Quartz INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI Руководство пользователя 使用说明书 ユーザマニュアル INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI Руководство пользователя 使用说明书 روﻧﺪا ﺳﺘﺎرﺗﻚ ユーザマニュアル دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ 1 About this booklet : To find out to which Maurice Lacroix models these User Instructions apply, please refer to the following Index. Just match the features of your watch (e.g. with or without date/day, etc.) with those listed in the Index. Now you know which instructions apply to your watch. Read your User Instructions carefully. In doing so you will be able to use all watch functions properly. Enjoy your Maurice Lacroix ! Guide : L’index ci-joint vous informe du mode d’emploi de chaque modèle Maurice Lacroix décrit dans cette brochure. Comparez simplement les fonctions caractéristiques de votre Maurice Lacroix (par exemple avec ou sans quantième/jour, etc.) avec la liste des mots-clés qui vous est donnée. Vous trouverez ainsi toutes les instructions correspondant à votre montre. Lisez-les attentivement afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de manière optimale. Un grand plaisir avec votre montre Maurice Lacroix ! Zu dieser Anleitung : Der nachfolgende Index informiert Sie, von welchen Maurice Lacroix-Modellen der Gebrauch in dieser Broschüre beschrieben wird. Vergleichen Sie einfach die Funktionsmerkmale Ihrer Maurice Lacroix (z.B. mit oder ohne Datum/Tag usw.) mit den im Index stichwortartig angegebenen. So ersehen Sie, auf welcher Seite Sie alle Anleitungen zu Ihrer Uhr finden. Deren genaue Beachtung wird es Ihnen ermöglichen alle Funktionen optimal nutzen zu können. Viel Freude an Ihrer Maurice Lacroix ! Instrucciones : El siguiente índice le informa sobre el modo de empleo de cada modelo Maurice Lacroix descrito en este folleto. Compare simplemente las funciones características de su Maurice Lacroix (por ejemplo con o sin fecha/día, etc.) con la lista de palabras claves del índice. De esta manera hallará todas las instrucciones correspondientes a su reloj. Léalas atentamente para que pueda utilizar todas las funciones de su reloj de manera óptima. ¡Mucho placer con su Maurice Lacroix ! 2 Guida : L’indice seguente indica a che pagina si trovano le istruzioni per l’uso di ogni modello Maurice Lacroix descritto nel presente opuscolo : paragoni le caratteristiche del suo Maurice Lacroix (p. es. con o senza data/giorno della settimana, ecc.) con quelle citate nell’indice e troverà così la pagina dove le verranno descritte tutte le informazioni corrispondenti al suo orologio. Le legga con attenzione ! Potrà così utilizzare tutte le funzioni nel migliore dei modi. Le auguriamo un immenso piacere con il suo orologio Maurice Lacroix ! Пояснение: Прилагаемый указатель позволяет ознакомиться с руководством по эксплуатации моделей Maurice Lacroix, представленных в данной брошюре. Для этого достаточно найти основные характеристики Ваших часов Maurice Lacroix (например, имеются ли на них индикация даты, дня недели и т. д.) в списке ключевых слов. Эта информация поможет Вам найти руководство по эксплуатации, относящееся к Вашим часам. Внимательно прочитайте инструкции, чтобы правильно пользоваться всеми функциями часов. Желаем вам получить огромное удовольствие от владения часами Maurice Lacroix! 本手冊使用指引 閣下可在本手冊查閱艾美錶各型號的說明。只須參照索引上的說明,然後比較閣下的艾美腕錶特徵( 例如有或無日期/星期等等),並據此對照,辨別自己的腕錶屬於哪一款型號。透過這些指引,閣下可 以查找其有關說明。這些說明可以令閣下充分利用腕錶的卓越功能,盡享艾美腕錶帶來的樂趣。 内容: モーリス・ラクロア腕時計各モデルの取り扱い説明書です。 お持ちの時計の機能(例:日付/曜日付又はなし等)を目次でお探しになり、そのページの説明をお 読みになってからご使用ください。時計の持つ機能を最大限にお楽しみいただける様、じっくりお 読みください。モーリス・ラクロア時計を末永くご愛用ください。 3 3-8 / 4 دﻟﻴﻞ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل ﻳﺴﺎﻋﺪك هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﻞ ﻣﻮدﻳﻞ ﻣﻦ ﻣﻮدﻳﻼت ﺳﺎﻋﺎت ﻣﻮرﻳﺲ ﻻآﺮوا اﻟﻤﺪرﺟﺔ ﻓﻲ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ،إذ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺳﺎﻋﺘﻚ ﻣﻮرﻳﺲ ﻻآﺮوا )ﻣﺜﻼ :ﻣﻊ أو ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ/ﻳﻮم اﻟﺦ (...ﺑﻼﺋﺤﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ .وذﻟﻚ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﻋﻠﻰ إﻳﺠﺎد ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺴﺎﻋﺘﻚ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ،وﻗﺮاءﺗﻚ ﻟﻬﺬﻩ اﻹرﺷﺎدات ﺑﺪﻗﺔ ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ اﺳﺘﻐﻼل آﻞ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮهﺎ ﻟﻚ ﺳﺎﻋﺘﻚ .ﻧﺘﻤﻨﻰ آﻞ ﻣﺘﻌﺔ ﺷﻴﻘﺔ ﻣﻊ ﺳﺎﻋﺘﻚ ﻣﻮرﻳﺲ ﻻآﺮوا. /8 إرﺷﺎدات اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ذات ﺁﻟﻴﺔ آﻮارﺗﺰ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ: ﻋﻘﺮب ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ أو ﻋﻘﺮب ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ واﻟﺜﻮاﻧﻲ ،ﻣﻊ أو ﺑﺪون ﺗﺒﻴﺎن اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻋﻘﺮب ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ واﻟﺜﻮاﻧﻲ ،ﻣﻊ ﺗﺒﻴﺎن اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮمﺗﺎج ﻣﻠﻮﻟﺐ 38 39 40 Seiten 9- 50 / 38 ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺂﻟﻴﺔ آﻮارﺗﺰ واﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ: ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ،أو ﻋﻘﺮب اﻟﺴﺎﻋﺎت ،واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ واﻟﺜﻮاﻧﻲ ،ﻣﻊ أو ﺑﺪون ﺗﺒﻴﺎن ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت A B C D E ﻋﻘﺮب اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻋﻘﺮب اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻋﻘﺮب اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺘﺎج 4 INDEX page INSTRUCTIONS « MONTRES À QUARTZ » Hour and minute hand, or hour, minute and seconds hand, with or without date...................................................................................... 7 Hour, minute and seconds hand, date and day display. ................................................................................................................................................. 8 Screw-in crown............................................................................................................................................................................................................................................ 9 MODE D’EMPLOI « MONTRES À QUARTZ » Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et des secondes, avec ou sans indicateur de quantième....................................................................................................................................................................................... 11 Aiguille des heures, minutes et secondes, indicateur de quantième et jour. ................................................................................................. 12 Couronne vissée. ........................................................................................................................................................................................................................................ 13 GEBRAUCHSANWEISUNG « MONTRES À QUARTZ » Stunden- und Minutenzeiger oder Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger, mit oder ohne Datumsanzeige...................... 15 Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger, Datums- und Wochentagsanzeige............................................................................................... 16 Verschraubte Krone.................................................................................................................................................................................................................................. 17 INSTRUCCIONES « MONTRES À QUARTZ » Aguja de horas y minutos, o aguja de horas, minutos y segundos, con o sin fecha.................................................................................. 19 Aguja de horas, minutos y segundos, fecha y día............................................................................................................................................................... 20 Corona a rosca............................................................................................................................................................................................................................................. 21 ISTRUZIONI « MONTRES À QUARTZ » Lancetta delle ore e dei minuti, o lancetta delle ore, dei minuti e dei secondi, con o senza data. ................................................ 23 Lancetta delle ore, dei minuti e dei secondi, data e giorno della settimana. ................................................................................................. 24 Corona a vite.................................................................................................................................................................................................................................................. 25 5 دﻟﻴﻞ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل 27 29 31 33 34 35 37 38 39 اﻟﺘﺎج ﻓﻲ وﺿﻊ :1 » Руководство пользователя « MONTRES À QUARTZ ﻓﻲ Сوﺿﻊ :2 и минутной стрелками или с часовой, минутной и секундной стрелками,اﻟﺘﺎج часовойﻣﻮرﻳﺲ ﻻ ﻣﻮدﻳﻼت ﺳﺎﻋﺎت ﻳﺴﺎﻋﺪك هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﻞ ﻣﻮدﻳﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﺎج сﻓﻲ اﺗﺠﺎﻩ أدر индикацией даты или без индикации даты. .................................................................................................................................................... ﺑﻼﺋﺤﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣ هﺬا اﻟﻜﺘﻴﺐ ،إذ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺳﺎﻋﺘﻚ ﻣﻮرﻳﺲ ﻻآﺮوا )ﻣﺜﻼ :ﻣﻊ أو ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ/ﻳﻮم اﻟﺦ(... С часовой,واﺣﺪا ﻗﺒﻞ минутной и секундной стрелками, с индикацией даты и дня недели..................................................ﻣﻌﺎ ﻳﻮﻣﺎ ﻟﻬﺬﻩСاﻹرﺷﺎدا ﺑﺴﺎﻋﺘﻚ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ،وﻗﺮاءﺗﻚ головкойاﻟﺨﺎﺻﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺪﻟﻴﻞ .وذﻟﻚ ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﻋﻠﻰ إﻳﺠﺎد завинчивающейся заводной ............................................................................................................................................................... اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺪﻗﺔ. ﺟﺎﻣﺪ، ﺷﻴﻘﺔﻓﻲﻣﻊوﺿﻊ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﺳﺘﻐﻼل آﻞ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻓﺮهﺎ ﻟﻚ اﻟﺘﺎج ﺿﺒﻂﻻآﺮوا. ﻣﻮرﻳﺲ ﺳﺎﻋﺘﻚ وﺿﻊآﻞ:3ﻣﺘﻌﺔ ﺳﺎﻋﺘﻚ.ﻓﻲﻧﺘﻤﻨﻰ اﻟﺴ: وﺿﻊ 3 ﻳﺘﺠﺎوزﻓﻲ أدر اﻟﻌﻘﺎرب ﻓﻲ اﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ،ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﺘﺎج ﻋﻘﺮب » 使用说明书 « MONTRES À QUARTZ اﻟﻌﻘﺎرب ﻓﻲ اﺗﺠ أدراﻟﻮﻗﺖ. ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻧﻔﺲ اﻹﺗﺠﺎﻩ ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﺘﺎج ﻓﻲ ﺗﺎﺑﻊ 、有時針及分針或時針 分針及秒針, 有或無日期顯示 ......................................................................................................................................................................... /8 اﻟﺘﺎج ﻓﻲ هﻨﺎك ﺗﺪوﻳﺮ ﺗﺎﺑﻊ 、有時針 、分針及秒針 日期及星期顯示 وﺿﻊ .3 ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ،ﻟﻴﺲ . ...................................................................................................................................................................................................دون ﺗﺒﻴﺎن ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت 螺旋式把的......................................................................................................................................................................................................................................................... إرﺷﺎدات اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ذات ﺁﻟﻴﺔ آﻮارﺗﺰ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ: ﻣﻼﺣﻈﺔ هﺎﻣﺔ: ﻣﻼﺣﻈﺔ هﺎﻣﺔ: « MONTRESﺑﺪون ﺗﺒﻴﺎن اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻋﻘﺮب ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ أو ﻋﻘﺮب ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ユーザマニュアル واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ À » QUARTZ ﺳﺘﺎرﺗﻚ واﻟﺜﻮاﻧﻲ ،ﻣﻊ أو روﻧﺪا اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم واﻟﺜﻮاﻧﻲ ،ﻣﻊ ﺗﺒﻴﺎن ﻋﻘﺮب ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ)2針(時針/分針)、又は3針(時針/分針/秒針 に日付付き又はなし ...................................................................................................................................... ﺑﺎﻟﺘﺼ اﻟﻘﻴﺎم ﻻﻳﻤﻜﻦ 3針ﻣﺴﺎء وا )(時針/分針/秒針اﻟـ8 に日付と曜日付きﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺑﻴﻦ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﺘﺼﺤﻴﺢ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻻﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻴﺎم ............................................................................................................................................................................................ ﺗﺎج ﻣﻠﻮﻟﺐ ねじ込み式リューズﺗﻮﺟﺪ ﻗﻴ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺗﻮﺟﺪ ﻗﻴﺪ اﻹﺷﺘﻐﺎل. ......................................................................................................................................................................................................................................... / 40 « MONTRES À QUARTZ » / 39دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ Seiten 9- 50 / 38 40 ﺗﺎج Sceau de ......................................................................................................................................................................................................................................................... ﻣﻠﻮﻟﺐ واﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮ آﻮارﺗﺰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺂﻟﻴﺔ ........................................................................................................................................................ 41 Critères واﻟﻴﻮم واﻟﺜﻮاﻧﻲ ،ﻣﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺎرب ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺂﻟﻴﺔ آﻮارﺗﺰ واﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ: اﻟﻌﺮض ﻟﻮﺣﺔ وﺻﻒ Caractéristiquesﺻﻔﺮ Iاﻟﻮﺿﻊ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺗﺒﻴﺎن tﺑﺪون ..................................................................... 43ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ،أو ﻋﻘﺮب اﻟﺴﺎﻋﺎت ،واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ واﻟﺜﻮاﻧﻲ ،ﻣﻊ أو اﻟﻌﺮض ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎت ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ﻋﻘﺮب اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻋﻘﺮب اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت اﻟﺸﻬﺮ Aﻋﻘﺮب اﻟﺜﻮاﻧﻲ أﻳﺎم اﻷﺳﺒﻮع Bﻋﻘﺮب اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ Aﻋﻘﺮب اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻋﻘﺮب اﻟﺴﺎﻋﺎت Cﻋﻘﺮب اﻟﺴﺎﻋﺎت Bﻋﻘﺮب اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﺘﺎرﻳﺦ Dاﻟﺘﺎرﻳﺦ Cﻋﻘﺮب اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻣﺮآﺰ ﺗﻮﻗﻒ اﻟﺜﻮاﻧﻲ Eاﻟﻴﻮم ﻋﺪاد اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ Dاﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻋﺪاد ﻋُﺸﺮ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ Fاﻟﺘﺎج Eاﻟﺘﺎج )ﻋﺪاد اﻟﺴﺎﻋﺎت ﺑﻌﺪ 30دﻗﻴﻘﺔ( اﻟﻮﺿﻊ 1 اﻟﻮﺿﻊ 2اﻟﻮﺿﻊ 1 اﻟﻮﺿﻊ 3اﻟﻮﺿﻊ 2 أزرار اﻟﺘﺤﻜﻢ6 اﻟﻮﺿﻊ Hour and minute hand, or hour, minute and seconds hand, with or without date Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et des secondes, avec ou sans indicateur de quantième pos. 1 pos. 1 C B A D Crown in position 1 Normal position. E pos. pos. 22 pos. pos. 33 Legend : Légendes: A seconds A aiguillehand des secondes B minute hand B aiguille des minutes C hour handdes heures C aiguille D date D quantième E crown E couronne Caution : Watches Attention: with screw-in crown see page 9. Montres avec couronne vissée, voir page 11 Couronne en position 1: Position normale. Crown in position 2 Couronneadjustment en position 2:of date. Instant Correction quantième. and set date to date immediately preceding the desired date (e.g. set 5th for Turn the rapide crownduclockwise Tourner en sens horaire jusqu’à ce que le quantième indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. 6th). Remarque: si vous avez montre sans de position la couronneis permet la mise Note : for watchesune without datequantième, display :cette thisposition crown to set theàtime. See instructions below l’heure précise; voir les instructions données sous couronne en position 3. (crown in position 3). Couronne en position 3: Inaction de montre. Mise3à l’heure précise. Crown inlaposition Tourner les aiguilles en exact sens horaire. Watch stops. Set time.Au passage de l’aiguille des heures à minuit, le quantième passera à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure Turn hands clockwise. When the hour hand passes midnight, the date wil change to the desired position. précise. Remarque: les montres sans quantième n’ont pas cette position de couronne. Continue to turn in the same direction until the correct time is set. Note : for importante: watches without date display there is no position 3. Remarque Entre 20.00 heures et 01.00 heure, la correction rapide du quantième est impossible, le mécanisme de Important quantième étantnote en fonction. To prevent damage to the movement, do NOT adjust date between 8 p.m. and 91 a.m. 7 Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures, des minutes et des secondes, indicateur de quantième et de jour Hour, minute and second hand, date and day display E pos. pos. 11 pos. pos. 2 pos. pos. 3 C B F A D Caution : Legend : A seconds hand Légendes: B minute hand A aiguille des secondes C hour hand B aiguille des minutes D date C aiguille des heures E day D quantième F crown E jour F couronne Watches with screw-in crown see Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 page 9. Couronne en position 1: Crown in position 1 Position normale. Normal position. Couronne en position 2: Correction rapide du quantième et des jours. Crown position 2 ce que le quantième indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Tourner enin sens horaire jusqu’à Instant adjustment of jusqu’à date and day. Tourner dans le sens inverse ce que le jour indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Attention: Le jour change en deux date. sauts. Turn counterclockwise to adjust day. Attention : set both - date and day Turn clockwise to adjust -Couronne to the date and day immediately preceding the desired date and day (e.g. set Friday 5th for Saturday en position 3: 6th). Inaction de la montre. Mise à l’heure précise. Note : the day changes in two steps. Tourner les aiguilles en sens horaire. Au passage de l’aiguille des heures à minuit le quantième et le jour passeront à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure précise. 3 Crown in position Watch stops. Set exact time. Remarque importante: Turn hands clockwise. When the hour hand passes midnight, the date and the day will change to the Entre 20.00position. heures et 03.00 heures,to la correction rapide du quantième et des joursthe est correct impossible,time is set. desired Continue turn in the same direction until le mécanisme de quantième étant en fonction. 10 Important note To prevent damage to the movement, do NOT adjust date and day between 8 p.m. and 3 a.m. 8 Screw-in crown Couronne vissée II(pos. (pos.0) 0) (pos. 1) IIII (pos.1) (pos. 2/3) 2/3) (pos. III Quelques montres - surtout celles étanches à plus de 50 mètres (5 atm) - sont équipées d’une couronne à vis: vous trouvez cette indication sur l’étiquette qui est attachée à la montre. Some watches — certainly those water-resistant to more than etc.) 50 meters (5 atm) — have a screw-in Avant de pouvoir faire des manipulations (changer la date, mettre à l’heure, la couronne crown : find this information printed on the tag that accompanies the watch. Before being able to doit être you dévissée. make any adjustments (change date, set time etc.) the crown has to be unscrewed. To do so, please Il faut procéder comme suit: proceed as follows : tourner couronne en sens horaire inverse ce qu'ellefrom soit libérée du filet;and is no longer in contact with II turn thelacrown counterclockwise untiljusqu'à it disengages the thread elle n’est alors plus attachée au tube de la carrure it. II crown is now in pos. 1 and can 1be out to en pos. 2 or 32 for adjustments which are about to II the maintenant la couronne est en position et pulled peut être tirée position ou 3the pour be made.les manipulations diverses effectuer IIIto screw crown,lareturn to position pos. 1, 1, push against the thread atmême the same time turn clockwise III pour visserinlathe couronne, mettre en la pousser contre le boîtierand et, en until tight (pos. 0). temps, la tourner en sens horaire (pos. 0). A la fin de sa durée de vie, veuillez retourner l’appareil à un organisme de recyclage et de collecte. 11 9 10 Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et des secondes, avec ou sans indicateur de quantième Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et des secondes, avec ou sans indicateur de quantième pos. 1 pos. 1 C B A D E pos. pos. 22 pos. pos. 33 Légendes : Légendes: A aiguille des secondes A aiguille desminutes secondes B aiguille des B aiguille desheures minutes C aiguille des C aiguille des heures D quantième D quantième E couronne E couronne Attention : Montres avec couronne vissée, voir page 13. Attention: Couronne en position 1 : Position normale. Montres avec couronne vissée, voir page 11 Couronne position 2 Couronne en en position 1: Position normale. Correction rapide du quantième. Tourner en sens horaire jusqu’à ce que le quantième indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Couronne en position 2: Remarque : si du vous avez une montre sans quantième, cette position de la couronne permet la mise à Correction rapide quantième. l’heure voir les instructions données sous couronne enjour position Tourner enprécise ; sens horaire jusqu’à ce que le quantième indiqué soit celui de la veille du souhaité.3. Remarque: si vous avez une montre sans quantième, cette position de la couronne permet la mise à l’heure précise;en voirposition les instructions Couronne 3 données sous couronne en position 3. Inaction la montre. Couronne de en position 3: Mise à l’heure précise. Tourner aiguilles sensprécise. horaire. Au passage de l’aiguille des heures à minuit, le quantième passera Inaction deles la montre. Miseen à l’heure àTourner la position souhaitée. Continuer tourner dans le même sens jusqu’à ce àque les aiguilles en sens horaire. Au passageàde l’aiguille des heures à minuit, le quantième passera la les aiguilles indiquent position souhaitée. à tourner le même sans sens jusqu’à ce que lesn’ont aiguilles indiquent l’heure précise.Continuer Remarque : lesdans montres quantième pas cettel’heure position de couronne. précise. Remarque: les montres sans quantième n’ont pas cette position de couronne. Remarque importante Remarque importante: Entre 20.00 heures et 01.00 heure, la correction rapide du quantième est impossible, le mécanisme de Entre 20.00 heures et 01.00 heure, la correction rapide du quantième est impossible, le mécanisme de quantième étant en fonction. quantième étant en fonction. 9 11 Aiguille des heures, des minutes et des secondes, indicateur de quantième et de jour Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures, des minutes et des secondes, indicateur de quantième et de jour E pos. pos. 11 pos. pos. 2 pos. pos. 3 C B A D Couronne en position 1 Position normale. F Légendes : A aiguille des secondes Légendes: B aiguille des minutes A aiguille des secondes C aiguille des heures B aiguille des minutes D quantième C aiguille des heures E jour D quantième F Couronne E jour F couronne Attention : Montres avec couronne vissée, voir page 13. Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Couronne en position 1: Position normale. Couronne en position 2 Couronne en position Correction rapide 2: du quantième et des jours. Correction en rapide du quantième des jours. Tourner sens horaire et jusqu’à ce que le quantième indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Tourner en dans sens horaire jusqu’à ce que jusqu’à le quantième celuiindiqué de la veille du jour souhaité. Tourner le sens inverse ceindiqué que lesoit jour soit celui de la veille du jour souhaité. Tourner dans le sens inverse jusqu’à ce que le jour indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Attention : Le jour change en deux sauts. Attention: Le jour change en deux sauts. Couronne en position 3: Couronne en position 3 Inaction de de la montre. Mise à l’heure Inaction la montre. Mise précise. à l’heure précise. Tourner les aiguilles en sens horaire. passage de des heures à minuit ledes quantième et leà jour Tourner les aiguilles en sensAuhoraire. Aul’aiguille passage de l’aiguille heures minuit le quantième et le jour passeront à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles passeront à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure précise. indiquent l’heure précise. Remarque importante: Remarque importante Entre 20.00 heures et 03.00 heures, la correction rapide du quantième et des jours est impossible, Entre 20.00deheures 03.00 heures, la correction rapide du quantième et des jours est impossible, le le mécanisme quantièmeetétant en fonction. mécanisme de quantième étant en fonction. 10 12 Couronne vissée Couronne vissée II(pos. (pos.0) 0) (pos. 1) IIII (pos.1) (pos. 2/3) 2/3) (pos. III Quelques montres - surtout celles étanches à plus de 50 mètres (5 atm) - sont équipées d’une couronne à vis: vous trouvez cette indication sur l’étiquette qui est attachée à la montre. Quelques montres surtout celles étanches plus mettre de 50 àmètres atm) - sont équipées d’une couronne Avant de pouvoir faire-des manipulations (changer laà date, l’heure,(5 etc.) la couronne àdoit vis :être vous trouvez cette indication sur l’étiquette qui est attachée à la montre. Avant de pouvoir faire des dévissée. manipulations (changer la date, mettre à l’heure, etc.) la couronne doit être dévissée. Il faut procéder comme suit: Il faut procéder comme suit : tourner lalacouronne en en sens horaire inverse jusqu'àjusqu'à ce qu'elle libérée du libérée filet; II tourner couronne sens horaire inverse cesoit qu'elle soit du filet ; elle n’est alors plus elle n’est alors plus attachée au tube de la carrure attachée au tube de la carrure. II couronne estposition en position et peut être tirée2 en 2 ou 3 pour effectuer les II maintenant maintenant la la couronne est en 1 et peut1être tirée en position ou 3position pour manipulations diverses. diverses effectuer les manipulations IIIpour visserlala couronne, la mettre en position 1, lacontre pousser contre le même boîtier et, en même temps, la III pour visser couronne, la mettre en position 1, la pousser le boîtier et, en tourner en sens horaire (pos. 0). temps, la tourner en sens horaire (pos. 0). A la fin de sa durée de vie, veuillez retourner l’appareil à un organisme de recyclage et de collecte. 11 13 14 Stunden- und Minutenzeiger oder Stunden- , Minutenund Sekundenzeiger, mit oder ohne Datumsanzeige Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et des secondes, avec ou sans indicateur de quantième Pos. 1 Pos. pos. 1 pos. 22 Pos. pos. 33 C B A D Krone in Position 1 Couronne en position 1: Grundstellung. E Legende : A Sekundenzeiger Légendes: B Minutenzeiger A aiguille des secondes C Stundenzeiger B aiguille des minutes D Datum C aiguille des heures E Krone D quantième E couronne Achtung : Uhren mit verschraubter Krone siehe Seite 17. Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Position normale. Couronne position 2:2 Krone inenPosition Correction rapide du quantième. Schnellkorrektur des Datums. Tourner ender sens Krone horaire jusqu’à ce que le quantième indiqué celui de la veille du jour demjenigen souhaité. Drehen im Uhrzeigersinn bis dassoit angezeigte Datum des Vortags entspricht. Remarque: si vous avez une montre sans quantième, cette position de la couronne permet la mise à Bemerkung : bei Uhren ohne Datumsanzeige dient diese Position zur genauen Zeiteinstellung (siehe dazu l’heure précise; voir les instructions données sous couronne en position 3. Krone in Position 3). Couronne en position 3: Inaction de montre. Mise Krone inlaPosition 3 à l’heure précise. Tourner les aiguilles en sens horaire.Zeiteinstellung. Au passage de l’aiguille des heures à minuit, le quantième passera à la Stillstand der Uhr. Genaue position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure Drehen der Zeiger im Uhrzeigersinn. Wenn der Stundenzeiger Mitternacht durchläuft springt das Datum précise. Remarque: les montres sans quantième n’ont pas cette position de couronne. in die gewünschte Position. Weiterdrehen bis die genaue Uhrzeit eingestellt ist. Remarque importante: Wichtiger Hinweis Entre 20.00 heures et 01.00 heure, la correction rapide du quantième est impossible, le mécanisme de Die Schnellkorrektur quantième étant en fonction.des Datums kann zwischen 20.00 Uhr und 01.00 Uhr nicht vorgenommen werden, da der Wechselmechanismus zu diesem Zeitpunkt bereits in Gang gesetzt ist. 9 15 Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger, Datums- und Wochentagsanzeige Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures, des minutes et des secondes, indicateur de quantième et de jour E Pos. 2 Pos. pos. 11 Pos. pos. 2 pos. 3 C B A D Krone in Position 1 Couronne en position 1: Grundstellung. F Legende : A Sekundenzeiger Légendes: B Minutenzeiger A aiguille des secondes C Stundenzeiger B aiguille des minutes D Datum C aiguille des heures E Tag D quantième F Krone E jour F couronne Achtung : Uhren mit verschraubter Krone siehe Seite 17. Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Position normale. CouronneinenPosition position 2:2 Krone Correction rapide du quantième et desund jours.Tag. Schnellkorrektur von Datum Tourner ender sensKrone horaire jusqu’à ce que le quantième soit celui de laDatum veille dudemjenigen jour souhaité. des Vortags entspricht. Drehen im Uhrzeigersinn bis indiqué das angezeigte Tourner dans le sens inverse jusqu’à ce que le jour indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Drehen der Krone im Gegenuhrzeigersinn bis der Tag demjenigen des Vortags entspricht. Attention: Le jour change en deux sauts. Achtung : der Tag wechselt in zwei Sprüngen. Couronne en position 3: Inaction de montre. Mise3à l’heure précise. Krone inlaPosition Tourner les aiguilles en sens horaire. Au passage de l’aiguille des heures à minuit le quantième et le jour Stillstand der Uhr. Genaue Zeiteinstellung. passeront à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles Drehen der Zeiger indiquent l’heure précise.im Uhrzeigersinn. Wenn der Stundenzeiger Mitternacht durchläuft springt das Datum und der Tag in die gewünschte Position. Weiterdrehen bis die genaue Uhrzeit eingestellt ist. Remarque importante: Wichtiger Hinweis Entre 20.00 heures et 03.00 heures, la correction rapide du quantième et des jours est impossible, Die Schnellkorrektur und Datum kann zwischen 20.00 Uhr und 03.00 Uhr nicht vorgenommen le mécanisme de quantième von étant Tag en fonction. werden, da der Wechselmechanismus zu diesem Zeitpunkt bereits in Gang gesetzt ist. 10 16 Verschraubte Krone Couronne vissée II(Pos. (pos.0) 0) (Pos. 1) IIII (pos.1) (Pos. 2/3) 2/3) (pos. III Quelques montres - surtout celles étanches à plus de 50 mètres (5 atm) - sont équipées d’une couronne à vis: vous trouvez cette indication sur l’étiquette qui est attachée à la montre. Einige Uhren – faire vor allem diejenigen(changer wasserdicht 50à Meter atm) – sind mit einer verschraubten Avant de pouvoir des manipulations la date,über mettre l’heure, (5 etc.) la couronne Krone Sie finden diese Angabe auf der Etikette, welche an der Uhr angebracht ist. Bevor doit êtreausgerüstet ; dévissée. Sie mit Hilfe der Krone Korrekturen vornehmen können (Korrektur des Datums, Einstellen der genauen Il faut procéder comme suit: Uhrzeit usw.), muss die Krone aufgeschraubt werden. Dabei gehen Sie wie folgt vor : tourner laSie couronne en sens inverse jusqu'à cebis qu'elle libérée du Gewinde filet; II drehen die Krone im horaire Gegenuhrzeigersinn, sichsoit diese vom löst ; die Krone steht nun elle n’est alors attachée au tube de la dem carrure nicht mehr in plus direkter Berührung mit Uhrengehäuse. II befindet sich die est Krone in Pos.11etund für die durchzuführenden II nun maintenant la couronne en position peutkann être tirée en position 2 ou 3 pour Korrekturen in Pos. 2 bzw. 3 gezogen werden. effectuer les manipulations diverses IIIum Krone wieder in die ursprüngliche zu bringen, erneut in Pos. 1 gebracht werIII pourdie visser la couronne, la mettre en position 1, Lage la pousser contre lemuss boîtierdiese et, en même den. Durch leichtes Drücken gegen das Uhrengehäuse und gleichzeitiges Drehen im Uhrzeigersinn temps, la tourner en sens horaire (pos. 0). wird die Krone wieder angeschraubt. A la fin de sa durée de vie, veuillez retourner l’appareil à un organisme de recyclage et de collecte. 11 17 18 Aguja de horas y minutos, o aguja de horas, minutos y segundos, con o sin fecha Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et des secondes, avec ou sans indicateur de quantième pos. 1 pos. 1 C B A D Corona en posición 1 Posición normal. E pos. pos. 22 pos. pos. 33 Leyenda : Légendes: A aguja de segundos A aiguille des secondes B aguja de minutos B aiguille des minutes C aguja de horas C aiguille des heures D fecha D quantième E corona E couronne Atención : Relojes con corona a rosca, vea página 21. Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Couronne en position 1: Position normale. Corona en posición 2 Couronne en position Corrección rápida 2: de la fecha. Correction rapide duen quantième. Girar la corona el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca el día anterior a la fecha deseada. Tourner para en sensrelojes horaire jusqu’à ce queesta le quantième indiqué celui de la(pos. veille du Nota : sin fecha : posición desoit la corona 2)jour essouhaité. la correcta para fijar la hora precisa, Remarque: si vous avez une montre sans quantième, cette position de la couronne permet la mise à vea las instrucciones abajo (corona en posición 3). l’heure précise; voir les instructions données sous couronne en position 3. Couronneen en position 3: 3 Corona posición Inaction de la del montre. MiseFijación à l’heure précise. Detención reloj. de la hora precisa. Tourner les aiguilles en sens Au passage de l’aiguille des heures à minuit,de le quantième passerala à laposición de medianoche, Girar las agujas en elhoraire. sentido de la hora. Cuando la aguja la hora pase position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure laprécise. fecha avanzará a la posición deseada. Continúe girando en el mismo sentido hasta que las agujas Remarque: les montres sans quantième n’ont pas cette position de couronne. indiquen la hora correcta. Nota : los relojes sin fecha no tienen esta posición 3. Remarque importante: Nota importante Entre 20.00 heures et 01.00 heure, la correction rapide du quantième est impossible, le mécanisme de Entre lasétant 20.00 horas y la 01.00 hora no se puede efectuar la corrección rápida, ya que el mecanismo quantième en fonction. de cambio de fecha, se encuentra en pleno funcionamiento. 9 19 Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures, des minutes et des secondes, indicateur de quantième et de jour Aguja de horas, minutos y segundos, fecha y día E pos. pos. 11 pos. pos. 2 pos. pos. 3 C B F A D Leyenda : A aguja de segundos Légendes: B aguja de minutos A aiguille des secondes C aguja de horas B aiguille des minutes D fecha C aiguille des heures E día D quantième F corona E jour F couronne Atención : Relojes con corona a rosca, vea página 21. Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Corona posición Couronne en en position 1: 1 Position normale. Posición normal. Couronne en position 2: Corona en posición 2 et des jours. Correction rapide du quantième Corrección de la ce fecha el día. indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Tourner en sensrápida horaire jusqu’à que leyquantième Tournerla dans le sensen inverse jusqu’à cede quelas le jour indiqué soitreloj celui para de la veille du jourlasouhaité. Girar corona el sentido agujas del ajustar fecha. Girar en sentido contrario a las Attention:del Le jour change deux sauts. agujas reloj paraenajustar el día. Atención : ajuste la fecha y el día de tal manera que ambos correspondan al díaenanterior a la fecha y al día deseados. Nota : el día cambia en dos pasos. Couronne position 3: Inaction de la montre. Mise à l’heure précise. Corona posición 3 Tourner les en aiguilles en sens horaire. Au passage de l’aiguille des heures à minuit le quantième et le jour passeront à la del position souhaitée. Continuer tournerprecisa. dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles Detención reloj. Fijación de laàhora indiquent précise. Girar lasl’heure agujas en el sentido de la hora. Cuando la aguja de la hora pase la posición de medianoche, la fecha y el día avanzarán a la posición deseada. Continúe girando en el mismo sentido hasta que las Remarque importante: agujas indiquen la hora correcta. Entre 20.00 heures et 03.00 heures, la correction rapide du quantième et des jours est impossible, le mécanisme de quantième étant en fonction. Nota importante 10 las 20.00 horas y las 03.00 horas no se puede efectuar la corrección rápida, ya que el mecanismo Entre de cambio de fecha y día, se encuentra en pleno funcionamiento. 20 Corona a rosca Couronne vissée II(pos. (pos.0) 0) (pos. 1) IIII (pos.1) (pos. 2/3) 2/3) (pos. III Quelques montres - surtout celles étanches à plus de 50 mètres (5 atm) - sont équipées d’une couronne à vis: vous trouvez cette indication sur l’étiquette qui est attachée à la montre. Algunos relojesfaire – sobre todo aquellos impermeables a más de 50 etc.) metros (5 atm) de profundidad – están Avant de pouvoir des manipulations (changer la date, mettre à l’heure, la couronne provistos de una corona a rosca. La indicación correspondiente figura en la etiqueta del reloj. Antes de doit être dévissée. proceder a cualquier corrección (cambiar la fecha, ajustar la hora, etc.), la corona tiene que desenrosIl faut procéder comme suit: carse mediante el procedimiento siguiente : tourner la couronne sens horaire inverseajusqu'à ce qu'elle soit libérée filet; II gire la corona en elensentido contrario las agujas del reloj hasta du que salga libremente de la rosca y no elle n’est alors plus de la carrure esté tocando másattachée la caja au deltube reloj. II la corona se encuentra en 1laetposición puede ponerse posición 2 ó 3 para efectuar los II ahora, maintenant la couronne est en position peut être 1 ; tirée en position 2 ou en 3 pour cambios requeridos. effectuer les manipulations diverses IIIpara enroscar la corona, hay que ponerla depousser nuevocontre en la le posición empujarla ligeramente contra la III pour visser la couronne, la mettre en position 1, la boîtier et,1,en même caja del reloj y – al mismo tiempo – enroscarla en sentido horario (pos. 0). temps, la tourner en sens horaire (pos. 0). A la fin de sa durée de vie, veuillez retourner l’appareil à un organisme de recyclage et de collecte. 11 21 22 Lancetta delle ore e dei minuti, o lancetta delle ore, dei minuti e dei secondi, con o senza data Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et des secondes, avec ou sans indicateur de quantième pos. 1 pos. 1 C B A D Corona in posizione 1 Posizione normale. E pos. pos. 22 pos. pos. 33 Leggenda : Légendes: A lancetta A aiguilledei des secondi secondes B lancetta B aiguilledei des minuti minutes C lancetta ore C aiguilledelle des heures D data D quantième E corona E couronne Attenzione : orologi con corona a vite, vedi pagina 25. Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Couronne en position 1: Position normale. Corona in posizione 2 Couronne en position 2: data. Modifica rapida della Correction du quantième. Girare la rapide corona in senso orario fino a indicare la data della vigilia del giorno desiderato. Tourner en horaire jusqu’à que le quantième celui deposizione la veille du jour souhaité. Nota : sesens l'orologio noncedispone della indiqué data, soit questa della corona serve per la regolazione Remarque: si vous avez une montre sans quantième, cette position de la couronne permet la mise à precisa dell'ora, vedi istruzioni con corona in posizione 3. l’heure précise; voir les instructions données sous couronne en position 3. Couronnein en posizione position 3: 3 Corona Inaction de la montre. Mise à l’heure précise. precisa dell'ora. Inattività dell'orologio. Regolazione Tourner les aiguilles en sens horaire. Au passage de l’aiguille des heures à minuit, le quantième passera à la Far girare le lancette in senso orario. Con il loro passaggio a mezzanotte, la data passerà nella posizione position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure desiderata. Continuare a far girare le lancette nello stesso senso fino all'ora precisa. précise. Remarque: les montres sans quantième n’ont pas cette position de couronne. Nota : se l'orologio non dispone di data, non dispone neppure di questa posizione della corona. Remarque importante: Osservazione importante Entre 20.00 heures et 01.00 heure, la correction rapide du quantième est impossible, le mécanisme de Per evitare dien danneggiare il meccanismo, non procedere alla modifica rapida della data tra le ore 20.00 quantième étant fonction. e le ore 01.00. 9 23 Lancetta delle ore, dei minuti e dei secondi, date e giorno della settimana Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures, des minutes et des secondes, indicateur de quantième et de jour E pos. pos. 11 pos. pos. 2 pos. pos. 3 C B A D Corona in posizione 1 Posizione normale. F Leggenda : A lancetta dei secondi Légendes: B lancetta dei minuti A aiguille des secondes C lancetta delle ore B aiguille des minutes D data C aiguille des heures E giorno della settimana D quantième F corona E jour F couronne Attenzione : orologi con corona a vite, vedi pagina 25. Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Couronne en position 1: Position normale. Corona in posizione 2 Couronne en position 2: data e del giorno della settimana. Modifica rapida della Correction du quantième et des orario jours. fino a indicare la data della vigilia del giorno desiderato. Far girarerapide la corona in senso Tourner en sens jusqu’à ce que antiorario le quantième indiqué celui dela la veille du del jour souhaité. Far girare la horaire corona in senso fino a soit indicare vigilia giorno della settimana desiderato. Tourner dans le sens inverse jusqu’à ce que le jour indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Nota : il giorno della settimana si modifica in due tempi. Attention: Le jour change en deux sauts. Couronne in en position 3: 3 Corona posizione Inaction de ladell'orologio. montre. Mise à l’heure précise. precisa dell'ora. Inattività Regolazione Tourner les aiguilles en sens horaire. Au passage de l’aiguille des heures à minuit le quantième et le jour Far girare le lancette in senso orario. Con il loro passaggio a mezzanotte, la data e il giorno della settipasseront à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles mana indiquentpasseranno l’heure précise.nella posizione desiderata. Continuare a far girare le lancette nello stesso senso fino all'ora precisa. Remarque importante: Osservazione Entre 20.00 heures etimportante 03.00 heures, la correction rapide du quantième et des jours est impossible, Per evitaredediquantième danneggiare meccanismo, non procedere alla modifica rapida della data e del giorno le mécanisme étant en ilfonction. della settimana tra le ore 20.00 e le ore 03.00. 10 24 Corona a vite Couronne vissée II(pos. (pos.0) 0) (pos. 1) IIII (pos.1) (pos. 2/3) 2/3) (pos. III Quelques montres - surtout celles étanches à plus de 50 mètres (5 atm) - sont équipées d’une couronne à vis: vous trouvez cette indication sur l’étiquette qui est attachée à la montre. Alcuni orologi in particolare, quelli(changer impermeabili oltre i à50 metrietc.) (5 atm) – sono muniti di una corona a Avant de pouvoir–faire des manipulations la date, mettre l’heure, la couronne vite, come indicato nell’apposita etichetta informativa dell’orologio. doit être dévissée. Prima di effettuare una qualsiasi manipolazione dell’orologio (modifica data, regolazione precisa, ecc.) Il faut procéder comme suit: la corona deve essere svitata. Procedere come segue : I tourner la couronne en sens horaire inverse jusqu'à ce qu'elle soit libérée du filet; ellegirare n’est alors plus attachée au tube de la carrure I far la corona in senso antiorario fino a liberarla dal tubo filettato : così, non sarà più avvitata contro la cassa. II maintenant la couronne est en position 1 et peut être tirée en position 2 ou 3 pour II laeffectuer coronalessi manipulations trova in posizione diverses1 e può essere tirata in posizione 2 o 3 per effettuare le diverse manipolazioni . III pour visser la couronne, la mettre en position 1, la pousser contre le boîtier et, en même IIIper avvitare la corona : metterla in posizione 1, spingerla contro la cassa e avvitare in senso orario fino temps, la tourner en sens horaire (pos. 0). alla posizione 0. A la fin de sa durée de vie, veuillez retourner l’appareil à un organisme de recyclage et de collecte. 11 25 26 с часовой и минутной стрелками или с часовой, минутной и секундной стрелками, с индикацией или без индикации даты Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et des secondes, avec ou sans indicateur de quantième pos. 11 Пол. C B A D E pos. 22 Пол. pos. 3 Пол. 3 Обозначения: A секундная Légendes: стрелка B минутная стрелка A aiguille des secondes C часовая B aiguilleстрелка des minutes D дата C aiguille des heures E заводная головка D quantième E couronne Внимание! О часах с завинчивающейся заводной головкой см. на стр. 31. Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Заводная Couronne en головка position 1: в положении 1 Position normale. Основное положение Couronne en position 2: Заводная головка в положении 2 Correction rapide du quantième. Ускоренная корректировка Tourner en sens horaire jusqu’à ce queдаты le quantième indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Вращать в направлении часовой стрелки тех пор, дата не станет Remarque: siголовку vous avez une montre sans quantième, cette position de laдо couronne permetпока la miseуказываемая à l’heure précise; voir les дате instructions données sous дня. couronne en position 3. соответствовать предыдущего Примечание: на часах без индикации даты это положение служит для точной установки времени Couronne en position 3: (см. «Заводная в положении 3»). Inaction de la montre.головка Mise à l’heure précise. Tourner les aiguilles en sens horaire. Au passage de l’aiguille des heures à minuit, le quantième passera à la position souhaitée. Continuer tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure Заводная головка в àположении 3 précise. Remarque: les montres sans quantième n’ont pas cette position de couronne. Остановка часов, точная установка времени Вращать головку в направлении часовой стрелки. Когда часовая стрелка пересечет положение, Remarque importante: соответствующее полночи, дата установится в желаемое положение. Вращать головку далее до Entre 20.00 heures et 01.00 heure, la correction rapide du quantième est impossible, le mécanisme de тех пор, пока не будет установлено точное время. quantième étant en fonction. 9 27 Важное примечание Ускоренную корректировку даты нельзя производить между 20.00 часами и 01.00 часом, так как механизм изменения даты находится в это время в движении. 28 с часовой, минутной и секундной стрелками, с индикацией даты и дня недели Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures, des minutes et des secondes, indicateur de quantième et de jour E pos.11 Пол. C B F A D pos. 22 Пол. pos. 33 Пол. Обозначения: A секундная стрелка Légendes: стрелка B минутная A aiguille стрелка des secondes C часовая B aiguille des minutes D дата C aiguille des heures E день недели D quantième F заводная головка E jour F couronne Внимание! О часах с завинчивающейся заводной головкой см. на стр. 31. Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Couronne en position 1: в положении 1 Заводная головка Position normale. Основное положение Couronne en position 2: Correction rapide du quantième et des jours. 2 Заводная головка в положении Tourner en sens horaire jusqu’à ce que даты le quantième soit celui de la veille du jour souhaité. Ускоренная корректировка и дняindiqué недели Tourner dans le sens inverse jusqu’à ce que le jour indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Вращать головку в направлении часовой стрелки до тех пор, пока указываемая дата не станет Attention: Le jour change en deux sauts. соответствовать дате предыдущего дня. Couronne enголовку position 3:в направлении, противоположном движению часовой стрелки до тех пор, пока Вращать Inaction de la montre. Miseнедели à l’heure précise. указываемый день не станет соответствовать предыдущему дню недели. Tourner les aiguilles enнедели sens horaire. Au passage deдвумя l’aiguilleскачками. des heures à minuit le quantième et le jour Внимание! День изменяется passeront à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure précise. Заводная головка в положении 3 Остановка часов, точная установка времени Remarque importante: Вращать головку в направлении часовой стрелка пересечет положение, Entre 20.00 heures et 03.00 heures, la correction rapide du стрелки. quantième etКогда des joursчасовая est impossible, соответствующее полночи, дата и день недели установятся в желаемое положение. Вращать le mécanisme de quantième étant en fonction. головку далее до тех пор, пока не будет установлено точное время. 10 29 Важное примечание Ускоренную корректировку даты нельзя производить между 20.00 часами и 03.00 часами, так как механизм изменения даты находится в это время в движении. 30 С завинчивающейся заводной головкой Couronne vissée II(пол. 0) IIII (pos.1) (пол. 1) (pos. (пол.2/3) 2/3) III (pos. 0) Quelques montres - surtout celles étanches à plus de 50 mètres (5 atm) - sont équipées d’une couronne à vis: vous trouvez cette indication sur l’étiquette qui est attachée à la montre. Некоторые часы, частности модели, водонепроницаемые на глубине более 50 м (5 атм.), снабжены Avant de pouvoir faireв des manipulations (changer la date, mettre à l’heure, etc.) la couronne завинчивающейся заводной головкой. Это указано на этикетке часов. Прежде чем Вы сможете doit être dévissée. производить корректировки с помощью заводной головки, она должна быть вывинчена. При этом Il faut procéder comme suit: Вам необходимо поступить следующим образом: tourner la couronne sens horaire inverse jusqu'àдо ceтех qu'elle soit libérée filet; II Вращать головку en против часовой стрелки пор, пока онаduне отделится от резьбы и не будет elle n’est alors plus attachée au tube de la carrure находится в непосредственном соприкосновении с корпусом часов. IIТеперь заводная головка положении 1 иposition ее можно II maintenant la couronne est enнаходится position 1 etвpeut être tirée en 2 ouпотянуть 3 pour и установить в положения 2effectuer или 3 для осуществления необходимых корректировок. les manipulations diverses IIIДля приведения заводной головки в исходное положение необходимо снова установить ее в III pour visser la couronne, la mettre en position 1, la pousser contre le boîtier et, en même положение 1 и завинтить путем легкого нажатия в направлении корпуса часов и одновременного temps, la tourner en sens стрелке. horaire (pos. 0). вращения по часовой A la fin de sa durée de vie, veuillez retourner l’appareil à un organisme de recyclage et de collecte. 11 31 32 Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures et des minutes, ou aiguille des heures, des minutes et des secondes, avec ou sans indicateur de quantième 有時針及分針或時針、分針及秒針,有或無日期顯示 pos. 1 位置2 pos. 2 位置3 pos. 3 位置1 C B A D E 圖例: Légendes: A秒針 A aiguille des secondes B分針 B aiguille des minutes C時針 C aiguille des heures D日期 D quantième E把的 E couronne 注意: 若腕錶有螺旋式把的,請參閱第35頁 Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Couronne en position 1: Position normale. 把的處於位置1 Couronne en position 2: 正常位置。 Correction rapide du quantième. Tourner en sens horaire jusqu’à ce que le quantième indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. 把的處於位置2 Remarque: si vous avez une montre sans quantième, cette position de la couronne permet la mise à l’heure précise; voir les instructions données sous couronne en position 3. 即時校正日期。 順時針方向轉動把的, 將日期調校到欲定日期的前一日(如欲定6號則調在5號)。 Couronne en position 3: 注意: 請參閱下列說明(把的處於位置3)。 Inaction若腕錶無日期顯示: de la montre. Mise à l’heure此把的位置用作調校正確時間。 précise. Tourner les aiguilles en sens horaire. Au passage de l’aiguille des heures à minuit, le quantième passera à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure 把的處於位置3 précise. Remarque: les montres sans quantième n’ont pas cette position de couronne. 腕錶停止。 調校到正確時間。 順時針方向轉動時針。當時針越過午夜時,日期會調正到欲定位置。繼續沿同一方向轉動,直至調校 Remarque importante: 到正確時間。 Entre 20.00 heures et 01.00 heure, la無位置3。 correction rapide du quantième est impossible, le mécanisme de 注意: 若腕錶無日期顯示, quantième étant en fonction. 9 重要事項 夜晚8時至清晨1時之間不能快速校正日期,因為調校機件此時已經自動嚙合工作。 33 Mode d’emploi pour montres à quartz avec: Aiguille des heures, des minutes et des secondes, indicateur de quantième et de jour 有時針、分針及秒針、日期及星期顯示 E pos. 1 位置2 pos. 2 位置3 pos. 3 位置1 C B F A D 圖例: A秒針 Légendes: B分針 A aiguille des secondes C時針 B aiguille des minutes D日期 C aiguille des heures E星期 D quantième F把的 E jour F couronne 注意: 若腕錶有螺旋式把的,請參閱第35頁 Attention: Montres avec couronne vissée, voir page 11 Couronne en position 1: Position normale. 把的處於位置1 Couronne en position 2: 正常位置。 Correction rapide du quantième et des jours. Tourner en sens horaire jusqu’à ce que le quantième indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. 把的處於位置2 Tourner dans le sens inverse jusqu’à ce que le jour indiqué soit celui de la veille du jour souhaité. Attention: Le jour change en deux sauts. 即時校正日期及星期。 順時針方向轉動調校日期。 逆時針方向轉動則可調校星期。注意:應先將日期及星期調校到欲定日 Couronne en position 3: 期的前一日 (如欲定6號則調在5號) 。 Inaction de la montre. Mise à l’heure précise. 注意: 星期的調正分兩步。 Tourner les aiguilles en sens horaire. Au passage de l’aiguille des heures à minuit le quantième et le jour passeront à la position souhaitée. Continuer à tourner dans le même sens jusqu’à ce que les aiguilles indiquent l’heure précise. 把的處於位置3 腕錶停止。調校到正確時間。 Remarque importante: 順時針方向轉動時針。 當時針越過午夜時,日期及星期將會調正到欲定位置。此時可繼續沿同一方 Entre 20.00直至調校到正確時間。 heures et 03.00 heures, la correction rapide du quantième et des jours est impossible, 向轉動, le mécanisme de quantième étant en fonction. 10 重要事項 夜晚8時至清晨3時之間不能快速調校日期及星期,因為調校機件此時已經自動嚙合工作。 34 Couronne vissée 螺旋式把的 I (pos. 0) IIII (pos.1) (pos. 2/3) III I(位置0) (位置1 (位置2/3) III Quelques montres - surtout celles étanches à plus de 50 mètres (5 atm) - sont équipées d’une couronne à vis: vous trouvez cette indication sur l’étiquette qui est attachée à la montre. 某些腕錶, 特別是防水深度50米以上 (5atm) 的腕錶, 其說明可見於附在腕錶上 Avant de pouvoir faire des manipulations (changer la date, mettre均具有螺旋式把的; à l’heure, etc.) la couronne 的標籤。 進行任何調校之前(例如更改日期、調校時間等),須先轉鬆把的。其方法如下: doit être dévissée. Il faut procéder comme suit: I 逆時針方向轉動把的,直至脫離螺紋,不再與之接觸, I tourner la couronne en sens 並可以拉出至位置2或3進行調校, horaire inverse jusqu'à ce qu'elle soit libérée du filet; II 此時把的處於位置1, elle n’est alors plus attachée au tube de la carrure III要鎖緊把的時,先按回位置1,推入螺紋,同時順時針方向轉動鎖緊(位置0)。 II maintenant la couronne est en position 1 et peut être tirée en position 2 ou 3 pour effectuer les manipulations diverses III pour visser la couronne, la mettre en position 1, la pousser contre le boîtier et, en même temps, la tourner en sens horaire (pos. 0). A la fin de sa durée de vie, veuillez retourner l’appareil à un organisme de recyclage et de collecte. 11 35 36 Mode d’emploi Mode d’emploi Mode pour d’emploi montres pour montres pour à quartz montres à quartz avec: à avec: quartz avec: AiguilleAiguille des heures Aiguille des heures et des heures minutes, et des minutes, etou desaiguille minutes, ou aiguille desou heures, aiguille des heures, des des minutes heures, des minutes etdes desminutes et des et des secondes, secondes, avec secondes, ouavec sansouindicateur avec sansou indicateur sans de quantième indicateur de quantième de quantième 2針(時針/分針)、又は3針(時針/分針/秒針)に日付付き又はなし 機能: C A C A D B C A D B Légendes: Légendes: A 秒針 pos. 1 pos. pos. 1 pos.12 pos. pos. pos. 12 3 pos. pos.23 ポジション3 pos. 3 Légendes: ポジション1 ポジション2 A aiguille A des aiguille secondes A des aiguille secondes des B secondes 分針 E D B E E B C D E aiguille B des aiguille minutes B des aiguille minutes des C minutes 時針 aiguille C des aiguille heures C des aiguille heures des D heures 日付表示 quantième D quantième D quantième E リューズ couronne E couronne E couronne 注意: ねじ込み式リューズの場合は39ページ参照。 Attention: Attention: Attention: MontresMontres avec couronne Montres avec couronne vissée, avec couronne voir vissée, page voir vissée, 11 pagevoir 11 page 11 リューズポジション1 Couronne Couronne en position Couronne en position 1: en position 1: 1: 通常の位置。 Position normale. Position normale. Position normale. Couronne Couronne en position Couronne en position 2: en position 2: 2: リューズポジション2 Correction Correction rapide Correction durapide quantième. durapide quantième. du quantième. 日付合わせ。 Tourner en Tourner sens horaire en Tourner sensjusqu’à horaire en sens ce jusqu’à horaire que lece quantième jusqu’à que le ce quantième indiqué que le quantième soit indiqué celuisoit de indiqué la celui veille soit dedu lacelui veille jourde souhaité. dula jour veillesouhaité. du jour souhaité. リューズを↑方向に回し、 ご希望の日付けより1日前にセッ Remarque: Remarque: si vousRemarque: avez si vous uneavez montre si vous unesans avez montre quantième, unesans montre quantième, cette sans position quantième, cette de position lacette couronne de position laトします。 couronne permet de la couronne lapermet mise àlapermet mise à la mise à l’heure précise; l’heure voir précise; l’heure les instructions voir précise; les instructions voir données lesこの位置が時刻合わせとなります instructions données sous couronne sous données couronne ensous position couronne en 3. position en3. position 3. 注: 日付がない時計の場合、 (ポジション3の説明をお読みくだ さい) 。 Couronne Couronne en position Couronne en position 3: en position 3: 3: Inaction Inaction de la montre. de Inaction la Mise montre. deà la l’heure Mise montre. àprécise. l’heure Mise àprécise. l’heure précise. リューズポジション3 Tourner les Tourner aiguilles les Tourner en aiguilles sens leshoraire. en aiguilles sens Au horaire. enpassage sensAu horaire. passage de l’aiguille Aude passage des l’aiguille heures dedes l’aiguille à heures minuit, des àleminuit, heures quantième le à minuit, quantième passera le quantième àpassera la àpassera la à la position souhaitée. position souhaitée. position Continuer souhaitée. Continuer à tourner àdans tourner le même àdans tourner le sens même dans jusqu’à sens le même ce jusqu’à que sens les cejusqu’à aiguilles que lesceindiquent aiguilles que lesindiquent aiguilles l’heure indiquent l’heure l’heure 時刻合わせ (秒針停止) 。Continuer précise. Remarque: précise. Remarque: précise. les montres Remarque: les montres sans時針が夜中の12時を過ぎると、 quantième les sans montres quantième n’ont sanspas quantième n’ont cettepas position n’ont cettepas de position couronne. cettede position couronne. de couronne. 針を時計回りに回します。 日付も1日進みご希望の日付になりま す。その後ご希望の時刻に合わせてください。 Remarque Remarque importante: Remarque importante: importante: 注: 日付がない時計にポジション3はありません。 Entre 20.00 Entre heures 20.00 Entre etheures 01.00 20.00et heure, heures 01.00laheure, et correction 01.00 la heure, correction rapide la du correction rapide quantième durapide quantième est du impossible, quantième est impossible, le est mécanisme impossible, le mécanisme de le mécanisme de de quantième quantième étant en quantième étant fonction. en fonction. étant en fonction. 重要 9 8:00pm ~ 1 :00am の間は絶対に日付早送り操作を行わないでください。 歯車が作動中ですので、無理に行うと機能を破損する恐れがあります。 9 9 37 Mode d’emploi Mode d’emploi Mode pourd’emploi montres pour montres pour à quartz montres à quartz avec:à avec: quartz avec: Aiguille Aiguille des heures, Aiguille des heures, des desminutes heures, des minutes et des des minutes et secondes, des secondes, et des indicateur secondes, indicateur de indicateur quantième de quantième de et quantième de jour et de jour et de jour 3針(時針/分針/秒針)に日付と曜日付き E C A C A E B A D D 機能: A 秒針 E Légendes: Légendes: pos. pos. 11 pos. pos. 1 2 pos. pos. pos. 12 3pos. pos.23 ポジション3 pos. 3 Légendes: ポジション1 ポジション2 B 分針 A aiguille A des aiguille secondes A des aiguille secondes des secondes C 時針 B aiguille B des aiguille minutes B des aiguille minutes des minutes D 日付 C aiguille C des aiguille heures C des aiguille heures des heures E 曜日 D quantième D quantième D quantième F リューズ E jour E jour E jour F couronne F couronne F couronne C B FB F D F 注意: ねじ込み式リューズの場合は39ページ参照。 Attention: Attention: Attention: Montres Montres avec couronne Montres avec couronne vissée, avec couronne vissée, voir page voir vissée, 11pagevoir 11 page 11 Couronne Couronne en position Couronne en position 1: en position 1: 1: PositionPosition normale.normale. Position normale. リューズポジション1 通常の位置。 Couronne Couronne en position Couronne en position 2: en position 2: 2: Correction Correction rapideCorrection du rapide quantième durapide quantième et des du quantième jours. et des jours. et des jours. リューズポジション2 Tourner Tourner en sens en horaire Tourner sens jusqu’à horaire en sensce jusqu’à horaire que lecejusqu’à quantième que le ce quantième que indiqué le quantième indiqué soit celuisoit indiqué decelui la veille soit de la du celui veille jourdesouhaité. dula jour veillesouhaité. du jour souhaité. 日付と曜日合わせ。 Tourner Tourner dans le sens dans Tourner inverse le sens dansjusqu’à inverse le sensce jusqu’à inverse que lecejusqu’à jour queindiqué le ce jour que indiqué soit le celui joursoit indiqué decelui la veille soit de la du celui veille jourdesouhaité. dula jour veillesouhaité. du jour souhaité. Attention: Attention: Le jourAttention: change Le jour change enLedeux jouren sauts. change deux sauts. en↓方向に回し曜日を合わせます。 deux sauts. リューズを↑方向に回し日付を、 日付、 曜日両方をご希望の日より1日前にセッ トします。 Couronne Couronne en position Couronne en position 3: en position 3: 3: 注:曜日は2段階で変わります。 InactionInaction de la montre. de Inaction la montre. Mise deàlal’heure Mise montre. à précise. l’heure Mise àprécise. l’heure précise. Tourner Tourner les aiguilles les Tourner aiguilles en sens lesen horaire. aiguilles sens horaire. Au en passage sensAu horaire. passage de l’aiguille Au de passage l’aiguille des heures de des l’aiguille àheures minuit desàleminuit heures quantième leà quantième minuit et lelejour quantième et le jour et le jour passeront passeront à la position passeront à la position souhaitée. à lasouhaitée. position Continuer souhaitée. Continuer à tourner Continuer à tourner dans le àmême dans tourner lesens même dans jusqu’à le sens même ce jusqu’à que sensles cejusqu’à aiguilles que lesceaiguilles que les aiguilles リューズポジション3 indiquent indiquent l’heure(秒針停止)。 indiquent précise. l’heure précise. l’heure précise. 時刻合わせ 針を時計回りに回します。時針が夜中の12時を過ぎると、日付と曜日も1日進みご希望の日付と曜 Remarque Remarque importante: Remarque importante: importante: 日になります。 その後ご希望の時刻に合わせてください。 Entre 20.00 Entreheures 20.00 Entre et heures 03.00 20.00etheures, heures 03.00 heures, et la correction 03.00laheures, correction rapide la correction du rapide quantième durapide quantième et des du quantième jours et des estjours impossible, et des est jours impossible, est impossible, le mécanisme le mécanisme de lequantième mécanisme de quantième étant de en quantième étant fonction. en fonction. étant en fonction. 重要 10 10 ~ 3:00amの間は絶対に日付及び曜日早送り操作を行わないでください。 10 8:00pm 歯車が作動中ですので、無理に行うと機能を破損する恐れがあります。 38 Couronne Couronne Couronne vissée vissée Couronne vissée vissée ねじ込み式リューズ I(ポジション0) II (ポジション1) I (pos. I (pos. 0) I 0) (pos. II (pos.1) I II(pos. 0)(pos.1) II0)(pos.1) (pos. II (pos. (pos.1) 2/3)(ポジション2/3) 2/3) (pos. III (pos. 2/3) III 2/3) III III III Quelques Quelques montres Quelques montres Quelques - surtout montres - surtout montres celles - surtout celles étanches - surtout celles étanches celles àétanches plusà étanches plus de 50 àde plus mètres 50 à de plus mètres 50 (5deatm) mètres (5 50 atm) -mètres sont (5 -atm) sont équipées (5 atm) -équipées sont- équipées sont équipées d’uned’une couronne couronne d’uneàd’une couronne vis:àvous couronne vis: vous trouvez à vis:trouvez àvous vis: cette trouvez vous cette indication trouvez indication cettesur cette indication l’étiquette sur indication l’étiquette surqui l’étiquette sur est qui l’étiquette attachée estqui attachée est àqui la attachée est montre. à laattachée montre. à la montre. à la montre. 50M 以上の防水時計は、 ねじ込み式リューズになっています。 Avant(5気圧) Avant de pouvoir Avant de pouvoir Avant faire de pouvoir faire des de pouvoir manipulations des faire manipulations des fairemanipulations des(changer manipulations (changer la(changer date, la (changer date, mettre lamettre date, à lal’heure, date, mettre à l’heure, mettre etc.) à l’heure, etc.) laàcouronne l’heure, laetc.) couronne la etc.) couronne la couronne 防水性はお買い求めになられた時計のプライスタグに記載されています。 doit être doit dévissée. être doitdévissée. être doitdévissée. être dévissée. 時計の巻上げ、 日付合わせ、 時刻合わせ等は、 リューズのねじをゆるめてから下記の手順に従って Il fautIl procéder faut Ilprocéder fautcomme Ilprocéder fautcomme procéder suit: comme suit:comme suit: suit: 行ってください。 I tourner Iリューズを tourner la I couronne tourner laI ↓方向に回し、 couronne tourner laen couronne sens laencouronne sens horaire enケースから離れるまで回してください。 horaire sens inverse en horaire sens inverse jusqu'à horaire inverse jusqu'à ce inverse qu'elle jusqu'à ce qu'elle jusqu'à soit ce qu'elle libérée soit ce qu'elle libérée soit du filet; libérée soit du filet; libérée du filet; du filet; Ⅰ elle n’est elle n’est alors ellealors plus n’est elleattachée plus n’est alorsattachée alors plusauattachée plus tube auattachée tube de au la de carrure tube la aucarrure de tube la de carrure la carrure Ⅱ これでリューズはポジション1になります。リューズをポジション2又は3まで引き出し、必要な II maintenant II調整をおこなって下さい。 maintenant II maintenant laIIcouronne maintenant la couronne laest couronne en laest couronne position enest position en 1est et position peut en 1 etposition peut être 1 ettirée être peut 1 ettirée enêtre peut position en tirée être position en tirée 2 ou position en 23 ou pour position 32pour ou 32 pour ou 3 pour effectuer effectuer les effectuer manipulations leseffectuer manipulations les manipulations lesdiverses manipulations diverses diverses diverses Ⅲ リューズをねじ止めするには、まずポジション1に戻し、ケースに押し付けながらリューズを↑ 方向に止まるまで回してください 。 III pour III pour visser III visser pour la III couronne, visser pour la couronne, visser la la couronne, mettre lalacouronne, mettre enlaposition mettre enla(ポジション0) position mettre en 1, la position pousser en 1, laposition pousser 1, contre la pousser 1,contre lalepousser boîtier contre le boîtier contre et,leen boîtier et,même leenboîtier et, même enet, même en même temps, temps, la tourner temps, la tourner temps, en la sens tourner enla sens horaire tourner enhoraire sens (pos. en horaire sens (pos. 0). horaire 0). (pos. (pos. 0). 0). A la fin A ladefinsa Ade la durée fin sa A durée la dede fin savie, de durée deveuillez sa vie, durée de veuillez vie, retourner deveuillez vie, retourner veuillez l’appareil retourner l’appareil retourner à l’appareil un organisme à l’appareil un organisme à un de organisme à un de organisme de de recyclage recyclage etrecyclage deetcollecte. recyclage de collecte. et de et collecte. de collecte. 11 11 11 11 39 boîtier et, en même ﺗﺎج ﺑﺮﻏﻲ ﺗﺎج ﺑﺮﻏﻲ ﺑﺮﻏﻲvissée ﺗﺎج Couronne Couronne Couronne vissée Couronne vissée vissée ( )وﺿﻌﻴﺔ ﺻﻔﺮ1 ( )وﺿﻌﻴﺔ ﺻﻔﺮ1 (1 )وﺿﻌﻴﺔ2 Iوﺿﻌﻴﺔ (pos. 0)0))I0) II(pos. I II(pos. 0) (pos.1) 0) II (pos. (pos.1) II (pos. (pos.1) 2/3)2/3) (pos. 2/3) III 2/3) III III (II 1 وﺿﻌﻴﺔ )2 (Iﺻﻔﺮ 1 (pos.1) 3 III (2(pos. /3 وﺿﻌﻴﺔ ) III I(pos. (pos. (pos.1) (pos. 2/3) (1 )وﺿﻌﻴﺔ2 3 (2/3 )وﺿﻌﻴﺔ 3 (2اﻟﻤﺎء /3 وﺿﻌﻴﺔ 50 ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻖ ﺧﺼﻮﺻﺎ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ )ﻟﺘﺴﺮب- ﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺑﻌﺾ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮاﻟﺴﺎﻋﺎت ﺑﻌﺾ ﺑﺄي ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺗﻢ.ﻣﻠﺤﻘﺔ ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔﻳﻠﺰ (اﻟﻮﻗﺖ إﻟﺦ ﺿﺒﻂ-،اﻟﺘﺎرﻳﺦ ) ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟ- اﻟﺴﺎﻋﺎت ﺗﺤﺮﻳﻚ )ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺒﻞ ﺗﻢاﻟﻘﻴﺎم. ﻣﻠﺤﻘﺔ ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺔ:ﻟﻬﺬا ﻳﻠﺰم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﺑﺄيﺑﻌﺾ ﺗﺠﻬﻴﺰ :ﻳﻠﻲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻤﺎ أدر اﻟﺘﺎج ﻋﻜﺲﻟﻬﺬا1 • أﻧﺒﻮب اﺑﺄ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺣﺘﻰﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻠﺤﻘﺔ ﻣﻦ.ﻳﺘﺤﺮر اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻳﻠﺰمﻋﻘﺎرب اﺗﺠﺎﻩ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻤﺎ ﻳﻠﺰم ﻟﻬﺬا اﻟﺴﺎﻋ ﻋﻘﺎرب إﻟﻰاﺗﺠﺎﻩ ﻋﻜﺲ اﻟﺘﺎج أدر،1 اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ • 3 أو:ﻳﻠﻲ 2 اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﺳﺤﺒﻪ ﻳﻤﻜﻦ ﻳﻜﻮن اﻟﺘﺎج ﻓﻲ2 • Quelques Quelques montres Quelques montres Quelques - surtout montres - surtout montres celles - surtout celles -étanches surtout étanches cellescelles à étanches plus à étanches plus de 50 àdeplus mètres 50 à plus de mètres (5 50deatm) mètres (5 50atm) -mètres sont (5- atm) sont équipées (5 atm) -équipées sont- sont équipées équipées ﻋﻜﺲ ج اﻟﺘﺎ أدر 1 • ﻳﻤﻜﻦ ، 1 اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﺎج ﻳﻜﻮن 2 • واﺿﻐﻄﻪ ﺑﺎﻟﻌﻠﺒﺔ1 ﺿﻌﻪ ﻓﻲ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ، ﻹﻋﺎدة ﺷﺪ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﺘﺎج3 • d’uneàd’une couronne vis:àvous vis: vous trouvez à vis:trouvez àvous vis: cette vous trouvez cette indication trouvez indication cettesur cette indication l’étiquette sur indication l’étiquette surqui l’étiquette sur est qui l’étiquette attachée est qui attachée est àqui laattachée est montre. à laattachée montre. à la montre. à la montre. ﻳﻜﻮن 2couronne • couronne ﻓﻲا اﻟﺘﺎجﻓﻲ ﺿﻌﻪd’une ،اﻟﺘﺎجd’une ﺑﺮﻏﻲ ﻹﻋﺎدة ﺷﺪ 3couronne .(•اﻟﺴﺎﻋﺔ )وﺿﻌﻴﺔ ﺻﻔﺮ Avant Avant de Avant pouvoir faire de pouvoir faire des de pouvoir manipulations des faire manipulations faire des manipulations des(changer manipulations (changer la (changer date, la date, (changer mettre lamettre date, àlal’heure, date, mettre à l’heure, mettre etc.) à l’heure, etc.) laàcouronne l’heure, laetc.) couronne etc.) la couronne la couronne .(ﺻﻔﺮ ) Avant اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻹﻋﺎدة ﺷﺪ ﺑﺮﻏ 3de وﺿﻌﻴﺔ •pouvoir اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﺠﺪdévissée. ،ﻣﻠﻮﻟﺐ وﺣﺪات ﺿﻐﻂ ﺟﻮي( ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺗﺎج5) ﻣﺘﺮا50 اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﻤﻀﺎدة ﻟﺘﺴﺮب اﻟﻤﺎء ﺣﺘﻰ être doit dévissée. être doit dévissée. être doit être dévissée. اﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔوﺿﻌﻴﺔ ﺻ )doit اﻟﺴﺎﻋﺔ Il fautIl procéder faut Ilﻳﻨﺒﻐﻲ fautcomme Il procéder faut comme procéder suit: comme suit:comme suit:،اﻟﺘﺎرﻳﺦ suit: ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻀﺒﻴﻂ )ﺗﻐﻴﻴﺮ.ﺑﺬﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺔ اﺗﺒﺎعprocéder (... اﻟﺦ اﻟﻮﻗﺖ ﺿﺒﻂ ﺗﺎج ﻣﻠﻮﻟﺐ 1 اﻟﻮﺿﻊII اﻟﻮﺿﻊ ﺻﻔﺮI :اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ I tourner I tourner laI couronne tourner laI couronne tourner laencouronne sens laencouronne sens horaire enhoraire sens inverse en sens horaire inverse jusqu'à horaire inverse jusqu'à ce inverse qu'elle jusqu'à ce qu'elle jusqu'à soit ce qu'elle libérée soit ce libérée qu'elle soit du filet; libérée du soitfilet; libérée du filet; du filet; elle n’est elle n’est alors ellealors plus n’est elleplus attachée n’est alors attachée alors plus auattachée plus tube auattachée tube de la aude carrure tube laaucarrure tube de lade carrure la carrure أدر اﻟﺘﺎج ﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺤﺮر آﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺳﻦ اﻟﻠﻮﻟﺐ . ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻀﺒﻂ اﻟﻤﻄﻠﻮب اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺎ3 أو2 ﺑﺎﻹﻣﻜﺎن ﺳﺤﺒﻪ إﻟﻰ وﺿﻊ،1 ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺘﺎج ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻹﻋﺎدة II maintenant II maintenant II maintenant laIIcouronne maintenant la couronne laest couronne en laest couronne position en position est en 1est etposition peut 1 enetposition peut être 1 ettirée être peut 1 et tirée enpeut être position entirée être position tirée en 2 ou position 2 en 3 ou pour position 3 2pour ou 23 ou pour 3 pour .ﻳﺸﺪ ﺣﺘﻰ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ أدرﻩdiverses اﻟﻮﻗﺖdiverses اآﺒﺴﻪ وﻓﻲ ﻧﻔﺲ،1 ﻋﺪ إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ،اﻟﺘﺎج إﻟﻰ وﺿﻌﻪ effectuer effectuer leseffectuer manipulations leseffectuer manipulations les manipulations lesdiverses manipulations diverses I II III III pour III pour visser IIIvisser pour la III couronne, la pour visser couronne, visser lalacouronne, mettre lalacouronne, mettre enlaposition mettre enlaposition mettre en 1, laposition 1, en pousser laposition pousser 1,contre la pousser 1,contre lalepousser boîtier contre le boîtier contre et,leenboîtier et,même leenboîtier même et, enet,même en même temps, temps, la tourner temps, la tourner temps, enla sens tourner enlasens horaire tourner enhoraire sens (pos. en sens horaire (pos. 0). horaire 0). (pos.(pos. 0). 0). .ﻳﺮﺟﻰ ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﺮﻩ اﻹﻓﺘﺮاﺿﻲ إﻟﻰ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺑﺠﻤﻊ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻬﺎﻟﻜﺔ أو اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ A la fin A ladefinsa Adedurée lasa fin A durée lade de finsa vie, de de durée sa veuillez vie,durée de veuillez vie, retourner deveuillez vie, retourner veuillez l’appareil retourner l’appareil retourner à l’appareil un àorganisme un l’appareil organisme à un de àorganisme unde organisme de de recyclage recyclage etrecyclage deetcollecte. recyclage de collecte. et deetcollecte. de collecte. 11 11 40 11 11 ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ واﻟﺜﻮاﻧﻲ ،ﻣﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم / 39 D Compteur des 60 secondes D Compteur des 60 secondes E Compteur des 30 minutes Compteur des 30 minutes ﺗﻌﻠﻴﻤﺎتاﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ﻣﻠﺤﻖ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ: ﺑﺂﻟﻴﺔ EFآﻮارﺗﺰ واﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ﻣﻠﺤﻖ ﻋﻠﻰ: ﺗﺤﺘﻮي آﻮارﺗﺰ واﻟﺘﻲ ﺑﺂﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت F Compteur des 12 heures Compteur des 12 heures اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ﻣﻠﺤﻖ G Jour G Jour : ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮي واﻟﺘﻲ آﻮارﺗﺰ ﺑﺂﻟﻴﺔ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت واﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻣﻊ واﻟﺜﻮاﻧﻲ، واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺎرب Mode Mode d’emploi Mode d’emploi d’emploi pour pour montres pour montres montres à quartz à quartz à quartz avec: avec: avec: واﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻣﻊ واﻟﺜﻮاﻧﻲ، واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺎرب H Quantième H Quantième Aiguille Aiguille Aiguille desdes heures, heures, des heures, desdes minutes minutes des minutes et des et des secondes, et secondes, des secondes, indicateur indicateur indicateur de de quantième quantième de quantième et de et de jour etjour Aﻋﻘﺮب اﻟﺜﻮاﻧﻲ de jour اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم ﻋﻘﺮبﻣﻊ واﻟﺜﻮاﻧﻲ، اﻟﺜﻮاﻧﻲ A ronographe I Poussoir marche/arrêt du chronographe I Poussoir marche/arrêt du chronographe de l’aiguille J Poussoir pour remise à zéro deJl’aiguille Bﻋﻘﺮب اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ Poussoir pour remise à zéro de l’aiguille du chronographe du chronographe Cﻋﻘﺮب اﻟﺴﺎﻋﺎت K Couronne K Couronne ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻣﻠﺤﻖﻋﻘﺮب A اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ B اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ B اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻣﻠﺤﻖﻋﻘﺮب C اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ﻣﻠﺤﻖ EE E اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب C D Dاﻟﺘﺎرﻳﺦ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻋﻘﺮب A Légendes: pos. 1 1 pos. pos. pos. pos. 2 pos. 3 33 pos. 3 Légendes: اﻟﺘﺎرﻳﺦ Dاﻟﻴﻮم E K وﺿﻌﻴﺔ 3 وﺿﻌﻴﺔ 2 وﺿﻌﻴﺔ 3 1pos. وﺿﻌﻴﺔ وﺿﻌﻴﺔ212 K2pos. وﺿﻌﻴﺔ 1Légendes: وﺿﻌﻴﺔ 2aiguille وﺿﻌﻴﺔ K وﺿﻌﻴﺔ 1 اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻋﻘﺮب A اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ B اﻟﻴﻮم E A aiguille A aiguille A des des secondes secondes des secondes C C اﻟﻴﻮم E وﺿﻌﻴﺔ2C 2 I/Jوﺿﻌﻴﺔ 1 وﺿﻌﻴﺔ وﺿﻌﻴﺔ1B 2aiguille وﺿﻌﻴﺔ I/J وﺿﻌﻴﺔ 1 Cاﻟﺘﺎج F I/J اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ B اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب B aiguille B aiguille des des minutes minutes des minutes اﻟﺘﺎج F اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻋﻘﺮب A BB B F F F ﺣﻮاﺷﻲ: اﻟﺘﺎج F C aiguille ﺣﻮاﺷﻲC: aiguille C des aiguille des heures heures des heures اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب C D ﻋﻘﺮب D quantième اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ D quantième D Aquantième اﻟﺜﻮاﻧﻲ A ﻋﻘﺮب B اﻟﻮﺿﻊ32 اﻟﻮﺿﻊ21 ﻋﻘﺮب1 اﻟﻮﺿﻊ AA A اﻟﺘﺎرﻳﺦ D اﻟﻮﺿﻊ 3 اﻟﺜﻮاﻧﻲاﻟﻮﺿﻊ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻴﻮم E ﻋﻘﺮب E jour E jour E Bjour ﻋﻘﺮب1اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ B اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﻮﺿﻊ 3 اﻟﻮﺿﻊ 2 اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻴﻮم E اﻟﺘﺎج F اﻟﺴﺎﻋﺎت F couronne F couronne F couronne DD D اﻟﺴﺎﻋﺎتذاتCاﻟﺘﺎجﻋﻘﺮب اﻟﺴﺎﻋﺎت راﺟﻊﻋﻘﺮب اﻟﻤﻠﻮﻟﺐC ، C 30 اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻋﻘﺮبﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮ: اﻟﺘﺎج F 40 اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ ،راﺟﻊ اﻟﺼﻔﺤﺔ 30 اﻟﺘﺎج ذات ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت : ﺗﺤﺬﻳﺮ Dﻋﺪاد اﻟـ 60ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻋﺪاد :اﻟـ60 D ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺛﺎﻧﻴﺔذاتDاﻟﺘﺎجاﻟﺘﺎرﻳﺦ Attention: Attention: اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ2،راﺟﻊ اﻟﺼﻔﺤﺔ 30اﻟﻮﺿﻊ Attention:3 اﻟﻮﺿﻊ دﻗﻴﻘﺔ 30voir اﻟـ ﻋﺪاد 301 اﻟﻮﺿﻊ اﻟـ Eﻋﺪاد Montres Montres Montres avec avec couronne avec couronne couronne vissée, vissée, voir vissée, page page voir 11E page دﻗﻴﻘﺔ :وﺿﻊ ﻋﺎدي 11 11 1 وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺘﺎج ﻋﺎدياﻟﻮﺿﻊ 3 اﻟﻮﺿﻊ وﺿﻊ وﺿﻊ :1 اﻟﺘﺎج 12ﺳﺎﻋﺔ ﻋﺪاد اﻟـ ﻓﻲ F 2 اﻟﻮﺿﻊ اﻟـ121 Fﻋﺪاد اﻟﻴﻮم ﺳﺎﻋﺔE : وﺿﻊ ﻋﺎدي ﺗﺤﺬﻳﺮ:ﻓﻲ وﺿﻊ 1 اﻟﺘﺎج Couronne Couronne Couronne en position en position en position 1: 1: 1: اﻟﺼﻔﺤﺔ 30 راﺟﻊاﻟﻴﻮم اﻟﻴﻮم ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ذات اﻟﺘﺎج اﻟﻤﻠﻮﻟﺐG ، G Position Position normale. Position normale. normale. واﻟﻴﻮم ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺎج اﻟﺘﺎج اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ، Fاﻟﺘﺎج ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت:2ذات ﺗﺤﺬﻳﺮ: 30ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم ﺗﺼﺤﻴﺢ راﺟﻊ:2 وﺿﻊ ﺳﺮﻳﻊﻓﻲ اﻟﺘﺎج اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ H اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ H Couronne Couronne en position en position en position ﺗﺤﺬﻳﺮ2:: اﻟﺘﺎرﻳﺦ ،وﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻀﺒﻂ اﻟﻴﻮم2: 2:. واﻟﻴﻮم ﺳﺮﻳﻊ 2 وﺿﻊ اﻟﺘﺎج ﻓﻲ اﻟﺘﺎج واﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﺿﺒﻂ ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب ﻓﻲ اﻟﺘﺎج ﻧﻮﻏﺮافIأدر ﺗﺤﺬﻳﺮ :اﺿ Couronneاﻟﻴﻮم. ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب اﺗﺠﺎﻩ وﻋﻜﺲ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺘﺎرﻳﺦ، ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦاﺗﺠﺎﻩ اﻟﺘﺎج ﻓﻲ ﺗﺼﺤﻴﺢأدر ﻋﺎدي اﺗﺠﺎﻩ ::وﺿﻊ 1 وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ زر Correction Correction Correction rapide rapide durapide quantième du quantième du quantième et des et des jours. etjours. Iزر ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺗﻮﻗﻴﻒ اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف des jours. واﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﺗﺤﺬﻳﺮ:. .que اﻟﻴﻮم ﻟﻀﺒﻂ ﻋﻘﺎرب اﺗﺠﺎﻩ وﻋﻜﺲ ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺘﺎجﺎدةﻓﻲ أدر ﺧﻄﻮﺗﻴﻦ. ﻓﻲ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻗﺒﻞ: ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻗﺒﻞ واﺣﺪا ﻳﻮﻣﺎ ف إﻟﻰ Jﻣﻌﺎ اﻟﺼﻔﺮ إﻟﻰ اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف ﺎدة إﻋ زر Jsouhaité. اﻟﺼﻔﺮ اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف اﻟﺘﺎج إﻋ زر اﻟﺼﻔﺮ ﻋﺎدي وﺿﻊ اﺗﺠﺎﻩ: وﺿﻊ 1 ﻓﻲ ﺧﻄﻮﺗﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻴﻮم ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻣﻼﺣﻈﺔ: اﻟﻤﻄﻠﻮب. واﺣﺪا ﻳﻮﻣﺎ اﻟﺘﺎرﻳﺦإﻟﻰﻣﻌﺎ Tourner Tourner en Tourner sens en sens horaire اﺿﺒﻂen horaire sensjusqu’à horaire jusqu’à ce jusqu’à ce que lece quantième leque quantième اﻟﺴﺎﻋﺔle quantième indiqué indiqué soit indiqué soit celui celui soit اﻟﻴﻮمde la de celui veille اﻟﺘﺎرﻳﺦla de veille du اﻟﺘﺎرﻳﺦla، veille jour du jour souhaité. du اﻟﻤﻄﻠﻮبjour. souhaité. Tourner Tourner dans Tourner dans le sens dans le sens inverse le inverse sensjusqu’à inverse jusqu’à ce jusqu’à que ce que lece jour leque jour indiqué leindiqué jour soit indiqué soit celui celui soit de celui veille la de veille du la veille jour اﻟﺘﺎجdu souhaité. dusouhaité. jour souhaité. ﺧﻄﻮﺗﻴﻦ. ladeﻓﻲ اﻟﻴﻮم ﻳﺘﻐﻴﺮ :jour ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮب. ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻓﻲ واﺣﺪا ﻳﻮﻣﺎ ﻣﻌﺎ 3 اﻟﻮﺿﻊ 2 اﻟﻮﺿﻊ 1 اﻟﻮﺿﻊ K اﻟﺘﺎج K واﻟﻴﻮم ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺳﺮﻳﻊ ﺗﺼﺤﻴﺢ : 2 وﺿﻊ اﻟﺘﺎج Attention: Attention: Attention: Le jour Le jour change Lechange jouren change deux en deux sauts. en deux sauts.sauts. وﻋﻜﺲﺑﺪﻗﺔ. ﺿﺒﻂ وﺿﻊ ﺗﺼﺤﻴﺢﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ وﺿﻊ 3 وﺿﻊ اﻟﺘﺎج ﻓﻲ اﻟﺘﺎج واﻟﻴﻮم ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ 2 ﻓﻲ ﻟﻀﺒﻂﺑﺪﻗﺔ. اﻟﺴﺎﻋﺔاﻟﻮﻗﺖ ﻋﻘﺎربﺿﺒﻂ وﺿﻊ ﺟﺎﻣﺪ، اﻟﻮﻗﺖﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺟﺎﻣﺪ:3، وﺿﻊ ﺳﺮﻳﻊﻓﻲ اﻟﺘﺎج اﻟﻴﻮم .ﺗﺤﺬﻳﺮ :اﺿﺒﻂ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم اﺗﺠﺎﻩ اﻟﺘﺎرﻳﺦ، ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﺗﺠﺎﻩ ::ﻋﻘﺎرب اﻟﺘﺎج ﻓﻲ أدر Couronne Couronne Couronne en position en position en position 3: 3: 3: ﺑﺪﻗﺔ. اﻟﻮﻗﺖ ﺿﺒﻂ ﺟﺎﻣﺪ، وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﺗﺠﺎﻩ: ﻓﻲ3 وﺿﻊ ﻓﻲ ﻋﻘﺮب ﻳﺘﺠﺎوز ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﺴﺎﻋﺔ، ﻋﻘﺎرب اﺗﺠﺎﻩ اﻟﻌﻘﺎرب أدر اﻟﻤﻄﻠﻮب، اﻟﻮﺿﻊ إﻟﻰ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻳﻘﻔﺰ اﻟﻠﻴﻞ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﺿﺒﻂ :Mise ﺗﺤﺬﻳﺮ اﻟﻴﻮم. ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب اﺗﺠﺎﻩ وﻋﻜﺲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ، ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب ﻓﻲ اﻟﺘﺎج أدر اﻟﺘﺎرﻳﺦ إﻟﻰ اﻟ ﻳﻘﻔﺰ اﻟﻠﻴﻞ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻋﻘﺮب ﻳﺘﺠﺎوز اﻟﺴﺎﻋﺔ، ﻋﻘﺎرب اﺗﺠﺎﻩ ﻓﻲ اﻟﻌﻘﺎرب أدر ﺧﻄﻮﺗﻴﻦ ﻓﻲ اﻟﻴﻮم ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻣﻼﺣﻈﺔ: اﻟﻤﻄﻠﻮب. اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻗﺒﻞ واﺣﺪا اﻟﺘﺎجﻳﻮﻣﺎ ﻣﻌﺎ Couronne: Couronne: ﻋﻨﺪﻣﺎK . Inaction Inaction de Inaction la de montre. laKde montre. la Mise montre. اﻟﺴﺎﻋﺎت à l’heure Mise à l’heure àprécise. l’heure précise. précise. اﻟﻤﻄﻠﻮب، اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻳﻘﻔﺰ اﻟﻠﻴﻞ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب ﻳﺘﺠﺎوز ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻘﺎرب اﻟﻌﻘﺎرب أدر اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺴﺎﻋﺔet،ﻳﺘﻢ اﺗﺠﺎﻩﻧﻔﺲ ﻓﻲ اﻟﺘﺎج ﺗﺪوﻳﺮ emontage du Position mouvement. 1:aiguilles Position normale, Position du 1: mouvement. Position normale, remontage du mouvement. اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺘﺎج ذات ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت : Tourner Tourner les Tourner les aiguilles les 30 en aiguilles sens إﻟﻰen sens horaire. en horaire. sensremontage Au horaire. passage راﺟﻊ Au passage Au passage de l’aiguille اﻟﻤﻠﻮﻟﺐde، l’aiguille des l’aiguille heures heures des اﻟﻴﻮمà heures minuit à .minuit le à minuit quantième ﺿﺒﻂle: quantième le quantième اﻟﻤﻄﻠﻮبle etjour اﻹﺗﺠﺎﻩ le jour et ﺗﺤﺬﻳﺮle jour .de ﺧﻄﻮﺗﻴﻦ ﻓﻲ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﺘﻰ. اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻓﻲﻗﺒﻞ واﺣﺪا ﺗﺎﺑﻊ ﻳﻮﻣﺎ ﻣﻌﺎ اﻟﻮﻗﺖ. ﺿﺒﻂ desﻳﺘﻢ ﺣﺘﻰ اﻹﺗﺠﺎﻩ ﻧﻔﺲ ﻓﻲ اﻟﺘﺎج ﺗﺪوﻳﺮ ﺗﺎﺑﻊ e la date: àpasseront éviter Position 21 2souhaitée. h.rapide deContinuer laPosition date: éviter Correction entre 21 h et 2de h.jusqu’à la .date: àque éviter 21 aiguilles ﺗﺎﺑﻊ ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﺘﺎج ﻓﻲ ﻧﻔﺲ h et 2 h. passeront passeront àentre laà2: position laCorrection position à hlaet souhaitée. position souhaitée. Continuer Continuer à tourner àà 2: tourner àdans tourner dans le même dans lerapide même lesens même sens jusqu’à sens ce jusqu’à ce que les ceentre les aiguilles que aiguilles les اﻟﻮﻗﺖ ﺿﺒﻂ ﻳﺘﻢ ﺣﺘﻰ ﺖ ﺑﺪﻗﺔ. اﻟﻮﻗ اﻹﺗﺠﺎﻩوﺿﻊ اﻟﺘﺎج ﻓﻲ وﺿﻊ :3اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻓﻲ nt: mise indiquent à l’heure Position précise. 3: Arrêt du mouvement: mise Position à l’heure 3: Arrêt précise. du mouvement: mise ﺿﺒﻂà ﺟﺎﻣﺪl’heure، précise. indiquent indiquent l’heure l’heure précise. l’heure précise. précise. هﺎﻣﺔ: ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﻮﻗﺖ ﺿﺒﻂ ﺟﺎﻣﺪ، وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻓﻲ:3 وﺿﻊ ﻓﻲ هﺎﻣﺔ: ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ K اﻟﺘﺎج اﻟﺘﺎج K اﻟﺘﺎج ﺑﺪﻗﺔ.اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ ﻳﻘﻔﺰ اﻟﺘﺎرﻳﺦ إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﻄﻠﻮب، ﻋﻘﺮب ﻳﺘﺠﺎوز اﻟﺴﺎﻋﺔ، ﻋﻘﺎرب اﺗﺠﺎﻩ اﻟﻌﻘﺎرب أدر هﺎﻣﺔ: Remarque Remarque Remarque importante: importante: importante: ﻋﺎدي وﺿﻊ 1 وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺘﺎج ﺗﻌﺒﺌﺔ اﻟﺤﺮآﺔ ﻋﻘﺮبﻋﺎدﻳﺔ، وﺿﻌﻴﺔ ﺿﺒﻂ:1 : وﺿﻌﻴﺔ اﻟﺤﺮآﺔ ﺗﻌﺒﺌﺔ اﺗﺠﺎﻩدﻳﺔ، وﺿﻌﻴﺔﻓﻲﻋﺎ ﻣﻼﺣﻈﺔ:1 وﺿﻌﻴﺔ اﻟﺤﺮآﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮب، اﻟﻮﺿﻊ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ ﻳﻘﻔﺰ اﻟﺘﺎرﻳﺦ إﻟﻰ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻳﺘﺠﺎوز ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻋﻘﺎرب ﻓﻲ اﻟﻌﻘﺎرب ،ﺗﻌﺒﺌﺔ أدر اﻟﻮﻗﺖ. اﻟﺴﺎﻋﺔ،ﻳﺘﻢ ﺣﺘﻰ اﻹﺗﺠﺎﻩ ﻧﻔﺲ اﻟﺘﺎج ﺗﺪوﻳﺮ ﺗﺎﺑﻊ Entre Entre 20.00 Entre 20.00 heures 20.00 heures etheures 03.00 et 03.00 et heures, 03.00 heures, laheures, correction la correction la correction rapide rapide durapide quantième du quantième du quantième et des et des jours etjours des estjours est impossible, impossible, est impossible, ﺿﺒﻂ quantièmeﺁﻟﻴﺔ 3étantﻷن وذﻟﻚ اﻟﻠﻴﻞ، ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻣﻨﺘﺼﻒ3 ﻣﺴﺎءﺑﻴﻦواﻟـ واﻟـاﻟـ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﻴﻦ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﺑﺎﻟﺘﺼﺤﻴﺢ le mécanismeواﻟـ ﻣﺴﺎء اﻟﻮﻗﺖ9 mécanismeاﻟـ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻠﻴﻞ ﻣﻨﺘﺼﻒ هﺬﻩ ﺑﻌﺪ ﺗﻔﺎدي 2en واﻟـ ﻳﻠﺰم ﻣﺴﺎء اﻟﺴﺎﻋﺔ: ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻌﺪاﻟـ9 ﺑﺸﻜﻞ اﻟﻠﻴﻞ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺼﺤﻴﺢ اﻟﻮﻗﺖ8.2ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻟﺘﺼﺤﻴﺢهﺬﻩ ﻣﺴﺎء:2 ﺗﻔﺎدي وﺿﻌﻴﺔ 9 ﻳﻠﺰم ﻳﺘﻢاﻟـ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺘﻰ: ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻴﻦ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺎرﻳﺦ هﺬﻩ ﺗﻔﺎدي ﻳﻠﺰم ﻻﻳﻤﻜﻦ :2 وﺿﻌﻴﺔ ﺳﺮﻳﻊ: ﺿﺒﻂ اﻹﺗﺠﺎﻩ ﻧﻔﺲ ﺗﺼﺤﻴﺢﻓﻲ اﻟﻘﻴﺎماﻟﺘﺎج ﺗﺪوﻳﺮ ﺦ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎﺑﻊ ﺑﻌﺪﺿ ﻷن2ﺁﻟﻴﺔ وذﻟﻚ اﻟﻠﻴﻞ، ﺑﻌﺪ واﻟـ ﻣﺴﺎء 8fonction. اﻟـ ﺑﻴﻦ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﻘﻴﺎم ﻻﻳﻤﻜﻦ le mécanisme le ﻣﻨﺘﺼﻒde quantième de quantième اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ de étant en étant fonction. en fonction. دﻗﻴﻖوذﻟﻚ ﻷن ﺁﻟﻴﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻠﻴﻞ، ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺗﻮﻗﻴﻒ.ﻣﺴﺎء اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟـ8 ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻟﺘﺼﺤﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎم ﻻﻳﻤﻜﻦ اﻹﺷﺘﻐﺎل. ﺗﻮﻗﻴﻒ ﻗﻴﺪ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺑﻌﺪ اﻟﻮﻗﺖ واﻟـ3ﺿﺒﻂ اﻟﺤﺮآﺔ: دﻗﻴﻖ:3 وﺿﻌﻴﺔ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦﺑﺸﻜﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﻮﻗﺖ ﺿﺒﻂ اﻟﺤﺮآﺔ: دﻗﻴﻖ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻼﺣﻈﺔ:3 وﺿﻌﻴﺔ ﺔ :ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ اﻹﺷﺘﻐﺎل ﻗﻴﺪ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ هﺎﻣﺔ: 10 10 10 اﻹﺷﺘﻐﺎل.ﻓﻲ وﺿﻊ :2ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم ﺗﻮﺟﺪ ﻗﻴﺪاﻟﺘﺎج اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔهﺎﻣﺔ: ﻣﻼﺣﻈﺔ 41 / 40 / 40ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺑﻴﻦ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟـ 8ﻣﺴﺎء واﻟـ 3ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ ،وذﻟﻚ ﻷن ﺁﻟﻴﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ ﻻﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﺘﺼﺤﻴﺢ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت دون ﺗﺒﻴﺎن ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ،ﻟﻴﺲ هﻨﺎك وﺿﻊ .3 ﻣﻼﺣﻈﺔ هﺎﻣﺔ: ﻣﻼﺣﻈﺔ هﺎﻣﺔ: ﻻﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﺘﺼﺤﻴﺢ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺑﻴﻦ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟـ 8ﻣﺴﺎء واﻟـ 1ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ ،وذﻟﻚ ﻷن ﺁﻟﻴﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺑﻴﻦ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟـ 8ﻣﺴﺎء واﻟـ 1ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ ،وذﻟﻚ ﻷن ﺁﻟﻴﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺎﻟﺘﺼﺤﻴﺢ ﻻﻳﻤﻜﻦ اﻹﺷﺘﻐﺎل. اﻟﻘﻴﺎمﺗﻮﺟﺪ ﻗﻴﺪ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺗﻮﺟﺪ ﻗﻴﺪ اﻹﺷﺘﻐﺎل. / 39 / 39 ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺂﻟﻴﺔ آﻮارﺗﺰ واﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ: واﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ: آﻮارﺗﺰ ﺗﻌﻤﻞﻣﻊﺑﺂﻟﻴﺔ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ واﻟﻴﻮم اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﺜﻮاﻧﻲ، اﻻﺳﺘﻌﻤﺎلواﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎتاﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺎرب ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ واﻟﺜﻮاﻧﻲ ،ﻣﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت Aﻋﻘﺮب اﻟﺜﻮاﻧﻲ اﻟﺜﻮاﻧﻲ A Bﻋﻘﺮب اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ Cﻋﻘﺮب اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ B اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺴﺎﻋﺎت Dﻋﻘﺮب C اﻟﺘﺎرﻳﺦ Dاﻟﻴﻮم E اﻟﻴﻮم Eاﻟﺘﺎج F Fاﻟﺘﺎج اﻟﻮﺿﻊ 3 اﻟﻮﺿﻊ 2 اﻟﻮﺿﻊ 1 اﻟﻮﺿﻊ 3 اﻟﻮﺿﻊ 2 اﻟﻮﺿﻊ 1 ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ذات اﻟﺘﺎج اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ ،راﺟﻊ اﻟﺼﻔﺤﺔ 30 ﺗﺤﺬﻳﺮ :ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ذات اﻟﺘﺎج اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ ،راﺟﻊ اﻟﺼﻔﺤﺔ 30 اﻟﺘﺎج ﻓﻲ وﺿﻊ :1وﺿﻊ ﻋﺎدي اﻟﺘﺎج ﻓﻲ وﺿﻊ :1وﺿﻊ ﻋﺎدي اﻟﺘﺎج ﻓﻲ وﺿﻊ :2ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم وﺿﻊ 2 اﻟﺘﺎج ﻓﻲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ،وﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻀﺒﻂ اﻟﻴﻮم .ﺗﺤﺬﻳﺮ :اﺿﺒﻂ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﺼﺤﻴﺢاﻟﺴﺎﻋﺔ اﺗﺠﺎﻩ :ﻋﻘﺎرب اﻟﺘﺎج ﻓﻲ أدر ﺧﻄﻮﺗﻴﻦ.اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻟﻀﺒﻂ اﻟﻴﻮم .ﺗﺤﺬﻳﺮ :اﺿﺒﻂ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﻟﻴﻮم اﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب وﻋﻜﺲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ، ﻟﻀﺒﻂ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻗﺒﻞ ﻋﻘﺎرب واﺣﺪااﺗﺠﺎﻩ اﻟﺘﺎج ﻓﻲ اﻟﻴﻮم ﻓﻲ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻣﻼﺣﻈﺔ: اﻟﻤﻄﻠﻮب. أدر ﻳﻮﻣﺎ ﻣﻌﺎ 42 ﻣﻌﺎ ﻳﻮﻣﺎ واﺣﺪا ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻤﻄﻠﻮب .ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻳﺘﻐﻴﺮ اﻟﻴﻮم ﻓﻲ ﺧﻄﻮﺗﻴﻦ. D Compteur desأو60ﻣﻊ secondes Compteur des 60 secondes ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺑﺪون ﺗﺒﻴﺎن ،واﻟﺜﻮاﻧﻲDواﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ،اﻟﺴﺎﻋﺎت أو ﻋﻘﺮب،ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ Seiten 9- 50 / 38 E Compteur des 30 minutes E Compteur des 30 minutes ﻤﺎل ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺂﻟﻴﺔ آﻮارﺗﺰ واﻟﺘﻲ :ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮي ::ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮي F Compteur des 12 heures F Compteur des 12 heures ﻋﻠﻰ واﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي آﻮارﺗﺰ واﻟﺘﻲ ﺑﺂﻟﻴﺔ آﻮارﺗﺰ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺂﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺗﺒﻴﺎن ﺑﺪون أو ﻣﻊ ،واﻟﺜﻮاﻧﻲ واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ،اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب أو ،واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺎرب G Jour G Jour اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ﻣﻠﺤﻖ Mode d’emploi Mode d’emploi d’emploi pour pour montres pour montres montres à quartz à ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت quartz àavec: quartz avec: avec: واﻟﺘﻲMode آﻮارﺗﺰ ﺑﺂﻟﻴﺔ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت : ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮي واﻟﺘﻲ آﻮارﺗﺰ ﺑﺂﻟﻴﺔ ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻲ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺗﺒﻴﺎن ﺑﺪون أو ﻣﻊ ،واﻟﺜﻮاﻧﻲ واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ،اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب أو ،واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ت ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺗﺒﻴﺎن ﺑﺪون أو ﻣﻊ ،واﻟﺜﻮاﻧﻲ واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ،اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب أو ،واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺎرب H Quantième H Quantième Aiguille Aiguille Aiguille desdes heures heures des et heures des etdu des minutes, et minutes, des minutes, ou aiguille oumarche/arrêt aiguille ou des des heures, heures, desواﻟﺪﻗﺎﺋﻖ heures, desdes minutes minutes des minutes et des et des et أو des hronographe I Poussoir marche/arrêtﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ chronographe I Poussoir du chronographe ﺗﺒﻴﺎن ﺑﺪون أو ﻣﻊaiguille ،واﻟﺜﻮاﻧﻲ ،اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب ،ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ secondes, secondes, secondes, avec avec ou avec sans ou sans ou indicateur sans indicateur indicateur de quantième de quantième de quantième وo deواﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ،اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب ،واﻟﺪﻗﺎﺋﻖ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺎرب اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت l’aiguille J Poussoir pour remise à zéro deأو Jl’aiguille Poussoir pour remise à zéro de l’aiguille ﻋﻘﺮب اﻟﺜﻮاﻧﻲA ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ﻣﻠﺤﻖ du chronographe du chronographe ﻋﻘﺮب اﻟﺪﻗﺎﺋﻖB K Couronne K Couronne ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ت اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻋﻘﺮب A اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب ﺗﻌﻠﻴﻤﺎتC ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻋﻘﺮب اﻟﺜﻮاﻧﻲ A Légendes: Légendes: Légendes: اﻟﺮﺳﻮﻣﺎت ﻣﻠﺤﻖ pos. pos. 1 1 pos. pos. pos. 1 2 2 pos. pos. pos. 2 3 3 pos. 3 اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻋﻘﺮب 3 وﺿﻌﻴﺔ 3 وﺿﻌﻴﺔ 1 وﺿﻌﻴﺔ2 وﺿﻌﻴﺔ K 3 وﺿﻌﻴﺔ 1Aوﺿﻌﻴﺔ 2aiguille وﺿﻌﻴﺔ K 1 ﻋﻘﺮب وﺿﻌﻴﺔB اﻟﺘﺎرﻳﺦ A C2 وﺿﻌﻴﺔ C C A aiguille A aiguille des secondes des secondes des D secondes اﻟﺜﻮاﻧﻲ اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ B K اﻟﺴﺎﻋﺎت 2 وﺿﻌﻴﺔB B B 1 وﺿﻌﻴﺔ2 I/J وﺿﻌﻴﺔ 1Bوﺿﻌﻴﺔ I/J 2aiguille وﺿﻌﻴﺔ 1 ﻋﻘﺮب وﺿﻌﻴﺔC اﻟﺘﺎج B aiguille B aiguille des minutes des minutes des E minutes اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ B I/J ﻧﻲ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب C E E E :ﺣﻮاﺷﻲ C aiguille C:ﺣﻮاﺷﻲ aiguille Cdes aiguille heures des heures des heures D اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب C اﻟﺘﺎرﻳﺦ D D quantième D quantième D Aquantième اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻋﻘﺮب A AA A اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻋﻘﺮب اﻟﺜﻮاﻧﻲ ﻋﻘﺮب A ﺋﻖ اﻟﺘﺎج E 3 اﻟﻮﺿﻊ 2 اﻟﻮﺿﻊ 1 اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺦ D E couronne E couronne E Bcouronne اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻋﻘﺮب اﻟﺘﺎجاﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻋﻘﺮبEB DD D اﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﻋﻘﺮب B اﻟﺘﺎج E ﻋﺎت ﻋﻘﺮبC 2 اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺴﺎﻋﺎت1 ﻋﻘﺮب 3 اﻟﻮﺿﻊC 40 30 راﺟﻊ اﻟﺼﻔﺤﺔ ،اﻟﺴﺎﻋﺎتاﻟﻤﻠﻮﻟﺐ ذات اﻟﺘﺎج ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت :ﺗﺤﺬﻳﺮ 3 اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻮﺿﻊ ﺛﺎﻧﻴﺔ 60ﻋﺪاد اﻟـ D 2 اﻟﻮﺿﻊ ﺛﺎﻧﻴﺔ601اﻟﻮﺿﻊاﻟـ ﻋﺪادD اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻋﻘﺮب C Attention: Attention: Attention: 3avec اﻟﻮﺿﻊ 2 اﻟﻮﺿﻊ دﻗﻴﻘﺔ 30voir ﻋﺪاد اﻟـ دﻗﻴﻘﺔ301اﻟﻮﺿﻊاﻟـ ﻋﺪادE Montres Montres Montres avecavec couronne couronne couronne vissée, vissée, voir vissée, page page voir 11 E page 11 11 30 ﻔﺤﺔ اﻟﺼ راﺟﻊ ،اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ اﻟﺘﺎج ذات ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت : ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﺎدي :ﻋﺪاد 1D وﺿﻊ ﺳﺎﻋﺔ ذات اﻟﺘﺎجاﻟﺘﺎج ﻓﻲ اﻟﺘﺎرﻳﺦ 30 وﺿﻊ ﻔﺤﺔ اﻟﺼ راﺟﻊ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ﺳﺎﻋﺔ 12اﻟـ F ،اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ 12اﻟـ:ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﺪادF Couronne Couronne Couronne en position en position en position 1: 1: 1: 30 اﻟﺼﻔﺤﺔ راﺟﻊاﻟﻴﻮم G ، ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ذات اﻟﺘﺎج اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ:ﺗﺤﺬﻳﺮ اﻟﻴﻮمG Position Position normale. Position normale. normale. اﻟﺘﺎج E ﻋﺎدي اﻟﺘﺎج اﻟﺘﻘﻮﻳﻢﺗﺼﺤﻴﺢ ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ :2 وﺿﻊ H اﻟﺘﺎج ﻓﻲ وﺿﻊ ﻋﺎدي وﺿﻊ::1 1 وﺿﻊ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﻘﻮﻳﻢﻓﻲ اﻟﺘﺎجH Couronne Couronne Couronne en position en position en اﻟﺘﺎرﻳﺦ position 2: 2: ﻗﺒﻞ 2: أدر اﻟﺘﺎج ﻓﻲ اﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ واﺿﺒﻂ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻳﻮﻣﺎ واﺣﺪا .اﻟﻤﻄﻠﻮب اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف I اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف زرIﻮﻏﺮاف ﻋﺎدي وﺿﻊ :1ﺗﻮﻗﻴﻒ وﺿﻊ/ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﺎج ﻓﻲ 3 ﺗﻮﻗﻴﻒاﻟﻮﺿﻊ/ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦزر ﺗﺸﻐﻴﻞ 2 اﻟﻮﺿﻊ Correction Correction Correction rapide rapide du rapide quantième. du quantième. du quantième. ﺳﺮﻳﻊ ﺗﺼﺤﻴﺢ : 2 وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺘﺎج اﻧﻈﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴ . ﺑﺪﻗﺔ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻀﺒﻂ 2 وﺿﻊ ّﺺ ﺼ ﺧ ُ : ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﻣﺆﺷﺮ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮي ﻻ اﻟﺘﻲ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت : ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﺼﻔﺮ إﻟﻰ اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف ﺎدة إﻋ Jsouhaité. اﻟﺼﻔﺮ اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف إﻟﻰ زر J إﻟﻰ اﻟﺼﻔﺮ Tourner Tourner enTourner sens en sens horaire en horaire sens jusqu’à horaire jusqu’à cejusqu’à que ce que le ce quantième leque quantième le quantième indiqué indiqué soit indiqué soit celui celui de soitlade celui veille la de veille du lajour veille du زر jour souhaité. du jour souhaité. ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺳﺮﻳﻊ :2 ﺎدة وﺿﻊ اﻟﺘﺎجإﻋﻓﻲ اﻟﻮRemarque: اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻮﺿﻊ Remarque: Remarque: si vous si vous avez si avez vous une2 une montre avez montre unesans montre sans quantième, quantième, sans quantième, cette cette position cette position de position ladecouronne la1 de couronne la couronne permet permet la permet mise la mise à la à mise à ..اﻟﻤﻄﻠﻮب اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻗﺒﻞ واﺣﺪا ﻳﻮﻣﺎ اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب اﺗﺠﺎﻩ ﻓﻲ اﻟﺘﺎج أدر ﺗﺼﺤﻴﺢوﺿﻊ واﺿﺒﻂاﻟﺘﺎج K .(3ﺳﺮﻳﻊ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ 2 وﺿﻊ اﻟﺘﺎجﻓﻲ اﻟﺘﺎج اﻟﻤﻄﻠﻮب اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻗﺒﻞ واﺣﺪا ﻳﻮﻣﺎ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب:اﺗﺠﺎﻩ اﻟﺘﺎج ﻓﻲ أدرK l’heure l’heure précise; l’heure précise; voir précise; voir les instructions les voir instructions les instructions données données sous données sous couronne couronne sous couronne en position en position en3.position 3. 3. ﻓﻲ اﻟﺘﺎج )) أدﻧﺎﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻧﻈﺮ..ﺑﺪﻗﺔ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺘﺎرﻳﺦﻟﻀﺒﻂ 2 وﺿﻊ ﺧﺼ ُُ ﻳﻮﻣﺎ ::ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﻣﺆﺷﺮ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺘﻮي ﻻ اﻟﺘﻲ ::اﻟﺘﺎج ﻣﻼﺣﻈﺔ .اﻟﻤﻄﻠﻮب ّﺺﻗﺒﻞ واﺣﺪا اﻟﺘﺎرﻳﺦ واﺿﺒﻂ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺘﺎجﻓﻲ اﺗﺠﺎﻩ ت ذاتأدر ﻓﻲ اﻟﺘﺎج أدﻧﺎﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﻣﺆﺷﺮ راﺟﻊ ﻋﻠﻰ ﻋﻘﺎرب ﺗﺤﺘﻮي ﻻ،اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت ﻣﻼﺣﻈﺔ 30 ﻔﺤﺔ اﻟﺼ Couronne Couronne Couronne en position en position en position 3: اﻧﻈﺮ 3: 3: ﻟﻀﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺪﻗﺔ2 ﺧﺼّﺺ وﺿﻊ وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺘﺎج )Inaction أدﻧﺎﻩ .ﺑﺪﻗﺔ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻀﺒﻂ ُ :ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﺆﺷﺮ ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ.( ﻣﻼﺣﻈﺔ Inaction Inaction de lademontre. laاﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت montre. laMise montre. Mise àاﻧﻈﺮ l’heure àMise l’heure précise. à l’heure précise. précise. Couronne: Kde Couronne: K 2 ﺧﺼّﺺ وﺿﻊ .(:3 3 وﺿﻊ 30Tourner ﻔﺤﺔ اﻟﺼ راﺟﻊ ،اﻟﻤﻠﻮﻟﺐ اﻟﺘﺎج ذات ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت :leàﺗﺤﺬﻳﺮ remontage du Position mouvement. Position remontage Position du 1:l’aiguille mouvement. Position normale, duquantième mouvement. Tourner lesTourner aiguilles les1:aiguilles les en aiguilles sens en normale, sens horaire. en horaire. sensAu horaire. passage Au passage Aude passage de l’aiguille dedes l’aiguille heures des heures des à remontage minuit, heures à minuit, minuit, quantième le le quantième passera passera à passera la à la à la .(3 وﺿﻊ de la date: àposition éviter Position entre 2: Correction 21 h et 2 h. rapide dedans Position date: à 2: éviter Correction entre 21 rapide h.jusqu’à et h.اﻟﻮﻗﺖ la date: àindiquent éviter entre 21 h ﻓﻲ et 2اﻟﺴﺎﻋﺔ h. position souhaitée. position souhaitée. souhaitée. Continuer Continuer Continuer à tourner à tourner àlatourner dans le même le dans même sens le même sens jusqu’à jusqu’à sens ce que ce2de que les ce aiguilles les que aiguilles les aiguilles indiquent indiquent l’heure l’heure l’heure ﺑﺪﻗﺔ ﺿﺒﻂ ،ﺟﺎﻣﺪ وﺿﻊ :3 اﻟﺘﺎج ﻓﻲ وﺿﻊ ent: miseprécise. à l’heure Position précise. 3: Arrêt du mise Position l’heure 3: n’ont Arrêt du mouvement: mise à précise. ﻋﺎدي وﺿﻊ :1 précise. Remarque: précise. Remarque: Remarque: les montres lesmouvement: montres lessans montres sans quantième quantième sans àquantième n’ont pasprécise. n’ont cette pas cette pas position cette position de position couronne. de couronne. del’heure couronne. ،ﻳﺘﺠﺎوز ﻋﻘﺮب اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﻠﻴﻞ ﻳﻘﻔﺰ اﻟﺘﺎرﻳﺦ إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻤﻄﻠﻮبKﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﺘﺎج،اﻟﻌﻘﺎرب ﻓﻲ اﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ K أدر اﻟﺘﺎج 1 ،دﻳﺔ وﺿﻊ Remarque Remarque Remarque importante: importante: importante: وﺿﻊ ﻋﺎدي .ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ:اﻟﺘﺎج ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ اﻹﺗﺠﺎﻩ وﺿﻌﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﺘﺎج ﺗﻌﺒﺌﺔ ﺗﺎﺑﻊ اﻟﺤﺮآﺔ:ﺗﻌﺒﺌﺔ وﺿﻌﻴﺔ ﻋﺎ 1ﺿﺒﻂ وﺿﻌﻴﺔ اﻟﺤﺮآﺔ ﻧﻔﺲﺗﻌﺒﺌﺔ ،ﻋﺎدﻳﺔ :1 وﺿﻌﻴﺔ اﻟﺤﺮآﺔ EntreEntre 20.00 Entre 20.00 heures 20.00 heures et heures 01.00 et 01.00 heure, et 01.00 heure, la correction heure, la correction la correction rapide rapide du rapide quantième du quantième du quantième est impossible, est impossible, est impossible, le mécanisme le mécanisme le mécanisme de de de وﺿﻊ هﻨﺎك ﻟﻴﺲ ﺗﺒﻴﺎن دون ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت : :ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺑﻌﺪ ﻣ2واﻟـ ﻣﺴﺎء 9étant اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟـ اﻟﻠﻴﻞ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺑﻌﺪ هﺬﻩ ﺗﻔﺎدي 2واﻟـ ﻣﺴﺎءﻳﻠﺰم :ﺳﺮﻳﻊ 9ﺑﺸﻜﻞاﻟـ اﻟﻠﻴﻞ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻨﺘﺼﻒ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﺑﻴﻦ.3اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺑﻌﺪ 2واﻟـ هﺬﻩ :2ﻣﺴﺎء ﺗﻔﺎدي وﺿﻌﻴﺔ 9ﻳﻠﺰم اﻟـ،ﺦ اﻟﺴﺎﻋﺔ :ﻟﻠﺘﺎرﻳ ﺑﻴﻦﺳﺮﻳﻊ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺎرﻳﺦ هﺬﻩ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻳﻠﺰم ﺗﻔﺎدي 2 وﺿﻌﻴﺔ :ﺑﺸﻜﻞ ﺳﺮﻳﻊ quantième quantième quantième étant en fonction. étant enﺑﻴﻦ fonction. en fonction. s ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ ﺳﺮﻳﻊ ﺗﺼﺤﻴﺢ :2 ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺸﻜﻞ دﻗﻴﻖ: ﺗﻮﻗﻴﻒ اﻟﺤﺮآﺔ:3دﻗﻴﻖ وﺿﻌﻴﺔ اﻟﻮﻗﺖ ﺑﺸﻜﻞ9ﺿﺒﻂ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺑﺸﻜﻞ دﻗﻴﻖ :3 وﺿﻌﻴﺔ ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ 9 :اﻟﺤﺮآﺔ 9 ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ.اﻟﻤﻄﻠﻮب ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺳﺮﻳﻊ اﻟﺘﺎج اﻟﺘﺎرﻳﺦ:2 وﺿﻊﻗﺒﻞ ﻳﻮﻣﺎﻓﻲواﺣﺪا اﻟﺴﺎﻋﺔ واﺿﺒﻂ اﻟﺘﺎرﻳﺦ ﻋﻘﺎرب :ﺠﺎﻩ ﻣﻼﺣﻈﺔ هﺎﻣﺔ 43 Return the unit at the end of its service life to the available recycling systems. A la fin de sa durée de vie, veuillez retourner l’appareil à un organisme de recyclage et de collecte. Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Con objeto de preservar el medio y de5acuerdo la legislación vez finalizada la اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤ ﺗﺠﺪ،ﻣﻠﻮﻟﺐ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺗﺎج (ﺟﻮيambiente وﺣﺪات ﺿﻐﻂ ) ﻣﺘﺮا50a ﺣﺘﻰ ﻟﺘﺴﺮب اﻟﻤﺎءvigente, اﻟﻤﻀﺎدةuna اﻟﺴﺎﻋﺎت vida útil de su producto, depositelo en lugares destinados a ello. ( ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺗﺒﺎع... ﺿﺒﻂ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺦ، ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻀﺒﻴﻂ )ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺘﺎرﻳﺦ.ﺑﺬﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﻤﻄﺒﻮﻋﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺔ Alla fine della sua durata utile, smaltire l’apprecchio consegnandolo ai sistemi di raccolta :اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎتe reciclaggio disponibili. اﻟﻠﻮﻟﺐэксплуатации ﻳﺤﺮر آﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺳﻦ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺣﺘﻰ ﻋﻘﺎربвاﺗﺠﺎﻩ اﻟﺘﺎج ﻋﻜﺲпункт أدرвозврата I и сбора. Просьба по окончании срока отправить прибор имеющийся ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﻀﺒﻂ اﻟﻤﻄﻠﻮب اﻟﻘﻴﺎم ﺑ3 أو2 ﺑﺎﻹﻣﻜﺎن ﺳﺤﺒﻪ إﻟﻰ وﺿﻊ،1 ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺘﺎج ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻓﻲ وﺿﻊ II 請在腕錶的使用壽命終止時將它送至主管的回收和收集站進行處理。 .ﺣﺘﻰ ﻳﺸﺪ اآﺒﺴﻪ وﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ أدرﻩ ﺑﺎﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ،1 ﻋﺪ إﻟﻰ اﻟﻮﺿﻊ،ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺎج إﻟﻰ وﺿﻌﻪ III 耐用期間済みの機器は、現在実地されている回収システムや収集システムを利用して処分してくだ さい。 .ﻳﺮﺟﻰ ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﺮﻩ اﻹﻓﺘﺮاﺿﻲ إﻟﻰ اﻟﺠﻬﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﻌﻨﻴﺔ ﺑﺠﻤﻊ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻬﺎﻟﻜﺔ أو اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ 44
© Copyright 2025 ExpyDoc