EDITORIAL by Rascal, Secoin CAUTION ATENCIÓN EDITORIAL

THE TORTUGA POST
___________________________________________________________________________
Boletín informativo de la Hermandad de la Costa
Bulletin d'information des Frères de la Côte * Newsletter of the Brotherhood of the Coast
Notiziario dei Fratelli della Costa
Vol.XXI/1
No 79
III.20I5
EDITORIAL
by Rascal, Secoin
EDITORIAL
__________________________________________________
We
have
strict
guidelines En un reciente caso, una persona
____________
pertaining
to the induction of a que dijo pertenecer a la hace
Brother into our fraternity that we
take very seriously. Because of
who we are and how we operate it
is imperative that we know who
flies the Brotherhood flag.
tiempo desaparecida Hermandad
Turca, era un mentiroso que quiso
involucrar a nuestros hermanos
con el fin de obtener legitimidad
mediante un falso emblema BOC.
Según Yo sé no hay Hermandad
Turca y no existen Hermanos
Turcos hoy en día. Por otra parte,
la Mesa Turca ha sido retirada
oficialmente desde el Directory por
la
Asamblea Nacional de
Capitanes en el último Mundial de
Francia (2014).
________________________
CAUTION
Facebook Users!
With the explosion of social
media, so has fraud exploded.
Today our fraternity is having to
deal with individuals befriending
our Brothers and then claiming
that they are one of us. With some
lost Brotherhoods it is extremely
difficult to establish the legitimacy
of Brothers left behind.
In a recent case involving an
individual claiming to belong to
the long lost Turkish Brotherhood,
a deceitful person has been luring
our Brothers in order to gain
legitimacy by using a bogus BOC
emblem. To my knowledge there is
no Turkish Brotherhood and no
Turkish Brothers in existence
today. Moreover, the Turkish
Table
has
been
officially
withdrawn from the Directory by
the Assembly of national Captains
at the last World Zaf in France
(2014).
I'm not interested in dictating who
our Brothers befriend or what
group they join. I am merely
recommending
that
before
accepting a friend request from an
apparent Brother you make sure
the individual befriending you is in
fact a Brother.
May I take this opportunity to
remind you not to use our email
address, Facebook or any other
Brotherhood
link,
to
send
religious, political or other
comments or information not
related to our fraternity.
No estoy interesado en dictaminar
quien de nuestros hermanos pueda
hacer amigos o a qué grupo se
puedan unir. Simplemente estoy
recomendando que, antes de
aceptar una solicitud de amigo de
un aparente Hermano, ustedes se
aseguren de que la persona que
están aceptando en realidad sea un
Hermano.
Español
ATENCIÓN
Usuarios de Facebook!
Con la explosión de los medios de
comunicación social, también el
fraude ha aumentado. Hoy, nuestra
fraternidad está teniendo que lidiar
con personas que aparecen como
amigos de nuestros hermanos y
afirmando que son uno de
nosotros.
Con
algunas
Hermandades algo desaparecidas,
es muy difícil establecer la
legitimidad de los Hermanos
Tenemos unas estrictas directrices
en relación a la incorporación de
un Hermano en nuestra fraternidad
y nos la tomamos muy en serio.
Por lo que somos y nuestra forma
de actuar, es imprescindible que
sepamos quien lleva la bandera de
la Hermandad.
Por favor, no utilicen las
direcciones e-mail, Facebook o
cualquier otro link relacionado a la
Hermandad,
para
enviar
comentarios relacionados con
religión, política o información
que no tenga relación con la
Hermandad
.
The TORtuga Post
2
Nous avons des règles strictes
concernant l'accès d'un candidat à
notre Confrérie: chose que nous
devons prendre très au sérieux.
Parce que nous sommes qui nous
sommes, il est impératif pour nous
de savoir qui navigue sous notre
pavillon.
Français
Utilisateurs de
Facebook
Et je vous rappelle: n'utilisez pas
l'adresse e-mail, un compte
Facebook ou tout autre instrument
qui appartient à notre confrérie
pour diffuser des commentaires
concernant la religion, la politique
ou des informations sans lien avec
la Confrérie.
PRUDENCE !
L'explosion des media sociaux a
provoqué
une
explosion
simultanée
de
la
fraude.
Aujourd'hui notre Confrérie a le
problème de ces individus qui
cherchent à être "amis" avec nos
frères et qui ensuite prétendent être
l'un des nôtres. Avec en plus
quelques vrais Frères perdus dans
la brume qui réapparaissent sur le
net, les choses ne sont pas simples.
A mia conoscenza non esiste oggi
una Fratellanza turca e fratelli
turchi.
Inoltre, la Tavola turca è stata
ufficialmente cancellata dalla
Directory
dall'Assemblea
dei
Capitani
Nazionali
all'ultimo
Mondiale Zaf in Francia (2014).
Io non sono interessato a ordinare
a chi i nostri fratelli dichiarano la
loro amicizia o a quale gruppo si
uniscono. Sto semplicemente
raccomandando che prima di
accettare una richiesta di amicizia
da un apparente Fratello vi
assicuriate che sia realmente un
fratello.
Abbiamo linee guida rigorose
riguardanti l’introduzione di un
fratello nella nostra Fratellanza che
prendiamo molto seriamente. A
causa di chi siamo e per come
operiamo è imperativo che noi
sappiamo chi batte la bandiera
della Fratellanza.
Italiano
ATTENZIONE
Dans un cas récent, un individu
clamant son appartenance à la
Table turque, perdue depuis
longtemps, essaie d' attirer nos
Frères afin de se créer une
légitimité.
Cette
personne
malhonnête n'hésite du reste pas à
utiliser un faux pavillon de la
Confrérie. A ma connaissance, à ce
jour il n'existe plus de Table ni de
Frères turcs. Du reste, la Table
turque a été officiellement biffée
du Directory par l'Assemblée des
Capitaines nationaux lors du
dernier Zaf mondial (2014).
Con l'esplosione dei social media,
sono esplose anche le frodi. Oggi
la nostra Fratellanza si trova a che
fare con singole dichiarazioni di
amicizia di nostri fratelli che poi
sostengono di essere uno di noi.
Con alcune Fratellanze perdute è
estremamente difficile stabilire la
legittimità dei Fratelli che si sono
lasciate alle spalle.
Mon propos n'est pas de décider
avec qui nos Frères peuvent être
"amis", ou quels groupes ils
peuvent rejoindre. Je souhaite
néanmoins recommander qu'avant
d'accepter l'amitié d'un soi-disant
Frère, vous vous assuriez que cette
personnes est bien un Frère.
In un recente caso di un individuo
che dichiara di appartenere alla
Fratellanza turca, da lungo tempo
perduta, risulta essere una persona
ingannevole che sta attirando i
nostri fratelli, al fine di ottenere
legittimazione, utilizzando un
emblema BOC falso.
Utenti Facebook
Si prega di non utilizzare i nostri
indirizzi e-mail, Facebook o
qualsiasi
altro
collegamento
relativo alla Fratellanza, per
inviare messaggi di carattere
religioso,
politico
o
altro
commento o informazioni non
relative alla nostra Fratellanza.
The TORtuga Post
3
Noticias
internacionales
Jacques Rial,
"Son Excellence",
SECOIN 1998-2006:
Hommage à
Miguel "Vikingo"
Torregrosa-Einersen,
1er SECOIN
Un Frère qui a marqué profondément
l'histoire de notre Confrérie s'en est
allé. Si l'idée d'un Zaf mondial revient,
à coup sûr, à René Fiechter (New York
1986), c'est Miguel TorregrosaEinersen, qui a su lui donner, en 1994,
sa véritable dimension.
En effet, si les deux premières
rencontres mondiales, celle de New
York en 1986 et de celle de Bruxelles
en 1990, ont surtout été des fêtes qui
ont laissé de magnifiques souvenirs et
consolidé la Confrérie, le Zafarrancho
mondial du Chili, organisé par Miguel
Torregrosa-Einersen a, lui, laissé des
traces plus profondes: grâce à
l'excellente préparation de l'Assemblée
des Capitaines nationaux, nous avons
maintenant des structures qui assurent
le bon fonctionnement de notre
Confrérie, avec une Assemblée des
Capitaines nationaux qui se réunit tous
les 4 ans et un secrétariat international
qui en assure le suivi. C'est en effet
Miguel qui inventa SECOIN et c'est
sous sa responsabilité que naquit le
Tortuga Post.
Miguel, tu as été un visionnaire,
véritable architecte de la Confrérie.
Merci, mon Frère!
Español
Homenaje a
Miguel “Vikingo”
Torregrosa Einersen,
1er SECOIN
Un
Hermano
que
marcó
profundamente la historia de nuestra
Hermandad se ha ido. Si la idea de
un Zaf mundial corresponde sin lugar a
dudas a René Fiechter (Nueva York
1986),
fue
Miguel
Torregrosa
Einersen, quien supo darle en 1994 su
verdadera dimensión.
En efecto, si los dos primeros
encuentros mundiales, el de Nueva
York en 1986 y el de Bruselas en
1990, son fiestas que principalmente
han dejado magníficos recuerdos y
consolidado
la
Hermandad,
el
Zafarrancho mundial de Chile,
organizado por Miguel Torregrosa ha
dejado huellas profundas: gracias a la
excelente preparación de la Asamblea
de Capitanes Nacionales que realizó,
nosotros tenemos ahora una estructura
que asegura el buen funcionamiento de
nuestra Hermandad mediante una
Asamblea de Capitanes Nacionales
que se reúnen cada 4 años y una
secretaría internacional que asegura su
continuidad. En efecto, Miguel creó el
SECOIN y el Tortuga Post nació bajo
su responsabilidad.
Miguel, tú fuiste un visionario,
verdadero arquitecto de nuestra
Hermandad.
Muchas gracias, mi Hermano!
English
Tribute to
Miguel "Vikingo"
Torregrosa-Einersen,
1st SECOIN
A Brother who has deeply marked the
history of our Brotherhood is gone. If
the idea of a world Zaf is accredited to
René Fiechter (New York 1986), it
was Miguel Torregrosa-Einersen who
was able to give it, in 1994, its true
dimension.
Indeed, if the first two world
gatherings, the one in New York in
1986 and the one in Brussels in 1990,
had been largely festivities that left
wonderful memories and consolidated
the
Brotherhood,
the
World
Zafarrancho in Chile, organized by
Miguel Torregrosa-Einersen himself
has left deeper marks. Thanks to the
excellent preparation of the Assembly
of National Captains, we now have the
structures that ensure the proper
functioning of our Brotherhood, with
the Assembly of National Captains
meeting every 4 years and an
international secretariat who insures its
survival. It is in fact Miguel who
invented SECOIN and it is under his
responsibility that Tortuga Post was
born.
Miguel, you were a visionary, true
architect of the Brotherhood.
Thank you, my Brother!
Italiano
Tributo a
Miguel “Vikingo”
Torregrosa-Einersen
1° SECOIN
Un
fratello
che
ha
segnato
profondamente la storia della nostra
Fratellanza
è
andato.
Se l'idea di un Zaf mondiale è
accreditata a René Fiechter (New York
1986), Miguel Torregrosa-Einersen
che è stato in grado di dare, nel 1994,
le sue vere dimensioni. Infatti, se i
primi due incontri mondiali, il primo a
New York nel1986 e quello di
Bruxelles nel 1990, sono state in gran
parte feste che hanno lasciatoricordi
meravigliosi
e
consolidato
la
Fratellanza, lo Zafarrancho Mondiale
in Cile, organizzato dallo stesso
Miguel
Torregrosa-Einersen
ha
lasciato tracce profonde.
Grazie
all’eccellente
preparazione
dell'Assemblea dei Capitani Nazionali,
ora
abbiamo
lestrutture
che
garantiscono
il
corretto
il
funzionamento
della
nostra
Fratellanza, abbiamo l'Assemblea dei
Capitani Nazionali che si riunisce ogni
4 anni e una Segreteria internazionale,
che assicura la sua sopravvivenza. Fu
infatti Miguel che inventò il SECOIN
ed è sotto la sua responsabilità che
nacque il Tortuga Post.
Miguel, eri un visionario, vero architetto della Fratellanza.
Grazie, fratello mio
The TORtuga Post
4
NATIONAL
NEWS
GB
There are times in later life when
the mind makes appointments the
body is unable to keep! Sailing the
Atlantic in January is one of those
times. So what about doing it by
ocean liner? Well, some things are
much the same as when sailing
.......,
Another snag is, you cannot chose
who will be sitting at your dinner
table.
Your cabin is relatively spacious
and is equipped with telephones
and things.
On balance, crossing a wild Bay of
Biscay in an ocean liner is more
comfortable than in a small sailing
boat, but mooring
Another disappointment is the fact
that corporate schedules dictate
that it is necessary to flit from one
Caribbean Island to the next in
quick succession, leaving only
enough time ashore to buy a
postcard and see yet another
volcano. The food, however is
very good
and undoubtedly this is a very
civilised way to cross the Atlantic.
but other things are very different,
- like a very powerful heads flush!
is trickier, and I guess, rather
more pricey. Instead of friendly
yottie with whom you can have a
drink and a yarn, you are more
likely to find yourself sharing a
jetty with another equally grotesque floating apartment block.
Somehow I wish I had been smart
enough to sail it properly, when
my body was young enough to be
able to keep such an appointment.
By the way I shall not be wearing
red stars on my tricorn!
Frère Boz
The TORtuga Post
5
NORWAY
In Defense of Our
Norwegian Brothers
Brothers,
I attended the 2014 International
Captains’ Meeting in France as a
Second to the then US Captain,
Charles Hankins.
During the
meeting, there was discussion of
placing the Norwegian Table on
probation due to inactivity. At the
conclusion of the meeting, the
Norwegian Table was allowed to
remain as a Group A Table but
with a warning to basically shape
up their Brotherhood activity.
While not denying the wisdom of
that decision, I do want share with
my international brothers my
experience with those Viking
brothers.
I have known many of these
brothers for over ten years. They
are officers on the tall ship
STATSRAAD LEHMKUHL and
they frequently dock in my city,
Norfolk, VA. We have had many
good evenings together and they
have quartered on my boat and in
my home on occasion. They have
also welcomed many of our
brothers and their first mates
aboard the STATSRAAD for a
grand reception every year they
have been here in port. I have
found them to be excellent
brothers. They lead a wonderful
yet arduous life sailing the oceans
and training cadets for the
Norwegian Navy. Their schedule
at sea prohibits them from having
the normal monthly boucans with
their shore side brothers but they
still are a viable table with ten
brothers.
The STATSRAAD LEHMKUHL
was in Norfolk this past
November. I spoke with Brother
Marc Seidl about the possible
probation of his table which he
was not aware. I asked him to
write me about his table and its
activity with the Brotherhood.
Below is his response to me that I
would like for all of the
Brotherhood to see.
Orza!
F. Scott Ripley
US National Captain
Orza Scott,
Let me start by saying how
wonderful it was for us Norwegian
Brothers to get together with the
Chesapeake Brotherhood once
again, in keeping with the good
tradition we have had over so
many years now.
I am writing in reference to the
information you shared with me
concerning discussions about the
Norwegian
Table
at
the
International Captain’s meeting in
France this year, where it had
obviously been debated whether or
not our Table should be put on
probation. I was very surprised to
learn this, since we consider
ourselves a very enthusiastic group
of Brothers that regularly travel
the world and meet other Brothers
in the true spirit of what
Brotherhoods should do. We are a
small
Brotherhood
and
unfortunately none of us had the
opportunity this year to represent
our Table in France, which I
understand was a tremendous
success. We actually did consider
the possibility at one point, but
were informed that there were no
more places available, although
we did learn that were some more
added later. We did however
manage to have 3 interactions with
Brothers in the US this year, in
Savannah, Annapolis and in
Norfolk, and have been doing so
every year since 2002, when we
come to the US with the
STATSRAAD LEHMKUHL, and
almost half of our Brotherhood
members. It is always great to
have the US Brothers at both of
our big receptions and to be
received by them at their homes.
So, we do not understand why we
should be put on probation, we feel
that we are trying to be good
Brotherhood
representatives
whenever the possibility arises. We
have always informed all Brothers
considering travel to Norway to
inform us, so that we can host
them. Also we still have ambitions
to gather Brothers from all over
the world to come and sail with us
on one of our open sailing voyages
– I will be posting our schedule
when I arrive at home from sea. In
the meantime it can be found on
our website at
www.lehmkuhl.no
I guess that the most important
thing we may have to do to in the
future is to inform more about our
activities, so that more of our
Brothers understand what the
Norwegian Brotherhood is about.
In the meantime, I hope you are
willing to be an advocate that can
inform the International Captain’s
Committee of our Table’s status as
you know it.
With the very best regards and a
big Orza from the Atlantic Ocean,
Marc
Marcus A. Seidl “Shantyman”
Nat. Capt. BOC NOR
The TORtuga Post
6
If any Freres are in the vicinity let
me know. And, if Freres are
anywhere on the Coasts of Ireland,
likewise tell me so that we can
receive you with hospitality.
GERMANY
10 Years Table of
Berlin-Potsdam
We are discussing sending
delegations to overseas Tables
events as well.
And to finish the event we will
enjoy
roasted
geese
with
dumplings and red cabbage and
kale.
John Coyle, VI
For detailed information and
registration
contact
Christian
"Brandenburger"
Berghausen,
Vigie International :
[email protected]
Brothers, Hermanos, Brueder,
Fratelli, Frères, Broeders from
tables all over the universe:
We invite you to join the party of
this jubilee in Berlin: December
12th we will celebrate the famous
International Goose Fair in Potsdamer Yacht Club. A four days
program is organized to experience
our exciting town: have a show
spectacle on the world largest
theatre-stage with more than 100
artists, follow the people of the
GDR to escape the communist
system by tunnels to come to the
“West”, see the museum of the
allied forces and the secrets of the
Big Lift, do a boat-tour through the
governmental area on river Spree
and learn how to live in a fenced
and wall-surrounded city with armed wire and breathe the thrilling
atmosphere of the young and new
Berlin.
And don’t forget to meet Father
Christmas on one of the most
charming Christmas markets in
Berlin (by the way - we have 40 of
them)
We are excited to welcome you
and all the Brothers of the world!
See you in Berlin
The
Brotherhood's
Memory
La Memoria de la
Hermandad
IRELAND
Now that Spring is here and the
Winter gales that have lashed the
Wild Atlantic Way are over, and
the birds build their nests and the
buds are appearing on the trees, the
Freres of Ireland are turning their
thoughts to sailing.
We had a good over winterage
with Boucans in Upperlands ( the
Nothern Table ), Dun Laoire ( the
Eastern Table ),and Galway ( a
joint Western and South-Eastern
Tables ).
The plan for this year is to have a
Boucan on Clare Island on May 15
and 16, a Zaff in Castletownbearhaven in Bantry Bay on the
weekend of July 25 , and a Boucan
on Inish Bofin , Co. Galway, on
the weekend of August 7th.
La Mémoire de la
Confrérie
The TORtuga Post
7
contribución, que la misma sea
olvidada.
CHILE / CUBA
CUBA VA EN SERIO...
Uno de los puntos tratados en la
Asamblea mundial de Capitanes
Nacionales en Zafrance2014 fue la
posible incorporación de Cuba
como una Mesa Internacional y
esta misión le fue encomendada a
Chile, país que patrocinó esta
idea. En Octubre del año pasado y
en la nao Chicureo de Chile, cuyo
Capitán Jorge Tai Fung Schaerer
hizo el primer contacto, conocimos
al Comodoro José Miguel Díaz
Escrich, Director del Club Náutico
Internacional
Hemingway
de
Cuba, se le nombró bichicuma y se
le entregó bastante información,
Octálogo,
CDs,
nuestras
Ordenanzas
y
Protocolos,
conversamos harto en varias
oportunidades en las que nos
encontrábamos; volvió a Cuba,
lleno de esperanzas, cargado de
ganas y con un ánimo increíble.
La siguiente es la última
comunicación
que
hemos
tenido…TBC
"Estimado Mario:
Me complace saludarte muy
atentamente en nombre del Club
Náutico Internacional Hemingway
de Cuba y en el mío propio, a la
vez que con mucho placer hago un
alto en las múltiples tareas que nos
ocupan en el intento por lograr más
que el engrandecimiento de la
comunidad náutica cubana, el
evitar, con nuestra modesta
Aprovecho para en esta ocasión
reafirmar nuestro interés y
disposición de llegar a formar
parte de la Cofradía de la
Hermandad de la Costa que, como
comunidad espiritual, refuerza
nuestro empeño en contribuir a la
unión fraternal de todos los
hombres amantes del mar. En los
meses que han pasado, desde que
regresé de tu bella tierra y donde
disfrute una cálidad hospitalidad
y maravillosas amistades, nos
hemos reunido con varias personas
para darles a conocer qué es la
Hermandad de la Costa, como
comunidad espiritual, que profesa
un profundo cariño y respeto al
mar y a la unión fraternal entre
personas que aman al mismo.
De esas reuniones han surgido
varias preguntas, a las cuales he
intentado darles respuesta a través
del Manual del Condestable y de
las Ordenanzas y Protocolos de la
Hermandad de la Costa de Chile.
Convencido
estoy
que
el
pertenecer a la Hermandad de la
Costa sería una importante fuerza
y apoyo espiritual y moral a todos
los que en Cuba deseamos que sé
le dé el lugar y el reconocimiento
que le corresponde al mar que
rodea nuestra Patria y que ha sido
escenario
de
importantes
acontecimientos que contribuyeron
a la formación de la nacionalidad
cubana; y es por eso que pienso
que pudiéramos trabajar en la
conformación de la primera Nao
de la Hermandad de la Costa en
Cuba desde el interior del Club
Náutico Internacional Hemingway
de Cuba.
V° ZAF INTERNAZ. DEI LAGHI
CAGLIARI - - 01/03 MAGGIO 2015
V° INTERNATIONAL LAKES
ZAF
CAGLIARI - 1st - 3rd May 2015
02 maggio 2015
Orroli - Visita del Nuarghe Arrubiu
Guided tour of Orroli Nuarghe
Arrubiu
02 maggio 2015
Navigazione sul Lago Antonio
Maxia
Sailing on Lake Antonio Maxia
02 maggio 2015
Lanusei - Zafarrancho di gala
Gala Zafarrancho
03 maggio 2015
Ulassai - Visita alle Grotte Su
Marmuri
Guided tour to Grotte Su Marmuri
Continúo estudiando los materiales
que me fueron entregados desde la
Nao Chicureo.
Aprovecho para reiterarte mis
fraternos saludos y expresarte el
testimonio de mi más alta y
distinguida consideración.
Un fraternal abrazo,"
José Miguel Díaz Escrich
Comodoro
03 maggio 2015
Cagliari - Zafarrancho di commiato
Farewell Zafarrancho
Info & Registrazione sino al 15th
aprile
Info & Registration until 15th April
to:
http://www.fratelli-dellacosta.it
The TORtuga Post
8
VENEZUELA
La Hermandad de la Costa de
Venezuela, fundada el 12 de
Marzo de 1984 por Juan Lasi y
Norge Lilla bajo los auspicios del
Hermano Italiano Gentil Hombre
del Mar Ettore Echaniz, ha tratado
siempre, durante su existencia de
31 años, de ser diligente en
cumplir con los requerimientos de
la Hermandad Mundial.
En su momento más álgido, llegó a
constar de 76 Hermanos y ha
participado a varios zafarranchos
internacionales en Belgica, Chile,
Italia, Caribe, etc. Igualmente
hemos celebrado una infinidad de
zafarranchos
nacionales
aun
cuando, por las características de
nuestros
integrantes,
hemos
siempre dado preferencia a la
navegación más que a las
reuniones protocolares.
Aun cuando 76 individuos pueden
parecer pocos en relación con otras
Hermandades mundiales, 5 de
ellos le han dado la vuelta al
mundo en sus embarcaciones, 6
han circunnavegado Sur America
por Cabo de Hornos, 10 han
cruzado el Atlantico, 25 han
navegado a lo largo y ancho del
Caribe y gran parte de los restantes
han surcado constantemente rutas
marinas de menor significación
fuera de los litorales nacionales,
interpretando de esa forma,
navegando,
el espíritu del
Octálogo que nos rige.
Desgraciadamente, el “tiempo”
responsable de la muerte de 18
hermanos, así como imprevistos y
lamentables
acontecimientos
políticos y sociales (actualmente
bien conocidos en el mundo), han
golpeado duramente a nuestro País
y a nuestra Cofradía. El tremendo
deslave del litoral Guaireño del
año 2000 y EL DETERIORO DE
LA SEGURIDAD tanto marítima
como terrestre durante la mayor
parte de esta última década, han
mermado nuestra participación
formal a grandes zafarranchos e
impulsado el éxodo de muchos de
nuestros integrantes a buscar
residencia provisoria en litorales
de otros países.
Sin embargo, eso no ha influido en
la unidad de sus integrantes,
mancomunados alrededor del
Octálogo y del espíritu fraternal y
participativo, característico de
nuestra
Hermandad.
Aun
separados y con muchos hermanos
esparcidos por el mundo, junto con
el nombramiento de nuevos
dignatarios, nos hemos trazado el
plan de reclutar e incorporar
nuevos jóvenes aspirantes y
normalizar nuestra situación para
fines del presente año, fecha en la
que
anhelamos
poderles
proporcionar la información que
SECOIN nos pide ahora.
Por
nuestra
parte,
existiendo
siempre
Hermandad
de
la
Venezolana.
funding and found willing crew
members.
British Virgin Islands survived in
February the second invasion of ca
50 Polish yachts celebrating again
Wladek Wagner's memory at
Trellis Bay. Festivities were
attended by the top BVI
Government officials. Madam
Mabel Wagner, 92 years old wife
of Wladek, was delivered by
private jet of British tycoon
Richard Branson. There are
rumours and it is a strong
possibility that the Beef Island
International Airport will be
carrying Wladek's
name in
recognition of his pioneering role
as proposer and builder of the first
air strip at the same place. 2015
events were continuation of
original 2012 push by Polish
Brotherhood to bring back memory
of first Polish sailing world
circumnavigator from the oblivion
caused by WW II.
seguirá
nuestra
Costa
Muy atentamente, respetuosamente
y con un abrazo lleno de mar:
Juan Lasi
Gran Sabio Consejero
y Vigia Internacional
POLAND
I can not say that there is nothing
to report. Only there are no fresh
topics. Brother Moczydłowski and
his research yacht MAGNUS
ZAREMBA
are again in the
Arctic waters conducting their
trials previously cut short by
failures
of
the
equipment.
Obviously, he managed to get the
Brother Andrzej Piotrowski is on
the move again. Long winter stop
of yacht KPT. WAGNER in New
Orleans come to the end and the
second leg of Great Loop Polonia
is going back to Chicago by the
Inland Waterways of east USA
shores. Here comes into the picture
the son of Wladek Wagner,
Michael. He will be the captain of
the yacht named after his father
while entering New York and
Chicago. A symbolic reminder of
the Great Loop's main topic of
interest. I shall not elaborate, as
that was explained in previous
news. So, in a single sentence,
more of the same on many fronts.
Jerzy Knabe #2
VI Polonia
The TORtuga Post
9
ÚLTIMA TRAVESÍA
LAST VOYAGE
DERNIERE TRAVERSEE
ULTIMA TRAVERSATA
CHILE
Miguel Torregrosa
Einersen
3° Zafarrancho Mundial 1994
Mayor
“Vikingo”
aka
Miguel Torregrosa Einersen.
Hay tristeza en nuestros
corazones y la bandera negra
de
nuestra
Hermandad
flameará a media asta por
mucho tiempo.
Con gran pesar en nuestros
corazones comunicamos que
el domingo 9 de Febrero, ha
zarpado al Mar de la
Eternidad nuestro Venerable
Hermano
El Hermano Vikingo fue un
gran Capitán y líder de la
nao Concepción, Capitán
Nacional en los años 1973 a
1975 y también en los años
1993 al 1995 (dos períodos).
En esa segunda singladura
fue el mayor artífice del
equipo
organizador
del
Zafarrancho Mundial 1994
que se hizo con mucho éxito
en Chile. Fue también el
primer SECOIN en los años
1994 a 1997.
Sus restos mortales fueron
velados en la Parroquia San
Agustín en Concepción y sus
funerales fueron el lunes en
el Cementerio General de
Concepción después de una
misa en la misma Parroquia a
las 1130 hrs.
CN Peter “Blood”
Wadsworth
VI Mario “TBC” Cerpa
BELGIQUE
Eric Serranne. (Sir Anne)
The TORtuga Post
10
The tortuga post
El Tortuga Post es enviado libremente por
E-mail a todos los Hermanos que se están
inscritos en BOC-Lista. Las Hermandades
nacionales están autorizadas para utilizarlo
de acuerdo a sus necesidades: copias,
traducciones parciales, etc, con la condición
sin embargo que siempre se indique la
fuente. Por su parte, los Vigías
internacionales comunicarán con uno u otro
de los redactores o a SECOIN las noticias
de su fraternidad. Estos comunicados serán
escritos en una de los cuatro idiomas
oficiales de la fraternidad, y no traducidos
normalmente.
The Tortuga Post is sent free by e-mail to
all the Brothers who are on the BOC-List.
The national Brotherhoods are authorized
to use it to fit their needs: copies, partial
translations, etc., with the condition that the
source always be indicated. For their part,
the
International
Lookouts
will
communicate the news of their Brotherhood
to one of editors or to SECOIN. These
official news will be written in one of the
four official languages of the Brotherhood
and will normally not be translated.
The Tortuga Post est adressé gratuitement
par e-mail à tous les Frères qui figurent sur
la BOC-List. Les confréries nationales sont
autorisées à l'utiliser au mieux de leurs
besoins: copies, traductions partielles, etc.,
à la condition toutefois que la source soit
toujours indiquée.
Pour leur part, les
Vigies internationales communiqueront à
l'un ou l'autre des rédacteurs ou à SECOIN
les nouvelles de leur confrérie. Ces
communiqués seront rédigés dans l'une des
quatre langues officielles de la Confrérie, et
ne seront normalement pas traduits.
Il The Tortuga Post è inviato gratuitamente
per posta elettronica a tutti i Fratelli che
sono nella BOC-List. Le Fratellanze
Nazionali sono autorizzate a utilizzare per
le loro esigenze copie e traduzioni anche
parziali a condizione che ne sia sempre
indicata la fonte. Da parte loro i Vigìa
Internazionali comunicheranno a uno dei
Redattori o a SECOIN le notizie relative
alla loro Fratellanza. Questi comunicati
saranno redatti in una delle quattro lingue
ufficiali della Fratellanza e di regola non
saranno tradotti.
THE TORTUGA POST
ATTENTION: tu reçois The
Tortuga Post parce que tu figures
sur la BocList. Si tu changes
d'adresse, envoie donc ton nouvel
e-mail directement au responsable
de la BocList (et non à la
rédaction) :
ATENCIÓN : Tu recibes The
Tortuga Post porque figuras en el
listado del BOCLIST. Si cambias
de dirección envía tu nuevo email
directamente al BOCLIST
(y no a esta redacción) :
ATTENZIONE: tu ricevi il The
Tortuga Post perchè sei
memorizzato nella BocList. Se
cambi indirizzo manda la tua
nuova e-mail direttamente al
responsabile della BocList e non a
questa redazione:
WARNING: You receive The
Tortuga Post because you appear
on the BocList. If you change your
address please send your new email directly to the managing
party for the BocList (and not the
publisher of TTP):
[email protected]
SECOIN:
Tony Olmer
6 Fourth Street
Norwalk, CT 06855 U.S.A.
Phone: (+1) 203-854-9558
@: [email protected]
Deadlines, délais, plazos,
scadenze
for/pour/para/per
SECOIN SUPPLEANT
2015 :
Mario Cerpa Muñoz
No 80 15/06/2015
No 81 15/09/2015
No 82 01/12/2015
Los Carolinos Nr. 326-B
Miraflores
Viña del Mar
Móvil: (+56 99) 94318380
@: [email protected]
Vol.XXI/1 no79 III.2015
Boletín informativo oficial
de los Hermanos de la Costa.
The official newsletter
of the Brotherhood of the Coast.
Bulletin d'information officiel
des Frères de la Côte.
Notiziario ufficiale dei Fratelli
della Costa
Editor honorario de la parte
española: Aldo Devoto Pascualetti 
Honorary English Editor :
René Fiechter 
Director of the publication
and English Editor:
Tony Olmer (SECOIN)
Phone: (+1) 203-854-9558
@: [email protected]
Editor de la parte española :
Rene Olhaberry Gonzalez
Tel. fijo:
(56 2) 8487193
Móvil: (+56 99) 98217839
@: [email protected]
Editore della parte italiana :
Maurizio Piantoni,
tel. 00 39 06 3016622
mobile 00 39 348 7806234
@: [email protected]
Editeur de la partie française ,
coordination finale et production:
Jacques Rial
Mobile: (+41 ) 79 356 17 86
@: [email protected]
tHE TORTUGA POST
Next issue: June 2015