich in dem modernen, Design der innovativen LED-Displays in ein- und doppelseitiger Ausführung. Bezeichnung Rahmengröße (B x H x T) FormatGewicht Leuchtkraft Description Frame size (W x H x D) in mm Format Weight einseitige Ausführung 336 x 251 x 12 mm Ausführung 462 x 338 x 12 mm 635 x 460 x 12 mm one-sided version 885 x 635 x 12 mm A4 A3 A2 A1 1,36 kg 2,42 kg 4,22 kg 8,04 kg doppelseitige Ausführung double-sided version A4 A3 A2 A1 2,08 kg 3,72 kg 6,31 kg 12,36 kg 336 x 251 x 17 mm 462 x 338 x 17 mm 635 x 460 x 17 mm 885 x 635 x 17 mm Light strength Ultra thin LED displays, currently the thinnest display on the worldwide-market in modern & ergonomically design. For professional shop-windows, exhibitions, interiors or any place where there is a need for advertising or displaying information. (depth one-sided display: 12 mm, depth double-sided display: 17 mm) Thanks to its extreme bright led-light your posters and picture printouts on backlit foil are razor-sharp and look like a digital picture presentation. The strong and homogenous light turns your exhibition pieces to an eyecatcher – even during daylight. The led life lasts for 50.000 hours, while the consumption is less than half! The led displays satisfy through an easy handling: The posters can be changed within seconds thanks to the magnetic flexible lock system. The strong metal frame and scratch proof glossy cover guarantees a long life for this product. (5 years guarantee). The almost invisible holdingdevices, switches and cables are integrated in the modern design of the innovative led Display in one- and double-sided version. Art.-Nr. 288 lm 122304 612 lm122303 1476 lm 122302 2088 lm 122301 2 x 288 lm 2 x 612 lm 2 x 1476 lm 2 x 2088 lm Projektion Projection Call: + 49 6132 57 620 122324 122323 122322 122321 Die Stromzufuhr der doppelseitigen Rahmen erfolgt durch Niederspannung über die Drahtseile der Aufhängung. Dadurch ist es auch möglich mehrere Rahmen untereinander zu montieren. The double-sided frame is supplied with power at a low voltage via the PRESERT wire cable of the suspension. Thus, it is also possible to mount a number Tel 71286810 of frames under one another. Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] Projection 115 trapezförmiger Beschwerungsstab rollt sich ganz ins Gehäuse the trapezoidal weight rod rolls completely into the housing VMS-Montagewinkel für direkte Wand-/Deckenmontage VMS installation bracket for direct installation on a wall or ceiling Cineroll Electric Einfach bedienbare elektrische Projektionswand der Spitzenklasse: Easy-to-use, top-of-the-line electrical projection screen: • VMS-Montagewinkel für direkte Wand-/Deckenmontage, jeweils rechts und links flexibel einstellbar in einer Länge von 50 cm • VMS installation bracket for direct installation on a wall or ceiling, flexibly adjustable an the right and left to a length of 50 cm • optimiertes Zubehör zur Integration in abgehängte Decke Siehe Einbaurahmen auf Seite 117 • Optimized accessories for integration in suspended ceilings (see the installation frame) • trapezförmiger Beschwerungsstab rollt sich ganz ins Gehäuse, ideal beim Einbau in abgehängte Decken • The trapezoidal weight rod rolls completely into the housing ideal for installation in suspended ceilings • automatische Begrenzung beim Ein- und Auslauf, zur Garantie einer langen Lebensdauer des flach hängenden Projektionstuches • Automatic catch when withdrawing and retracting extends the service life of the flat, hanging screen • mattweiße Bildwandfläche, diffus reflektierend nach Typ D der DIN 19045 mit breitem Streuwinkel auf Gewebebasis mit schwarzer Rückseite • Matte white screen surface, diffusely reflecting in accordance with Type D of DIN 19045 with a wide diffusion angle, fabric with a black backside • schwarzer Rand, für eine bessere Wahrnehmung des projizierten Bildes (Formate: 4:3 und 16:9) • Black edging enhances the perception of the projected image (formats: 14:3 and 16:9) • leiser, schnelllaufender Motor mit 2 Jahren Garantie sowie CE geprüft. • Ouite, fast motor with a two-year guarantee; CE tested. Bezeichnung | Description Cineroll Electric 116 Projektion Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B) Format | Format Art.-Nr. 2000 x 2000 mm 1:1 6300716 3000 x 3000 mm 1:1 6300830 1500 x 2000 mm 4:3 6300738 2250 x 3000 mm 4:3 1250 x 2000 mm 16:10 1500 x 2400 mm 16:10 1870 x 3000 mm 16:10 6300849 6302890 PRESERT Tel 71286810 6302892 Fax 71286140 6300796 FB PRESERT Email [email protected] Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan Einbaurahmen Plus für Cineroll Electric SONY-Beamer SONY projectors page 126 f Installation frame plus for Cineroll Electric Einbaurahmen der nächsten Generation zur Integration von motorischen Bildwänden der Cineroll Electric Bildwandserie in abgehängten Decken. Der Einbaurahmen Plus bietet einen erhöhten Montagekomfort, effizientere Einsatzmöglichkeiten und mehr Stabilität als herkömmliche Systeme dieser Art durch: Installation frame of the next generation for integration of motor driven screens of the Cineroll Electric range in suspended ceilings. The installation frame offers an added assembling comfort, efficiently application possibilities and more stability as other conventional systems of this kind of product by: • ein vorder- und rückseitiges Profil, das über die komplette Länge des Einbaurahmens verläuft • A front- and reverse profile across the complete lengths of the installation frame • Die Befestigungsbügel zur Aufnahme der Gewindestangen können über die komplette Länge des Einbaurahmens verschoben werden, zur Anpassung an eine Vielzahl von räumlichen Bedingungen (Empfohlener Verstellbereich 50 cm jeweils rechts und links) • The mounting brackets for the threaded rods can be moved across the complete length of the installation frame in order to adapt them to the conditions of many rooms. Recommended adjustable range 50 cm right and left, beginning at the headpieces • Die Halterungen für die Gewindestangen an den Befestigungsbügel können wahlweise ausgeklappt werden (Montage in offenen Decken), oder eingeklappt werden, zur Montage im Inneren des Rahmens bei Deckenausschnitten • The hanger for the threaded rods at the mounting brackets can be folded out (assembling in open ceilings) or folded in (assembling inside the frame in the case of closed ceilings based on a cutout in this ceiling) • Die Integration des Bildwandgehäuses in den Einbaurahmen erfolgt durch Formschlusslösung, d. h. die Montageplatten des Bildwandgehäuses werden in die Aufnahme des Einbaurahmens automatisch eingeführt • Integration of the screen housing into the installation frame plus by one movement by a form closure mechanism through the combination of mounting plates at the headpieces of the screen housing an the structure of both bails at the installation frame plus • Ausgestattet mit Revisionsklappen für einfachste Demontage im Wartungsfall, durch die getrennte Verschraubung von Bildwandgehäuse und Einbaurahmen mit den Gewindestangen • Equipped with hinged revision end caps at both sides of the installation frame plus for easy and comfortable dismounting of the screen housing in cases of maintenance by the separate screwing of the threadred rods with the screen housing and the bails of the installation frame plus • Im Wartungsfalls ist kein Deckenbauer erforderlich. Projektion Projection • In cases of maintenance are no ceiling worker necessary b a Bezeichnung | Description c Nominalmaß (B x H x T) | Nominal dimension (W x H x D) in mm Art.-Nr. 2000 x 90 x 90 mm 652294200 2400 x 90 x 90 mm 650294240 3000 x 105 x 105 mm 650294300 a. Einbaurahmen Cineroll Electric plus | Cineroll Electric installation frame Cineroll Electic, Zubehör | Cineroll Electric accessories Wandabstandsträger, variabel einstellbar, Länge: 40 cm | Wall-mounted suspension arm, variably adjustable, length: 40 cm Montageset für abgehängte Decke, 100 cm mit Z-Eisen | Installation set for suspended ceilings, 100 cm with Z bracket b. Funkfernsteuerung, inkl. Handsender u. externen Empfänger, ansteuerbar über 12 unterschiedliche Handsender, 20 m Remote control including hand-held transmitter. Remotely controllable with 12 different hand-held transmitters from 20 m c. Schlüssel-Schalter | Key-oparated switch Art.-Nr. 625951 629850 629879 PRESERT Tel 71286810 Fax 71286140 629880 FB PRESERT Email [email protected] Projection 117 Die Bildwand kann über den Handsender sowie auch über den Empfänger bedient werden. The screen can only be operated using the transmitter and receiver. Befestigungswinkel frei verschiebbar Wandabstandsträger im Design des Bildwandgehäuses Mounting angles, moveable in the groove channels Wall space brackets in the design of the screen housing Cineflex Advanced IR The stationary motor screen with infrared remote control in optical superior design for home entertainment, as well as business applications Die stationäre Motorbildwand mit Infrarot-Fernbedienung im optisch anspruchsvollen Design für Home-Entertainment sowie Büro- und Konferenzräume. • Screen housing consists of white aluminium (RAL 9003) in modern, oval shaped design • Schutzgehäuse der Bildwand aus weißem Aluminium (RAL 9003) im modernen, ovalförmigen Design • rückseitig integrierte Nutenkanäle, in denen die Befestigungswinkel frei verschiebbar sind und somit leicht an die individuellen, räumlichen Bedingungen angepasst werden können (VMS-Montagewinkel) • Groove channels, which are integrated on the back of the screen housing, allow an individual positioning of the installation brackets along the complete length of the housing; this makes the fixing points of the screen adjustable to individual conditions of most rooms • der untere, trapezförmige Beschwerungsstab schließt das Schutzgehäuse der Bildwand beim Einfahren bündig ab • The trapezoidal bottom weight profile is flush with the protective housing when the screen surface is rolled up • inklusive Infrarotsteuerung, bestehend aus einem Handsender und externem Empfänger • Inclusive infrared remote control, composed of transmitter and outside receiver • Kabelaustritt serienmäßig rechts vom Standpunkt des Zuschauers • Cable entry at the right, from the point of spectator • Ein- und Ausfahren der Bildwandfläche mit einem Getriebemotor, 230 Volt, 50 Hertz • The screen surface is rolled up and down by a gear motor, 230 Volt, 50 Hz. • automatische Endabschaltung oben und unten • Easy and safe operation by an automatic limit switch when screen is rolled up an down • die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche garantiert nach DIN 19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck. Leuchtdichtefaktor: ca. 1 • Bildmaße 4:3 Format: Inkl. schwarzer Umrandung der Bildwandfläche • the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an even impression of brightness to all viewers, in accordance with DIN 19045 type D. Light density factor: approx. 1 • Bildmaße 16:9 Format: Mit erhöhtem, oberen schwarzen Vorlauf sowie schwarzer Umrandung unten, rechts und links • Screen sizes in 4:3 format: Including black border around the screen surface • Wandabstandsträger (40 cm) im Design des Bildwandgehäuses gegen Aufpreis lieferbar. • Screen sizes in 16:9 format: Including a high black masking at the top, as well as a black border at the bottom, right an left • Wall space brackets (40 cm), oval shaped, in the same design as the screen housing, are available at extra costs. Bezeichnung | Description Cineflex Advanced IR Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B) 118 Format | Format Art.-Nr. 2000 x 2000 mm 1:1 6343916 1800 x 2400 mm 2400 x 2400 mm 1:1 6343924 1350 x 1800 mm 4:3 6343933 1500 x 2000 mm 4:3 6343938 Projektion Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B) Format | Format Art.-Nr. 4:3 6343943 Wandabstandsträger für stationäre Rollbildwände, 40 cm PRESERT Wall space brackets for stationary roll screens, 40 cm Tel 71286810 6309950 Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan Die Kurbelaufnahme am Bildwandgehäuse ist mit einer Magnetkupplung ausgestattet, welche die Bedienung vereinfacht. The crank on the screen housing is equipped with a magnetic coupling that simplifies operation. Manuell bediente Projektionsleinwand: Manually operated projection screen: • VMS-Montagewinkel für direkte Wand/-Deckenmontage, jeweils rechts und links flexibel einstellbar in einer Länge von 50 cm • VMS installation bracket for direct mounting on walls and ceilings, adjustable on the right and left within 50 cm • optimiertes Zubehör zur Integration in abgehängte Decke – Auf Wunsch gegen Aufpreis lieferbar • Optimized accessories for installation in suspended ceilings – available subject to surcharge • solides Gehäuse mit Kurbelbedienung • Solid crank-operated housing • Kurbelstange abnehmbar als Schutz gegen unbefugte Nutzung • Removable crank to protect from unauthorized use • trapezförmiger Beschwerungsstab rollt sich ganz ins Gehäuse, ideal beim Einbau oder in abgehängten Decken • Trapezoidal weight rod rolls completely into the housing; ideal for installation or suspended ceilings. • automatische Begrenzung beim Ein- und Auslauf zur Garantie einer langen Lebensdauer des Tuches • Automated catch when withdrawing or retracting to extend screen‘s life time • die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche garantiert nach DIN 19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck. Leuchtdichtefaktor: ca. 1 • the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an even impression of brightness to all viewers, in accordance with DIN 19045 type D. Light density factor: approx. 1 • Qualität des Projektionstuchs sorgt für flach hängende Projektionswand und somit gute Bildqualität • The high-quality projection screen hangs flat to provide a sharp image quality • schwerentflammbare Bildwandflächen mit einem allgemeinen, bauaufsichtlichen Prüfzeugnis für die Baustoffklasse B1, nach DIN 4102, sind auf Wunsch gegen Aufpreis lieferbar. • The screen surface is flame-resistant according to class B1, DIN 4102 Projektion Projection Cineroll Kurbel | Cineroll crank SONY-Beamer SONY projectors page 126 f Bezeichnung | Description Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B) Format | Format Art.-Nr. 1800 x 1800 mm 1:1 6201214 2000 x 2000 mm 1:1 6201216 2400 x 2400 mm 1:1 6201224 3000 x 3000 mm 1:1 6201430 Cineroll Kurbel | Cineroll crank Zubehör Cineroll Kubel | Accessories Cineroll crank Wandabstandsträger, variabel einstellbar, Länge: 40 cm | Wall-mounted suspension arm, variably adjustable, length: 40 cm Montageset für abgehängte Decke, 100 cm mit Z-Eisen | Installation set for suspended ceilings, 100 cm with Z bracket Art.-Nr. PRESERT Tel 71286810 625951 Fax 71286140 629850 FB PRESERT Email [email protected] Projection 119 Integrierte Aufhängepunkte rechts und links am Gehäuse Integrated hangers on the right and left end of the housing Bildwände im Projektionsformat 4:3 oder 16:9 werden in einem Vierkantgehäuse geliefert Screens with the projection format 4:3 or 16:9 are delivered in rectangular housing Rollo-Leinwand „Cinerollo“ SONY-Beamer SONY projectors page 126 f Die stationäre Bildwand mit Rollo-Technik. The stationary spring-roller type projection screen • Achtkant-Stahlblechgehäuse in RAL 9003 weiß mit Kunststoff-Endkappen • The housing of the projection screen consists of an octagonal steel case in RAL 9003 white with plastic end caps • integrierte Aufhängepunkte rechts und links am Gehäuse für direkte Wand- bzw. Deckenmontage • Integrated hangers on the right and left end of the housing for direct mounting to the wall or ceiling • mit ausgereifter Rollomechanik • The projection screen features a fully developed spring-roller mechanism • Wickelwelle mit Rückstellfeder und Stoppvorrichtung ca. alle 13 cm • Roller with readjusting spring and stopping device approx. every 13 cm • Gehäusedurchmesser 6 cm zur Bildwandflächenbreite 180 cm; 7 cm bei Breiten darüber • Cross section of the housing: 6 cm for projection screen surfaces up to 180 cm wide, 7 cm for larger sizes • die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche garantiert nach DIN 19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck. Leuchtdichtefaktor: ca. 1 • the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an even impression of brightness to all viewers, in accordance with DIN 19045 type D. Light density factor: approx. 1 • Gewicht ca. 500 g/m², Materialstärke ca. 0,35 mm • Weight of screen material per square metre: approx. 500 g/m² • Bildmaße 4:3 Format: Mit schwarzer Umrandung der Bildwandfläche • Thickness of screen material: approx. 0,35 mm • Bildmaße 16:9 Format: Mit erhöhtem oberen schwarzen Vorlauf sowie mit schwarzer Umrandung unten, rechts und links. • Screen sizes in 4:3 format: Including black border around the screen surface • Screen sizes in 16:9 format: Including a high black masking at the top, as well as a black border at the bottom, right an left Rollo-Leinwand „Cinerollo“ | Rollo screen “Cinerollo” Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B) 120 Rollo-Leinwand „Cinerollo“ | Rollo screen “Cinerollo” Format | FormatArt.-Nr. Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B) 1500 x 1500 mm 1:1 6201112 1350 x 1800 mm 1800 x 1800 mm 1:1 6201114 Zugstange, ca. 127 cm | pull rod, approx. 127 cm 2000 x 2000 mm 1:1 6201116 2400 x 2400 mm 1:1 6201124 Projektion Format | FormatArt.-Nr. 4:3 6200433 691001 PRESERT Tel 71286810 Wandabstandsträger für stationäre Rollbildwände, 40 cm 625951 Fax 71286140 Wall spacing brackets, adjustable, length: 40 cm for stationary roll screens FB PRESERT Email [email protected] Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan Cinestativ Mobil | Tripod screen Mobile • High-quality aluminium tube, in RAL 9003 white • Bildwandfläche ausgestattet mit hochwertigem Folienträger mit weißer Rückseite, schwerentflammbar nach DIN 4102 in der Klassifizierung B1, für ein gleichbleibend helles Reflexionsergebnis und gute Planlage durch Doppelspannung • Screen surface equipped with a high-quality screen carrier with a white back, flame retardant acc. DIN 4102 - classified as B1, for a steady, bright reflection result and good flatness due to double tension • die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche garantiert nach DIN 19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck. Leuchtdichtefaktor: ca. 1 • the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an even impression of brightness to all viewers, in accordance with DIN 19045 type D. Light density factor: approx. 1 • Spannknopfmechanik für gute Planlage der Bildwandfläche • Adjusting knob for flattening the screen surface • galvanisch veredeltes Vierkant-Stahlrohrstativ • Rectangular electroplated tubular steel stand • durch ausgereiften Bedienungskomfort schnell aufgebaut • The advanced design allows quick set-up • ausklappbarer OV-Bügel im Stativkopf zum Schrägstellen der Bildwandfläche um 10 Grad nach vorn, zum Ausgleichen des Keystone-Effekts • Unfolding screen holder in the stand head to angle the screen surface forward 10 degrees to compensate for the Keystone effect • stufenlos höhenverstellbare Projektionsfläche für gute Sichtbedingungen in hohen Räumen • features a smoothly height adjustable projection surface for good visibility in high rooms • Sicherung des Tubus der Bildwandfläche zu Transportzwecken • The tube holding the screen can be locked for transport • sehr standsicher durch ein sternkopfförmiges Fahrgestell mit 5 Laufarmen • Very secure stand very stable due to a star-shaped stand with five runners • fahrbar durch 5 Laufrollen (feststellbar), für einfachsten Raumwechsel. • Mobile, with 4 lockable castors, for easy transport. Projektion Projection • Hochwertiger Aluminiumtubus in Weiß RAL 9003 lackiert für platzsparende Lagerung zusammenklappbar Foldable for space saving storage Cinestativ Mobile | Tripod screen Mobile Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B) Format | Format Art.-Nr. 1500 x 1500 mm 1:1 6100312 1800 x 1800 mm 1:1 6100314 2000 x 2000 mm 1:1 6100316 PRESERT Tel 71286810 Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] Projection 121 N EU |N EW Byron Stativbildwand | Byron tripod screen Stativbildwand auf Folienbasis mit schwer entflammbarer Bildwandfläche. Tripod with screen surface based on foil; hardly inflammable. Bildwandfläche: Blanco SE 240 Screen surface: Blanco SE 240 • Typ D, Bildwandträger auf Folienbasis mit weißer Rückseite, Leuchtdichtefaktor ca. 1; Horizontaler Betrachtungswinkel ca. 40 Grad rechts und links von der Projektionsachse, Gewicht ca. 430 g/m², Materialstärke ca. 0,32 mm • Type D, screen surface based on fol with white reverse, luminance factor approx. 1, horizontal viewing area approx. 40 degrees right and left of the projection axis, weight approx. 430 g/m², material thickness: approx. 0,32 mm • erfüllt die Anforderungen an die Schwerentflammbarkeit nach der deutschen Norm DIN 4102 in der Klassifizierung B1 auf der Basis einer Brandschachtprüfung • achieve the requirements of the flame resistant corresponding to the german norm DIN 4102 in the classification of B1 based on a a fire shaft method • Bahnenbreite: 240 cm • Width of screen surface: 240 cm Bildwandtechnik Screen technique • Vierkant-Metallgehäuse in Weiß mit Endkappen aus blauen Kunststoff • Square metal tube housing in white with end caps consist of blue plastic • stabiles Dreibeinstativ aus vernickeltem Vierkantstahl sowie einem Stativfuß in weiß für sicheren Stand • stable tripod consist of nickel plated square steel bar as well as a tripod-foot in white for safety stand • die Streben des Dreibeinstativs sind mit rutschfesten, blauen Kunststoffkappen versehen • the cross-ties of the tripod foot are equipped with blue plastic caps for anti slip stand • durch ausgereiften Bedienungskomfort schnell auf- und abgebaut • quickly be build up and down by well designed operated mechanism • ausklappbarer OV-Bügel im Stativkopf zum Schrägstellen der Leinwandfläche • fold out bail integrated into the tripod head to incline the screen surface • transport securing device • mit Transportsicherung. mit Spannknopfmechanik für gute Planlage der Bildwandfläche With tension button at the housing for good flatness of screen surface Bügelgriff und A-Kopf zur stufenlosen Höhenverstellung des Bildwandtubus für einen definierten Einstellbereich handle and press button for infinitely variable height adjustment of the screen housing for a defined setting range Byron Stativbildwand | Byron tripod screen Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B) 1500 x 1500 mm 1800 x 1800 mm 2000 x 2000 mm 122 Projektion Format | Format Art.-Nr. 6100912 PRESERT 1:1 Tel 71286810 1:1 6100914 Fax 71286140 1:1 6100916 FB PRESERT Email [email protected] Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan Stativ-Leinwand Cineflex Tripod screen Cineflex Projection screen with collapsible tripod stand for use in offices, Projektionswand mit einklappbarem Dreibeinstativ für den Einsatz in Büros, Schulen und Veranstaltungen sowie im Privatbereich: schools and at events or at home • Stable rod with a tubular stand construction • einfach bedienbarer Bügelgriff für die stufenlose Einstellung der Höhe und Bildformate • Easy to use screen holder for smooth height and screen format adjustment • mit Höhenverstellung für eine perfekte Bildprojektion • With height adjustment for perfect image projection • die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche, garantiert nach DIN 19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck. Leuchtdichtefaktor: ca. 1 • the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an even impression of brightness to all viewers, in accordance with DIN 19045 type D. Light density factor: approx. 1 Projektion Projection • Stabiles Gestänge mit Rundrohrstativ OV-Bügel im Stativkopf zum Neigen der Bildfläche Screen holder to tilt the screen surface Bügelgriff zur stufenlosen Höhenverstellung Slat handle for smooth height adjustment SONY-Beamer SONY projectors page 126 f Stativ-Leinwand Cineflex | Tripod screen Cineflex Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B) Format | Format Art.-Nr. 1500 x 1500 1:1 6100112 1800 x 1800 1:1 6100115 2000 x 2000 1:1 6100216 PRESERT Tel 71286810 Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] Projection 123 SONY-Beamer SONY projectors page 126 f Durch Ziehen erfolgt ein sekundenschnelles Ein- oder Ausfahren der Bilwandfläche. Screen can be set-up or packed quick and easy by pulling. Mit Scherenmechanismus zum schnellen Ein- und Ausrollen. With a scissor mechanism for quick set-up and packing. 124 Projektion PRESERT Tel 71286810 Dank vier Laufrollen ist die Lichtbildwand leicht zu transportieren. Fax 71286140 Four castors make transporting the screen easy. FB PRESERT Email [email protected] Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan 15 KG Cinelux „Mobile 2“ Uno Die vollendete Mobilität – in 10 Sekunden auf- oder abgebaut. Für alle, die ihre Bildwand privat oder geschäftlich gerne auch mit auf Reisen nehmen: Sehr robuster und mobiler Projektionstisch für jede Art von Projektion: • Das Ein- oder Ausfahren der Bildwandfläche erfolgt einfach und sekundenschnell • Stufenlos höhenverstellbar von 62 bis 100 cm • durch rückseitige Scherengelenke ist die Bildfläche sofort einsatzbereit • stabile Stahlrohrkonstruktion, belastbar mit 15 kg • der robuste Transportkoffer ist verschließbar und schützt die Bildwandfläche rundum; Farbton schwarz • Lenkrollen, davon 2 feststellbar. • Geräteplatte: 39 x 37,5 cm • Gewicht: 7,5 kg • mit zwei Transportgriffen und vier Laufrollen ist die Lichtbildwand sehr flexibel und leicht zu transportieren Very sturdy and mobile projector cart, suitable for any kind of projection: • Transportsicherung gegen unbeabsichtigtes Ausrollen • die mattweiße, diffus reflektierende Bildwandfläche, garantiert nach DIN 19045 Typ D, einen für alle Betrachter gleichmäßigen Helligkeitseindruck. Leuchtdichtefaktor: ca. 1 • Adjustable in height from 62 to 100 cm • Tray for equipment: 39 x 37,5 cm • Solid steel frame construction, chargeable with 15 kg • Equipped with 4 castor wheels, two of which are lockable Complete mobility - set up and take down in 10 seconds. For everyone who wants to take their screen with them on trips for private or business use: • Weight: 7,5 kg • The screen can be set-up or packed quick and easy Bezeichnung | Description • The scissor bracing on the back allows the screen to be used immediately Projektionstisch “Uno”, hellgrau Projector cart “Uno”, light grey • The closable, robust black carrying case protects the screen on all sides Größe (H x B x T ) | Size (H x W x D)Art.-Nr. 620 (-1000) x 390 x 375 mm 2602 • Transport locks prevent unintentional unrolling • the matt-white, diffusely reflecting screen surface guarantees an even impression of brightness to all viewers, in accordance with DIN 19045 type D. Light density factor: approx. 1 20 KG Professioneller Projektionstisch für Overhead-, Daten-, Dia- und Videoprojektion: Cinelux „Mobile 2“ Nominalmaß | Nominal dimension in mm (H x B) Duo Projektion Projection • Two carrying handles and four castors make transporting the screen easy Format | Format Art.-Nr. 1200 x 1600 mm 4:3 6601306 1350 x 1800 mm 4:3 6601333 1500 x 2000 mm 4:3 6601338 2000 x 2000 mm 1:1 6601316 • Stufenlos höhenverstellbar von 79 -120 cm 8 KG • mit zwei Platten für den kombinierten Einsatz von OHP- und LCD-Projektoren • neigbare, 40 x 50 cm große Stellfläche, mit Auffangvorrichtung • untere Stellfläche: 40 x 32 cm • mit 4 Laufrollen. Professional projector cart for overhead, data, slide and video projection: • Adjustable in height from 79 -120 cm • With 2 trays for the combined usage of OHP and LCD-Projectors • Inclinable tray, 40 x 50 cm with rail for stopping • lower tray: 40 x 32 cm • With 4 castor wheels. Bezeichnung | Description Inkl. 2 Transportgriffen für den flexiblen Einsatz. Comes with two carrying handles for flexible use. Projektionstisch “Duo”, hellgrau Projector cart “Duo”, light grey Größe (HPRESERT x B x T ) | Size (H x W x D)Art.-Nr. Tel 71286810 790 (-1200) x 500 x 440 mm 2603 Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] Projection 125 WUXGA-Basis-Installations-Projektoren * HDBaseT™ und das HDBaseT Alliance-Logo sind Markenzeichen der HDBaseT Alliance. HDBaseT™ and the HDBaseT Alliance logo are trademarks of the HDBaseT Alliance. WUXGA Basic Installation projectors Die WUXGA-Basis-Installationsprojektoren mit einer Lichtleis- 4,000 resp. 5.000 lumens WUXGA Basic Installation projectors tung von 4.000 bzw. 5.000 Lumen und HDBaseT™Konnektivität. with HDBaseT™ connectivity. A great fit for demanding middle Eine hervorragende Lösung für anspruchsvolle mittelgroße und and large classrooms and meeting rooms where cost is critical. große Schulungs- bzw. Konferenzräume, wenn der Kostenfaktor entscheidend ist. The projectors deliver an outstanding brightness of 4.000 lumens (VPL-CH355) resp. 5.000 lumens (VPL-CH375) and ultra high-quality Die Projektoren erreichen eine Lichtleistung von 4000 (VPL-CH355) images with WUXGA resolution. The 3LCD BrightEra™ panel technology bzw. 5.000 Lumen (VPL-CH375) sowie extrem hochwertige Bilder provides higher picture quality, substantially brighter images, higher mit WUXGA-Auflösung. Die 3LCD BrightEra™-Paneltechnologie efficiency, consistent colour stability and longer durability. They also sorgt für bessere Bildqualität, deutlich hellere Bilder, höhere Ef- delivers installation flexibility, environment-friendly features, and a low fizienz, konsistente Farbstabilität und eine längere Lebensdauer. total cost of ownership, in a stylish design that blends into any decor. Darüber hinaus liefern die Modelle Flexibilität bei der Installation, The lens shift/zoom capability and the image correction features ea- umweltfreundliche Funktionen und geringe Betriebskosten in ei- sily allow users to fit any image onto the screen, even from an offset nem eleganten Design, das sich in jede Räumlichkeit gut einfügt. projection angle. Die Lens-Shift/Zoom-Funktion und die Funktionen zur Bildkorrektur ermöglichen es Benutzern, jedes beliebige Bild auf die Leinwand zu bringen, auch von einem versetzten Projektionswinkel aus. The projectors allow simple connectivity using an HDBaseT™* digital interface, multi signal transmission system, providing single cable, costeffective, long-distance, and high-quality digital transmission solutions. Die Projektoren bieten einfache Anschlussmöglichkeiten mit einer Additionally, the projectors are economically designed for optimum digitalen HDBaseT™*-Schnittstelle und einem Multisignal-Übertra- energy efficiency, thanks to their energy saving features and all the gungssystem. So stellen sie eine kosteneffektive Möglichkeit für die features and functionality that you would expect, particularly in terms of Fernübertragung in hoher Qualität mit nur einem einzigen Kabel be- installation, projection, usability and maintenance. reit. Darüber hinaus erreichen die Projektoren optimale Energieeffizienz dank seiner Stromsparfunktionen und bieten alle Features und Funktionen, die man in Sachen Installation, Projektion, Bedienung und Wartung erwartet. Die Leistungsmerkmale The Features Bilder mit hoher WUXGA-Auflösung High resolution WUXGA image Die Projektoren VPL-CH355 und VPL-CH375 erreichen eine be- The VPL-CH355 and VPL-CH375 deliver an amazing resolution eindruckende WUXGA-Auflösung (1.920 x 1.200). So werden auch of WUXGA (1920 x 1200). Extremely clear and detailed high-quality bei einer großen Leinwand außerordentlich klare und detaillierte images are projected, even on a large screen. The WUXGA Basic Qualitätsbilder projiziert. Die WUXGA-Basis-Installationsprojektoren Installation projectors are ultimate tools for projecting images in sind die ultimativen Projektionswerkzeuge für viele unterschiedliche a range of applications requiring exceptional detail. Anwendungen, bei denen hohe Detailgenauigkeit gefragt ist. Projektionsverhältnis von 1,5:1 bis 2,2:1 1.5:1 to 2.2:1 throw ratio Dank eines Projektionsverhältnisses von 1,5:1 bis 2,2:1 eignen The procectors offer a 1.5:1 to 2.2:1 throw ratio that can sich die Projektoren für die Neu- oder Ersatzinstallation in größeren accommodate most large classrooms or large meeting room’s current Unterrichts- oder Konferenzräumen. replacement installation. Verbindung über HDBaseT™* Connectivity via HDBaseT™* Die Projektoren bieten einfache Anschlussmöglichkeiten mit einer The projectors allow simple connectivity using an HDBaseT digital digitalen HDBaseT-Schnittstelle und einem Multisignal-Übertra- interface, multi signal transmission system, providing a single cable, gungssystem. So stellen sie eine kosteneffektive Möglichkeit für cost-effective, long-distance, and high-quality digital die Fernübertragung in hoher Qualität mit nur einem einzigen Kabel transmission solution. bereit. 126 Projektion PRESERT Tel 71286810 Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] magnetoplan.de Become our fan on Facebook: facebook.com/magnetoplan EU N EW |N SONY | VPL-CH355 4.000 ANSI-Lumen Art.-Nr. 12093 SONY | VPL CH-375 5.000 ANSI-Lumen Projektion Projection Art.-Nr. 12094 Technische Daten Technical Specifications VPL CH-355 Art.-Nr. 12093 VPL CH-375 Art.-Nr. 12094 Bildformat | Aspect ratio 16:10 16:10 Lampen Lebensdauer | Recommended lamp replacement time 4.000 Stunden | hours 3.000 Stunden | hours Bildschirmgröße Screen size 40“ bis 300“ (1,02 m bis 7,62 m / diagonal gemessen) 40” to 300” (1.02 m to 7.62 m/measured diagonally) 40“ bis 300“ (1,02 m bis 7,62 m/ diagonal gemessen) 40” to 300” (1.02 m to 7.62 m/measured diagonally) Lichtleistung (Modus: „Hoch/Standard“) Light output (Mode: “High/Standard”) 4.000 lm 3.200 lm 5.000 lm 3.600lm Kontrastverhältnis weiß/schwarz Contrast ratio (full white/full black) 2.500:1 2.500:1 Computersignaleingang Computer signal input Max. Display-Auflösung: 1.920 x 1.200 Pixel Maximum display resolution: 1920 × 1200 dots Max. Display-Auflösung: 1.920 x 1.200 Pixel Maximum display resolution: 1920 × 1200 dots Lautsprecher | Speaker 12 W (1 ×) (mono) | 12W × 1 (monaural) 12 W (1 ×) (mono) | 12W × 1 (monaural) Äußere Abmessungen (B x H x T) Outside dimensions (W × H × D) ca. 406 x 113 x 330,5 mm (ohne hervorstehende Teile) (without protrusions) ca. 406 x 113 x 330,5PRESERT mm (ohne hervorstehende Teile) (without protrusions) Tel 71286810 Gewicht | Weight ca. 5,7 kg ca. 5,7 kg Fax 71286140 FB PRESERT Email [email protected] Projection 127
© Copyright 2024 ExpyDoc