POCKET LÁSER SUPER VERTICAL MANUEL REF. CF-5117

POCKET LÁSER SUPER VERTICAL
MANUEL REF. CF-5117

www.medid.es
MEDID PRECISION SA
C/ Rec Comtal, 9
08003 Barcelona (Spain)
VENTAS
Tels. : 933.190.966 / 681
Fax: 933.199.502
E-mail: [email protected]
EXPORT
Tel. (+34) 933.190.450
Fax. (+34) 933. 190. 558
E-mail: [email protected]
F
POCKET LÁSER SUPER VERTICAL
MANUEL REF. CF-5117
Nous vous remercions de l’achat de ce produit et nous vous prions de lire ce
manuel ou vous trouverez les instructions nécessaires pour le correcte
fonctionnement et maintenance du pocket láser super vertical ref. CF5117.
POCKET LÁSER SUPER VERTICAL
MANUEL REF. CF-5117
4. Entretien:
 Maintenir l’appareil et accessoires hors porte des enfants
 Ne pas manipuler ou réparer, sauf personnel autorisé.
 Nettoyez le laser avec un chiffon doux, humidifié avec de l’eau et du
savon. Ne pas utiliser de dissolvants ou détergent abrasifs.
 Protéger de la pluie et de la poussière.
 Ne pas laisser les piles dans l’appareil si il ne vas pas être utilisé.
INDEX
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fonctionnement…………............……….. 3
Description de l’appareil …………………..4
Calibrage……..................................…..........5
Entretien…................................................... 7
Caractéristiques techniques ......................... 7
Garantie ……….......................................... 7
5. Spécifications techniques
 Diode: 2 x 635nm
 Distance : 10m (intérieur) et aprox. 50m (extérieur avec détecteur)
 Précision: + 1mm / 5m
 Auto nivelant: aprox. + 3º
 Temp.. de travail: -10ºc à 45ºc
 Durée batterie: aprox. 6 heures
6. Garantie
La garantie es valable pour la période de deux ans pour tout défaut de
fabrication. Tout coup ou mauvais usage, manipulation relaissé par
personnel pas autorisé sur l’appareil ne seras pas valable pour cette garantie.
En cas de problème vous pouvez contacter nôtre dept de ventes
2
7
POCKET LÁSER SUPER VERTICAL
MANUEL REF. CF-5117
POCKET LÁSER SUPER VERTICAL
MANUEL REF. CF-5117
2. Descritpion de l’appareil.
3. Calibrage:
3.1 Précision :

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Panneau de contrôle
Bulle
Protection extérieure
Ouverture verticale.
Verre de protection
Boîtier centrale.
Ouverture horizontale.
Verre de protection.
Horizontale et verticale : + 1mm / 5m
3.2 Calibrage:
Si il y a une erreur, veuillez procéder de la suivante façon. :
 Dirigez le faisceau H qui doit être ajusté vers Y+ de l’échelle de
référence.
 Tournez la vise selon la description qui suit en fonction de de la ligne
as bouger.
4
5
POCKET LÁSER SUPER VERTICAL
MANUEL REF. CF-5117
POCKET LÁSER SUPER VERTICAL
MANUEL REF. CF-5117
1. Fonctionnent:


1. Si la ligne à ajuster H c’est la H1, devissez la vis 2 et a continuation
serrez la vise 1. Si la ligne c’est la H2, devissez la vise 1, a
continuation serrez la vise 2, répétez l’opération jusqu'à que la ligne
1. Cabeza rotatoria. 2. Apertura superior
H soit pareil que la ligne de référence H0.
3. Apertura lateral 4. Marca de 90º
2. 5.
Si laVentana
ligne lateral
à ajuster6.H
c’estrecargable
la H3, devissez la vis 3 et a continuation
Batería
serrez
la vise
4. Si la ligne c’est la H4, devissez la vise 4, a
7.
Enchufe
para batería
8.
Rosca de 5/8”
continuation
serrez la vise 3, répétez l’opération jusqu'à que la ligne
9.
Burbuja
para
nivelación
H soit
pareil
que
la lignevertical
de référence H0.
10. Asa
3. Si la ligne de référence a la ligne V0 ou l’erreur de précision existe
entre le point le plus proche et les plus loin, repetez les pas 1 et 2
Teclado:
jusqu'à
la ligne
soit pareil
a la
Ho / cambio eje calibración.
11.
Teclaque
de control
de H
rotación
/ control
de ligne
velocidad
12. Tecla control de rotación / control de velocidad / guardar datos de
calibración.
Calibrage du
faisceau V:
13. Aumento velocidad / mover hacia arriba punto.
14. Aumento de velocidad / mover hacia abajo punto.
1. 15.
Dirigez
le de
faisceau
Control
escaneo.laser qui doit être ajusté vers Y+ ou son échelle
de
référence.
16. Encendido / Apagado
Manual
/automático
2. 17.
Si vous
devez
ajuster la ligne V1, devisez la vise nº5 et vises le 6. Si
18.
Tecla
de
vous devezfunción
ajusterTilt
le V2, devissez le 6 et vissez la visse 5.
19. Indicador de Manual / Eje Z de calibración.
20. Indicador Tilt / Eje Y de calibración
21. Indicador bateria baja / Eje X de calibración
6
C’est appareil est équipé avec un diode semi-conducteur de 635 nm.
L’appareil fait une ligne horizontale, une verticale ou une croix, voir
dessin.
1. Ouvrez le compartiment a piles et introduisez les 2 piles alcalines
AA de 1,5v.
2. Tournez la manette de blocage, situé sur le latéral, pour débloquer
l’appareil.
3. Posez l’appareil sur une surface plate, table, trépied ou trépied
photographe (a l’aide d’un adaptateur).
4. Avec la première pression sur le bouton de fonction le faisceau
horizontale apparaît. Si l’appareil n’est pas dans le rang d’auto
nivelage il s’éteindras.
5. Avec la 2éme pression le faisceau vertical apparaît.
6. Avec la 3éme pression les 2 faisceaux apparaissent.
7. Avec la 4éme pression les 2 faisceaux sont bloqués et l’auto nivelage
disparaît ce qui permet de bouger l’appareil.
8. Avec la 5éme pression le faisceau s’éteint.
9. Pour fonctionner avec un détecteur, appuyez sur la touche Outdoor.
10. Si l’appareil ne peux pas s’auto niveler l’indicateur lumineux du
panneau passe du vert au rouge et l’appareil s’éteint.
3