出生証明書 - タイ王国大使館

翻訳文
出生証明書
1 0
トロ 10-1 形式
外国出産
出生登録期限過ぎ
登録事務所:
在東京タイ王国大使館
2号
1. 出生し
た子
1.1 名前:
名字 :
1.4 生年月日
年月 日
時間 :
時
1.2 性別:
[ ] 男 [ ] 女 [ ] 他
1.3 国籍:
タイ
陰暦 :
上半月
月 :
十二
支 :
辰
1.6 出生順位:
日
1.5: 出生場所 :
住所 :
1.7:
出産方法
:
1.9:
入籍住居番号
現代医療法
1.8 体重:
g
2. 母親
:
2.1 名前:
2.3 年齢:
3. 父親
2.6 住所
3.1 名前:
2.2 国民身分証明書番号:
2.4 国籍:
2.5 出生地:
歳
:
国名:
県
名字 :
3.2 国民身分証明書番号:
3.3 年齢:
3.4 国籍:
3.5 出生地:
3.6:住所
住所
(
4. 届出人
旧姓 :
国名:
:
)母親と同じ( )母と別
4.1 氏名 :
4.2 国民身分証明書番号:
4.3 年齢:
歳
4.4 住所 :
4.5 続柄 :
4.6 出生証明書:
( )有( )無
4.7 出生届:
( )有( )無
出生届受理登録官
- 署名 在東京タイ王国大使館登録官
年 月 日
受理日
4.8 届出人署名:
(-署名-)
備考:
正規に翻訳したものであることを証する。
翻訳:
(
)
住所…………………………………
電話……………………………
翻訳文
(ガルーダ)
トーロー 16
トン 1
出生証明書
....../.......
名:
姓:
性別:
国籍:
生年月日:
年 月 日
時刻:
曜日:
陰暦: 月下半月 日
住所:
干支:
母の名:
母の国籍:
住所:
年齢:
歳
父の名:
父の国籍:
年齢:
歳
年 月 日申請
登録事務所:
(―署名―)
町役場登録官
届出人署名 (―署名―)
本書は原本と相違ないことを証する。
区登録事務所
(…署名…)
Mr.
区登録官助手
年 月 日
正規に翻訳したものであることを証する。
翻訳:
(
)
住所…………………………………
電話……………………………
翻訳文
出生証明書
国民身分登録番号
00000/00000
登録事務所:
1.1 名前 :
名字 :
1.2 性別 :
[ ] 男
[ ] 女
陰暦 : 水曜日
上半月 日
1.
出生した子
1.4 生年月日
年 月 日
時間:
1.5 出生場所:
住所:
2.1 名前:
2.
月:
十二支 :
羊
国
旧姓 :
2.2 年齢:
母親
2.3 国籍 :
歳
2.4 生まれた子供
□
3.1 名前 :
3.
1.3 国籍:
住所:
名字 :
2.2 年齢:
父親
3.3 国籍 :
歳
4.1 名前 :
4.
名字 :
4.2 住所:
4.3 続柄 :
[ ]世帯主, [ ]親族,[ ]父親, [ ]母親, [ ]助産
婦, []係官, [ ]その他
5.出生届出年月日:
年 月 日
7.登録官署名 :
届出人
- 署名-
パヤータイ区
登録受理官
年月 日
4.4 届出人署名 :
(--サイン--)
6.名前変更記録:
8.名前変更登録官署名 :
- 署名-
登録受理官
県
正規に翻訳したものであることを証する。
翻訳:
(
)
住所…………………………………
電話……………………………