仕 様 書 A) 1.作業内容(和文英訳) ・国際会議にかかる作業文書、資料、スピーチ原稿、条約草案 等 ・審査基準及び審判便覧等 審査審判関連資料 ・外国特許庁特許公報・審査に利用する技術文献等、特許情報に関するもの ・海外特許庁とのデータ交換における各種データの仕様書、特許情報普及施策のために必要な文書 等 ・優先権の回復請求への応答書類等 ・施策等の情報発信及び制度等の意見交換を行う際の各種資料 2.作業要領 (1)訳文は、担当者の指示・原文の内容に応じて、Microsoft Officeソフト(Word、Excel、Power Point)、 一太郎、PDFファイル等の電子データで作成すること。 (2)産業財産権法律用語、産業財産権及び情報技術に関する専門用語、先端技術分野を含む技術用語を的確 に一貫性を持たせて翻訳すること。 (3)原文に表及び図が記載されている場合、原文の表及び図が単純なときは訳文を記載した当該表及び図 を作成する。原文の表及び図が複雑なときは、訳文に当該表及び図は作成せず、原文の表及び図内に記載 されている文章を翻訳するのみとする。 (4)翻訳された英語が原文に対して正確かつ適切であるか、また英語の文章としても適切であるかに注意し、 直訳ではその意味が理解しがたいと思われる場合は、適宜意訳して適正化を図ること。 (5)特許庁から対訳表等の関係書類を貸与された場合は必ず読み解き、翻訳文に反映させること。 3.予定枚数 ・和文英訳 校閲あり 約1,890枚(200語を1枚として換算) 校閲なし 約 950枚(200語を1枚として換算) ※予定枚数については、あくまでも過去の実績を元に算出した枚数であり、実際の依頼枚数については、 前後することが予想される。 4.主な発注課室 特許庁総務部総務課情報技術統括室 総務部国際政策課 審査業務部出願課国際出願室、国際意匠・商標出願室 審査業務部商標課 審査第一部調整課審査推進室 審査第一部調整課審査基準室 審判部審判課 5.発注及び納入期限 (1)発注は、書面または原稿データ(CD-R または DVD-R)の直接交付、電子メールによる原稿データの送付、 またはファクシミリのいずれかで行う分割発注とする。 (2)納入方法は、訳文を格納した電子媒体(CD-R または DVD-R) 、それを出力した書面または電子メー ルとし、発注の都度特許庁担当者の指示に従うこと。なお、電子メールで納入した場合は、速やかにその 旨を電話連絡すること。 (3)納入期限は原則として発注日の翌日から起算して10営業日以内とする(営業日とは、行政機関の休日に関 する法律第1条第1項各号に掲げる日を除いた日をいう。 ) 。ただし、特段の事情(発注枚数が膨大等)により 期限内の納入が困難な場合は、速やかに特許庁担当者と協議し、特許庁担当者が認めたときに限り、再度納入 期限を定めることとする。なお、天災などの緊急時はこの限りでない。 (4)最終納入期限は平成29年3月31日とする。 6.納入場所 総務部総務課情報技術統括室(特許庁庁舎4階南側) 総務部国際政策課(特許庁庁舎7階北側) 審査業務部出願課国際出願室、国際意匠・商標出願室(特許庁庁舎1階北側) 審査業務部商標課(特許庁庁舎6階南側) 審査第一部調整課審査推進室(特許庁庁舎8階南側)※ 審査第一部調整課審査基準室(特許庁庁舎8階南側) 審判部審判課(JTビル17階) 「4.主な発注課室」以外から発注した場合は、特許庁担当者より別途納入場所を指示する。 ※特許庁庁舎改修による仮庁舎(所在地:東京都港区六本木3-2-1)への移転に伴い、納入場所が仮 庁舎へ変更となる。変更時期・フロア等詳細は別途特許庁担当者より通知する。 7.課室情報セキュリティ責任者 総務部総務課情報技術統括室長 総務部国際政策課長 審査業務部出願課国際出願室長 審査業務部商標課長 審査第一部調整課審査推進室長 審査第一部調整課長 審判部審判課長 8.その他 (1)当業務において知り得た情報については、請負期間及び請負期間の終了後も、他人に漏えい又は他の目 的に使用してはならない。 (2)特許庁から関連書類を貸与された場合は、納入後速やかに特許庁担当者に返却すること。 (3)特許庁の指示により校閲を必要とする場合は、校閲後、校閲者が納入物にサインを記すこと。なお、校 閲は英語を母国語とする者に限る。 (4)その他不明な事項については、特許庁担当者に問い合わせること。 仕 様 書 B) 1.作業内容(英文和訳) ・国際会議にかかる作業文書、資料、スピーチ原稿、条約草案 等 ・審査基準、外国特許庁特許公報・審査に利用する外国語文献等、特許情報に関するもの ・海外特許庁とのデータ交換における各種データの仕様書、特許情報普及施策のために必要な文書 等 ・原審で引用された文献、異議の証拠 等 ・優先権の回復請求への申請書類、方式審査に利用する規則、外国文献等 ・海外特許庁等の商標の商品役務表示に関する書類 等 2.作業要領 (1)訳文は、担当者の指示・原文の内容に応じて、Microsoft Officeソフト(Word、Excel、Power Point)、 一太郎、PDFファイル等の電子データで作成すること。 (2)産業財産権法律用語、産業財産権及び情報技術に関する専門用語、先端技術分野を含む技術用語を的確 に一貫性を持たせて翻訳すること。 (3)原文に表及び図が記載されている場合、原文の表及び図が単純なときは訳文を記載した当該表及び図 を作成する。原文の表及び図が複雑なときは、訳文に当該表及び図は作成せず、原文の表及び図内に記載 されている文章を翻訳するのみとする。 (4)翻訳された日本語が原文に対して正確かつ適切であるか、また日本語の文章としても適切であるかに注 意し、直訳ではその意味が理解しがたいと思われる場合は、適宜意訳して適正化を図ること。 (5)特許庁から対訳表等の関係書類を貸与された場合は必ず読み解き、翻訳文に反映させること。 3.予定枚数 ・英文和訳 約15,800枚(400字を1枚として換算) ※予定枚数については、あくまでも過去の実績を元に算出した枚数であり、実際の依頼枚数については、 前後することが予想される。 4.主な発注課室 特許庁総務部総務課情報技術統括室 総務部国際政策課 審査業務部出願課国際出願室、国際意匠・商標出願室 審査業務部商標課 審査第一部調整課審査推進室 審査第一部調整課審査基準室 審判部審判課 5.発注及び納入期限 (1)発注は、書面または原稿データ(CD-R または DVD-R)の直接交付、電子メールによる原稿データの送付、 またはファクシミリのいずれかで行う分割発注とする。 (2)納入方法は、訳文を格納した電子媒体(CD-R または DVD-R) 、それを出力した書面または電子メー ルとし、発注の都度特許庁担当者の指示に従うこと。なお、電子メールで納入した場合は、速やかにその 旨を電話連絡すること。 (3)納入期限は原則として発注日の翌日から起算して10営業日以内とする(営業日とは、行政機関の休日に関 する法律第1条第1項各号に掲げる日を除いた日をいう。 ) 。ただし、特段の事情(発注枚数が膨大等)により 期限内の納入が困難な場合は、速やかに特許庁担当者と協議し、特許庁担当者が認めたときに限り、再度納入 期限を定めることとする。なお、天災などの緊急時はこの限りでない。 (4)最終納入期限は平成29年3月31日とする。 6.納入場所 総務部総務課情報技術統括室(特許庁庁舎4階南側) 総務部国際政策課(特許庁庁舎7階北側) 審査業務部出願課国際出願室、国際意匠・商標出願室(特許庁庁舎1階北側) 審査業務部商標課(特許庁庁舎6階南側) 審査第一部調整課審査推進室(特許庁庁舎8階南側)※ 審査第一部調整課審査基準室(特許庁庁舎8階南側) 審判部審判課(JTビル17階) 「4.主な発注課室」以外から発注した場合は、特許庁担当者より別途納入場所を指示する。 ※特許庁庁舎改修による仮庁舎(所在地:東京都港区六本木3-2-1)への移転に伴い、納入場所が仮 庁舎へ変更となる。変更時期・フロア等詳細は別途特許庁担当者より通知する。 7.課室情報セキュリティ責任者 総務部総務課情報技術統括室長 総務部国際政策課長 審査業務部出願課国際出願室長 審査業務部商標課長 審査第一部調整課審査推進室長 審査第一部調整課長 審判部審判課長 8.その他 (1)当業務において知り得た情報については、請負期間及び請負期間の終了後も、他人に漏えい又は他の目 的に使用してはならない。 (2)特許庁から関連書類を貸与された場合は、納入後速やかに特許庁担当者に返却すること。 (3)その他不明な事項については、特許庁担当者に問い合わせること。 仕 様 書 C) 1.作業内容(中文和訳) ・国際会議にかかる作業文書、資料、スピーチ原稿、条約草案 等 ・審査基準、外国特許庁特許公報・審査に利用する外国語文献等、特許情報に関するもの ・海外特許庁とのデータ交換における各種データの仕様書、特許情報普及施策のために必要な文書 等 ・原審で引用された文献、異議の証拠 等 2.作業要領 (1)訳文は、担当者の指示・原文の内容に応じて、Microsoft Officeソフト(Word、Excel、Power Point)、 一太郎、PDFファイル等の電子データで作成すること。 (2)産業財産権法律用語、産業財産権及び情報技術に関する専門用語、先端技術分野を含む技術用語を的確 に一貫性を持たせて翻訳すること。 (3)原文に表及び図が記載されている場合、原文の表及び図が単純なときは訳文を記載した当該表及び図 を作成する。原文の表及び図が複雑なときは、訳文に当該表及び図は作成せず、原文の表及び図内に記載 されている文章を翻訳するのみとする。 (4)翻訳された日本語が原文に対して正確かつ適切であるか、また日本語の文章としても適切であるかに注 意し、直訳ではその意味が理解しがたいと思われる場合は、適宜意訳して適正化を図ること。 (5)特許庁から対訳表等の関係書類を貸与された場合は必ず読み解き、翻訳文に反映させること。 3.予定枚数 ・中文和訳 約2,730枚(400字を1枚として換算) ※予定枚数については、あくまでも過去の実績を元に算出した枚数であり、実際の依頼枚数については、 前後することが予想される。 4.主な発注課室 特許庁総務部総務課情報技術統括室 総務部国際政策課 審査第一部調整課審査推進室 審査第一部調整課審査基準室 審判部審判課 5.発注及び納入期限 (1)発注は、書面または原稿データ(CD-R または DVD-R)の直接交付、電子メールによる原稿データの送付、 またはファクシミリのいずれかで行う分割発注とする。 (2)納入方法は、訳文を格納した電子媒体(CD-R または DVD-R) 、それを出力した書面または電子メー ルとし、発注の都度特許庁担当者の指示に従うこと。なお、電子メールで納入した場合は、速やかにその 旨を電話連絡すること。 (3)納入期限は原則として発注日の翌日から起算して10営業日以内とする(営業日とは、行政機関の休日に関 する法律第1条第1項各号に掲げる日を除いた日をいう。 ) 。ただし、特段の事情(発注枚数が膨大等)により 期限内の納入が困難な場合は、速やかに特許庁担当者と協議し、特許庁担当者が認めたときに限り、再度納入 期限を定めることとする。なお、天災などの緊急時はこの限りでない。 (4)最終納入期限は平成29年3月31日とする。 6.納入場所 総務部総務課情報技術統括室(特許庁庁舎4階北南側) 総務部国際政策課(特許庁庁舎7階北側) 審査第一部調整課審査推進室(特許庁庁舎8階南側)※ 審査第一部調整課審査基準室(特許庁庁舎8階南側) 審判部審判課(JTビル17階) 「4.主な発注課室」以外から発注した場合は、特許庁担当者より別途納入場所を指示する。 ※特許庁庁舎改修による仮庁舎(所在地:東京都港区六本木3-2-1)への移転に伴い、納入場所が仮 庁舎へ変更となる。変更時期・フロア等詳細は別途特許庁担当者より通知する。 7.課室情報セキュリティ責任者 総務部総務課情報技術統括室長 総務部国際政策課長 審査第一部調整課審査推進室長 審査第一部調整課長 審判部審判課長 8.その他 (1)当業務において知り得た情報については、請負期間及び請負期間の終了後も、他人に漏えい又は他の目 的に使用してはならない。 (2)特許庁から関連書類を貸与された場合は、納入後速やかに特許庁担当者に返却すること。 (3)その他不明な事項については、特許庁担当者に問い合わせること。 仕 様 書 D) 1.作業内容(独文和訳) ・国際会議にかかる作業文書、資料、スピーチ原稿、条約草案 等 ・審査基準、外国特許庁特許公報・審査に利用する外国語文献等、特許情報に関するもの ・原審で引用された文献、異議の証拠 等 2.作業要領 (1)訳文は、担当者の指示・原文の内容に応じて、Microsoft Officeソフト(Word、Excel、Power Point)、 一太郎、PDFファイル等の電子データで作成すること。 (2)産業財産権法律用語、産業財産権及び情報技術に関する専門用語、先端技術分野を含む技術用語を的確 に一貫性を持たせて翻訳すること。 (3)原文に表及び図が記載されている場合、原文の表及び図が単純なときは訳文を記載した当該表及び図 を作成する。原文の表及び図が複雑なときは、訳文に当該表及び図は作成せず、原文の表及び図内に記載 されている文章を翻訳するのみとする。 (4)翻訳された日本語が原文に対して正確かつ適切であるか、また日本語の文章としても適切であるかに注 意し、直訳ではその意味が理解しがたいと思われる場合は、適宜意訳して適正化を図ること。 (5)特許庁から対訳表等の関係書類を貸与された場合は必ず読み解き、翻訳文に反映させること。 3.予定枚数 ・独文和訳 約2,950枚(400字を1枚として換算) ※予定枚数については、あくまでも過去の実績を元に算出した枚数であり、実際の依頼枚数については、 前後することが予想される。 4.主な発注課室 特許庁総務部国際政策課 審査第一部調整課審査推進室 審判部審判課 5.発注及び納入期限 (1)発注は、書面または原稿データ(CD-R または DVD-R)の直接交付、電子メールによる原稿データの送付、 またはファクシミリのいずれかで行う分割発注とする。 (2)納入方法は、訳文を格納した電子媒体(CD-R または DVD-R) 、それを出力した書面または電子メー ルとし、発注の都度特許庁担当者の指示に従うこと。なお、電子メールで納入した場合は、速やかにその 旨を電話連絡すること。 (3)納入期限は原則として発注日の翌日から起算して10営業日以内とする(営業日とは、行政機関の休日に関 する法律第1条第1項各号に掲げる日を除いた日をいう。 ) 。ただし、特段の事情(発注枚数が膨大等)により 期限内の納入が困難な場合は、速やかに特許庁担当者と協議し、特許庁担当者が認めたときに限り、再度納入 期限を定めることとする。なお、天災などの緊急時はこの限りでない。 (4)最終納入期限は平成29年3月31日とする。 6.納入場所 総務部国際政策課(特許庁庁舎7階北側) 審査第一部調整課審査推進室(特許庁庁舎8階南側)※ 審判部審判課(JTビル17階) 「4.主な発注課室」以外から発注した場合は、特許庁担当者より別途納入場所を指示する。 ※特許庁庁舎改修による仮庁舎(所在地:東京都港区六本木3-2-1)への移転に伴い、納入場所が仮 庁舎へ変更となる。変更時期・フロア等詳細は別途特許庁担当者より通知する。 7.課室情報セキュリティ責任者 総務部国際政策課長 審査第一部調整課審査推進室長 審判部審判課長 8.その他 (1)当業務において知り得た情報については、請負期間及び請負期間の終了後も、他人に漏えい又は他の目 的に使用してはならない。 (2)特許庁から関連書類を貸与された場合は、納入後速やかに特許庁担当者に返却すること。 (3)その他不明な事項については、特許庁担当者に問い合わせること。 仕 様 書 E) 1.作業内容(韓文和訳) ・国際会議にかかる作業文書、資料、スピーチ原稿、条約草案 等 ・審査基準、外国特許庁特許公報・審査に利用する外国語文献等、特許情報に関するもの ・海外特許庁とのデータ交換における各種データの仕様書、特許情報普及施策のために必要な文書 等 ・原審で引用された文献、異議の証拠 等 2.作業要領 (1)訳文は、担当者の指示・原文の内容に応じて、Microsoft Officeソフト(Word、Excel、Power Point)、 一太郎、PDFファイル等の電子データで作成すること。 (2)産業財産権法律用語、産業財産権及び情報技術に関する専門用語、先端技術分野を含む技術用語を的確 に一貫性を持たせて翻訳すること。 (3)原文に表及び図が記載されている場合、原文の表及び図が単純なときは訳文を記載した当該表及び図 を作成する。原文の表及び図が複雑なときは、訳文に当該表及び図は作成せず、原文の表及び図内に記載 されている文章を翻訳するのみとする。 (4)翻訳された日本語が原文に対して正確かつ適切であるか、また日本語の文章としても適切であるかに注 意し、直訳ではその意味が理解しがたいと思われる場合は、適宜意訳して適正化を図ること。 (5)特許庁から対訳表等の関係書類を貸与された場合は必ず読み解き、翻訳文に反映させること。 3.予定枚数 ・韓文和訳 約1,040枚(400字を1枚として換算) ※予定枚数については、あくまでも過去の実績を元に算出した枚数であり、実際の依頼枚数については、 前後することが予想される。 4.主な発注課室 特許庁総務部総務課情報技術統括室 総務部国際政策課 審査第一部調整課審査推進室 審判部審判課 5.発注及び納入期限 (1)発注は、書面または原稿データ(CD-R または DVD-R)の直接交付、電子メールによる原稿データの送付、 またはファクシミリのいずれかで行う分割発注とする。 (2)納入方法は、訳文を格納した電子媒体(CD-R または DVD-R) 、それを出力した書面または電子メー ルとし、発注の都度特許庁担当者の指示に従うこと。なお、電子メールで納入した場合は、速やかにその 旨を電話連絡すること。 (3)納入期限は原則として発注日の翌日から起算して10営業日以内とする(営業日とは、行政機関の休日に関 する法律第1条第1項各号に掲げる日を除いた日をいう。 ) 。ただし、特段の事情(発注枚数が膨大等)により 期限内の納入が困難な場合は、速やかに特許庁担当者と協議し、特許庁担当者が認めたときに限り、再度納入 期限を定めることとする。なお、天災などの緊急時はこの限りでない。 (4)最終納入期限は平成29年3月31日とする。 6.納入場所 総務部総務課情報技術統括室(特許庁庁舎4階北南側) 総務部国際政策課(特許庁庁舎7階北側) 審査第一部調整課審査推進室(特許庁庁舎8階南側)※ 審判部審判課(JTビル17階) 「4.主な発注課室」以外から発注した場合は、特許庁担当者より別途納入場所を指示する。 ※特許庁庁舎改修による仮庁舎(所在地:東京都港区六本木3-2-1)への移転に伴い、納入場所が仮 庁舎へ変更となる。変更時期・フロア等詳細は別途特許庁担当者より通知する。 7.課室情報セキュリティ責任者 総務部総務課情報技術統括室長 総務部国際政策課長 審査第一部調整課審査推進室長 審判部審判課長 8.その他 (1)当業務において知り得た情報については、請負期間及び請負期間の終了後も、他人に漏えい又は他の目 的に使用してはならない。 (2)特許庁から関連書類を貸与された場合は、納入後速やかに特許庁担当者に返却すること。 (3)その他不明な事項については、特許庁担当者に問い合わせること。 仕 様 書 F) 1.作業内容(仏文和訳) ・国際会議にかかる作業文書、資料、スピーチ原稿、条約草案 等 ・審査基準、外国特許庁特許公報・審査に利用する外国語文献等、特許情報に関するもの ・原審で引用された文献、異議の証拠 等 2.作業要領 (1)訳文は、担当者の指示・原文の内容に応じて、Microsoft Officeソフト(Word、Excel、Power Point)、 一太郎、PDFファイル等の電子データで作成すること。 (2)産業財産権法律用語、産業財産権及び情報技術に関する専門用語、先端技術分野を含む技術用語を的確 に一貫性を持たせて翻訳すること。 (3)原文に表及び図が記載されている場合、原文の表及び図が単純なときは訳文を記載した当該表及び図 を作成する。原文の表及び図が複雑なときは、訳文に当該表及び図は作成せず、原文の表及び図内に記載 されている文章を翻訳するのみとする。 (4)翻訳された日本語が原文に対して正確かつ適切であるか、また日本語の文章としても適切であるかに注 意し、直訳ではその意味が理解しがたいと思われる場合は、適宜意訳して適正化を図ること。 (5)特許庁から対訳表等の関係書類を貸与された場合は必ず読み解き、翻訳文に反映させること。 3.予定枚数 ・仏文和訳 約1,020枚(400字を1枚として換算) ※予定枚数については、あくまでも過去の実績を元に算出した枚数であり、実際の依頼枚数については、 前後することが予想される。 4.主な発注課室 特許庁総務部国際政策課 審査第一部調整課審査推進室 審判部審判課 5.発注及び納入期限 (1)発注は、書面または原稿データ(CD-R または DVD-R)の直接交付、電子メールによる原稿データの送付、 またはファクシミリのいずれかで行う分割発注とする。 (2)納入方法は、訳文を格納した電子媒体(CD-R または DVD-R) 、それを出力した書面または電子メー ルとし、発注の都度特許庁担当者の指示に従うこと。なお、電子メールで納入した場合は、速やかにその 旨を電話連絡すること。 (3)納入期限は原則として発注日の翌日から起算して10営業日以内とする(営業日とは、行政機関の休日に関 する法律第1条第1項各号に掲げる日を除いた日をいう。 ) 。ただし、特段の事情(発注枚数が膨大等)により 期限内の納入が困難な場合は、速やかに特許庁担当者と協議し、特許庁担当者が認めたときに限り、再度納入 期限を定めることとする。なお、天災などの緊急時はこの限りでない。 (4)最終納入期限は平成29年3月31日とする。 6.納入場所 総務部国際政策課(特許庁庁舎7階北側) 審査第一部調整課審査推進室(特許庁庁舎8階南側)※ 審判部審判課(JTビル17階) 「4.主な発注課室」以外から発注した場合は、特許庁担当者より別途納入場所を指示する。 ※特許庁庁舎改修による仮庁舎(所在地:東京都港区六本木3-2-1)への移転に伴い、納入場所が仮 庁舎へ変更となる。変更時期・フロア等詳細は別途特許庁担当者より通知する。 7.課室情報セキュリティ責任者 総務部国際政策課長 審査第一部調整課審査推進室長 審判部審判課長 8.その他 (1)当業務において知り得た情報については、請負期間及び請負期間の終了後も、他人に漏えい又は他の目 的に使用してはならない。 (2)特許庁から関連書類を貸与された場合は、納入後速やかに特許庁担当者に返却すること。 (3)その他不明な事項については、特許庁担当者に問い合わせること。 仕 様 書 G) 1.作業内容(露文和訳) ・国際会議にかかる作業文書、資料、スピーチ原稿、条約草案 等 ・審査基準、外国特許庁特許公報・審査に利用する外国語文献等、特許情報に関するもの ・原審で引用された文献、異議の証拠 等 2.作業要領 (1)訳文は、担当者の指示・原文の内容に応じて、Microsoft Officeソフト(Word、Excel、Power Point)、 一太郎、PDFファイル等の電子データで作成すること。 (2)産業財産権法律用語、産業財産権及び情報技術に関する専門用語、先端技術分野を含む技術用語を的確 に一貫性を持たせて翻訳すること。 (3)原文に表及び図が記載されている場合、原文の表及び図が単純なときは訳文を記載した当該表及び図 を作成する。原文の表及び図が複雑なときは、訳文に当該表及び図は作成せず、原文の表及び図内に記載 されている文章を翻訳するのみとする。 (4)翻訳された日本語が原文に対して正確かつ適切であるか、また日本語の文章としても適切であるかに注 意し、直訳ではその意味が理解しがたいと思われる場合は、適宜意訳して適正化を図ること。 (5)特許庁から対訳表等の関係書類を貸与された場合は必ず読み解き、翻訳文に反映させること。 3.予定枚数 ・露文和訳 約1,330枚(400字を1枚として換算) ※予定枚数については、あくまでも過去の実績を元に算出した枚数であり、実際の依頼枚数については、 前後することが予想される。 4.主な発注課室 特許庁総務部国際政策課 審査第一部調整課審査推進室 審判部審判課 5.発注及び納入期限 (1)発注は、書面または原稿データ(CD-R または DVD-R)の直接交付、電子メールによる原稿データの送付、 またはファクシミリのいずれかで行う分割発注とする。 (2)納入方法は、訳文を格納した電子媒体(CD-R または DVD-R) 、それを出力した書面または電子メー ルとし、発注の都度特許庁担当者の指示に従うこと。なお、電子メールで納入した場合は、速やかにその 旨を電話連絡すること。 (3)納入期限は原則として発注日の翌日から起算して10営業日以内とする(営業日とは、行政機関の休日に関 する法律第1条第1項各号に掲げる日を除いた日をいう。 ) 。ただし、特段の事情(発注枚数が膨大等)により 期限内の納入が困難な場合は、速やかに特許庁担当者と協議し、特許庁担当者が認めたときに限り、再度納入 期限を定めることとする。なお、天災などの緊急時はこの限りでない。 (4)最終納入期限は平成29年3月31日とする。 6.納入場所 総務部国際政策課(特許庁庁舎7階北側) 審査第一部調整課審査推進室(特許庁庁舎8階南側)※ 審判部審判課(JTビル17階) 「4.主な発注課室」以外から発注した場合は、特許庁担当者より別途納入場所を指示する。 ※特許庁庁舎改修による仮庁舎(所在地:東京都港区六本木3-2-1)への移転に伴い、納入場所が仮 庁舎へ変更となる。変更時期・フロア等詳細は別途特許庁担当者より通知する。 7.課室情報セキュリティ責任者 総務部国際政策課長 審査第一部調整課審査推進室長 審判部審判課長 8.その他 (1)当業務において知り得た情報については、請負期間及び請負期間の終了後も、他人に漏えい又は他の目 的に使用してはならない。 (2)特許庁から関連書類を貸与された場合は、納入後速やかに特許庁担当者に返却すること。 (3)その他不明な事項については、特許庁担当者に問い合わせること。
© Copyright 2024 ExpyDoc