POCKET LÁSER SUPER VERTICAL MANUEL REF. CF-5117 www.medid.es MEDID PRECISION SA C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: [email protected] EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190. 558 E-mail: [email protected] F POCKET LÁSER SUPER VERTICAL MANUEL REF. CF-5117 Nous vous remercions de l’achat de ce produit et nous vous prions de lire ce manuel ou vous trouverez les instructions nécessaires pour le correcte fonctionnement et maintenance du pocket láser super vertical ref. CF5117. POCKET LÁSER SUPER VERTICAL MANUEL REF. CF-5117 4. Entretien: Maintenir l’appareil et accessoires hors porte des enfants Ne pas manipuler ou réparer, sauf personnel autorisé. Nettoyez le laser avec un chiffon doux, humidifié avec de l’eau et du savon. Ne pas utiliser de dissolvants ou détergent abrasifs. Protéger de la pluie et de la poussière. Ne pas laisser les piles dans l’appareil si il ne vas pas être utilisé. INDEX 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fonctionnement…………............……….. 3 Description de l’appareil …………………..4 Calibrage……..................................…..........5 Entretien…................................................... 7 Caractéristiques techniques ......................... 7 Garantie ……….......................................... 7 5. Spécifications techniques Diode: 2 x 635nm Distance : 10m (intérieur) et aprox. 50m (extérieur avec détecteur) Précision: + 1mm / 5m Auto nivelant: aprox. + 3º Temp.. de travail: -10ºc à 45ºc Durée batterie: aprox. 6 heures 6. Garantie La garantie es valable pour la période de deux ans pour tout défaut de fabrication. Tout coup ou mauvais usage, manipulation relaissé par personnel pas autorisé sur l’appareil ne seras pas valable pour cette garantie. En cas de problème vous pouvez contacter nôtre dept de ventes 2 7 POCKET LÁSER SUPER VERTICAL MANUEL REF. CF-5117 POCKET LÁSER SUPER VERTICAL MANUEL REF. CF-5117 2. Descritpion de l’appareil. 3. Calibrage: 3.1 Précision : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Panneau de contrôle Bulle Protection extérieure Ouverture verticale. Verre de protection Boîtier centrale. Ouverture horizontale. Verre de protection. Horizontale et verticale : + 1mm / 5m 3.2 Calibrage: Si il y a une erreur, veuillez procéder de la suivante façon. : Dirigez le faisceau H qui doit être ajusté vers Y+ de l’échelle de référence. Tournez la vise selon la description qui suit en fonction de de la ligne as bouger. 4 5 POCKET LÁSER SUPER VERTICAL MANUEL REF. CF-5117 POCKET LÁSER SUPER VERTICAL MANUEL REF. CF-5117 1. Fonctionnent: 1. Si la ligne à ajuster H c’est la H1, devissez la vis 2 et a continuation serrez la vise 1. Si la ligne c’est la H2, devissez la vise 1, a continuation serrez la vise 2, répétez l’opération jusqu'à que la ligne 1. Cabeza rotatoria. 2. Apertura superior H soit pareil que la ligne de référence H0. 3. Apertura lateral 4. Marca de 90º 2. 5. Si laVentana ligne lateral à ajuster6.H c’estrecargable la H3, devissez la vis 3 et a continuation Batería serrez la vise 4. Si la ligne c’est la H4, devissez la vise 4, a 7. Enchufe para batería 8. Rosca de 5/8” continuation serrez la vise 3, répétez l’opération jusqu'à que la ligne 9. Burbuja para nivelación H soit pareil que la lignevertical de référence H0. 10. Asa 3. Si la ligne de référence a la ligne V0 ou l’erreur de précision existe entre le point le plus proche et les plus loin, repetez les pas 1 et 2 Teclado: jusqu'à la ligne soit pareil a la Ho / cambio eje calibración. 11. Teclaque de control de H rotación / control de ligne velocidad 12. Tecla control de rotación / control de velocidad / guardar datos de calibración. Calibrage du faisceau V: 13. Aumento velocidad / mover hacia arriba punto. 14. Aumento de velocidad / mover hacia abajo punto. 1. 15. Dirigez le de faisceau Control escaneo.laser qui doit être ajusté vers Y+ ou son échelle de référence. 16. Encendido / Apagado Manual /automático 2. 17. Si vous devez ajuster la ligne V1, devisez la vise nº5 et vises le 6. Si 18. Tecla de vous devezfunción ajusterTilt le V2, devissez le 6 et vissez la visse 5. 19. Indicador de Manual / Eje Z de calibración. 20. Indicador Tilt / Eje Y de calibración 21. Indicador bateria baja / Eje X de calibración 6 C’est appareil est équipé avec un diode semi-conducteur de 635 nm. L’appareil fait une ligne horizontale, une verticale ou une croix, voir dessin. 1. Ouvrez le compartiment a piles et introduisez les 2 piles alcalines AA de 1,5v. 2. Tournez la manette de blocage, situé sur le latéral, pour débloquer l’appareil. 3. Posez l’appareil sur une surface plate, table, trépied ou trépied photographe (a l’aide d’un adaptateur). 4. Avec la première pression sur le bouton de fonction le faisceau horizontale apparaît. Si l’appareil n’est pas dans le rang d’auto nivelage il s’éteindras. 5. Avec la 2éme pression le faisceau vertical apparaît. 6. Avec la 3éme pression les 2 faisceaux apparaissent. 7. Avec la 4éme pression les 2 faisceaux sont bloqués et l’auto nivelage disparaît ce qui permet de bouger l’appareil. 8. Avec la 5éme pression le faisceau s’éteint. 9. Pour fonctionner avec un détecteur, appuyez sur la touche Outdoor. 10. Si l’appareil ne peux pas s’auto niveler l’indicateur lumineux du panneau passe du vert au rouge et l’appareil s’éteint. 3
© Copyright 2024 ExpyDoc