翻訳文 出生証明書 1 0 トロ 10-1 形式 外国出産 出生登録期限過ぎ 登録事務所: 在東京タイ王国大使館 2号 1. 出生し た子 1.1 名前: 名字 : 1.4 生年月日 年月 日 時間 : 時 1.2 性別: [ ] 男 [ ] 女 [ ] 他 1.3 国籍: タイ 陰暦 : 上半月 月 : 十二 支 : 辰 1.6 出生順位: 日 1.5: 出生場所 : 住所 : 1.7: 出産方法 : 1.9: 入籍住居番号 現代医療法 1.8 体重: g 2. 母親 : 2.1 名前: 2.3 年齢: 3. 父親 2.6 住所 3.1 名前: 2.2 国民身分証明書番号: 2.4 国籍: 2.5 出生地: 歳 : 国名: 県 名字 : 3.2 国民身分証明書番号: 3.3 年齢: 3.4 国籍: 3.5 出生地: 3.6:住所 住所 ( 4. 届出人 旧姓 : 国名: : )母親と同じ( )母と別 4.1 氏名 : 4.2 国民身分証明書番号: 4.3 年齢: 歳 4.4 住所 : 4.5 続柄 : 4.6 出生証明書: ( )有( )無 4.7 出生届: ( )有( )無 出生届受理登録官 - 署名 在東京タイ王国大使館登録官 年 月 日 受理日 4.8 届出人署名: (-署名-) 備考: 正規に翻訳したものであることを証する。 翻訳: ( ) 住所………………………………… 電話…………………………… 翻訳文 (ガルーダ) トーロー 16 トン 1 出生証明書 ....../....... 名: 姓: 性別: 国籍: 生年月日: 年 月 日 時刻: 曜日: 陰暦: 月下半月 日 住所: 干支: 母の名: 母の国籍: 住所: 年齢: 歳 父の名: 父の国籍: 年齢: 歳 年 月 日申請 登録事務所: (―署名―) 町役場登録官 届出人署名 (―署名―) 本書は原本と相違ないことを証する。 区登録事務所 (…署名…) Mr. 区登録官助手 年 月 日 正規に翻訳したものであることを証する。 翻訳: ( ) 住所………………………………… 電話…………………………… 翻訳文 出生証明書 国民身分登録番号 00000/00000 登録事務所: 1.1 名前 : 名字 : 1.2 性別 : [ ] 男 [ ] 女 陰暦 : 水曜日 上半月 日 1. 出生した子 1.4 生年月日 年 月 日 時間: 1.5 出生場所: 住所: 2.1 名前: 2. 月: 十二支 : 羊 国 旧姓 : 2.2 年齢: 母親 2.3 国籍 : 歳 2.4 生まれた子供 □ 3.1 名前 : 3. 1.3 国籍: 住所: 名字 : 2.2 年齢: 父親 3.3 国籍 : 歳 4.1 名前 : 4. 名字 : 4.2 住所: 4.3 続柄 : [ ]世帯主, [ ]親族,[ ]父親, [ ]母親, [ ]助産 婦, []係官, [ ]その他 5.出生届出年月日: 年 月 日 7.登録官署名 : 届出人 - 署名- パヤータイ区 登録受理官 年月 日 4.4 届出人署名 : (--サイン--) 6.名前変更記録: 8.名前変更登録官署名 : - 署名- 登録受理官 県 正規に翻訳したものであることを証する。 翻訳: ( ) 住所………………………………… 電話……………………………
© Copyright 2024 ExpyDoc