ソグ ド語 の 『受 八 斎戒 儀』 Pelliotsogdien5及 び17に 吉 つ い て*- 田 豊 Pelliotが 敦 煙 千 仏 洞 か ら将 来 し た ソ グ ド語 文 書 は, 現 在 パ リ のBibliothque Nationaleに 保 管 さ れ て い る1)。 そ れ ら の う ちP[elliot 請 問 経 』(『大 正 』No. 584)の 完 訳 を 含 む125行 sogdien]5は, か ら な る巻 子 本 の を 欠 い て い る 。 こ の う ち 『長 爪 梵 志 経 』(ll. 1-88)は, res de Za Societe de linguistique 出 版 さ れ た 。 そ の 後, 81に 於 い て, P. 5全 E. 1946, 199に 357-67に W. Benvenisteが B. Memoi- ょ っ て校 訂 Paris, 1940, pp. 74- この本 に対 す る HemingはBenvenisteの 読 み 翻 訳 し なか った 非 常 に断 片 的 な部 分 Benveniste op. CZt., pp. 首 部 を欠 い て い る Benveniste, 145-7に 。 八 斎 戒 を 説 於 い て 校 訂 さ れ た 。 ま た これ ら C-dicesSogdiani, Copenhagen, 1940, pp. 見 出 され る。 と こ ろ でP. り, 従 来P. pp. TextesS'ogdiens, か ら な る 巻子本の部で, 二 つ の 文 書 の 写 真 版 は, 160-2, 1912, 部であり末尾 Gauthiot, 英 訳 した 。 17は42行 く こ の 文 書 も, 17, 最 初R. 翻 訳 を 発 表 し た 。Benvenisteの pp. 713-40)で, を い く ら か 改 善 す る と 同 時 に, 一 方P. Paris Benvenisteは, 体 のtextと 書 評 論 文(BSOAS11, (P. 5, 110-125)も de 『長 爪 梵 志 5とP. 17はP. 17は 5の pp. 357-8;Benveniste, op. 本 来 互 い に くっつ き あ った 状 態 で 発見 され た の で あ 裏 打 ち 用 紙 だ と 考 え ら れ て い た(cf. CZt. p. , XIII)。 し か し 筆 者 は 最 近, Gauthiot, art. CZt. 9 P. 5とP. 17が 実際 に も同一 の文 書 で あ っ た こと を発 見 した。 この こと は い くつ か の証 拠 に よ って証 明 さ れ る 。 第 一 に, P. 17に は 比 較 的 大 き な 二 つ の 断 片(P. 真 版 か ら は 判 読 が 困 難 な これ ら の 断 片 に は, Benvenisteに は1982年 にBibliothque Nationaleを た 。 こ の 転 写 か ら, P. 17a(ll. 5, 115-124の ZY sn (stw pwty rr'yw 実 際 に はP. あ る2)。 写 よ る転 写 が な い 。 筆 者 そ れ らを転 写 す る機 会 を 得 17に 属 す る の で は な く, P. 右 端 を 補 う も の で あ る こ と が わ か っ た3)。 例 え ばP. 次 の よ うに 補 わ れ る(P. kt'r 訪 問 した際 10)は, 17a, b)が 5, 119-121は 17aの 部 分 に は下 線 が 施 され て い る)4):. ZY[ (x) [wrnw psrtw ]ms kt'r (ZY m't)yh 'BYw ptxwst o'r'n kt'r cnn o'r'n] (k)t'r 'w 'nw'stk pwrsnk' 'ow yxw'k [' ] (kr)tw -313- ソ グ ド語 の 『受 八 斎 戒儀 』(吉 δ, r[n], wrx, nt[mnyptxwstδ, 田)(104) r,n] 「或 い は彼 ら を縛 り[… … した な らコ, 或 い は また 両 親 を殺 した な ら, 或 い は仏 陀 の 身 体 か ら[血 を流 し た な ら], 或 い は集 ま っ た僧 伽 を二 つ の部 分 に し た な ら, (或 い は)阿 羅 漢 で あ る[沙 門 を殺 した な ら]。」 この 部 分 は繊 悔 部 で, がP. 5を 特 に 五 逆 が 問 題 に な っ て い る こ と は 明 ら か で あ り, P. 17a 補 うも の で あ る とす る筆 者 の 説 の 正 し さが 証 明 され る。 第 二 に, P. 17の nisteのtextよ 最 終 行 は 先 行 の 仏 典 の タ イ トル で あ る が, この 部 分 もBenve- り多 く の 文 字 が オ リ ジ ナ ル か ら は 読 み と れ る5)。 この タ イ トル は, 現 在 で は 次 の よ う に 読 ま れ る: [βrz](n, )x, nδynδ,rZY(sfsf)k, ptpwstk, (y)[wprw, rt] 「長 爪 梵 志 及 び八 戒 の経 典 一[巻]」 これ は, P. 17に 先 行 す る 部 分 に は 『長 爪 梵 志 経 』 が 含 ま れ て い た こ と を 示 し て い る。 第 三 に, P. 5及 びP. 17と 類 似 の 内 容 を 持 つ 漢 文 仏 典 が, 敦 燵 か ら多 数 出 土 し て い る 。 この 種 の 八 戒 関 係 文 書 は, 土 橋 秀 高 『戒 律 の 研 究 』, 京 都, 1980, pp. 745 -50, 772-91に 属 す る 文 書9点 ょ って 研 究 され た 。 彼 は ス タ イ ン 文 書 の 中 か ら, この ジ ヤ ン ル に を 選 び 出 し, そ の 内 容 と 構 成 に つ い て 解 説 し て い る6)。 最 近 で は ま た, 里 道 徳 雄 も こ の 種 の 文 書 を 扱 い(『 東 洋 大 学 大 学 院紀 要』 第19集, -96), 1982, pp. 77 そ れ ら を 可 能 な 限 りす べ て リス トし て い る7) 。 土 橋 の 研 究 に よ れ ば, 彼 が 『受 八 斎 戒 儀 』 と 呼 ぶ これ ら の 文 献 は, 主 に 次 の5 つ の 部 分 か ら 成 り立 っ て い る:(1)啓 P. 5とP. 17の 請(2)繊 悔(3)三 帰(4)戒 相(5)発 願 。 こ れ を 構 成 と 比 較 す れ ば, 両 者 が 互 い に 酷 似 し て い る こ と が わ か る 。 す な わ ち, 『長 爪 梵 志 経 』(p. 5, 1-89)に 続 く部 分 で は, P. 5, 90-105が 啓 請 に 当 る。 例 え ば そ の 最 後 の 部 分 は 次 の よ う に 読 め る: ky' xtw 'xw r'n'yk' rws 'skw't ptskw'n my wyno ZY ky' ZKh xh(sic) ptr'wso xwyckp'znyh (yrtk rty ms 'ky' rty z'ry syozy z'n'ntk /wo' rty my'mnty pwoy mntr pr'ys wyc'w'k r'n'yk' csmy 'skw't my pt jr'w ZY sm'r ZY m't mn' prw rw"n 'nz'n'k myno (P. 5, 102-105) 「天 耳 の あ る者 は 私 の祈 り8)を聞 い て 下 さい 。 天 眼 の あ る も の は私 を見 て 下 さ い。 ま た 開 かれ た心9)を 得 た人 は私 の こと を想 い, 念 じ, 憐 わ れ み, わ か って下 さい 。 こ の 菩 提 道 場 に や っ て来 て, 私 が 罪 を告 白 し許 しを 求 め る こ との証 人 とな る よ うに 。 」 これ は, 次 の よ う な 漢 文 の 表 現 は 下 敷 き に し て い る も の で あ ろ う: -312- (105)ソ グ ド語 の 『受八斎戒儀 』(吉 田) 有天眼者有天耳者有他心通者威願降 臨証盟(sic)弟 子発露:戯悔(陳 詐龍op. cit., p. 156) P-5, 105-125は 戯 悔 に当 る部 分 で あ るが, そ の途 中 まで しか残 って い な い 。五 逆 を 扱 う部 分 は既 に上 で 引 用 した 。 こ こで は 繊 悔 の 導 入 部 を 引 用 す る こ とに す る が, これ につ い て も酷 似 す る漢 文表 現 が 見 出 され る: rty 'zw [yw] o[rx] (ws)ky t'nm'n CM mrwn 'nt'c pr'yw...... nm'ny wn'm ZY 'xsn'm xwz'm cw c'wn 'pwh ["r'z] mw rw'n 'nz'n'm mrts'r ywn'y "zwn nwr myo wyt'wr kw kory zmnw prm yw "zwh ZY yp'k rrj'wk-wn'y sr'yjt'm 'pw "y'm 'xw 'kyty my ZKw CWRH rw j ZY p'zn "y'wzt 'skwn m'o ZY ZKw wyspw 'krt'nyh 'spt'kw (sic) ZY wytxwy 'krtw o'r'm (P. 5, 105-110) 「 私弟子某 甲は, 全会衆 とともに……罪 を告 白 し,後悔 し,許 しを求 めます 。 もし無[始] 以来, この生 の今 日-今 まで, 食欲-怒 り-愚 かさ10)及び私 の身 口意 を苦 しめる煩悩 に 終 わ りがな く, すべ ての罪 を完全 に為 したな ら」 弟子某 甲等合道場人 自従無始膿大籾来 及以今生至干今 日無 明所覆煩悩 自縛不識業 因随悪 流転 或作元 間重罪 ……(陳 詐龍, 翫4., p. 158) P. 5とP. 17の 間 の欠 損 部 に は, 繊 悔 の一 部 と三 帰 依 文 が含 まれ て いた と考 え られ る。 この欠 落 部 の長 さ は明 らか で は ない が, 他 の部 分 の長 さを 考 慮 す れ ば数 十 行 程 度 と見 て 良い だ ろ う。 戒 相 に該 当 す る部 分(P. 17, 1-33)は ほ ぼ完 全 に保 存 さ れ て い る。 そ こ で 説 か れ てい る八 戒 の内 容 と順 序 は次 の 通 りで あ る:(1)殺 生 を しな い(2)盗 み を しな い (3)邪 婬 を行 な わ な い(4)嘘 を つ か ず, 人 を だ ま さず 二枚 舌 で は な い(5)酒 を 飲 ま ず 五 辛 を 口に し ない(6)尊 大 で は な く, 阿 羅 漢 が座 った席 に も, 母 や 父, 尊 師 の 席 に も座 わ らな い, ま た 動 物 に も乗 らな い(7)楽 器 を演 奏 せ ず, 踊 らず, 歌 わ な い 。 ま た 花 や 香 で 身 を 飾 らな い で, そ れ ら を 三 宝 に 供 養 す る(8)時 を 知 り[昼 (P)]11)を過 ぎ て か ら食 事 を しな い 。 最 後 の発 願 部(P. 17, 34-41)は 特 に破 損 が ひ ど く, 断 片 的 な翻 訳 しか で きな い 。 今 そ の 一 部 を 引用 す れ ば 次 の通 りで あ る。 rty [pys] (t)rw cyk owky CM mytr'y [Z]Kw pwty'kh prn "Jrywn, [ I 'kw pr[nyrj'n] pwty pr'yw S(yr)'n[ynt'n (k')w 'PZY p(y)rn[cyk (. t) [ cnn mytr'y] Z]Kw tm[y] oJrw ZY zr'ync'n I (P. 17, 38-41) 「後 世 弥 勒 仏 に会 い[… …弥 勒]仏 か ら成 仏 の祝 福 を得 た い[...]地 [閉 ざ し, そ こか ら衆 生 を]救 い[… pwty 獄の門 を …彼 ら を]か つ て の[仏 陀 た ちが い るコ 般[浬 繋] に[導 き た い]。」12) -311- ソグ ド語 のr受 八斎 戒儀』(吉 田)(106) 報 告 され た漢 文文 献 に は, 冒「 頭 に 『長 爪 梵 志 経 』 を持 つ もの は見 出 され な い。 しか し, この経 典 は それ 自体 八 戒 の功 徳 を説 く もの で あ り, これ らの漢 文 仏 典 に も し ば し ば 言 及 引 用 さ れ て い る(土 橋, op, cit,P. 775;里 道, art. cit. P. 82)。 従 って, この 経 典 の 存 在 は 決 して 不 自然 で は な い 。 今 の所 この ソ グ ド語 仏典 の 原典 は 見 出 され て い な い 。 勿 論 今 後 原典 が発 見 さ れ る可 能 性 は な い わ け で は な い が, ソ グ ド人 が この種 の漢 文仏 典 を模 倣 し独 自に作 成 し た もの と も考 え られ る。 上 記 の漢 文 文 献 に は, 全 く同一 のtextを 持 つ もの が 発 見 され な い こと を考 慮す れ ば, む しろ後 者 の可 能 性 の方 が高 い と言 え よ う。 *小 論 を 完 成 す る に あ た っ て, 竜 谷 大 学 の 土 橋 秀 高 教 授 か ら貴 重 な 助 言 を 得 た 。 こ こ に 記 し て 謝 意 を 述 べ て お き た い 。 な お, に つ い て は, 別 に 論 文"On ments-Pelliot 1)敦 sogdien the P. 5の Sogdian 5 and 17-"を 焼 出 土 の ソ グ ド語 文 書 全 体 の 解 説 に つ い て は, (iil)](...w)'と ろ不 明 で あ る 。 み にP. 読 め る が, 17b(ZZ. 4)Textの[]は た()は, 5)こ 9)は, the 翻 訳 及 び訳 注 eight ()は command- 『講 座 敦 煙 』 第 六 巻 に 掲 載 予 定 の 在 す る 。 そ れ ら は 各 々(i)]βrc[, P. 17或 い はP. P. 17, 1-9の 欠 損 部 を, 17のtextと for receiving 用 意 し て い る。 拙 稿 を参 照 され た い。 2)17a, b以 外 に 極 小 片 が3片(17c)存 3)因 後 半 部 とP. formula 5の (ii)](r)n'[, どの部 分 を補 うも の か 今 の と こ 左 端 を 補 う文 書 で あ る 。 部 分 的 に破 損 した部 分 を示 す。 … 翻訳 で 用 い られ 日本 語 と し て 読 み や す く す る 為 に 筆 者 が 補 足 し た 語 句 で あ る こ と を 示 す 。 の 点 で は, 現 在 東 洋 文 庫 か ら入 手 可 能 な 写 真 も 同 様 で, Benvenisteの 写真版 より 多 く の 部 分 が 判 読 可 能 で あ る。 6)そ れ ら はS. 7)彼 が リス ト し た も の は 次 の 通 り(た 2689, 4081, 4407, 4438, 4464V, だ し 注6で 4494, 4610V, 4624, 本 地38, 麓52, 豊64, 衣5, 寒82;Pelliotchinois2147V, 3092, 3235V, 3318V, 3697V, 4522;レ ニ ン グ ラ ー ド本 意 味 に つ い て は, M. UniversityofCalifornia, あ る。 1137;北 京 2403V, 2668V, 2849V, 『メ ン シ コ フ 目 録 』, Nos. 1471 (こ の 文 書 の 写 真 版 は, 陳 酢 龍 『敦 煙 古 抄 文 献 会 最 』, 台 北, 1982, 出 さ れ る), 2623, 2624;守 屋 孝 蔵 氏 蒐 集 『古 経 図 録 』, 京 都, 1964, 8)ptskw'nhの Christians, 6148で 掲 げ た も の は 除 く):S. pp. No. 148-73に 245. 見 Schwartz, StudiesinthetextsoftheSogdian Berkeley, Ph. D., 1967, p. 109参 照。 9)Benvenisteはxwyck pznyh 1'espritouvert"と 二 語 に 解 釈 し て い る 。 し か し両 者 は 分 綴 さ れ て お ら ず, 語 尾 の 一yhも 全 体 が 一 つ の 抽 象 名 詞 で あ っ た こ と を示 し て い る 。 こ の 抽 象 名 詞 は, "open-mindedness"と い う意 味 を 持 っ て い る が, こ こ で は 漢 語 の 「他 心 通 」 を 意 訳 し て い る も の と 考 え ら れ る 。 た だ し, ソ グ ド語 の 『維 摩 経 』 で は こ の 複 合 語 は 「知 慧 」 の 訳 語 と し て 用 い ら れ て い る, cf. D. N. MacKenzie, The BuddhistSogdianTextsoftheBritishLibrary, ActaIranica10, 1976, p. 19. な お 一 地 に よ る 抽 象 名 詞 に つ い て は, N. Sims-Williams, 42, 1981, pp. 14-17参 照。 10)原 文rrwk-wnyは, 考 え た。 Henning, art. CZt., p. 731に 従 っ てxyr'k-wn'ッ 11)原 文 はcnn'zmnw py(r)[p](y)StYzQ. 或 い はpy(r)[nm p](y)strwと 「そ の 時 間 の 以 前 に も以 後 に も と」 訳 す べ き か 。 12)こ の 最 後 の 部 分 に 類 似 す る 発 願 は, わ れ る, e.g. 「VJ100sq., etc. -310- Teheran-Liege, ActorOrientalia ソ グ ド語 のVessantara の誤 写 と 字甫 っ て, Jdtakaに く り返 し 現 (京 都 大 学 研 修 員)
© Copyright 2024 ExpyDoc