2)各国提案表(IL, NO, RU, KR, FR, CH)意見取り

【専門家委員会第25回会合】(スイス提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
仮提案番号
番
提案
種別
類
英語表記
(仮)日本語訳
固有番号
国際分類室
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
The corresponding english term "preparations" is not
consistent with the existing french term (in april 14,
the CE decided to change the term in the alph. list).
英語の用語「preparations」に既存の仏語の用語が対
応していない。(2014年4月に、専門家委員会が、ア
ルファベット順一覧表の用語を変更することを決定し
た。)
LP
1
25-CH-01- 類見出し変
更
仏
5
produits pharmaceutiques et
vétérinaires → préparations
pharmaceutiques et vétérinaires
薬剤及び獣医科用剤
2
25-CH-01英
5
pharmaceutical and veterinary
preparations
薬剤及び獣医科用剤
not affected
英語に影響はなし。
1.2
35
optimisation de moteurs de
recherche → optimisation de
moteurs de recherche à des fins de
promotion de vente
検索エンジンの検索結果の最適
化 → 販売促進のための検索
エンジンの最適化
The existing entry could be a marketing service (35)
or an IT programming service (42)
既存の表示は、マーケティング(第35類)またはITに
関する電子計算機プログラムの設計・作成又は保守
(第42類)である可能性がある。
2.1
3
4
25-CH-02仏
25-CH-02英
類見出し
英語維持
表示変更
表示変更
35
350111
350111
search engine optimization →
search engine optimization for
sales promotion
検索エンジンの検索結果の最適
化 → 販売促進のための検索
エンジンの検索結果の最適化
35A01
35B01
35A01
35B01
2.2
3.1
3.2
5
25-CH-03- 類見出し変
更
仏
36
assurances → services
d'assurance
保険 → 保険のサービス
6
25-CH-03英
36
insurance
保険
not affected
英語に影響はなし。
類見出し
英語維持
1
賛否
備考
1.1
The existing entry could be a marketing service (35)
or an IT programming service (42)
既存の表示は、マーケティング(第35類)またはITに
関する電子計算機プログラムの設計・作成又は保守
(第42類)である可能性がある。
Whereas the English term describes the service of
selling insurance to people, the french term does not.
In French "assurances" means "contracts of insurance"
or "insurance companies"
英語の用語が、人々への保険を販売するサービスを
表示しているのに対し、仏語はそう表示していない。
仏語の「assurances」は、「保険の契約」または「保険
会社」を意味する。
参考情報
-
<35類>
国際 35類 marketing マーケティング 35A01 35A02
35B01
公表G&S 35類 marketing services マーケティング
35A01 35A02 35B01
三庁G&S 35類 advertising and marketing; 広告及びマー
ケティング 35A01 35A02 35B01
○
<42類>
国際 42類 providing search engines for the internet 検索
エンジンの提供 42P02
公表G&S 42類 IT programming services; ITに関する
電子計算機プログラムの設計・作成又は保守 42P02
-
2014/11/25
【専門家委員会第25回会合】(スイス提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
仮提案番号
番
提案
種別
類
7
25-CH-04仏
表示変更
36
8
25-CH-04英
表示変更
英語維持
9
25-CH-05仏
10
25-CH-06仏
11
25-CH-05英
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
国際分類室
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
LP
actuariat describes a technique in the field of finances
or insurances, but not a service.
「actuariat」は、財務または保険の分野の技術を表示
しており、サービスではない。
4.1
360003
actuariat → services actuariels
保険数理
36C01
36
36003
actuarial services
保険数理
36C01
not affected
英語に影響はなし。
4.2
表示変更
36
360018
cautions [guaranties] → Service
de cautionnement
債務の保証
36A01
in plural, the term doesn't describe a service
複数形では、この用語はサービスを表示していない。
5.1
表示変更
36
360018
guaranties [cautions] → Service
de cautionnement
債務の保証
36A01
in plural, the term doesn't describe a service
複数形では、この用語はサービスを表示していない。
5.1
36A01
in plural, the term doesn't describe a service, whereas
"guarantee" is understood as "to agree to pay back the
money that someone else owes if they cannot pay it
back themselves"
「guarantee」は、「もし、自分自身で返済できない場
合、他人がその金銭を返済することに同意すること」
として理解されるのに対し、複数形では、この用語は
サービスを表示していない。
5.2
The first French term doesn't describe a service and
the two services aren't necessary the same. They
should be recorded under different numbers.
最初の仏語の用語「expertises fiscales」は、サービス
を表示していない上、2つのサービスは必ずしも同一
ではない。異なる固有番号で表示されるべきである。
6.1
表示変更
36
360018
guarantees → guaranteeing
債務の保証
12
25-CH-07仏
表示変更
36
360025
expertises fiscales → services
d'expertise fiscales
財政の評価
36A01
36J01
13
25-CH-08仏
表示変更
固有番号
変更
36
360025
estimations fiscales →
estimation fiscale
財政の評価
36A01
36J01
参考情報
賛否
備考
-
-
6.1
2
2014/11/25
【専門家委員会第25回会合】(スイス提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
仮提案番号
番
提案
種別
類
14
25-CH-06英
表示変更
36
15
25-CH-07英
固有番号
変更
36
16
17
18
25-CH-09仏
25-CH-08英
25-CH-10仏
表示変更
維持
表示変更
36
36
36
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
(仮)
類似群
国際分類室
提案理由
参考訳
"surveying" instead of "assessments" to adapt the
English term to the French "services d'expertise". The
two entries should be recorded under different
numbers
仏語の用語「services d'expertise」に対応する英語の
用語は、「assessments」ではなく「surveying」である。2
つの表示は異なる固有番号で表示されるべきであ
る。
LP
360025
36A01
36J01
360025
fiscal valuations
課税額の査定
36J01
(分類室)
25-CH-06-英と固有番号を分ける提案
6.2
360045
agences de logement [propriétés
immobilières] → services
d'agences de logement
[appartements]
アパートの貸与の媒介又は取次
ぎ
36D01
The existing entry doesn't describe a service + terms
in brackets aren't the same. The French term is
broader.
既存の表示はサービスを表示していない。さらに、角
括弧内の用語は、同一ではない。仏語表示は広すぎ
る。
7.1
36D01
not affected. In accordance of the discussions during
the last meeting (CLIM/CE/24/2) in april 2014, for the
English speeking countries the existing entry is a
service.
英語に影響しない。2014年4月に開催された前回の
専門家委員会会合での議論(CLIM/CE/24/2)に
従って、英語を話す国々では、既存の表示はサービ
スである。
7.2
36A01
existing entry too vage: issuance of cards? cancelling
of stolen cards? handeling fraud cases? processing of
payments?
既存の表示はあいまいである。カードの保証?盗難
されたカードの解約?詐欺事件の対処?支払い代
金の決済処理?
8.1
360045
360056
services de cartes de crédits →
traitement de paiements par carte
de crédits
クレジットカード利用者に代わっ
てする支払代金の清算
3
賛否
備考
-
訳要検討
-
訳要検討
国際 36類 fiscal assessments 財政の評価 36A01 36J01
fiscal assessments → fiscal
surveying
財政の評価 → 財政の調査
accommodation bureaux
[apartments]
アパートの貸与の媒介又は取次
ぎ
参考情報
6.2
sur・vey・ing-[名][U] 測量(術).
survey3◆〈家屋などを〉査定する, 調査する
国際 36類 fiscal valuations 課税額の査定 36J01
-
2014/11/25
【専門家委員会第25回会合】(スイス提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
仮提案番号
番
19
20
25-CH-09英
25-CH-11仏
21
25-CH-10英
22
25-CH-12仏
提案
種別
表示変更
表示変更
表示変更
表示変更
類
36
36
36
38
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
360056
credit card services →
processing of credit card
payments
クレジットカード利用者に代わっ
てする支払代金の清算
360057
services de cartes de débits →
traitement de paiements par carte
de débit
デビットカード利用者に代わって
する支払代金の決済
(仮)
類似群
国際分類室
提案理由
参考訳
LP
参考情報
賛否
36A01
existing entry too vage: issuance of cards? cancelling
of stolen cards? handeling fraud cases? processing of
payments?
既存の表示はあいまいである。カードの保証?盗難
されたカードの解約?詐欺事件の対処?支払い代
金の決済処理?
8.2
国際 36類 credit card services クレジットカード利用者に代
わってする支払代金の清算 36A01
三庁G&S 36類 credit and debit card services; クレジット
カード及びデビットカードの利用者に代わってする支払代
金の清算及び決済 36A01
公表G&S 36類 electronic processing of payments 支払代
金の電子決済 36A01
三庁G&S 36類 processing electronic payments made
through prepaid cards, プリペイドカードによる支払代金の
電子決済 36A01
公表G&S 36類 processing of electronic payments 支払代
金の電子決済 36A01
○
36A01
existing entry too vage: issuance of cards? cancelling
of stolen cards? handeling fraud cases? processing of
payments?
既存の表示はあいまいである。カードの保証?盗難
されたカードの解約?詐欺事件の対処?支払い代
金の決済処理?
9.1
○
360057
debit card services →
processing of debit card payments
デビットカード利用者に代わって
する支払代金の決済
36A01
existing entry too vage: issuance of cards? cancelling
of stolen cards? handeling fraud cases? processing of
payments?
既存の表示はあいまいである。カードの保証?盗難
されたカードの解約?詐欺事件の対処?支払い代
金の決済処理?
380012
agences de presse → services
d'agences de presse
報道をする者に対するニュース
の供給
38C01
The existing entries don't describe a service
既存の表示はサービスを表示していない。
4
9.2
国際 36類 credit card services クレジットカード利用者に代
わってする支払代金の清算 36A01
三庁G&S 36類 credit and debit card services; クレジット
カード及びデビットカードの利用者に代わってする支払代
金の清算及び決済 36A01
公表G&S 36類 electronic processing of payments 支払代
金の電子決済 36A01
三庁G&S 36類 processing electronic payments made
through prepaid cards, プリペイドカードによる支払代金の
電子決済 36A01
公表G&S 36類 processing of electronic payments 支払代
金の電子決済 36A01
10.1
国際 38類 news agencies 報道をする者に対するニュース
の供給 38C01
備考
2014/11/25
【専門家委員会第25回会合】(スイス提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
仮提案番号
番
23
24
25
26
25-CH-13仏
提案
種別
表示変更
25-CH-11英
表示変更
25-CH-12英
維持
25-CH-14仏
27
25-CH-13英
28
25-CH-15仏
表示変更
表示変更
表示変更
類
38
38
38
38
38
41
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
国際分類室
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
LP
参考情報
10.1
国際 38類 wire service 報道をする者に対するニュースの
供給 38C01
10.2
国際 38類 wire service 報道をする者に対するニュースの
供給 38C01
-
10.2
国際 38類 news agencies 報道をする者に対するニュース
の供給 38C01
-
380012
agences d'informations
[nouvelles] → services
d'agences d'informations
[nouvelles]
報道をする者に対するニュース
の供給
380012
wire service → wire services
報道をする者に対するニュース
の供給
38C01
news agencies
報道をする者に対するニュース
の供給
38C01
not affected
英語に影響はなし。
38A01
existing entry too vage: it could be a
telecommunication (38) or a hosting service (42) or
even a product of class 9
11.1
既存の表示はあいまいである。電気通信(第38類)ま
たはホスティング(第42類)のサービス、もしくは第9類
の製品を含む可能性がある。
38A01
existing entry too vage: it could be a
telecommunication (38) or a hosting service (42) or
国際 38類 electronic mail 電子メールによる通信 38A01
even a product (publication) of class 9
11.2 公表G&S 38類 collection and transmission of electronic
既存の表示はあいまいである。電気通信(第38類)ま
messages 電子メッセージの収集及び送信 38A01
たはホスティング(第42類)のサービス、もしくは第9類
の製品を含む可能性がある。
41E03
The existing entry doesn't describe a service but an
enterprise
既存の表示はサービスではなく事業を表示してい
る。
380012
380025
messagerie électronique →
transmission de courriels
電子メールによる通信
380025
electronic mail → transmission
of electronic mails
電子メールによる通信
410009
cirques → services de cirques
サーカスの企画・運営又は開催
38C01
The existing entries don't describe a service
既存の表示はサービスを表示していない。
not affected
英語に影響はなし。
(分類室)
「S」が付加されているが?
5
賛否
備考
WOより、削除提案アリ
(25-WO-315-英)
○
12.1
2014/11/25
【専門家委員会第25回会合】(スイス提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
仮提案番号
番
29
25-CH-14英
30
25-CH-16仏
提案
種別
表示変更
表示変更
類
41
41
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
The existing entry doesn't describe a service
既存の表示はサービスを表示していない。
14.1
41K01
The existing entry doesn't describe a service
既存の表示はサービスを表示していない。
14.2
41A01
The existing entry doesn't describe a service but an
enterprise
既存の表示はサービスではなく事業を表示してい
る。
15.1
41A01
The existing entry doesn't describe a service but an
enterprise
既存の表示はサービスではなく事業を表示してい
る。
15.2 国際 41類 boarding schools 全寮制学校における教育 41A01 -
25-CH-16英
表示変更
41
410052
gambling → providing
gambling services
賭博の提供
410075
pensionnats → services de
pensionnats [éducation]
全寮制学校における教育
410075
boarding schools → boarding
school services [education]
全寮制学校における教育
41
-
41K02
33
表示変更
13.2 国際 41類 music-halls 音楽・演芸会場の提供 41K02
WOより、もう古い言葉であると
して「presentation of variety
shows」への表示変更提案ア
リ。(25-WO-319-英)
41K02
410052
25-CH-17英
13.1
410027
41
35
41K02
The existing entry doesn't describe a service but an
enterprise
既存の表示はサービスではなく事業を表示してい
る。
-
WOより、「presentation of
circus performances」と表示変
更する提案アリ。(25-WO318-英)
The existing entry doesn't describe a service but an
enterprise
既存の表示はサービスではなく事業を表示してい
る。
表示変更
41
12.2 国際 41類 circuses サーカスの企画・運営又は開催 41E03
備考
music-halls → music-hall
services
音楽・演芸会場の提供
32
表示変更
41E03
The existing entry doesn't describe a service but an
enterprise
既存の表示はサービスではなく事業を表示してい
る。
賛否
410027
jeux d'argent → mise à
disposition de services de jeux
d'argent
賭博の提供
25-CH-18仏
参考情報
music-hall → services de musichalls
音楽・演芸会場の提供
25-CH-17仏
34
LP
410009
31
41
提案理由
参考訳
circuses → circus services
サーカスの企画・運営又は開催
25-CH-15英
表示変更
(仮)
類似群
国際分類室
6
-
WOより「boarding school
education」への表示変更提案
アリ。(25-WO-320-英)
2014/11/25
【専門家委員会第25回会合】(スイス提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
仮提案番号
番
36
25-CH-19仏
提案
種別
表示変更
37
25-CH-18英
38
25-CH-20仏
表示変更
39
25-CH-19英
維持
40
25-CH-21仏
表示変更
表示変更
類
41
固有番号
410098
英語表記
(仮)日本語訳
boîtes de nuit → services de boî
tes de nuit [divertissement]
ナイトクラブの提供
国際分類室
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
LP
41K01
This service was changed during the last meeting
(CLIM/CE/24/2) in april to "services de boîtes de
nuits". On the occasion of the discussion between the
German, Austrian and Swiss offices of the German
translation, we realised that the service is too vague,
because it could also be a service of class 43
(providing drinks).
16.1
当サービスは4月に開催された前回の専門家委員会
会合(CLIM/CE/24/2)で、「services de boîtes de nuits」
に変更された。
ドイツ、オーストリア、スイス知財庁間で、ドイツ語の翻
訳について議論する機会を持った際に、第43類の
サービス(飲料の提供)も含む可能性があるため、
我々は、当サービスは広すぎることを認識した。
参考情報
410098
night clubs → night clubs
[entertainment]
ナイトクラブの提供
41K01
基準 41類 Providing amusement facilities 娯楽施設の提
On the occassion of the discussion between the
供 41K01
German, Austrian and Swiss offices of the German
国際 41類 night clubs ナイトクラブの提供 41K01
translation, we realised that the service is too vague,
基準 43類 Providing foods and beverages 飲食物の提供
because it could also be a service of classe 43
42B01
16.2
(providing drinks).
国際 41類 entertainment 娯楽の提供 41E01 41E02 41E03
ドイツ、オーストリア、スイス知財庁間で、ドイツ語の翻
41E04 41E05 41F01 41F06 41G01 41G02 41G03 41G04
訳について議論する機会を持った際に、第43類の
41K01
サービス(飲料の提供)も含む可能性があるため、
公表G&S 41類 night club entertainment services ナイトク
我々は、当サービスは広すぎることを認識した。
ラブの提供 41K01
41
410049
épreuves pédagogiques →
exécuter des épreuves pé
dagogiques
教育上の試験の実施
41A01
The existing entry doesn't describe a service
既存の表示はサービスを表示していない。
17.1
41
410049
educational examination
教育上の試験の実施
41A01
not affected
英語に影響はなし。
17.2
430108
restaurants à service rapide et
permanent [snack-bars] →
services de restaurants à service
rapide et permanent [snack-bars]"
または services de snack-bars
軽食堂における飲食物の提供
42B01
The existing entry doesn't describe a service
既存の表示はサービスを表示していない。
18.1
41
43
7
賛否
備考
-
WOより「night club services」へ
の表示変更提案アリ。(25WO-322-英)
-
2014/11/25
【専門家委員会第25回会合】(スイス提案)意見募集
別紙1
各国提案 (10/31当初提案)
項
仮提案番号
番
提案
種別
類
固有番号
英語表記
(仮)日本語訳
国際分類室
(仮)
類似群
提案理由
参考訳
LP
参考情報
41
25-CH-20英
維持
43
430108
snack-bars
軽食堂における飲食物の提供
42B01
not affected
英語に影響はなし。
18.2
42
25-CH-22仏
表示変更
44
440113
art dentaire → services
dentaires
歯科医業
42V02
The existing entry doesn't describe a service
既存の表示はサービスを表示していない。
19.1
43
25-CH-21英
表示変更
44
440113
dentistry → dentistry services
歯科医業
42V02
The existing entry doesn't describe a service
既存の表示はサービスを表示していない。
19.2 国際 44類 dentistry 歯科医業 42V02
20.1 国際 44類 medical assistance 医療補助 42V02
20.2
44
25-CH-23仏
表示変更
44
440111
art vétérinaire → assistance
vétérinaire
獣医補助
42V02
The existing entry doesn't describe a service. The new
one would be consistent with "assistance médicale"
(Basic-No. 440087)
既存の表示はサービスを表示していない。新しい表
示は、「assistance médicale/medical assistance」(医療
補助)(固有番号440087)と一致する。
45
25-CH-22英
維持
44
440111
veterinary assistance
獣医補助
42V04
not affected
英語に影響はなし。
8
賛否
備考
-
○
-
2014/11/25