運賃・関税・消費税の海外への請求先変更について 運賃・関税

お客様各位
DHLジャパン株式会社
運賃・関税・消費税の海外への請求先変更について
拝啓 時下ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り厚く御礼
申し上げます。
運賃・関税・消費税の海外への請求先変更についてご案内申し上げます。
輸入貨物の運賃・関税・消費税もしくは輸出貨物運賃および現地輸入関税・VATの請求先を海
外のお客様に変更する場合、お支払人様の承諾が必要となります。
つきましては下記項目が英文で明記された書面をご用意いただき、弊社にお送りいただきたく
お願い申し上げます。
なお、輸出運賃を海外のお客様に請求を変更する場合、別途変更手数料(¥1,200)が海外の
お客様に課金されますので、予めご了解くださいますようお願い申し上げます。
・ お支払いの意思が確認できる文章(英文)
・ 支払変更項目(送料、関税・消費税、送料及び関税・消費税のいずれかを明記)
・ 航空運送状番号(Waybill)数字10桁
・ 変更後アカウントナンバー(輸出運賃、もしくは第3国への請求先変更の場合は95又は96
から始まる数字9桁)
・ 現地ご担当者様の会社名・お名前・ご連絡先・サイン
雛形を添付させていただきますので、こちらの書面をご利用下さい。
現地ご担当者様ご自身による記入をお願い致します。
なお、承諾書は
書面受信後、弊社担当者より確認のご連絡をさせていただきますが、送信漏れ等のトラブルを
防ぐ為、送信後一両日中に弊社から連絡が無い場合にはお手数ですが弊社までご連絡ください
ますようお願い申し上げます。ご用意いただいた書面は日本のお客様から弊社へ送信いただき
ますよう併せてお願い申し上げます。
ご用意いただいた書面を元に、請求先国のDHLに請求先変更可否を確認いたします。
今まで以上にご満足いただけるサービスをご提供するためにも、何卒ご理解賜りますようお願
い申し上げます。
敬具
Letter of Agreement
We agree to pay related charge(s) (stated in section 1) for the following shipment(s) (stated in
section 2), including the handling fee caused by the payment change.
1. Charges to be billed (tick the required box):
(送料)
☐
Freight charge
☐
Duty/Tax charge
☐
Both Freight charge and Duty/Tax charge
(関税・消費税)
(送料及び関税・消費税)
2. Airway bill number(s) :
3. DHL account number :
4. Contact Information
Company name of the payer
:
Phone no.:
e-mail:
Address:
:
Contact person
5. Signature
:
6. Date signed:
※ Letter must include the following all in English and be printed on Company Letterhead
1. Charges to be billed / 2. Airway bill number(s) (10 digits) / 3. DHL account number (9 digits)
4. Contact information (payer’s company name, contact person, phone number, e-mail, address)
5. Signature / 6. Date signed
~本件に関する日本国内のご連絡先について、ご記入をお願い致します~
【会社名】
【ご担当者様】
【ご連絡先電話番号】
※変更希望内容にチェックがされ、必要項目が全て記入されていることをご確認下さい