THE TORTUGA POST ___________________________________________________________________________ Boletín informativo de la Hermandad de la Costa Bulletin d'information des Frères de la Côte * Newsletter of the Brotherhood of the Coast Notiziario dei Fratelli della Costa Vol.XXI/1 No 79 III.20I5 EDITORIAL by Rascal, Secoin EDITORIAL __________________________________________________ We have strict guidelines En un reciente caso, una persona ____________ pertaining to the induction of a que dijo pertenecer a la hace Brother into our fraternity that we take very seriously. Because of who we are and how we operate it is imperative that we know who flies the Brotherhood flag. tiempo desaparecida Hermandad Turca, era un mentiroso que quiso involucrar a nuestros hermanos con el fin de obtener legitimidad mediante un falso emblema BOC. Según Yo sé no hay Hermandad Turca y no existen Hermanos Turcos hoy en día. Por otra parte, la Mesa Turca ha sido retirada oficialmente desde el Directory por la Asamblea Nacional de Capitanes en el último Mundial de Francia (2014). ________________________ CAUTION Facebook Users! With the explosion of social media, so has fraud exploded. Today our fraternity is having to deal with individuals befriending our Brothers and then claiming that they are one of us. With some lost Brotherhoods it is extremely difficult to establish the legitimacy of Brothers left behind. In a recent case involving an individual claiming to belong to the long lost Turkish Brotherhood, a deceitful person has been luring our Brothers in order to gain legitimacy by using a bogus BOC emblem. To my knowledge there is no Turkish Brotherhood and no Turkish Brothers in existence today. Moreover, the Turkish Table has been officially withdrawn from the Directory by the Assembly of national Captains at the last World Zaf in France (2014). I'm not interested in dictating who our Brothers befriend or what group they join. I am merely recommending that before accepting a friend request from an apparent Brother you make sure the individual befriending you is in fact a Brother. May I take this opportunity to remind you not to use our email address, Facebook or any other Brotherhood link, to send religious, political or other comments or information not related to our fraternity. No estoy interesado en dictaminar quien de nuestros hermanos pueda hacer amigos o a qué grupo se puedan unir. Simplemente estoy recomendando que, antes de aceptar una solicitud de amigo de un aparente Hermano, ustedes se aseguren de que la persona que están aceptando en realidad sea un Hermano. Español ATENCIÓN Usuarios de Facebook! Con la explosión de los medios de comunicación social, también el fraude ha aumentado. Hoy, nuestra fraternidad está teniendo que lidiar con personas que aparecen como amigos de nuestros hermanos y afirmando que son uno de nosotros. Con algunas Hermandades algo desaparecidas, es muy difícil establecer la legitimidad de los Hermanos Tenemos unas estrictas directrices en relación a la incorporación de un Hermano en nuestra fraternidad y nos la tomamos muy en serio. Por lo que somos y nuestra forma de actuar, es imprescindible que sepamos quien lleva la bandera de la Hermandad. Por favor, no utilicen las direcciones e-mail, Facebook o cualquier otro link relacionado a la Hermandad, para enviar comentarios relacionados con religión, política o información que no tenga relación con la Hermandad . The TORtuga Post 2 Nous avons des règles strictes concernant l'accès d'un candidat à notre Confrérie: chose que nous devons prendre très au sérieux. Parce que nous sommes qui nous sommes, il est impératif pour nous de savoir qui navigue sous notre pavillon. Français Utilisateurs de Facebook Et je vous rappelle: n'utilisez pas l'adresse e-mail, un compte Facebook ou tout autre instrument qui appartient à notre confrérie pour diffuser des commentaires concernant la religion, la politique ou des informations sans lien avec la Confrérie. PRUDENCE ! L'explosion des media sociaux a provoqué une explosion simultanée de la fraude. Aujourd'hui notre Confrérie a le problème de ces individus qui cherchent à être "amis" avec nos frères et qui ensuite prétendent être l'un des nôtres. Avec en plus quelques vrais Frères perdus dans la brume qui réapparaissent sur le net, les choses ne sont pas simples. A mia conoscenza non esiste oggi una Fratellanza turca e fratelli turchi. Inoltre, la Tavola turca è stata ufficialmente cancellata dalla Directory dall'Assemblea dei Capitani Nazionali all'ultimo Mondiale Zaf in Francia (2014). Io non sono interessato a ordinare a chi i nostri fratelli dichiarano la loro amicizia o a quale gruppo si uniscono. Sto semplicemente raccomandando che prima di accettare una richiesta di amicizia da un apparente Fratello vi assicuriate che sia realmente un fratello. Abbiamo linee guida rigorose riguardanti l’introduzione di un fratello nella nostra Fratellanza che prendiamo molto seriamente. A causa di chi siamo e per come operiamo è imperativo che noi sappiamo chi batte la bandiera della Fratellanza. Italiano ATTENZIONE Dans un cas récent, un individu clamant son appartenance à la Table turque, perdue depuis longtemps, essaie d' attirer nos Frères afin de se créer une légitimité. Cette personne malhonnête n'hésite du reste pas à utiliser un faux pavillon de la Confrérie. A ma connaissance, à ce jour il n'existe plus de Table ni de Frères turcs. Du reste, la Table turque a été officiellement biffée du Directory par l'Assemblée des Capitaines nationaux lors du dernier Zaf mondial (2014). Con l'esplosione dei social media, sono esplose anche le frodi. Oggi la nostra Fratellanza si trova a che fare con singole dichiarazioni di amicizia di nostri fratelli che poi sostengono di essere uno di noi. Con alcune Fratellanze perdute è estremamente difficile stabilire la legittimità dei Fratelli che si sono lasciate alle spalle. Mon propos n'est pas de décider avec qui nos Frères peuvent être "amis", ou quels groupes ils peuvent rejoindre. Je souhaite néanmoins recommander qu'avant d'accepter l'amitié d'un soi-disant Frère, vous vous assuriez que cette personnes est bien un Frère. In un recente caso di un individuo che dichiara di appartenere alla Fratellanza turca, da lungo tempo perduta, risulta essere una persona ingannevole che sta attirando i nostri fratelli, al fine di ottenere legittimazione, utilizzando un emblema BOC falso. Utenti Facebook Si prega di non utilizzare i nostri indirizzi e-mail, Facebook o qualsiasi altro collegamento relativo alla Fratellanza, per inviare messaggi di carattere religioso, politico o altro commento o informazioni non relative alla nostra Fratellanza. The TORtuga Post 3 Noticias internacionales Jacques Rial, "Son Excellence", SECOIN 1998-2006: Hommage à Miguel "Vikingo" Torregrosa-Einersen, 1er SECOIN Un Frère qui a marqué profondément l'histoire de notre Confrérie s'en est allé. Si l'idée d'un Zaf mondial revient, à coup sûr, à René Fiechter (New York 1986), c'est Miguel TorregrosaEinersen, qui a su lui donner, en 1994, sa véritable dimension. En effet, si les deux premières rencontres mondiales, celle de New York en 1986 et de celle de Bruxelles en 1990, ont surtout été des fêtes qui ont laissé de magnifiques souvenirs et consolidé la Confrérie, le Zafarrancho mondial du Chili, organisé par Miguel Torregrosa-Einersen a, lui, laissé des traces plus profondes: grâce à l'excellente préparation de l'Assemblée des Capitaines nationaux, nous avons maintenant des structures qui assurent le bon fonctionnement de notre Confrérie, avec une Assemblée des Capitaines nationaux qui se réunit tous les 4 ans et un secrétariat international qui en assure le suivi. C'est en effet Miguel qui inventa SECOIN et c'est sous sa responsabilité que naquit le Tortuga Post. Miguel, tu as été un visionnaire, véritable architecte de la Confrérie. Merci, mon Frère! Español Homenaje a Miguel “Vikingo” Torregrosa Einersen, 1er SECOIN Un Hermano que marcó profundamente la historia de nuestra Hermandad se ha ido. Si la idea de un Zaf mundial corresponde sin lugar a dudas a René Fiechter (Nueva York 1986), fue Miguel Torregrosa Einersen, quien supo darle en 1994 su verdadera dimensión. En efecto, si los dos primeros encuentros mundiales, el de Nueva York en 1986 y el de Bruselas en 1990, son fiestas que principalmente han dejado magníficos recuerdos y consolidado la Hermandad, el Zafarrancho mundial de Chile, organizado por Miguel Torregrosa ha dejado huellas profundas: gracias a la excelente preparación de la Asamblea de Capitanes Nacionales que realizó, nosotros tenemos ahora una estructura que asegura el buen funcionamiento de nuestra Hermandad mediante una Asamblea de Capitanes Nacionales que se reúnen cada 4 años y una secretaría internacional que asegura su continuidad. En efecto, Miguel creó el SECOIN y el Tortuga Post nació bajo su responsabilidad. Miguel, tú fuiste un visionario, verdadero arquitecto de nuestra Hermandad. Muchas gracias, mi Hermano! English Tribute to Miguel "Vikingo" Torregrosa-Einersen, 1st SECOIN A Brother who has deeply marked the history of our Brotherhood is gone. If the idea of a world Zaf is accredited to René Fiechter (New York 1986), it was Miguel Torregrosa-Einersen who was able to give it, in 1994, its true dimension. Indeed, if the first two world gatherings, the one in New York in 1986 and the one in Brussels in 1990, had been largely festivities that left wonderful memories and consolidated the Brotherhood, the World Zafarrancho in Chile, organized by Miguel Torregrosa-Einersen himself has left deeper marks. Thanks to the excellent preparation of the Assembly of National Captains, we now have the structures that ensure the proper functioning of our Brotherhood, with the Assembly of National Captains meeting every 4 years and an international secretariat who insures its survival. It is in fact Miguel who invented SECOIN and it is under his responsibility that Tortuga Post was born. Miguel, you were a visionary, true architect of the Brotherhood. Thank you, my Brother! Italiano Tributo a Miguel “Vikingo” Torregrosa-Einersen 1° SECOIN Un fratello che ha segnato profondamente la storia della nostra Fratellanza è andato. Se l'idea di un Zaf mondiale è accreditata a René Fiechter (New York 1986), Miguel Torregrosa-Einersen che è stato in grado di dare, nel 1994, le sue vere dimensioni. Infatti, se i primi due incontri mondiali, il primo a New York nel1986 e quello di Bruxelles nel 1990, sono state in gran parte feste che hanno lasciatoricordi meravigliosi e consolidato la Fratellanza, lo Zafarrancho Mondiale in Cile, organizzato dallo stesso Miguel Torregrosa-Einersen ha lasciato tracce profonde. Grazie all’eccellente preparazione dell'Assemblea dei Capitani Nazionali, ora abbiamo lestrutture che garantiscono il corretto il funzionamento della nostra Fratellanza, abbiamo l'Assemblea dei Capitani Nazionali che si riunisce ogni 4 anni e una Segreteria internazionale, che assicura la sua sopravvivenza. Fu infatti Miguel che inventò il SECOIN ed è sotto la sua responsabilità che nacque il Tortuga Post. Miguel, eri un visionario, vero architetto della Fratellanza. Grazie, fratello mio The TORtuga Post 4 NATIONAL NEWS GB There are times in later life when the mind makes appointments the body is unable to keep! Sailing the Atlantic in January is one of those times. So what about doing it by ocean liner? Well, some things are much the same as when sailing ......., Another snag is, you cannot chose who will be sitting at your dinner table. Your cabin is relatively spacious and is equipped with telephones and things. On balance, crossing a wild Bay of Biscay in an ocean liner is more comfortable than in a small sailing boat, but mooring Another disappointment is the fact that corporate schedules dictate that it is necessary to flit from one Caribbean Island to the next in quick succession, leaving only enough time ashore to buy a postcard and see yet another volcano. The food, however is very good and undoubtedly this is a very civilised way to cross the Atlantic. but other things are very different, - like a very powerful heads flush! is trickier, and I guess, rather more pricey. Instead of friendly yottie with whom you can have a drink and a yarn, you are more likely to find yourself sharing a jetty with another equally grotesque floating apartment block. Somehow I wish I had been smart enough to sail it properly, when my body was young enough to be able to keep such an appointment. By the way I shall not be wearing red stars on my tricorn! Frère Boz The TORtuga Post 5 NORWAY In Defense of Our Norwegian Brothers Brothers, I attended the 2014 International Captains’ Meeting in France as a Second to the then US Captain, Charles Hankins. During the meeting, there was discussion of placing the Norwegian Table on probation due to inactivity. At the conclusion of the meeting, the Norwegian Table was allowed to remain as a Group A Table but with a warning to basically shape up their Brotherhood activity. While not denying the wisdom of that decision, I do want share with my international brothers my experience with those Viking brothers. I have known many of these brothers for over ten years. They are officers on the tall ship STATSRAAD LEHMKUHL and they frequently dock in my city, Norfolk, VA. We have had many good evenings together and they have quartered on my boat and in my home on occasion. They have also welcomed many of our brothers and their first mates aboard the STATSRAAD for a grand reception every year they have been here in port. I have found them to be excellent brothers. They lead a wonderful yet arduous life sailing the oceans and training cadets for the Norwegian Navy. Their schedule at sea prohibits them from having the normal monthly boucans with their shore side brothers but they still are a viable table with ten brothers. The STATSRAAD LEHMKUHL was in Norfolk this past November. I spoke with Brother Marc Seidl about the possible probation of his table which he was not aware. I asked him to write me about his table and its activity with the Brotherhood. Below is his response to me that I would like for all of the Brotherhood to see. Orza! F. Scott Ripley US National Captain Orza Scott, Let me start by saying how wonderful it was for us Norwegian Brothers to get together with the Chesapeake Brotherhood once again, in keeping with the good tradition we have had over so many years now. I am writing in reference to the information you shared with me concerning discussions about the Norwegian Table at the International Captain’s meeting in France this year, where it had obviously been debated whether or not our Table should be put on probation. I was very surprised to learn this, since we consider ourselves a very enthusiastic group of Brothers that regularly travel the world and meet other Brothers in the true spirit of what Brotherhoods should do. We are a small Brotherhood and unfortunately none of us had the opportunity this year to represent our Table in France, which I understand was a tremendous success. We actually did consider the possibility at one point, but were informed that there were no more places available, although we did learn that were some more added later. We did however manage to have 3 interactions with Brothers in the US this year, in Savannah, Annapolis and in Norfolk, and have been doing so every year since 2002, when we come to the US with the STATSRAAD LEHMKUHL, and almost half of our Brotherhood members. It is always great to have the US Brothers at both of our big receptions and to be received by them at their homes. So, we do not understand why we should be put on probation, we feel that we are trying to be good Brotherhood representatives whenever the possibility arises. We have always informed all Brothers considering travel to Norway to inform us, so that we can host them. Also we still have ambitions to gather Brothers from all over the world to come and sail with us on one of our open sailing voyages – I will be posting our schedule when I arrive at home from sea. In the meantime it can be found on our website at www.lehmkuhl.no I guess that the most important thing we may have to do to in the future is to inform more about our activities, so that more of our Brothers understand what the Norwegian Brotherhood is about. In the meantime, I hope you are willing to be an advocate that can inform the International Captain’s Committee of our Table’s status as you know it. With the very best regards and a big Orza from the Atlantic Ocean, Marc Marcus A. Seidl “Shantyman” Nat. Capt. BOC NOR The TORtuga Post 6 If any Freres are in the vicinity let me know. And, if Freres are anywhere on the Coasts of Ireland, likewise tell me so that we can receive you with hospitality. GERMANY 10 Years Table of Berlin-Potsdam We are discussing sending delegations to overseas Tables events as well. And to finish the event we will enjoy roasted geese with dumplings and red cabbage and kale. John Coyle, VI For detailed information and registration contact Christian "Brandenburger" Berghausen, Vigie International : [email protected] Brothers, Hermanos, Brueder, Fratelli, Frères, Broeders from tables all over the universe: We invite you to join the party of this jubilee in Berlin: December 12th we will celebrate the famous International Goose Fair in Potsdamer Yacht Club. A four days program is organized to experience our exciting town: have a show spectacle on the world largest theatre-stage with more than 100 artists, follow the people of the GDR to escape the communist system by tunnels to come to the “West”, see the museum of the allied forces and the secrets of the Big Lift, do a boat-tour through the governmental area on river Spree and learn how to live in a fenced and wall-surrounded city with armed wire and breathe the thrilling atmosphere of the young and new Berlin. And don’t forget to meet Father Christmas on one of the most charming Christmas markets in Berlin (by the way - we have 40 of them) We are excited to welcome you and all the Brothers of the world! See you in Berlin The Brotherhood's Memory La Memoria de la Hermandad IRELAND Now that Spring is here and the Winter gales that have lashed the Wild Atlantic Way are over, and the birds build their nests and the buds are appearing on the trees, the Freres of Ireland are turning their thoughts to sailing. We had a good over winterage with Boucans in Upperlands ( the Nothern Table ), Dun Laoire ( the Eastern Table ),and Galway ( a joint Western and South-Eastern Tables ). The plan for this year is to have a Boucan on Clare Island on May 15 and 16, a Zaff in Castletownbearhaven in Bantry Bay on the weekend of July 25 , and a Boucan on Inish Bofin , Co. Galway, on the weekend of August 7th. La Mémoire de la Confrérie The TORtuga Post 7 contribución, que la misma sea olvidada. CHILE / CUBA CUBA VA EN SERIO... Uno de los puntos tratados en la Asamblea mundial de Capitanes Nacionales en Zafrance2014 fue la posible incorporación de Cuba como una Mesa Internacional y esta misión le fue encomendada a Chile, país que patrocinó esta idea. En Octubre del año pasado y en la nao Chicureo de Chile, cuyo Capitán Jorge Tai Fung Schaerer hizo el primer contacto, conocimos al Comodoro José Miguel Díaz Escrich, Director del Club Náutico Internacional Hemingway de Cuba, se le nombró bichicuma y se le entregó bastante información, Octálogo, CDs, nuestras Ordenanzas y Protocolos, conversamos harto en varias oportunidades en las que nos encontrábamos; volvió a Cuba, lleno de esperanzas, cargado de ganas y con un ánimo increíble. La siguiente es la última comunicación que hemos tenido…TBC "Estimado Mario: Me complace saludarte muy atentamente en nombre del Club Náutico Internacional Hemingway de Cuba y en el mío propio, a la vez que con mucho placer hago un alto en las múltiples tareas que nos ocupan en el intento por lograr más que el engrandecimiento de la comunidad náutica cubana, el evitar, con nuestra modesta Aprovecho para en esta ocasión reafirmar nuestro interés y disposición de llegar a formar parte de la Cofradía de la Hermandad de la Costa que, como comunidad espiritual, refuerza nuestro empeño en contribuir a la unión fraternal de todos los hombres amantes del mar. En los meses que han pasado, desde que regresé de tu bella tierra y donde disfrute una cálidad hospitalidad y maravillosas amistades, nos hemos reunido con varias personas para darles a conocer qué es la Hermandad de la Costa, como comunidad espiritual, que profesa un profundo cariño y respeto al mar y a la unión fraternal entre personas que aman al mismo. De esas reuniones han surgido varias preguntas, a las cuales he intentado darles respuesta a través del Manual del Condestable y de las Ordenanzas y Protocolos de la Hermandad de la Costa de Chile. Convencido estoy que el pertenecer a la Hermandad de la Costa sería una importante fuerza y apoyo espiritual y moral a todos los que en Cuba deseamos que sé le dé el lugar y el reconocimiento que le corresponde al mar que rodea nuestra Patria y que ha sido escenario de importantes acontecimientos que contribuyeron a la formación de la nacionalidad cubana; y es por eso que pienso que pudiéramos trabajar en la conformación de la primera Nao de la Hermandad de la Costa en Cuba desde el interior del Club Náutico Internacional Hemingway de Cuba. V° ZAF INTERNAZ. DEI LAGHI CAGLIARI - - 01/03 MAGGIO 2015 V° INTERNATIONAL LAKES ZAF CAGLIARI - 1st - 3rd May 2015 02 maggio 2015 Orroli - Visita del Nuarghe Arrubiu Guided tour of Orroli Nuarghe Arrubiu 02 maggio 2015 Navigazione sul Lago Antonio Maxia Sailing on Lake Antonio Maxia 02 maggio 2015 Lanusei - Zafarrancho di gala Gala Zafarrancho 03 maggio 2015 Ulassai - Visita alle Grotte Su Marmuri Guided tour to Grotte Su Marmuri Continúo estudiando los materiales que me fueron entregados desde la Nao Chicureo. Aprovecho para reiterarte mis fraternos saludos y expresarte el testimonio de mi más alta y distinguida consideración. Un fraternal abrazo," José Miguel Díaz Escrich Comodoro 03 maggio 2015 Cagliari - Zafarrancho di commiato Farewell Zafarrancho Info & Registrazione sino al 15th aprile Info & Registration until 15th April to: http://www.fratelli-dellacosta.it The TORtuga Post 8 VENEZUELA La Hermandad de la Costa de Venezuela, fundada el 12 de Marzo de 1984 por Juan Lasi y Norge Lilla bajo los auspicios del Hermano Italiano Gentil Hombre del Mar Ettore Echaniz, ha tratado siempre, durante su existencia de 31 años, de ser diligente en cumplir con los requerimientos de la Hermandad Mundial. En su momento más álgido, llegó a constar de 76 Hermanos y ha participado a varios zafarranchos internacionales en Belgica, Chile, Italia, Caribe, etc. Igualmente hemos celebrado una infinidad de zafarranchos nacionales aun cuando, por las características de nuestros integrantes, hemos siempre dado preferencia a la navegación más que a las reuniones protocolares. Aun cuando 76 individuos pueden parecer pocos en relación con otras Hermandades mundiales, 5 de ellos le han dado la vuelta al mundo en sus embarcaciones, 6 han circunnavegado Sur America por Cabo de Hornos, 10 han cruzado el Atlantico, 25 han navegado a lo largo y ancho del Caribe y gran parte de los restantes han surcado constantemente rutas marinas de menor significación fuera de los litorales nacionales, interpretando de esa forma, navegando, el espíritu del Octálogo que nos rige. Desgraciadamente, el “tiempo” responsable de la muerte de 18 hermanos, así como imprevistos y lamentables acontecimientos políticos y sociales (actualmente bien conocidos en el mundo), han golpeado duramente a nuestro País y a nuestra Cofradía. El tremendo deslave del litoral Guaireño del año 2000 y EL DETERIORO DE LA SEGURIDAD tanto marítima como terrestre durante la mayor parte de esta última década, han mermado nuestra participación formal a grandes zafarranchos e impulsado el éxodo de muchos de nuestros integrantes a buscar residencia provisoria en litorales de otros países. Sin embargo, eso no ha influido en la unidad de sus integrantes, mancomunados alrededor del Octálogo y del espíritu fraternal y participativo, característico de nuestra Hermandad. Aun separados y con muchos hermanos esparcidos por el mundo, junto con el nombramiento de nuevos dignatarios, nos hemos trazado el plan de reclutar e incorporar nuevos jóvenes aspirantes y normalizar nuestra situación para fines del presente año, fecha en la que anhelamos poderles proporcionar la información que SECOIN nos pide ahora. Por nuestra parte, existiendo siempre Hermandad de la Venezolana. funding and found willing crew members. British Virgin Islands survived in February the second invasion of ca 50 Polish yachts celebrating again Wladek Wagner's memory at Trellis Bay. Festivities were attended by the top BVI Government officials. Madam Mabel Wagner, 92 years old wife of Wladek, was delivered by private jet of British tycoon Richard Branson. There are rumours and it is a strong possibility that the Beef Island International Airport will be carrying Wladek's name in recognition of his pioneering role as proposer and builder of the first air strip at the same place. 2015 events were continuation of original 2012 push by Polish Brotherhood to bring back memory of first Polish sailing world circumnavigator from the oblivion caused by WW II. seguirá nuestra Costa Muy atentamente, respetuosamente y con un abrazo lleno de mar: Juan Lasi Gran Sabio Consejero y Vigia Internacional POLAND I can not say that there is nothing to report. Only there are no fresh topics. Brother Moczydłowski and his research yacht MAGNUS ZAREMBA are again in the Arctic waters conducting their trials previously cut short by failures of the equipment. Obviously, he managed to get the Brother Andrzej Piotrowski is on the move again. Long winter stop of yacht KPT. WAGNER in New Orleans come to the end and the second leg of Great Loop Polonia is going back to Chicago by the Inland Waterways of east USA shores. Here comes into the picture the son of Wladek Wagner, Michael. He will be the captain of the yacht named after his father while entering New York and Chicago. A symbolic reminder of the Great Loop's main topic of interest. I shall not elaborate, as that was explained in previous news. So, in a single sentence, more of the same on many fronts. Jerzy Knabe #2 VI Polonia The TORtuga Post 9 ÚLTIMA TRAVESÍA LAST VOYAGE DERNIERE TRAVERSEE ULTIMA TRAVERSATA CHILE Miguel Torregrosa Einersen 3° Zafarrancho Mundial 1994 Mayor “Vikingo” aka Miguel Torregrosa Einersen. Hay tristeza en nuestros corazones y la bandera negra de nuestra Hermandad flameará a media asta por mucho tiempo. Con gran pesar en nuestros corazones comunicamos que el domingo 9 de Febrero, ha zarpado al Mar de la Eternidad nuestro Venerable Hermano El Hermano Vikingo fue un gran Capitán y líder de la nao Concepción, Capitán Nacional en los años 1973 a 1975 y también en los años 1993 al 1995 (dos períodos). En esa segunda singladura fue el mayor artífice del equipo organizador del Zafarrancho Mundial 1994 que se hizo con mucho éxito en Chile. Fue también el primer SECOIN en los años 1994 a 1997. Sus restos mortales fueron velados en la Parroquia San Agustín en Concepción y sus funerales fueron el lunes en el Cementerio General de Concepción después de una misa en la misma Parroquia a las 1130 hrs. CN Peter “Blood” Wadsworth VI Mario “TBC” Cerpa BELGIQUE Eric Serranne. (Sir Anne) The TORtuga Post 10 The tortuga post El Tortuga Post es enviado libremente por E-mail a todos los Hermanos que se están inscritos en BOC-Lista. Las Hermandades nacionales están autorizadas para utilizarlo de acuerdo a sus necesidades: copias, traducciones parciales, etc, con la condición sin embargo que siempre se indique la fuente. Por su parte, los Vigías internacionales comunicarán con uno u otro de los redactores o a SECOIN las noticias de su fraternidad. Estos comunicados serán escritos en una de los cuatro idiomas oficiales de la fraternidad, y no traducidos normalmente. The Tortuga Post is sent free by e-mail to all the Brothers who are on the BOC-List. The national Brotherhoods are authorized to use it to fit their needs: copies, partial translations, etc., with the condition that the source always be indicated. For their part, the International Lookouts will communicate the news of their Brotherhood to one of editors or to SECOIN. These official news will be written in one of the four official languages of the Brotherhood and will normally not be translated. The Tortuga Post est adressé gratuitement par e-mail à tous les Frères qui figurent sur la BOC-List. Les confréries nationales sont autorisées à l'utiliser au mieux de leurs besoins: copies, traductions partielles, etc., à la condition toutefois que la source soit toujours indiquée. Pour leur part, les Vigies internationales communiqueront à l'un ou l'autre des rédacteurs ou à SECOIN les nouvelles de leur confrérie. Ces communiqués seront rédigés dans l'une des quatre langues officielles de la Confrérie, et ne seront normalement pas traduits. Il The Tortuga Post è inviato gratuitamente per posta elettronica a tutti i Fratelli che sono nella BOC-List. Le Fratellanze Nazionali sono autorizzate a utilizzare per le loro esigenze copie e traduzioni anche parziali a condizione che ne sia sempre indicata la fonte. Da parte loro i Vigìa Internazionali comunicheranno a uno dei Redattori o a SECOIN le notizie relative alla loro Fratellanza. Questi comunicati saranno redatti in una delle quattro lingue ufficiali della Fratellanza e di regola non saranno tradotti. THE TORTUGA POST ATTENTION: tu reçois The Tortuga Post parce que tu figures sur la BocList. Si tu changes d'adresse, envoie donc ton nouvel e-mail directement au responsable de la BocList (et non à la rédaction) : ATENCIÓN : Tu recibes The Tortuga Post porque figuras en el listado del BOCLIST. Si cambias de dirección envía tu nuevo email directamente al BOCLIST (y no a esta redacción) : ATTENZIONE: tu ricevi il The Tortuga Post perchè sei memorizzato nella BocList. Se cambi indirizzo manda la tua nuova e-mail direttamente al responsabile della BocList e non a questa redazione: WARNING: You receive The Tortuga Post because you appear on the BocList. If you change your address please send your new email directly to the managing party for the BocList (and not the publisher of TTP): [email protected] SECOIN: Tony Olmer 6 Fourth Street Norwalk, CT 06855 U.S.A. Phone: (+1) 203-854-9558 @: [email protected] Deadlines, délais, plazos, scadenze for/pour/para/per SECOIN SUPPLEANT 2015 : Mario Cerpa Muñoz No 80 15/06/2015 No 81 15/09/2015 No 82 01/12/2015 Los Carolinos Nr. 326-B Miraflores Viña del Mar Móvil: (+56 99) 94318380 @: [email protected] Vol.XXI/1 no79 III.2015 Boletín informativo oficial de los Hermanos de la Costa. The official newsletter of the Brotherhood of the Coast. Bulletin d'information officiel des Frères de la Côte. Notiziario ufficiale dei Fratelli della Costa Editor honorario de la parte española: Aldo Devoto Pascualetti Honorary English Editor : René Fiechter Director of the publication and English Editor: Tony Olmer (SECOIN) Phone: (+1) 203-854-9558 @: [email protected] Editor de la parte española : Rene Olhaberry Gonzalez Tel. fijo: (56 2) 8487193 Móvil: (+56 99) 98217839 @: [email protected] Editore della parte italiana : Maurizio Piantoni, tel. 00 39 06 3016622 mobile 00 39 348 7806234 @: [email protected] Editeur de la partie française , coordination finale et production: Jacques Rial Mobile: (+41 ) 79 356 17 86 @: [email protected] tHE TORTUGA POST Next issue: June 2015
© Copyright 2024 ExpyDoc