国家税務総局が「一帯一路」戦略を支援す る新政策を公表

News Flash
China Tax and Business Advisory
国家税務総局が「一帯一路」戦略を支援す
る新政策を公表
May 2015
Issue 20
概要
習近平国家主席は 2013 年に中央アジアおよび東南アジアを歴訪し、訪問期間中、「シルクロード経済ベルト」
および「21 世紀海上シルクロード」(以下「一帯一路」と称する)の構想の実現への協力を呼びかけました。それ
以降、この「一帯一路」の先進的コンセプトは中国内外から注目を集めています。2015 年 3 月 28 日、中国国
家発展改革委員会、外交部および商務部は、「一帯一路」の全体的指針および戦略的原則を明確に示すため
『シルクロード経済ベルトと 21 世紀海上シルクロードを推進し共に構築する構想と行動』と題した共同声明を発
表しました。これを受け、国家税務総局は、「一帯一路」戦略に関連する政策決定に積極的に協力するため、多
数の税務サービスを打ち出し、また各級税務機関に対する税収管理業務の改善要求を通知することを目的とし
て 『「一帯一路」発展戦略実行のための税収サービスおよび管理業務に関する通知』(税総発 [2015] No.60、
以下「60 号通達」と称する)を公布しました。
本稿では、60 号通達の主な内容を紹介し、「一帯一路」戦略実行のための国家税務総局の税収方針の方向性
に関する私どもの見解を紹介します。「海外展開する(中国語では“走出去”)」中国企業は、関連する税務問題
に対する国家税務総局の立ち位置と今後の税制の行方について特別に注意を払う必要があるでしょう。
詳細
租税条約の実施における納
税者利益の保護
先進国と比較すると、一帯一路
の沿線上にあるほとんどの発展
途上国では税制はそれほど複雑
ではなく、政治、経済およびビジ
ネス環境の変化に伴い、時々税
制の変更が行われることが多く
見受けられます。さらに、税務上
の慣行と税法との間に矛盾が存
在する場合もあります。この点に
関して、「海外展開する」中国企
業と外国税務当局との間で投資
過程において重大な未解決紛争
が存在する場合、当該企業は、
両国の監督当局が税務紛争の
解決について相互に交渉する相
互協議(MAP)の利用を検討する
ことができます。
この様に、60 号通達は特に「税
務紛争に係る二国間交渉の強化」
の必要性を強調しており、各税務
機関が「海外展開する」企業に対
して、積極的に促進し、関連租税
条約の条項、特に相互協議の規
定について説明をすることを要求
しています。加えて、税務機関は
「海外展開する」企業からの相互
協議申請を適時に受け入れ、国
家税務総局による関連手続きを
支援しなければなりません。これ
により、「海外展開する」企業にと
って強力な税制面での支援が提
供されることになります。
さらに、特筆すべき点として、「海
外展開する」中国企業が相互協
議の要求を行うために、中国と投
資先の国との間で租税条約が発
効していることが前提条件である
ことが挙げられます。
一帯一路の沿線上にある 64 ヶ
国について、中国はその大多数
の国々と租税条約を締結してい
ます。しかし、依然として十数ヶ国
(例:ミャンマー、カンボジア、アフ
ガニスタン等)が中国との租税条
約の締結に至っていません。私
どもの理解では、国家税務総局
はこれらの国々と租税条約締結
の交渉を積極的に進め、二国間
協議メカニズムの構築を図るもの
とみられます。既に締結済みの
租税条約については、国家税務
総局は条約下の関連条項(例:
「エンジニアリング、調達および建
設」プロジェクトと密接に関係する
恒久的施設、みなし課税控除等)
の調整作業に入る予定であると
考えられます。
www.pwccn.com
News Flash — China Tax and Business Advisory
「一帯一路」戦略推進のための税務
関連サービスの改善
税収管理によるコンプライアンスの
強化
税務サービスの改善は 60 号通達の重
点のひとつです。4 月初旬に香港で開催
された中国・香港税収交流セミナー1 にお
いて、国家税務総局高官は中国・香港に
おける国際税務の最新の動向に関し、国
家税務総局は「海外展開する」企業の投
資先の国における税制の理解を支援す
るために国別税収情報センター(NTIC)
の規模を拡大する予定であることを公表
しました。さらに 60 号通達では詳細なタ
イムラインが公表されており、国別税収
情報センタープログラムは 2015 年 7 月
末までに全国の省級税務機関で試験的
に実施され、また 2015 年 6 月末までに
関連税務サービスの専用ウェブサイトに
て中国および一帯一路沿線上の各国の
税制を紹介することを公表しました。
税務関連サービスの改善以外に、60 号
通達では、「海外展開する」企業のクロス
ボーダー税収管理において、中国税務
機関が中国に対する税務リスクを管理す
ることも義務付けています。
また、複数地域(例:陜西省、浙江省、黒
竜江省、深セン等)の税務機関は、自ら
の管轄区内の主要な企業向けに独自の
一帯一路セミナーを開催しており、外国
投資に係る税収方針に関する特別ワー
クショップおよび一帯一路沿線上の国々
への投資に関連する税務リスクや課題、
ビジネスチャンス等のディスカッションを
行っています。
一方で 60 号通達では、税務関連サービ
スの改善について特にエージェント(仲介
機構)が重要な役割を担うことが繰り返し
強調されています。ほとんどの中国企業
は、外国投資の経験が乏しく、また、特に
税制上の不確実性から税務リスクが高
い一帯一路沿線上の発展途上国などに
おいては、外国投資環境に精通していま
せん。結果として、「海外展開する」企業
には、投資前の準備段階および事業の
実行段階において税務・法務の専門家
の支援が欠かせないと言え、それにより、
現地の税収管理上の要件を十分に理解
し、同時に他の「海外展開する」企業の
実務上のケースから税務リスクをより管
理することが出来ます。
2
一方で、税務機関は、「海外展開する」企
業に係る外国投資情報の収集業務を強
化することが要求されています。近年、
中国税務当局は中国企業による外国投
資情報に以前よりも関心を強めているこ
とにも、私どもは注目していました。国家
税務総局は、「海外展開する」企業の外
国投資情報を収集し、税収管理目的でそ
れらをカテゴリー別に分類するためにあ
らゆる手段を講じてきました。例えば、国
家税務総局は 2014 年に、『居住者企業
による国外投資及び所得情報の報告に
関する問題についての公告』(国家税務
総局公告 [2014] No.38、以下「38 号公
告」と称する)を公布し、特定の基準を満
たす中国居住者企業に対してその国外
投資および支配を受ける外国企業の利
益配分 2 に関する情報を含む暫定および
年次企業所得税申告書における関連情
報を報告することを義務付けています。
別の例では、同じく 2014 年に公布され
た『中華人民共和国企業所得税年度納
税申告表(A 類、2014 年版)』(国家税務
総局公告 [2014] No.63)も国外投資に
関する税務関連の情報の詳細な開示を
要求しています。
また一方で、60 号通達では、中国税務
当局が「海外展開する」企業に対して国
外取引に関する税務リスクの警戒を促す
ことを義務付けており、これは私どもの理
解では、変化が激しい国際税収管理環
境を考慮したものと読み取れます。さらに、
BEPS プロジェクトの現状を鑑み、一帯一
路沿線上の特定の国々、例えばインド、
タイ、マレーシア等が経済協力開発機構
(OECD)が公表した BEPS 行動計画に
呼応して、租税回避に対する取り締まり
を強化していることは注意する必要があ
ります。したがって、「海外展開する」中国
企業は国外投資の構造(すなわち、中間
持株会社の選択または設立等)および全
体的な税務リスク管理について新たな課
題に直面することになるでしょう。
重要点
ここまでの考察から、「一帯一路」戦略が
「海外展開する」中国企業により多くの投
資機会をもたらすことは確実でしょう。一
帯一路沿線上にあるアジア、東欧および
北アフリカの国々は投資のホットスポット
になると見込まれ、中国企業による国外
投資の全体的パターンに変化をもたらす
ことでしょう。しかし、投資機会には回避
不能な課題やリスクが伴うことから、国家
税務総局が「海外展開する」中国企業を
保護する目的で 60 号通達を公布したこ
とは歓迎すべきことです。さらに、私ども
の理解では、中国税務当局は「海外展開
する」企業に関連する企業所得税、個人
所得税、間接税、輸入税等について、国
外投資の利便性と確実性を保証するた
め積極的に関連税制措置を策定・施行
するものと見られます。この様な動向を
受け、「海外展開する」企業の経営者に
おかれては、以降の関連税務方針に注
目し、その内容を十分に検討して事前の
準備を整えるべきでしょう。同時に、国外
投資に関連する潜在的税務リスクを包括
的に考慮し、適切な行動計画を策定する
ことが急務となります。
注釈
1.
当該セミナーの詳細は、私どもの News
Flash 2015 Issue 16 をご参照ください。
2.
38 号公告の詳細は、私どもの News
Flash 2014 Issue 17 をご参照ください。
PwC
News Flash
China Tax and Business Advisory
お問い合わせ
今回のニュースフラッシュ掲載内容に関するお問い合わせは、PwC’s China Tax and Business Service までお気軽に
ご連絡ください。
Central
North
South
Jenny Chong
+86 (21) 2323 3219
[email protected]
Kevin Wang
+86 (10) 6533 3331
[email protected]
Cathy Jiang
+852 2289 5659
[email protected]
Hong Kong
Phillip Mak
+852 2289 3503
[email protected]
With close to 2,500 tax professionals and over 150 tax partners in Hong Kong, Macao, Singapore, Taiwan and 17 cities in
Mainland China, PwC’s Tax and Business Service Team provides a full range of tax advisory and compliance services in
the region. Leveraging on a strong international network, our dedicated China Tax and Business Service Team is striving to
offer technically robust, industry specific, pragmatic and seamless solutions to our clients on their tax and business issues
locally. The Global Tax Monitor recognises PwC as one of the leading firms in China for tax advice, by reputation.
本ニュースフラッシュでは、中国または中国大陸とは中華人民共和国を指しますが、香港特別行政区、マカオ特別行政区、台湾は含まれません。
本刊行物に含まれる情報は、一般的ご案内であり、包括的でありますことを目的としておりません。法律の適用と影響は、具体的な状況により大きく変化しま
す。行動に移される前に、PwC クライアントサービスチームより御社の状況に特化したアドバイスをお求めになれますようお願いいたします。本ニュースフラッ
シュの内容は 2015 年 5 月 12 日時点に編集されたものでありその時点の法律および情報に基づいております。なお日本語版は英語版を基にした翻訳で、翻
訳には正確を期しておりますが、英語版と解釈の相違がある場合は、英語版に依拠してください。
本ニュースフラッシュは中国及び香港の PwC のナショナル・タックス・ポリシー・サービスにより作成されたものです。当該チームはプロフェッショナルのチー
ムであり、現行または検討中の中国、香港、シンガポール及び台湾の税収およびその他ビジネス政策を随時フォローアップし、分析または研究に専念してい
ます。良質のプロフェッショナルサービスを提供することで PwC の専門家をサポートし、関連税務およびその他政府機関、研究機関、ビジネス団体、専門家、
また私どもの専門知識へ関心をお持ちの方とシェアすることによって先進的理念を維持することを目的としています。
お問い合わせは、以下の担当パートナーまでお気軽にご連絡ください。
Matthew Mui
+86 (10) 6533 3028
[email protected]
既存または新たに発生する問題に対する実践的見識と専門的ソリューションは、中国 PwC のウェブサイト
http://www.pwccn.com または香港 PwC のウェブサイト http://www.pwchk.com にてご覧いただけます。
.
www.pwccn.com
News Flash
China Tax and Business Advisory
SAT Released New Measures to
Support the “One Belt One Road”
Strategy
May 2015
Issue 20
In brief
In 2013 Chinese President Xi Jinping visited Central Asia and Southeast Asia. During his visit, he had
proposed to join hands to build a “Silk Road Economic Belt” and a “21st-Century Maritime Silk Road”
(hereinafter referred to as “One Belt One Road” or the “Belt and Road”). Since then this innovative
concept of “One Belt One Road” has been attracting a lot of attention from both China and even the rest
of the world. On 28 March 2015, the National Development and Reform Commission (NDRC), Ministry
of Foreign Affairs (MFA) and Ministry of Commerce (MOC) jointly released the <Vision and Actions on
Jointly Building the “Silk Road Economic Belt” and “21st-Century Maritime Silk Road”> to set forth the
general guidance and strategic principle of the “One-belt-one-road”. Subsequently, the State
Administration of Taxation (SAT) released the <Notice Regarding the Tax Services and Administration
to Implement the Development Strategy of the “One Belt One Road”> (Shuizongfa [2015] No.60,
hereinafter referred to as “Circular 60”) to put forward a set of tax services and provide requirements of
improving tax administration connected with the “One Belt One Road” strategy.
In this News Flash, we will introduce the main content of Circular 60 and share with you our
interpretation of the direction of the SAT’s tax policies to complement the implementation of “One Belt
One Road” strategy. Chinese enterprises “going abroad” should pay close attention to the SAT’s position
on relevant tax matters as well as its next move in detailed tax policy-making.
In detail
Protection of taxpayers’
interests in
implementing tax
treaties
Relatively speaking, compared
with developed countries, most
of the developing countries
along the One Belt One Road
have simple tax regimes, which
may change from time to time
due to the development of
political, economic and
business environment. In
addition, there may also be
some inconsistencies in tax
practice and tax laws. In this
regard, where there is a
significant unresolved dispute
between the Chinese
enterprises “going abroad” and
the foreign tax authority during
the investment process, the
enterprise could consider
making use of the Mutual
Agreement Procedure (MAP),
through which the competent
authorities of both countries
would negotiate to mutually
resolve the tax disputes.
As such, Circular 60
particularly points out the need
of “reinforcing bilateral
negotiation on tax disputes”,
and requests tax authorities at
all levels to proactively promote
and explain the relevant treaty
provisions, especially the MAP
rules, to enterprises “going
abroad”. In addition, the tax
authorities should accept MAP
applications from enterprises
“going abroad” in a timely
manner, and support the SAT to
complete the relevant
procedures. This would provide
a stronger support for
enterprises “going abroad”.
It is worth noting that the
precondition for Chinese
enterprises “going abroad” to
initiate a MAP request is that
there has to be an in-force
double tax treaty (Treaty)
between China and the investee
country. Among the 64
countries along the One Belt
One Road, China has concluded
Treaties with the majority of
them. However, there are
around a dozen or more
countries (e.g. Myanmar,
Cambodia, Afghanistan, etc.)
which have not signed a Treaty
with China yet. We are given to
understand that the SAT will
proactively negotiate and
conclude a Treaty with these
countries and establish a
bilateral tax negotiation
mechanism. For those Treaties
already concluded, the SAT will
also start to optimize the
relevant provisions in the
Treaty (e.g. the provisions on
www.pwccn.com
News Flash — China Tax and Business Advisory
permanent establishment, tax sparing,
etc., which are closely connected with
“engineering, procurement and
construction” projects).
Improvement of tax-related
services to promote
development
Improving tax services is one of the
highlights in Circular 60. We
understand from the SAT officials in a
seminar held in Hong Kong in early
April1 sharing the latest international
tax development in the Mainland and
Hong Kong that, the SAT is expanding
the scale of National Tax Information
Centre (NTIC) to enable the
enterprises “going abroad” have a
better understanding of the tax regime
in the investee countries. Circular 60
releases the detailed timeline,
clarifying that the NTIC program will
be rolled out nationwide to tax
authorities at the provincial level on a
pilot basis by the end of July 2015, and
the relevant service website to
introduce tax policies in China and
countries along the One Belt One Road
will be set up by the end of June 2015.
It is noted that the tax authorities in
various regions (e.g. Shaanxi, Zhejiang,
Hei Longjiang, Shenzhen, etc.) have
been organising different seminars on
“One Belt One Road” for leading
enterprises in their region, with
specific workshops associated with tax
policies on outbound investment and
discussing the tax risks, challenges
and opportunities of investing in
countries along the One Belt One Road.
Meanwhile, Circular 60 particularly
reiterates that agents should play an
important role in the improvement of
tax-related services. Most Chinese
enterprises have little experience on
overseas investment and are
unfamiliar with overseas investment
environment, particularly in those
developing countries along the One
Belt One Road where the tax risks are
higher due to tax uncertainty. As a
result, enterprise “going abroad”
should be supported by tax and legal
professionals at both the preinvestment and operational stages so
as to have a profound understanding
of the local requirement on tax
administration as well as the practical
experiences drawn from other
enterprises “going abroad” to better
manage the tax risks.
5
Enhancement of tax
administration for
compliance
Apart from improving tax-related
services, Circular 60 also requires the
Chinese tax authorities to manage the
tax risks to China during the crossborder tax administration on
enterprises “going abroad”.
On one hand, tax authorities should
improve the work of collecting
outbound investment information of
enterprises “going abroad”. In recent
years, we noted that the Chinese tax
authorities are paying more attention
to tax information on outbound
investments reported by the Chinese
enterprises. Various measures have
been taken by the SAT to collect the
outbound investment information of
the enterprises “going abroad” and
categorise them for tax administration
purposes. For example, the SAT has
released the <Public Notice Regarding
Information Disclosure by Tax
Resident Enterprise (TRE) on
Outbound Investment and Overseas
Income> (the SAT Public Notice [2014]
No.38, hereinafter referred to as the
“Public Notice 38”) in 2014, requiring
a Chinese TRE whose shareholding in
an overseas company meeting a
certain prescribed threshold to report
certain relevant information in its
provisional and annual Corporate
Income Tax (CIT) filing, including
information with respect to the TREs’
outbound investments, profits
distribution of its Controlled Foreign
Corporations2. Another example is the
<Public Notice Issued by the SAT
Releasing the “PRC Annual CIT
Return (Type A, 2014 version)”> (the
“SAT Public Notice [2014] No.63)
released in the same year, which also
requires detailed disclosure of tax
related information with respect to
outbound investments.
On the other hand, Circular 60 also
requires the Chinese tax authorities to
alert enterprises “going abroad” to the
tax risks relating to their outbound
transactions, which we understand is
closely related with the volatile
international tax administration
environment. Furthermore, in the
current environment of the BEPS
project, it should be noted that certain
countries along the One Belt One Road,
such as India, Thailand, Malaysia, etc.,
have already responded to the BEPS
Actions Plans released by the
Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
and reinforced efforts to crack down
on tax avoidance. Therefore, Chinese
enterprises “going abroad” have to
face the new challenges in considering
the structure of the overseas
investment (i.e. selecting and setting
up an intermediate holding company,
etc.) as well as managing the overall
tax risks.
The takeaway
There is no doubt that the “One Belt
One Road” strategy will bring along
more investment opportunities for
Chinese enterprises “going abroad”.
Countries from Asia, East Europe and
North Africa along the One Belt One
Road are expected to be the hot spots
for investment and it will bring about
changes to the overall pattern of
outbound investments by Chinese
enterprises. Along with the
opportunities are the unavoidable
challenges and risks, we are pleased to
see the strong determination of the
Chinese tax authorities to safeguard
enterprises “going abroad” by the
issuance of Circular 60. In addition,
we also understand that Chinese tax
authorities will proactively formulate
and implement specific policies
regarding CIT, Individual Income Tax,
indirect tax, import tax, etc.,
associated with enterprises “going
abroad” to provide convenience and
certainty for overseas investment. We
suggest enterprises “going abroad” to
pay close attention to the release of
subsequent relevant tax policies, get
prepared beforehand by studying the
relevant tax policies, comprehensively
consider the possible tax risks
associated with the projects and have
appropriate action plans in place.
Endnote
1.
2.
For more details of the seminar,
please refer to our News Flash 2015
Issue 16.
For more details of the Public Notice
38, please refer to our News Flash
2014 Issue 17.
PwC
News Flash — China Tax and Business Advisory
Let’s talk
For a deeper discussion of how this issue might affect your business, please contact a member of PwC’s China Tax
and Business Service:
Central
North
South
Jenny Chong
+86 (21) 2323 3219
[email protected]
Kevin Wang
+86 (10) 6533 3331
[email protected]
Cathy Jiang
+852 2289 5659
[email protected]
Hong Kong
Phillip Mak
+852 2289 3503
[email protected]
With close to 2,500 tax professionals and over 150 tax partners in Hong Kong, Macao, Singapore, Taiwan and 17 cities in
Mainland China, PwC’s Tax and Business Service Team provides a full range of tax advisory and compliance services in
the region. Leveraging on a strong international network, our dedicated China Tax and Business Service Team is striving to
offer technically robust, industry specific, pragmatic and seamless solutions to our clients on their tax and business issues
locally. The Global Tax Monitor recognises PwC as one of the leading firms in China for tax advice, by reputation.
In the context of this News Flash, China, Mainland China or the PRC refers to the People’s Republic of China but excludes Hong Kong Special
Administrative Region, Macao Special Administrative Region and Taiwan Region.
The information contained in this publication is for general guidance on matters of interest only and is not meant to be comprehensive. The
application and impact of laws can vary widely based on the specific facts involved. Before taking any action, please ensure that you obtain advice
specific to your circumstances from your usual PwC’s client service team or your other tax advisers. The materials contained in this publication were
assembled on 12 May 2015 and were based on the law enforceable and information available at that time.
This China Tax and Business News Flash is issued by the PwC’s National Tax Policy Services in China and Hong Kong, which comprises of a
team of experienced professionals dedicated to monitoring, studying and analysing the existing and evolving policies in taxation and other business
regulations in China, Hong Kong, Singapore and Taiwan. They support the PwC’s partners and staff in their provision of quality professional
services to businesses and maintain thought-leadership by sharing knowledge with the relevant tax and other regulatory authorities, academies,
business communities, professionals and other interested parties.
For more information, please contact:
Matthew Mui
+86 (10) 6533 3028
[email protected]
Please visit PwC’s websites at http://www.pwccn.com (China Home) or http://www.pwchk.com (Hong Kong Home) for practical insights and professional
solutions to current and emerging business issues.
© 2015 PricewaterhouseCoopers Consultants (Shenzhen) Ltd. All rights reserved. In this document, “PwC” refers to PricewaterhouseCoopers Consultants
(Shenzhen) Ltd. which is a member firm of PricewaterhouseCoopers International Limited, each member firm of which is a separate legal entity.