Frasi: Business | E-mail (Thailandese-Giapponese)

bab.la Frasi: Business | E-mail
Thailandese-Giapponese
E-mail : Intestazione
เรียน ท่านประธานาธิบดี
拝啓
・・・・様
Molto formale, il destinatario è
in possesso di un titolo che va
menzionato di fronte al nome
เรียน ท่านผู้ชาย
拝啓
Formale, destinatario di sesso
maschile, nome sconosciuto
เรียน ท่านผู้หญิง
拝啓
Formale, destinatario di sesso
femminile, nome sconosciuto
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
拝啓
Formale, nome e genere del
destinatario sconosciuti
ถึงท่านทั้งหลาย
拝啓
Formale, quando ci si rivolge
ad un gruppo di persone
sconosciute o ad un
dipartimento
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
関係者各位
Formale, nome e genere del /
dei destinatari(o) sconosciuti
เรียน คุณสมิทธิ์
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso
maschile, nome noto
เรียน คุณนายสมิทธิ์
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso
femminile, sposata, nome
noto
เรียน คุณสมิทธิ์
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso
femminile, nubile, nome noto
เรียน คุณสมิทธิ์
拝啓
・・・・様
Formale, destinatario di sesso
femminile, stato civile
sconosciuto, nome noto
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
佐藤太郎様
Meno formale, dopo che si è
già stabilito un contatto
เรียน จอห์น
佐藤太郎様
Informale, in caso di rapporto
di amicizia, raro
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
・・・・についてお知らせい
たします。
Formale, quando si parla per
conto dell'intera azienda
เราเขียนติดต่อกับ...
一同に代わって、・・・・に
ついてご連絡いたします。
Formale, quando si parla per
conto dell'intera azienda
เนื่องมาจาก...
・・・にさらに付け加えます
と、
Formale, parlando di qualcosa
di tuo interesse presso la ditta
che stai contattando
เขียนอ้างอิงถึง...
・・・・に関してご連絡いた
しますが、・・・・
Formale, parlando di qualcosa
di tuo interesse presso la ditta
che stai contattando
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
・・・についてお伺いします
。
Meno formale, presentandosi
personalmente
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
・・・に代わって連絡してお
ります。
Formale, parlando in nome di
qualcun altro
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก.
..
あなたの会社は・・・に高く
評価されています。
Formale, apertura molto
garbata
・・・・していただけないで
しょうか。
Richiesta formale, tentativo
คุณจะช่วยกรุณา...
申し訳ありませんが・・・・
してくださいませんか?
Richiesta formale, tentativo
E-mail : Testo principale
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
1/3
bab.la Frasi: Business | E-mail
Thailandese-Giapponese
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
・・・・していただけると大
変ありがたく思います。
Richiesta formale, tentativo
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก
ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ
...เข้ามา
・・・・についての詳細な情
報をお送りいただけると大変
ありがたく思います。
Richiesta formale, molto
garbato
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณ
จะ...
・・・・していただければ幸
いです。
Richiesta formale, molto
garbato
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
・・・・を送っていただけま
すか。
Richiesta formale, garbato
เราสนใจที่จะรับ...
是非・・・・を購入したいと
思います。
Richiesta formale, garbato
ฉันต้องถามคุณว่า...
・・・・は可能でしょうか?
Richiesta formale, garbato
คุณช่วยแนะนำ...
・・・・を紹介してください
。
Richiesta formale, diretto
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
・・・・をお送りください。
Richiesta formale, diretto
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
至急・・・・してください。
Richiesta formale, molto
diretto
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
・・・していただけたら私ど
もは大変うれしく思います。
Richiesta formale, garbato, in
nome dell'azienda
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
現在の・・・・のカタログ記
載価格はいくらでしょうか?
Richiesta formale specifica,
diretto
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
私どもは・・・・に興味があ
るので詳細をお知らせいただ
けるとありがたいです。
Richiesta di informazioni
formale, diretto
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ
ว่าคุณผลิต...
貴社の広告で拝見した、・・
・・についての件ですが、
Richiesta di informazioni
formale, diretto
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
・・・・することを目的とし
ております。
Dichiarazione d'intenti
formale, diretto
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระ
วังและ...
私どもは貴社のご提案を考慮
し、・・・・
Formale, arrivando alla
conclusione di un accordo
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
大変申し訳ございませんが・
・・・
Formale, rifiuto o disinteresse
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
添付ファイルは・・・・のフ
ォーマットで開いてください
。
Formale, spiegazione del
programma da usare per
aprire un allegato
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้
โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัส
ได้
私のパソコンのウイルスチェ
ッカーがウイルスを感知した
ため、あなたが添付してくだ
さったファイルを開くことが
できませんでした。
Formale, diretto, spiegazione
di un problema con un
allegato
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็
วกว่านี้
แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์
อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่
า "ไม่รู้จักชื่อ"
連絡が遅れてしまい大変申し
訳ございません。しかしアド
レス間違いがあったためあな
た宛てのメールは送信できま
せんでした。
Formale, garbato
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
詳細については・・・・のウ
ェブサイトを参照して下さい
。
Formale, promuovendo il tuo
sito web
ご不明な点がございましたら
どうぞお気軽にご連絡くださ
い。
Fromale, molto garbato
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม
กรุณาบอกเราให้ทราบ
何かお役に立てることがござ
いましたらご連絡ください。
Formale, molto garbato
E-mail : Chiusura
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม
กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
2/3
bab.la Frasi: Business | E-mail
Thailandese-Giapponese
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
・・・・してくださいますよ
うお願いいたします。
Formale, molto garbato
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม
อย่าลังเลที่จะถามฉัน
詳細に関してはどうぞお気軽
にご連絡ください。
Formale, molto garbato
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรว
จสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่
สุด
この件につきましでできるだ
け早くお調べいただけると大
変ありがたく思います。
Formale, molto garbato
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
・・・・のため、できるだけ
早いお返事をお待ちしており
ます。
Formale, garbato
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม
คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
詳細に関してはどうぞお気軽
にご連絡ください。
Formale, garbato
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงา
นกับคุณ
お取り引きを開始させていた
だきたく思います。
Formale, garbato
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือ
ของคุณ
お力添えいただきありがとう
ございます。
Formale, garbato
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้
กับคุณ
この件について話し合える日
を心待ちにしています。
Formale, diretto
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
さらに情報が必要な場合は・
・・・
Formale, diretto
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่า
งมาก
誠にありがとうございました
。
Formale, diretto
กรุณาติดต่อฉัน โทรศัพท์ของฉันคือ...
私までご連絡ください。電話
番号は・・・・です。
Formale, molto diretto
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราว
จากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
お返事を楽しみに待っていま
す。
Meno formale, garbato
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
敬具
Formale, nome del
destinatario sconosciuto
ด้วยความจริงใจ
敬具
Formale, molto usato,
destinatario noto
ด้วยความเคารพอย่างสูง
敬白
Formale, meno usato,
destinatario noto
ด้วยความเคารพ
敬具
Informale, tra soci in affari che
usano un linguaggio informale
tra loro
ด้วยความเคารพ
よろしくお願い致します。
Informale, tra soci in affari che
lavorano spesso insieme
3/3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)