English Japanese How to Use your Powder-Jack Powder-Jack

English
How to Use your Powder-Jack
Japanese
Powder-Jack(パウダージャッキ)の使用方法
(Step by step instructions for mounting and use
are also available on our website, along with
corresponding videos)
(当社のウェブサイトでも、取り付け方法および使用
方法についてビデオを通じて順を追ってご覧いただけ
ます)
Remove your jack from the tunnel mount of your
snowmobile, and secure the footplate in place
using the hairpin provided.
スノーモービルの収納庫からジャッキを取りだし、付
属のヘアピンを利用してフットプレートにシャフトをしっ
かりと固定します。
Next, position the strap securely onto your
snowmobile to achieve the safest results for the
conditions in which you find yourself.
次に、状況に応じて作業した後で、最も安全な結果に
なるように、ロープをスノーモービルにしっかりと取り
付けます。
Once the jack is in the optimum position, crank
the handle to jack your snowmobile up to the
desired height, and then push the snowmobile out
of your tracks.
ジャッキを最適な位置に設定し、ハンドルを上下して
ジャッキを作動させ、スノーモービルを十分な高さま
で持ち上げてから、スノーモービルをあなたがいない
方向に倒します。
PLEASE... READ THESE VERY IMPORTANT
FACTS, HELPFULTIPS, MAINTENANCE/USE
INSTRUCTIONS! They will help you work
smarter, not harder!
ここに説明された重要な情報、役立つ知識、メンテナ
ンス/使用方法をよく読んでください!困難なく、楽
に作業するのに役立ちます!
It should take less than 5 minutes
to read through this information.
記載された説明を読むには 5 分もかかりません。
Understanding and applying these instructions,
will give you years of trouble-free use from your
Powder-Jack.
説明を理解して作業すれば、故障なしに何年もPowd
er-Jack を使用できます。
This information is provided to educate, resulting
in happy well informed customers!
ここにある説明を理解して、ぜひ上手にご利用くださ
い!
軽量なジャッキで、どうしてモービルを持ち上げられる
How can a light-weight jack work on my sled? It's のでしょう?それは、もち上げるのに利用する「持ち
上げ比率」によります。
a matter of lift ratio…
Our jack design was engineered to be light
weight, yet still lift heavy snowmobiles.
当社のジャッキは、軽量でも重量のあるスノーモービ
ルを持ち上げることが可能なように設計されています
。
It is engineered with a 13 to 1 lift ratio. That
引き上げ比率は13対1に設計されています。あなたが
means that for every pound of pressure applied to 1kgの圧力をハンドルに伝達すると、13kgを持ち上げ
る力になります。
the handle you receive 13 pounds of lift.
It only takes 50 pounds of pressure applied to the 20kgの圧力をハンドルに加えるだけで、260kgのモ
ービルを持ち上げることができます。
handle to lift a 650 pound sled.
If you feel yourself having to force the lift, STOP
AND ASSESS! See other important factors
below.
力ずくで持ち上げる必要があるようなら、作業を中断
して状況を確認してください!ほかの重要な要素も
以下でご覧ください。
How do I estimate the lift ratio when using my
jack? Doesn't take much…
ジャッキを使うときに、引き上げ比率はどうしたらわか
りますか。それほど多くは必要ないか...
If it takes more than using one strong hand to
力のある片手以上の力でジャッキのハンドルを作動
pump the jack handle, then you are likely applying する必要がある場合、おそらく22kg以上の圧力を加
えています。
more than 50 pounds of pressure.
YOU SHOULDN'T HAVE TO FORCE THE LIFT!
力ずくで引き上げる必要はありません!
Each block mechanism we ship is tested with a
500 pound lift. The break point for these is
somewhere between 1100-1200 pounds.
出荷ごとに約220kgを持ち上げて、ジャッキ本体機能
のテストを実施していますが、引き上げの限界点はお
よそ500~540kgあたりです。
What if there is resistance when I try to lift my
sled?
モービルを持ち上げるときに抵抗があったらどうしま
すか?
Stop and assess...
If there is resistance when you try to lift your sled
assess the following very important items
中断して状況を確認してください...
モービルを持ち上げるときに抵抗がある場合は、次
の重要な項目を確認してください。
• Did you clear away heavy snow from around
your sled? If your sled is weighted down in slush,
heavy wet snow, or icy conditions it creates a lift
environment that will exceed the break points.
Keep in mind the word POWDER!
・モービルの周囲の重い雪をどけましたか?解けか
けた重い雪がモービルの重しになっていたり、凍結し
た状態では、限界点を超える圧力が要求される可能
性があります。「パウダー(粉雪)」という言葉を忘れ
ないようにしてください!
• Is the block mechanism itself clear of ice or any
other debris? The compression weight of ice is
tremendous.... that's why it works for the Ice Road
Truckers!
・ジャッキ本体に付いた氷や異物が障害となっていま
せんか?氷を圧縮するには非常な力を必要とします
...それが、凍った道を走るトラックには便利な点で
す!
• Please, check your entire jack before each
use. It must be free of ice and other debris to
work properly.
・使用する前にジャッキ全体を点検してください。正し
く作動するためには、氷や異物があってはなりません
。
• Give your jack a little help, by assessing each
・ジャックを正しく作動させるために、持ち上げ方法の
lifting scenario! If there is ice buildup in the block, 説明をよく理解してください。ジャッキに氷が付着して
いたら、エンジンを作動させて解氷させてください。
set it on your engine to thaw for a minute.
• Just using common sense will avoid many
problems.
・常識的に考えることで、たいていの問題は避けるこ
とができます。
Why is my pole becoming scarred when I use my ジャッキを使用するとどうしてシャフト部分に傷がつく
のでしょう?別にいいんですけども...
jack? It's okay, but…
This is a friction jack, which means it's got to
create friction to lift.
このジャッキは、持ち上げるときに軋轢(あつれき)を
生じさせる軋轢ジャッキです。
Your aluminum shaft will become marked by
normal use; however, when lifting excessive
weight, it will become deeply grooved.
普通の使用状態でも、アルミニウム製のシャフトには
痕(あと)がつきますが、過剰な重量を持ち上げると、
深く傷がつきます。
Should this occur, use emery cloth or similar
こうした場合には、シャフトに発生したバリを布やすり
weight sandpaper to remove burring before using か同様の目の細かい紙やすりで取り除いてから、再
度使用してください。
again.
Excessive burring will prevent the block from
sliding freely up and down the shaft.
バリが大きすぎると、ハンドル部分がシャフトを上下
する際の障害となります。
What maintenance is required for my jack? It's
simple....
ジャッキにはどんなメンテナンスが必要ですか?何か
簡単な...
• VISUALLY AND OPERATIONALLY INSPECT
YOUR JACK BEFORE EACH USE.
・いつも使用前には、必ず外観と機能を点検してくだ
さい。
• IF YOU HAVE ANY CONCERN ABOUT THE
GROOVES IN THE POLE, LIGHTLY SAND THE
POLE WITH EMERY CLOTH OR LIGHTWEIGHT
SANDPAPER, THEN BLOW OUT EXCESS
DEBRIS AND FOLLOW WITH LIGHTWEIGHT
MACHINE OIL.
・シャフト部分に気になるような溝がある場合は、布や
すりか目の細かい紙やすりでやすりがけして、目立っ
たバリをふき取ってから、軽量機械油を塗布してくだ
さい。
• Use a light-weight machine oil (not WD-40!)
between the tabs where the pole goes through the
tabs. Why? aluminum dust builds up in this area
and causes the block to stick.
・シャフトを上下に移動するハンドルのタブ間に、軽量
機械油(WD40でなく!)を塗布してください。この作業を行わない
と、この箇所に発生するアルミニウムのチリがシャフト
の障害となります。
Safety Information
安全情報
• Improper use of this jack is HAZARDOUS
・このジャッキを不適切に使用するのは危険です。
• Put handle in upright position before tripping the ・固定されたタブを解除してモービルを下げる場合は
、その前にハンドルを上向きにしてください。
holding tab to lower the load
• Read instructions on reverse side of this page!!
・裏面の説明も読んでください。
• Securely fasten the strap to your snowmobile
first, and then place the loose end securely in the
top groove of the jack mechanism. Be sure that
the shaft is resting against the sled and is in a
completely vertical position before lifting. It should
not be angled towards or away from your
snowmobile (watch our How to Use Video for a
visual of what this looks like).
・始めにロープをスノーモービルにしっかり固定してか
ら、ジャッキのハンドル部分上部の溝に、ロープのもう
一端を引っ掛けます。持ち上げる前に、シャフトがモ
ービルに近接し、地面に垂直になっていることを確認
してください。モービル側や反対側に傾いていてはな
りません(「使用方法」のビデオを見て、この意味を視
覚的に確認してください)。
• All persons should be clear of a load being
raised, lowered or pulled. NEVER work
underneath a raised load.
・モービルの上げ下げ、曳き作業周辺には誰もいない
ようにします。引き上げ中のモービルの下には決して
立ち入らないでください。
• If any part of your jack fails to work properly,
discontinue use and have it repaired. NEVER
attempt to repair your jack while it is under a load
(don't try to fix it while it is in use).
・ジャッキのどこかの部分が適切に作動しない場合に
は使用を止めて修理をしてください。モービルの引き
上げ中には決してジャッキを修理しようとはしないでく
ださい(ジャッキの使用中に修理しようとしないこと)。
• DO NOT OVERLOAD your jack and do not
suspend loads over people, or any other objects.
・ジャッキに過荷重を与えないでください。人または何
かの上にモービルを吊るさないでください。
• Our jacks are designed for a specific use, which
is to lift snowmobile tracks out of deep powder
conditions. They should never be relied upon to
lift your sled for any other purpose, or out of other
cumbersome conditions such as heavy slush.
Additionally, having this jack should not give you
false confidence to travel alone into places that
are above your skill level!
・当社のジャッキは、深い粉雪からスノーモービルを
持ち上げて取り出すという特定された目的のために
設計されています。別の目的でモービルを持ち上げ
たり、かなりの雪解け状態のような他の困難な条件
下で取り出すような用途には、決して使用してはなり
ません。さらに、このジャッキを過信して、あなたの技
術では十分に対応できないような状況の場所に一人
で行くことのないようにしてください。
REGISTER YOUR PURCHASE ONLINE AT
OUR WEBSITE:
www.powderjack.com
オンラインで当社の次のウェブサイトに購入登録をし
てください:www.powderjack.com