DEUtSCH GEBRAUCHSANLEITUNG ZEST CHAIRSIDE® Verbindungselement-Verarbeitungsmaterial Indikationen Das ZEST CHAIRSIDE® Verbindungselement-Verarbeitungsmaterial ist ein zahnfleischfarbenes Dual-Cure-Kompositmaterial (selbsthärtend oder Aushärtung mit UV-Licht) zur Verarbeitung von Verbindungselementen zu Total- oder Teilprothesen. Das Verfahren kann am Behandlungsstuhl oder im Labor durchgeführt werden. Das Material kann auch zur Füllung von Hohlräumen in einer Prothese verwendet werden. Vorteile • Automatische Mischung; in einer Doppelschubspritze geliefert • Selbsthärtung oder beschleunigte Aushärtung durch Anwendung von UV-Licht • Niedrige Aushärtetemperatur • Das Material geht eine Bindung mit sich selbst ein und ermöglicht somit die einfache Füllung von Hohlräumen oder Zugabe von Material. Wichtig – Besondere Anweisungen Nur für USA: Laut US-Bundesgesetz darf dieses Produkt ausschließlich von einem approbierten Zahnarzt bzw. einem qualifizierten, zugelassenen Praktiker oder in dessen Auftrag gekauft werden. Es muss immer mit der entfernten Möglichkeit einer Überempfindlichkeit des Patienten gegenüber dem ZEST CHAIRSIDE® VerbindungselementVerarbeitungsmaterial gerechnet werden. Bei Auftreten einer allergischen Reaktion muss die Verwendung des Materials vermieden und ein alternatives Material mit einer anderen chemischen Zusammensetzung gewählt werden. Das ZEST CHAIRSIDE® Verbindungselement-Verarbeitungsmaterial wird nicht durch eine MRT-Umgebung beeinflusst und wurde daher nicht in Bezug auf Erwärmung oder Migration in der MRT-Umgebung geprüft. Applikation 1. In der Prothese eine Vertiefung von ausreichender Größe vorbereiten, damit das Prothesenacrylat nicht mit dem Verbindungselement in Kontakt ist. Die Tiefe und der Durchmesser der Vertiefung sollten ca. 1 mm größer als das Verbindungselement sein, um ausreichend Platz für das Material zu schaffen. Die Vertiefung muss einen Unterschnitt aufweisen, um die höchste mechanische Haltekraft für das Verbindungselement in der Prothese zu erzielen. Durch Einschnitt eines lingualen Fensters durch den Flansch der Prothesenbasis kann bestimmt werden, ob dieVertiefung groß genug ist. Durch das linguale Fenster kann auch überschüssiges Kompositmaterial austreten. 2. DieVerschlusskappe der Spritze mit einerVierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn abziehen. Die Kappe entsorgen. Hinweis: Bei der Probespritze ist die Mischkanüle mit Mikroapplikatorspitze bereits an der Spritze aufgesetzt. Die fertig konfektionierte Mischkanüle in ihrer gesperrten Position festziehen, indem die mit Gewinde versehene Spitze im Uhrzeigersinn festgezogen wird. Dann mit Schritt 5 fortfahren. 3. Bei der erstmaligen Verwendung der Spritze ohne aufgesetzte Mischkanüle Material aus der Spritze ausdrücken, bis Material aus beiden Austrittsöffnungen dispensiert wird. 4. Eine neue Mischkanüle aufsetzen. Hierzu die Spitze drehen, bis sie auf dem Spritzenende aufsitzt und dann mit einer Vierteldrehung im Uhrzeigersinn einrasten.Wenn eineVerwendung der Mikroapplikatorspitze gewünscht wird, diese am Ende der Mischkanüle einrasten. 5. Etwaige Unterschnitte im Umfeld der Befestigungselemente, Abutments oder Zähne ausblocken. Hinweis: Nach Ablauf der Erstarrungszeit können nicht ausreichend ausgeblockte Unterschnitte zur Fixierung der Prothese führen. 6. Den Kolben herunterdrücken, um das ZEST CHAIRSIDE® Befestigungselement-Verarbeitungsmaterial zu dispensieren. Eine geringe Menge des Materials im Mund oder am Modell um das Befestigungselement herum applizieren. Zusätzliches Material in die Vertiefung in der Prothese dispensieren. Die Verarbeitungszeit des Materials beträgt 2 Minuten und 15 Sekunden. Dies ist die Zeit ab Ausdrücken des Materials aus der Spitze, die zur Platzierung der Prothese zur Verfügung steht. Sicherstellen, dass die Prothese passiv, d. h. ohne hohen Beißdruck, eingesetzt wird. Es muss vermieden werden, dass der Patient das Zahnfleisch durch einen festen Mundverschluss verlagert, da dies zu einer falschen Positionierung der Befestigungselemente in der Prothese führen kann. Das würde die Platzierung der Prothese und Sicherstellung der korrekten Haltekraft der Befestigungselemente erschweren. 7. Weitere 2 Minuten und 45 Sekunden warten, bis das Material erstarrt ist (insgesamt 5 Minuten ab dem Zeitpunkt der Vermischung des Materials). An diesem Punkt ist das Material so weit erstarrt, dass die Befestigungselemente festgehalten werden. Hinweis: Bei Entfernung vor Erreichen der Erstarrungszeit kann das Material aus nicht ausgeblockten Unterschnitten austreten und die Befestigungselemente werden u. U. nicht in der Prothese festgehalten. In dem Fall müsste das Verfahren wiederholt werden. Die Erstarrungszeit wird bei Raumtemperatur bestimmt. Eine Verwendung des Materials bei erhöhter Temperatur, z. B. im Mundraum, kann die Erstarrungszeit verkürzen. 8. Die Aushärtezeit des Materials beträgt 7 Minuten (ab dem Zeitpunkt der Vermischung des Materials). Die Aushärtezeit kann durch 30-sekündige Anwendung von UV-Licht beschleunigt werden. Hinweis: Die Aushärtezeit wird bei Raumtemperatur bestimmt. Eine Verwendung des Materials bei erhöhter Temperatur, z. B. im Mundraum, kann die Aushärtezeit verkürzen. 9. Überschüssiges Material kann einfach mit einem Zahnfräser aus Prothesenbereichen entfernt werden. 10. Die Mischkanüle ist zu entfernen, um ein zusätzliches Verbindungselement in einer Prothese zu verarbeiten oder um Hohlräume in der Prothese zu füllen. Eine unbenutzte Spitze aufsetzen und das Verbindungselement verarbeiten, wie oben beschrieben. Alle zwischen der Prothese und dem Verbindungselement festgestellten Hohlräume können außerhalb des Mundes oder vom Modell entfernt gefüllt werden. Das Material kann mithilfe einer UV-Lichtquelle 30 Sekunden lang ausgehärtet werden. Für die Selbstaushärtung muss mindestens 7 Minuten gewartet werden. Hinweis: Wenn noch verwendbares Material in der Spritze übrig ist, stets die benutzte Kanüle an der Spritze aufgesetzt lassen. Lagerung Es empfiehlt sich, das Material gekühlt zu lagern, um die volle Haltbarkeit sicherzustellen. Das Material ist vor der Verwendung aus dem Kühlschrank zu nehmen und bei Raumtemperatur zu verwenden. Nicht über das Verfallsdatum hinaus verwenden. Handhabung des Materials Angaben zur korrekten Handhabung des Materials sind dem MaterialSicherheitsdatenblatt (MSDS) zu entnehmen. Diese Informationen sind auf der Website von Zest Anchors (www.zestanchors.com) abrufbar. PORtUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ZEST CHAIRSIDE® - Material de Processamento da Fixação de Acessórios Indicações O Material de Processamento da Fixação de Acessórios ZEST CHAIRSIDE® é um material composto com a cor de um tecido e dois tipos de cura (cura por si próprio ou cura com luz UV) que é usado para processar a fixação de acessórios a dentaduras completas ou parciais usando quer um procedimento junto da cadeira de tratamento quer um procedimento laboratorial. Também pode ser usado para preencher espaços vazios numa dentadura. Vantagens • Mistura automática, distribuição numa seringa de duas câmaras • Cura (endurecimento por reticulação polimérica) por si próprio ou cura pela aplicação de luz UV • Baixa temperatura de cura • O material liga-se a si próprio permitindo o fácil enchimento de espaços vazios ou a adição de material. Importante – Instruções especiais A lei federal (dos E.U.A.) restringe este dispositivo a ser vendido por ou por ordem de um dentista ou de pessoal médico apropriadamente licenciado. Existe sempre a remota possibilidade de que um doente possa ter uma sensibilidade ao Material de Processamento da Fixação de Acessórios ZEST CHAIRSIDE®. Caso ocorra uma reacção alérgica, deverá ser evitado o uso do material e deverá ser utilizado um material alternativo com química diferente. O Material de Processamento da Fixação de Acessórios ZEST CHAIRSIDE® não é afectado pelo ambiente de Ressonância Magnética (MR) e portanto não foi ensaiado quanto a aquecimento nem migração no ambiente de Ressonância Magnética. Aplicação 1. Prepare uma cavidade na dentadura suficientemente grande para que o acrílico de dentadura não entre em contacto com o acessório a fixar. A cavidade deverá ser aproximadamente 1 mm maior em diâmetro e profundidade do que o acessório a fixar, para proporcionar espaço adequado para o material. A cavidade tem que ter um recesso mais largo no fundo do que na entrada, para fornecer a retenção mecânica máxima para o acessório fixado na dentadura. Cortar uma janela do lado da língua através da flange da base da dentadura irá fornecer uma maneira de ver se a cavidade é suficientemente grande para proporcionar um meio de escape para qualquer material composto em excesso. 2. Retire a tampa da extremidade da seringa rodando ¼ de volta no sentido dos ponteiros do relógio e puxando. Descarte a tampa. Observação: Na seringa pequena (Trial Size) para uma só dentadura, a ponta de mistura com um micro-aplicador na extremidade está pré-fixada na seringa. Aperte a ponta de mistura pré-montada para a sua posição trancada rodando a ponta roscada no sentido dos ponteiros do relógio até que fique bem apertada e siga para o passo 5. 3. Quado usar uma seringa pela primeira vez, esprema material da seringa sem ter uma ponta de mistura montada no seu lugar, até que o material seja distribuído pelos dois orifícios de saída. 4. Monte uma nova ponta de mistura rodando a ponta até que caia dentro da extremidade da seringa e rode ¼ de volta no sentido dos ponteiros do relógio para trancar a ponta no seu lugar. Se for oportuno utilizar a ponta com micro-aplicador, encaixe-o na extremidade da ponta de mistura. 5. Tape (com material como uma junta de silicone) quaisquer recessos em volta dos acessórios fixados, pivôs ou dentes. Observação: Depois de ter decorrido o tempo de endurecimento inicial, quaisquer recessos que não tenham sido suficientemente tapados poderão fazer com que a dentadura fique bloqueada no seu lugar. 6. Empurre o êmbolo para distribuir o material de Processamento da Fixação de Acessórios ZEST CHAIRSIDE®. Aplique uma pequena quantidade de material em volta do acessório fixado na boca ou no modelo. Distribua material adicional para dentro das cavidades na dentadura. O tempo de trabalho do material é de 2 minutos e 15 segundos. Este é o período de tempo disponível para assentar a dentadura, desde o momento em que o material é espremido da ponta. Assegure-se de que assenta a dentadura de forma passiva, sem excessiva pressão de mordida. Se se deixar que o doente desloque o tecido/dentadura fechando a maxila com firmeza, os acessórios fixados poderão ficar em posição errada na dentadura. Isto fará com que seja difícil assentar a dentadura e conseguir que os acessórios fixados forneçam a retenção apropriada. 7. Espere mais 2 minutos e 45 segundos para que o material faça o endurecimento inicial (total de 5 minutos desde o momento em que o material foi misturado). Neste ponto, o material tem suficiente endurecimento inicial para reter os acessórios fixados. Observação: A remoção antes de ter atingido o tempo de endurecimento inicial poderá permitir que o material se solte de quaisquer recessos não bloqueados; porém, os acessórios a fixar poderão não ser retidos na dentadura, obrigando a repetir o processo. O tempo de endurecimento inicial é estabelecido à temperatura ambiente. O uso de material a temperaturas elevadas, tal como no ambiente oral, pode encurtar o tempo de endurecimento inicial. 8. O tempo de cura completa do material é de 7 minutos (desde o momento em que o material é misturado). O tempo de cura pode ser acelerado coma aplicação de luz UV durante 30 segundos. Observação: O tempo de cura é estabelecido à temperatura ambiente. O uso de material a temperaturas elevadas, tal como no ambiente oral, pode encurtar o tempo de cura. 9. O excesso de material pode ser removido de áreas da dentadura usando uma broca dental. 10. Para processar um acessório a fixar adicionalmente na dentadura ou para preencher espaços vazios na dentadura, retire a ponta de mistura. Substitua-a com uma ponta não usada e processe o acessório a fixar seguindo os passos anteriores. Quaisquer espaços vazios detectados entre a dentadura e o acessório a fixar podem ser preenchidos fora da boca ou sem usar o modelo. O material pode ser curado usando luz UV durante 30 segundos ou pode ser deixado para que se cure a si próprio durante um mínimo de 7 minutos. Observação: Se ficar material utilizável na seringa, deixe sempre a ponta usada ficar presa à seringa. Armazenagem Recomenda-se que o material seja refrigerado para assegurar uma vida completa em armazém. O material deverá ser retirado da refrigeração antes de ser usado e deverá ser usado à temperatura ambiente. Não use depois da data de vencimento. Manipulação do material As informações sobre a correcta manipulação do material podem ser encontradas na Folha de Dados de Segurança do Material (MSDS). Estas informações podem ser encontradas no website da Zest Anchors. (www. zestanchors.com). العربية تعليمات االستعمال ZEST CHAIRSIDE® مادة معالجة المثبتات دواعي االستعمال هي مادة نسيجيةZEST CHAIRSIDE® مادة معالجة المثبتات مركبة وملونة مزدوجة المعالجة )معالجة ذاتية أو باألشعة فوق البنفسجية( تستعمل في معالجة مثبتات تركيب أطقم األسنان الكاملة أو الجزئية باستعمال إجراءات لتركيب كما.“ أو في المختبراتchair-side” األطقم في العيادة .تستعمل في ملء الفراغات في أطقم األسنان االصطناعية المزايا .ذاتية المزج تسلم في محقنة بانبوبتين • ذاتية المعالجة أو معالجة معجلة • للأشعة فوق بتعريضها .البنفسجية .تتم المعالجة في درجة حرارة منخفضة • المادة تتماسك بنفسها إلتاحة ملء • أو إضافة المادة الفراغات .بسهولة هام – تعليمات خاصة تحدد الحكومة الفدرالية )الواليات المتحدة األمريكية( بيع هذه األداة من قبل أو بموجب طلب مقدم من قبل طبيب أو .أخصائي أسنان مرخص فقط ً دائما احتمال وجدود حساسية لدى المريض ضد هناك في حالة حدوث رد.ZEST CHAIRSIDE® مادة معالجة المثبتات فعل حساسية يجب التوقف عن استعمال المادة واستخدام .مادة بديلة ذات خواص كيماوية مختلفة ال تتأثر في بيئةZEST CHAIRSIDE® مادة معالجة المثبتات ( ولهذا لم يتم اختبارهاMR) التنظير بالرنين المغنطيسي .الرتفاع حرارتها أو تحركها في بيئة الرنين المغنطيسي الوضع قم بتحضير تجويف في طقم األسنان كبير كفاية بحيث.1 يجب.ال تلامس مادة المعالجة اكريليك طقم األسنان مم من1 أن يكون قطر وعمق التجويف أكبر حوالي يجب.وصلة التثبيت لتوفير مكان مناسب لوضع المادة أن يتوفر في التجويف مجال أدنى مناسب لتوفير أقصى احتباس لوصلة التثبيت في طقم األسنان َقص نافذة لسانية باتجاه اللسان عبر.االصطناعية شفة قاعدة طقم األسنان االصطناعية سيوفر وسيلة .خروج المادة المركبة الزائدة انزع غطاء المحقنة بإدارته ربع دورة بعكس اتجاه.2 . تخلص من الغطاء.عقارب الساعة وسحبه للخارج في محقنة حجم التجربة يكون رأس المزج:ملاحظة ً ً .مسبقا بالمحقنة موصوال المجهز برأس أداة الوضع ً مسبقا في وضع القفل قم بشد رأس المزج المركب بإدارة الرأس المسنن باتجاه عقارب الساعة حتى ً .5 محكما وانتقل للخطوة يصبح ادفع المادة من المحقنة، عند استعمال محقنة ألول مرة.3 بدون تركيب رأس المزج حتى يتم اخراج المادة من .الفوهتين قم بتركيب رأس مزج جديد بإدارة الرأس حتى يسقط.4 على نهاية المحقنة وأدره ربع دورة باتجاه عقارب إذا رغب في استخدام.الساعة لقفل الرأس في مكانه رأس الوضع الدقيق قم بدفعه في نهاية رأس المزج .حتى يستقر في مكانه قم بإزالة أي مواد زائدة من حول مثبتات الوصل.5 بعد مرور الوقت: ملاحظة.والدعامات أو األسنان أي مواد زائدة لم،الكافي لثبات مادة المعالجة ً كاملا قد تسبب التصاق طقم األسنان يتم ازالتها .االصطناعية في مكانه بشكل دائم لمعالجةZEST CHAIRSIDE® ادفع بالمكبس لوضع مادة.6 ضع كمية صغيرة حول مثبتات الوصل.مثبتات الوصل ضع مادة اضافية في تجويف.في الفم أو النموذج 15 ( و2) مدة العمل بالمادة هي دقيقتين.طقم األسنان هذا هو الوقت المتوفر لتثبيت طقم األسنان من.ثانية تأكد من تثبيت.وقت اخراج مادة المعالجة من الرأس .طقم األسنان بدون ضغط زائد بالعض على األسنان إذا سمح للمريض التخلص من النسيج الزائد بإغلاق الفم بإحكام قد تصبح أدوات الوصل في الوضع الخطأ وهذا سيجعل من الصعب تثبيت طقم.في طقم األسنان .األسنان وتحقيق االحتباس الصحيح لوصلة التثبيت ثانية إضافية حتى تثبت المادة45 ( و2) انتظر دقيقتين.7 في هذا الوقت.( دقائق من وقت مزج المادة5 )إجمالي : ملاحظة.تكون المادة قد ثبتت كفاية الحتباس الوصلة النزع قبل الوصول لمدة التثبيت قد يتيح للمادة التحرر من أي مناطق لم تثبت بعد وعدم التصاق وصلة التثبيت .بطقم األسنان مما يتطلب إعادة اإلجراءات من جديد وقت التثبيت تم تحديده على أساس درجة حرارة استعمال المادة في درجات حرارة مرتفعة كما.الغرفة .في بيئة الفم قد يسرع عملية المعالجة دقائق )من وقت7 مدة اكتمال معالجة المادة هي.8 مزج المادة( يمكن االسراع بوقت معالجة المادة 30 اللاصقة بتعريضها للأشعة فوق البنفسجية لمدة حدد وقت اكتمال معالجة المادة على: ملاحظة.ثانية استعمال المادة في.أساس درجة حرارة الغرفة درجات حرارة مرتفعة كما في بيئة الفم قد يسرع عملية .المعالجة يمكن ازالة المادة الزائدة بسهولة من طقم االسنان.9 .(االصطناعية باستعمال أداة تنظيف األسنان )كاشطة لمعالجة وصلات إضافية في طقم االسنان أو لملء.10 استبدل.فراغات في طقم األسنان انزع رأس المزج ً سابقا وقم بمعالجة الرأس برأس غير مستعمل أي فراغات.الوصلات بإتباع الخطوات السابقة بين طقم األسنان والوصلات يمكن تعبئته خارج الفم ً يمكن اكتمال معالجة المادة.بعيدا عن النموذج أو ثانية أو30 بالتعريض للأشعة فوق البنفسجية لمدة ً : ملاحظة. دقائق7 ذاتيا خلال اتاحة اكتمال االلتصاق إذا بقيت مادة صالحة للاستعمال في المحقنة حافظ ً ً .موصوال بالمحقنة دائما على بقاء الرأس المستعمل الخزن يوصى بوضع المادة في الثلاجة لضمان صلاحيتها يجب اخراج المادة من الثلاجة قبل.للمدة المحددة لها .االستعمال ويجب استعمالها في درجة حرارة الغرفة .ال تستعمل بعد تاريخ انتهاء الصلاحية تداول المادة قد تتوفر معلومات تتعلق بتداول المادة في صفحة بيانات يمكنك أن تجد هذه المعلومات في موقع.سلامة المادة مثبتات .(www.zestanchors.com) االلكترونيZest Anchors БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ZEST CHAIRSIDE® Материал за закрепване Показания ZEST CHAIRSIDE® Материал за закрепване представлява втвърдяващ се по два начина (или самостоятелно или чрез осветяване с UV светлина) композитен материал с телесен цвят, който се използва за закрепване на пълни или частични протези, като се използват процедури край стоматологичния стол или в лабораторията. Може да се използва също и за запълване на дефекти в протеза. Предимства • Самосмесващ се, доставян в спринцовка с два контейнера • Самовтвърдяващ се или с ускорено втвърдяване чрез осветяване с UV светлина • Ниска температура на втвърдяване • Материалът се свързва към себе си и позволява лесно запълване на дефекти или добавяне на материал. Важно - Специални инструкции Федералният (САЩ) закон ограничава продажбата на това изделие само от или по поръчка от стоматолог или подходящо лицензирано лице. Винаги съществува макар и малка вероятност пациентът да е чувствителен към ZEST CHAIRSIDE® Материал за закрепване. При поява на алергична реакция трябва да се избягва използването на материала и да се прилага алтернативен материал с различен химичен състав. ZEST CHAIRSIDE® Материал за закрепване не се влияе от ЯМР и следователно не е изследван за нагряване или преместване в условията на ЯМР. Приложение 1. Подгответе кухина в протезата, достатъчно голяма, така че акрилният материал на протезата да не контактува с подложката. Кухината трябва да бъде приблизително с 1 мм по-голяма в диаметър и дълбочина от подложката, за да осигури достатъчно място за материала. Кухината трябва да бъде подкопана, за да осигури максимално механично прикрепване на подложката в протезата. Изрязването на прозорец от страната на езика във фланга на основата на протезата ще осигури начин, по който да се види дали кухината е достатъчно голяма, и ще осигури път за изтичане, ако е приложено по-голямо количество композитен материал. 2. Махнете капачката на спринцовката като я завъртите четвърт оборот обратно на часовниковата стрелка и издърпате. Изхвърлете капачката. Забележка: На спринцовката с тестово количество, смесителният накрайник с накрайника за микроаплициране е предварително прикрепен за спринцовката. Стегнете предварително поставения смесителен накрайник в крайно положение като завъртите завития накрайник докато се затегне и преминете към стъпка 5. 3. Когато използвате дадена спринцовка за първи път, изстискайте малко материал от спринцовката без смесителен накрайник, докато малко материал не се покаже от двата отвора. 4. Поставете нов смесителен накрайник като го завиете докато той достигне края на спринцовката и го завъртете четвърт оборот по часовниковата стрелка, за да се затегне. Ако има нужда да използвате накрайника за микроаплициране, поставете го в края на смесителния накрайник. 5. Изолирайте всички изпъкналости около подложките, подпорите или зъбите. Забележка: След достигане на времето за втвърдяване, всички изпъкналости, които не са достатъчно блокирани, могат да предизвикат блокиране на протезата на място. 6. Натиснете буталото, за да изкарате ZEST CHAIRSIDE® Материал за закрепване. Приложете малко количество материал около подложката в устата или модела. Изкарайте допълнителен материал в кухината на протезата. Работното време на материала е 2 минути и 15 секунди. Това е времето, необходимо за слягане на протезата на място от началото, когато материала е изкаран от накрайника. Уверете се, че протезата е поставена пасивно без повишено налягане на захапката. Ако на пациента се разреши да размести тъканта като стисне със зъби, подложката може да се окаже в погрешна позиция в протезата. Това ще усложни поставянето на протезата и правилната задръжка на подложките. 7. Изчакайте допълнително 2 минути и 45 секунди, за да се втвърди материала (общо 5 минути от времето на смесване на материала). По това време, материалът е достатъчно втвърден, за да задържи подложките. Забележка: Премахването преди достигането на времето на втвърдяване може да позволи материалът да бъде освободен от неблокирани изпъкналости, обаче подложките могат да не бъдат задържани в протезата, което ще наложи повтарянето на целия процес. Времето на втвърдяване е установено при стайна температура. Използването на материала при повишена температура, каквато е в устната кухина, може да скъси времето на втвърдяване. 8. Окончателното време за пълно втвърдяване е 7 минути (от времето на смесване на материала). Времето на пълно втвърдяване може да бъде ускорено чрез прилагането на UV светлина за 30 секунди. Забележка: Времето на пълно втвърдяване е установено при стайна температура. Използването на материала при повишена температура, каквато е в устната кухина, може да скъси времето на втвърдяване. 9. Излишният материал може лесно да бъде премахнат от части на протезата чрез стоматологичен инструмент. 10. За да обработите допълнителни подложки в протезата или да запълните дефекти в протезата, махнете смесителния връх. Заменете го с неизползван накрайник и обработете подложката по предишните стъпки. Всички дефекти между протезата и подложката могат да бъдат запълнени извън устата или извън модела. Материалът може да бъде втвърден чрез UV светлина за 30 секунди или може да се остави да се самовтвърди за минимум 7 минути. Забележка: Ако остане използваем материал в спринцовката, винаги оставяйте използвания накрайник, закрепен към нея. Съхранение Препоръчва се материалът да бъде съхраняван в хладилник, за да се осигури по-дълъг живот. Материалът трябва да се извади от хладилника преди употреба и да се използва на стайна температура. Да не се използва след изтичане на срока на годност. Работа с материала Информация за правилното боравене с материала може да бъде открита в Брошурата за безопасност на материала. Тази информация може да бъде намерена на интернет страницата на Zest Anchors (www.zestanchors.com). ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ Upevňovací materiál pro kotevní prvky ZEST CHAIRSIDE® Indikace Upevňovací materiál pro kotevní prvky ZEST CHAIRSIDE® je kompozitní materiál tělové barvy pro dvojí tvrzení (buď samotvrzený nebo tvrzený pomocí ultrafialového světla), který se používá pro připevnění kotevních prvků k celým nebo částečným zubním protézám buď na křesle nebo v laboratoři. Může se používat i k vyplnění bublin v protéze. Výhody • automatické míchání, dodává se ve stříkačce s dvojitým válcem • samotvrzení nebo zrychlené tvrzení pomocí ultrafialového světla • nízká teplota tvrzení • materiál se dobře napojuje a umožňuje tak snadné vyplňování bublin nebo přidávání materiálu. Důležité – zvláštní pokyny Federální zákony USA omezují prodej a použití tohoto prostředku pouze na objednávku nebo na předpis odborně způsobilého stomatologa nebo zdravotníka. Vždy existuje malá možnost, že pacient může být přecitlivělý na upevňovací materiál pro kotevní prvky ZEST CHAIRSIDE®. V případě výskytu alergické reakce se vyhněte použití tohoto materiálu a použijte alternativní materiál s jiným chemickým složením. Upevňovací materiál pro kotevní prvky ZEST CHAIRSIDE® není ovlivňován prostředím magnetické rezonance a proto nebyl testován z hlediska zahřívání nebo migrace při vyšetření magnetickou rezonancí. Aplikace 1. Připravte zářez v protéze dostatečně velký na to, aby akrylátová plastická hmota protézy nebyla v kontaktu s kotevním prvkem. Zářez musí mít průměr a hloubku asi o 1 mm větší než kotevní prvek, aby se vytvořil dostatečný prostor pro upevňovací materiál. Zářez musí mít podsekřivinu poskytující maximální mechanické uchycení kotevního prvku v protéze. Vyříznutí jazykového okénka skrz okraj báze protézy vám umožní sledovat, zda je zářez dostatečně veliký a bude jím moci uniknout nadbytečný kompozit. 2. Sundejte víčko stříkačky otočením o ¼ otáčky proti směru hodinových ručiček a zatažením. Víčko zlikvidujte. Poznámka: U zkušební stříkačky je míchací špička s mikroaplikátorem předem připevněna ke stříkačce. Utáhněte předem sestavenou míchací špičku do uzamčené polohy otáčením špičky se závity po směru hodinových ručiček do úplného utažení a postupte ke kroku 5. 3. Pokud stříkačku používáte poprvé, vytlačte materiál ze stříkačky bez nasazené míchací špičky, dokud materiál nebude vytékat z obou otvorů. 4. Připojte novou míchací špičku otáčením špičky, až klesne na konec stříkačky, a otočte ji o ¼ otáčky po směru hodinových ručiček, aby zapadla na místě. Pokud si přejete použít hrot mikroaplikátoru, nasaďte ho na konec míchací špičky. 5. Zablokujte všechny podsekřiviny kolem kotevních prvků, sekundárních dílů implantátů nebo zubů. Poznámka: Po uplynutí času tuhnutí mohou všechny nedostatečně zablokované podsekřiviny způsobit uzamčení protézy na místě. 6. Stiskem pístu vytlačte upevňovací materiál pro kotevní prvky ZEST CHAIRSIDE®. Aplikujte malé množství materiálu kolem kotevního prvku v ústech nebo na modelu. Další materiál vytlačte do zářezu v protéze. Pracovní čas materiálu je 2 minuty 15 sekund. Je to čas, který je k dispozici pro usazení protézy od okamžiku vytlačení materiálu ze špičky. Protézu je třeba usadit pasivně, bez nadměrného tlaku skusu. Pokud pacientovi dovolíte pevným skusem pohnout tkání, kotevní prvky mohou být v protéze ve špatné poloze. To ztíží usazení protézy a kotevní prvky nebudou zajišťovat správně uchycení. 7. Počkejte další 2 minuty a 45 sekund, aby materiál zatuhnul (celkem 5 minut od okamžiku jeho smíchání). Po uplynutí této doby materiál dostatečně zatuhne, aby udržel kotevní prvky. Poznámka: Vyndáním před uplynutím času potřebného k zatuhnutí se materiál může uvolnit ze všech nezablokovaných podsekřivin; nicméně se může stát, že kotevní prvky nebudou připevněny k protéze a proces se bude muset opakovat. Čas zatuhnutí se určuje při pokojové teplotě. Použití materiálu při zvýšené teplotě, například v ústech, může dobu zatuhnutí zkrátit. 8. Doba vytvrzení materiálu je 7 minut (od okamžiku smíchání materiálu). Dobu vytvrzení je možné zkrátit aplikací ultrafialového světla po dobu 30 sekund. Poznámka: Čas vytvrzení se určuje při pokojové teplotě. Použití materiálu při zvýšené teplotě, například v ústech, může dobu vytvrzení zkrátit. 9. Přebytečný materiál se z oblastí kolem protézy může snadno odstranit pomocí zubního vrtáčku. 10. Pokud chcete k protéze připevnit další kotevní prvek nebo vyplnit bubliny v protéze, sundejte míchací špičku. Vyměňte ji za nepoužitou špičku a kotevní prvek upevněte podle kroků uvedených výše. Všechny bubliny mezi protézou a kotevním prvkem se mohou vyplnit mimo ústa nebo model. Materiál se může vytvrdit pomocí ultrafialového světla po dobu 30 sekund, nebo se může nechat samovytvrdit po dobu minimálně 7 minut. Poznámka: Pokud ve stříkačce zbývá použitelný materiál, vždy ponechte použitou špičku připojenou ke stříkačce. Skladování Doporučuje se materiál uchovávat v chladničce, aby byla zajištěna plná doba použitelnosti. Před použitím vyndejte materiál z chladničky a používejte ho při pokojové teplotě. Nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti. Zacházení s materiálem Informace o správném zacházení s materiálem naleznete v bezpečnostním listu (MSDS). Tyto informace naleznete na webu Zest Anchors (www.zestanchors.com). w m m M M m m m m m m w m m m w m m W m m m m m W m m m m m w w m w m m m m m w m m mm m m W m M m m m m m mm mm m w m m m w m mm m w m m m w m m m w m m m w m m m w m W n dg P nd d CA m w www USA n h MA R m m m m w m A m w m w w w m m m m m w w m m w m m m m w m m m m m w m m w m m w m m m mæ m m m m w m m w m w m m m m m w w mm m m m m m m m m m m m m w m m m m m m m w m m m m m w m m mæ m m m m m mm w m m m m m w m m m m m m w m m m M m m m m m w DANSIK BRUGSANVISNING ZEST CHAIRSIDE® Forarbejdningsmateriale til vedhæftning Indikationer ZEST CHAIRSIDE® Forarbejdningsmateriale til vedhæftning er et dobbelt hærdnings (enten selv-hærdning eller UV-lys hærdning) vævfarvet kompositmateriale, der bruges til at forarbejde vedhæftninger i hel eller delproteser enten som chair-side eller laboratorium procedure. Det kan også bruges til at fylde hulrum i en protese. Fordele • Selvblandende, leveret i en dobbelt cylindersprøjte • Selv-hærdende eller accelereret hærdning med anvendelse af UVlys • Lav hærdningstemperatur • Materialet klæber på sig selv for at give mulighed for nem tomrumsfyldning eller tilføjelse af materiale. Vigtigt – Særlige instruktioner Ifølge Federal (USA) lov må dette produkt kun sælges af eller efter ordre fra en tandlæge eller en autoriseret praktiserende læge. Der er altid en lille mulighed for at en patient er overfølsom over for ZEST CHAIRSIDE® Forarbejdningsmateriale til vedhæftning. Hvis en allergisk reaktion forekommer, skal brugen af materialet undgås, og et alternativt materiale med forskellig kemi bør anvendes. ZEST CHAIRSIDE® Forarbejdningsmateriale til vedhæftning er ikke påvirket af MR-miljøet og er derfor ikke blevet testet for varme eller migration i MR-miljøet. Anvendelse 1. Forbered en udsparing i protesen stor nok til at akrylprotesen ikke kommer I kontakt med vedhæfningsmaterialet. Fordybningen skal være 1 mm større i diameter m m m m m m m m m m ¼ m m mæ m m m m m m m m ¼ m w m W FRANÇAIS NOTICE EXPLICATIVE Matériau de fixation ZEST CHAIRSIDE® Indications Le matériau de fixation ZEST CHAIRSIDE® est un ciment composite à double durcissement (autopolymérisation ou ultraviolets) de couleur chair, utilisé pour sceller des fixations sur des prothèses complètes ou partielles en cabinet ou lors d’une procédure de laboratoire. Il peut aussi servir de matériau de comblement pour une prothèse. Avantages • Double seringue mélangeuse • Polymérisation, ou durcissement accéléré avec l’application d’ultraviolets • Durcissement à basse température • Le matériau se lie à lui-même pour permettre de combler des vides ou de rajouter du ciment. Important – Instructions spéciales Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu que par un dentiste ou un praticien dûment accrédité. Il existe toujours un risque qu’un patient ait une réaction au matériau de fixation ZEST CHAIRSIDE®. En cas de réaction allergique, évitez d’utiliser ce matériau et employez un autre matériau bucco-dentaire de composition chimique différente. Le matériau de fixation ZEST CHAIRSIDE® n’est pas affecté par un environnement de RM, et sa réaction au chauffage ou à la migration dans ce type d’environnement n’a pas été testée. Application 1. Préparez un évidement suffisamment large dans la prothèse pour que l’acrylique de la prothèse ne touche pas la fixation. L’évidement doit avoir un diamètre et une profondeur supérieurs de 1 mm à la fixation afin d’offrir un espace suffisant au matériau. Il doit être pourvu d’une contre-dépouille pour assurer une rétention mécanique maximale de la fixation dans la prothèse. La préparation d’une fenêtre linguale dans la fausse gencive de la prothèse permet de voir si l’évidement est suffisamment large tout en assurant l’évacuation de tout excédent de matériau composite. 2. Retirez le bouchon d’extrémité de la seringue en effectuant ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tirez. Jetez le bouchon. Remarque : Sur la seringue de format d’essai, l’embout mélangeur est un micro-applicateur déjà préinstallé sur la seringue. Serrez l’embout mélangeur préinstallé en position de blocage en tournant l’embout fileté dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il ne bouge plus et passez à l’étape 5. 3. Lorsque vous utilisez une seringue pour la première fois, expulsez le matériau de la seringue jusqu’à ce que le matériau sorte par les deux orifices avant d’installer l’embout mélangeur. 4. Fixez un nouvel embout mélangeur en tournant cet embout jusqu’à ce qu’il s’enfonce sur l’extrémité de la seringue puis faites ¼ de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer en position. Si vous souhaitez utiliser l’embout micro-applicateur, enclenchez-le sur l’extrémité de l’embout mélangeur. 5. Comblez toutes les contre-dépouilles situées autour des fixations, piliers ou dents. Remarque : Une fois le temps de prise écoulé, toute contre-dépouille qui n’a pas été suffisamment comblée peut bloquer la prothèse en position. 6. Appuyez sur le piston pour injecter le matériau de fixation ZEST CHAIRSIDE®. Appliquez une petite quantité de matériau autour de la fixation dans la bouche ou sur le modèle. Injectez ensuite le matériau dans l’évidement de la prothèse. Le temps de travail du matériau est de 2 minutes 15 secondes. Il s’agit de la durée disponible pour placer la prothèse en bouche dès l’instant où le matériau est expulsé de l’embout. Veillez à bien placer la prothèse passivement, sans force d’occlusion excessive. Si le patient peut déplacer le tissu en serrant fermement les mâchoires, il est possible que les fixations soient mal positionnées dans la prothèse. Il sera alors difficile de placer la prothèse et de permettre aux fixations d’offrir une rétention adéquate. 7. Attendez 2 minutes 45 secondes de plus pour que le matériau prenne (soit au total 5 minutes à partir du moment où le matériau a été mélangé). À ce stade, le matériau a suffisamment pris pour maintenir les fixations. Remarque : Le retrait avant la fin du temps de prise peut permettre de retirer le matériau de n’importe quelle contre-dépouille non comblée ; cependant, les fixations risquent de ne pas être maintenues dans la prothèse, ce qui nécessiterait de renouveler la procédure. Le temps de prise est établi à température ambiante. L’utilisation du matériau à une température plus élevée, comme en milieu buccal, peut écourter ce délai. 8. Le temps de durcissement du matériau est de 7 minutes (à partir du moment où le matériau a été mélangé). Il est possible d’accélérer le temps de durcissement en appliquant des ultraviolets pendant 30 secondes. Remarque : Le temps de durcissement est établi à température ambiante. L’utilisation du matériau à une température plus élevée, comme en milieu buccal, peut écourter ce délai. 9. L’excédent de matériau peut facilement être retiré de la prothèse à l’aide d’une fraise. 10. Pour mettre une fixation supplémentaire dans la prothèse ou combler des vides sur celle-ci, retirez l’embout mélangeur. Remplacez-le par un embout neuf et travaillez la fixation en vous reportant aux étapes précédentes. Tout vide détecté entre la prothèse et la fixation peut être comblé en dehors de la bouche ou sans le modèle. Il est possible d’accélérer le durcissement du matériau aux ultraviolets pendant 30 secondes ou de laisser l’autopolymérisation se faire naturellement en observant un minimum de 7 minutes. Remarque : S’il reste du matériau utilisable dans la seringue, laissez toujours l’embout que vous venez d’utiliser sur la seringue. Conservation Il est recommandé de réfrigérer le matériau pendant toute sa durée de stockage. Le matériau doit être sorti du réfrigérateur avant l’emploi pour être utilisé à température ambiante. Ne pas utiliser une fois la date de péremption dépassée. Manipulation du matériau Vous trouverez toutes les informations relatives à la manipulation de ce matériau dans la fiche technique correspondante. Vous pouvez pour cela consulter le site web de Zest Anchors (www.zestanchors.com). n L8021 MA_ou pu ndd 1 ItALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Materiale di fissaggio per attacco ZEST CHAIRSIDE® Indicazioni Il Materiale di fissaggio per attacco ZEST CHAIRSIDE® è un materiale composito nel colore dei tessuti, a doppia polimerizzazione (autopolimerizzazione o polimerizzazione a luce UV) che viene usato per inserire attacchi in dentiere intere o parziali usando una procedura da eseguire in laboratorio o nello studio dentistico. Può anche essere usato per riempire spazi vuoti in una dentiera. Vantaggi • Automiscelazione, applicazione mediante una siringa a doppio cilindro • Autopolimerizzazione o polimerizzazione accelerata con l’applicazione di luce UV • Bassa temperatura di polimerizzazione • Il materiale è autolegante, per permettere un facile riempimento di spazi vuoti o una facile aggiunta di materiale. Importante – Istruzioni speciali Le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo dispositivo a dentisti o professionisti adeguatamente autorizzati, o dietro loro prescrizione. Esiste sempre la remota possibilità che un paziente potrebbe presentare una sensibilità al Materiale di fissaggio per attacco ZEST CHAIRSIDE®. Se dovesse verificarsi una reazione allergica, l’uso del materiale va evitato e va impiegato un materiale alternativo con diverse proprietà chimiche. Il Materiale di fissaggio per attacco ZEST CHAIRSIDE® non è influenzato dall’ambiente di risonanza magnetica e pertanto non è stato testato per quanto riguarda il riscaldamento o la migrazione in ambiente RM. Applicazione 1. Preparare in una dentiera un incavo abbastanza grande da evitare che il materiale acrilico della dentiera entri a contatto con l’attacco. L’incavo deve essere di circa 1 mm superiore in diametro e profondità rispetto all’attacco, al fine di fornire spazio adeguato per il materiale. L’incavo deve disporre di un sottosquadro al fine di fornire la massima ritenzione meccanica per l’attacco nella dentiera. Il taglio di una finestrella linguale attraverso la flangia della base della dentiera permette di vedere se l’incavo è abbastanza grande e in grado di fornire un’uscita per l’eventuale composito in eccesso. 2. Rimuovere il cappuccio terminale della siringa girandolo di ¼ di giro in senso antiorario e tirandolo via. Smaltire il cappuccio. Nota: sulla siringa di formato campione di prova, il puntale di miscelazione con micro-puntale applicatore è precollegato alla siringa. Stringere il puntale di miscelazione preassemblato nella posizione di blocco girando in senso orario il puntale filettato finché non risulta ben fisso e poi passare al procedimento 5. 3. Quando si usa una siringa per la prima volta, spremere il materiale dalla siringa senza il puntale di miscelazione in posizione, finché il materiale non viene erogato da entrambe le uscite. 4. Collegare un nuovo puntale di miscelazione ruotando il puntale finché non cade sull’estremità della siringa e ruotarlo di ¼ di giro in senso orario finché non si blocca in posizione. Se si desidera utilizzare il micro-puntale applicatore, farlo scattare sull’estremità del puntale di miscelazione. 5. Coprire eventuali sottosquadri attorno ad attacchi, pilastri o denti. Nota: una volta raggiunto il tempo indicato per l’indurimento, eventuali sottosquadri non coperti in modo sufficiente potrebbero causare il blocco della dentiera in posizione. 6. Spingere lo stantuffo per erogare il Materiale di fissaggio per attacco ZEST CHAIRSIDE®. Applicare una piccola quantità di materiale attorno all’attacco nella bocca o sul modello. Erogare materiale aggiuntivo nell’incavo della dentiera, Il tempo disponibile per la lavorazione del materiale è di 2 minuti e 15 secondi. Questo è il periodo di tempo disponibile per alloggiare la dentiera dal momento in cui il materiale viene erogato dal puntale. Assicurarsi di alloggiare la dentiera in modo passivo, senza un’eccessiva pressione del morso. Se si permette al paziente di spostare il tessuto chiudendo con fermezza, gli attacchi potrebbero trovarsi nella posizione erronea all’interno della dentiera. Questo renderà difficile alloggiare la dentiera e far sì che gli attacchi forniscano la ritenzione adeguata. 7. Attendere altri 2 minuti e 45 secondi per l’indurimento del materiale (per un tempo totale di 5 minuti dal momento in cui il materiale viene miscelato). A questo punto, il materiale è abbastanza indurito da trattenere gli attacchi. Nota: la rimozione prima del termine del periodo di tempo necessario per l’indurimento potrebbe permettere il rilascio del materiale da eventuali sottosquadri non coperti; tuttavia, gli attacchi potrebbero non essere trattenuti nella dentiera, con conseguente necessità di ripetere la procedura. Il tempo di indurimento è stabilito a temperatura ambiente. L’uso del materiale a temperatura elevata, come ad esempio all’interno della bocca, potrebbe abbreviare il tempo di indurimento. 8. Il tempo di polimerizzazione del materiale è di 7 minuti (dal momento della miscelazione del materiale). Il tempo di polimerizzazione può essere accelerato dall’applicazione di luce UV per 30 secondi. Nota: il tempo di polimerizzazione è stabilito a temperatura ambiente. L’uso del materiale a temperatura elevata, come ad esempio all’interno della bocca, potrebbe abbreviare il tempo di polimerizzazione. 9. Il materiale in eccesso può essere rimosso facilmente dalle aree della dentiera con una fresa per uso dentistico. 10. Al fine di inserire un attacco addizionale nella dentiera o di riempire spazi vuoti nella dentiera, rimuovere il puntale di miscelazione. Sostituirlo con un puntale nuovo e inserire l’attacco seguendo i procedimenti indicati in precedenza. Eventuali spazi vuoti rilevati fra la dentiera e l’attacco possono essere riempiti fuori dalla bocca o senza l’uso del modello. Il materiale può essere polimerizzato usando una luce UV per 30 secondi, oppure può essere lasciato polimerizzare autonomamente per un minimo di 7 minuti. Nota: se la siringa contiene ancora materiale utilizzabile, lasciare sempre il puntale usato fissato alla siringa. Conservazione Si raccomanda di conservare il materiale refrigerato per assicurare che duri per tutto il periodo di conservazione previsto. Il materiale va rimosso dalla refrigerazione prima dell’uso e va usato a temperatura ambiente. Non usare dopo la data di scadenza. Manipolazione del materiale Informazionisullamanipolazionecorrettadelmaterialesonoreperibilisulla Scheda di sicurezza del materiale (Material Safety Data Sheet, o MSDS). Queste informazioni sono reperibili anche presso il sitoWeb di Zest Anchors (www.zestanchors.com). n ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Material para el proceso de colocación de ataches ZEST CHAIRSIDE® Indicaciones El Material para el proceso de colocación de ataches ZEST CHAIRSIDE® es un composite coloreado con tejido de doble curado (autocurado o curado con luz UV) que se utiliza para colocar ataches en prótesis dentales parciales o completas mediante un procedimiento de laboratorio o que hace el dentista directamente. También puede utilizarse para rellenar huecos de prótesis dentales. Ventajas • Mezclado automático en jeringuilla de doble tubo • Autocurado o curado acelerado mediante aplicación de luz UV • Curado a baja temperatura • El material se adhiere a sí mismo, lo que permite un sencillo rellenado de huecos o la adición de material. Importante – Instrucciones especiales Las leyes federales de EE.UU. limitan la venta de este dispositivo a los dentistas o especialistas debidamente autorizados o bajo su supervisión. Siempre existe la posibilidad remota de que el paciente tenga hipersensibilidad al Material para el proceso de colocación de ataches ZEST CHAIRSIDE®. En caso de que se produzca una reacción alérgica, deberá prescindirse de este material y buscar otro producto con una composición química diferente. Al Material para el proceso de colocación de ataches ZEST CHAIRSIDE® no le afectan los entornos de resonancia magnética, por lo que no se han hecho pruebas para determinar su calor o migración en dichos entornos. Aplicación 1. Prepare una cavidad en la prótesis dental que sea lo bastante grande para que el acrílico de esta no entre en contacto con el atache. Para que el material tenga el espacio adecuado, el tamaño de la cavidad debe tener aproximadamente 1 mm más de diámetro y de profundidad que el atache. La cavidad debe tener un destalonado para que la retención mecánica del atache en la prótesis sea máxima. Practicar una ventana lingual contando por el reborde de la base de la prótesis permitirá observar si el tamaño de la cavidad es lo bastante grande y proporcionará una salida de escape al composite sobrante. Retire la tapa de la punta de la jeringuilla girándola un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y tirando. Deseche la tapa. Nota: La jeringuilla de prueba viene preinstalada con la punta de mezcla y la punta de micro aplicación. Ajuste la punta de mezcla preinstalada en posición de cerrado girando la punta roscada en sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada y salte al paso 5. 3. Al utilizar por vez primera una jeringuilla, extraiga el material de esta sin poner punta de mezcla hasta que salga por ambos tubos. 4. Ponga una punta de mezcla nueva girándola sobre el extremo de la jeringuilla hasta que se asiente sobre este, y gírela entonces un cuarto de vuelta en sentido de las agujas del reloj hasta ajustarla en su sitio. Si se desea utilizar la punta de micro aplicación, encájela directamente sobre el extremo de la punta de mezcla. 5. Bloquee los destalonados que haya alrededor de los ataches, anclajes o dientes. Nota: Después de concluido el tiempo de secado, la prótesis podría quedar trabada en caso de haber destalonados que no se hayan bloqueado lo suficiente. 6. Presione el émbolo para aplicar el Material para el proceso de colocación de ataches ZEST CHAIRSIDE®). Aplique una pequeña cantidad de material alrededor del atache en la boca o en el modelo. Introduzca material en la cavidad de la prótesis. El tiempo de trabajo del material es de 2 minutos y 15 segundos; este es el tiempo de que se dispone para asentar la prótesis desde el momento en que el material sale por la punta. Asegúrese de asentar la prótesis de forma pasiva, sin ejercer demasiada presión de mordida. Si se permite al paciente descolocar el tejido apretando con firmeza los dientes, los ataches podrían quedar en una posición incorrecta, lo que dificultaría el asentamiento de la prótesis y la retención adecuada de los ataches. 7. Espere otros 2 minutos y 45 segundos para que el material quede fijado (un total de 5 minutos desde que se mezcla el material). Transcurrido este tiempo, el material estará lo bastante fijado para retener los ataches. Nota: Retirar la prótesis antes de que transcurra dicho tiempo puede permitir la salida del material por los destalonados desbloqueados, pero también que los ataches no se queden retenidos en la prótesis, lo que obligaría a repetir el proceso. El tiempo de fijación se establece a temperatura ambiente. El uso del material a temperatura elevada, como ocurre en la cavidad oral, puede acortar el tiempo de fijación. 8. El tiempo de curado del material es de 7 minutos (desde el momento en que se mezcla). El tiempo de curado puede acelerarse con la aplicación de luz UV durante 30 segundos. Nota: El tiempo de fijación se establece a temperatura ambiente. El uso del material a temperatura elevada, como ocurre en la cavidad oral, puede acortar el tiempo de curado. 9. El material sobrante puede quitarse fácilmente de la prótesis con una fresa dental. 10. Para colocar otro atache en la prótesis o rellenar huecos que esta tenga, retire la punta de mezcla, sustitúyala por una punta no usada y proceda con la colocación del atache siguiendo los pasos indicados arriba. Todo hueco detectado entre la prótesis y el atache puede rellenarse fuera de la boca o separado del modelo. El material puede curarse con la aplicación de luz UV durante 30 segundos o dejar que seque a temperatura ambiente durante un tiempo mínimo de 7 minutos. Nota: Si en la jeringuilla queda material utilizable, deje puesta siempre la punta utilizada. Almacenamiento Se recomienda guardar el material en el frigorífico para garantizar toda su vida útil. Antes de usar el material, habrá que retirarlo del frigorífico con antelación, ya que se usa a temperatura ambiente. No usar después de la fecha de caducidad. Manipulación del material La información sobre la manipulación correcta del material aparece en la Ficha de Datos de Seguridad (MSDS, por sus siglas en inglés), que puede consultarse en el sitio web de Zest Anchors (www.zestanchors.com). 2. W ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE ZEST CHAIRSIDE® Attachment Processing Material Indications ZEST CHAIRSIDE® Attachment Processing Material is a dual cure (either self-cure or UV light cure) tissue colored composite material that is used to process attachments into full and partial dentures using either a chair-side or laboratory procedure. It may also be used to fill voids in a denture. Advantages • Auto mixing, delivered in a double barrel syringe • Self-cure or accelerated cure with the application of UV light • Low curing temperature • The material bonds to itself to allow for easy void filling or addition of material. Important – Special Instructions Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a dentist or properly licensed practitioner. The remote possibility always exists that a patient may have sensitivity towards ZEST CHAIRSIDE® Attachment Processing Material. Should an allergic reaction occur, use of the material must be avoided and an alternative material, with different chemistry should be employed. ZEST CHAIRSIDE® Attachment Processing Material is not affected by the MR environment and therefore has not been tested for heating or migration in the MR environment. Application 1. Prepare a recess in the denture large enough so that the denture acrylic does not contact the attachment. The recess should be approximately 1mm larger in diameter and depth than the attachment to provide adequate room for the material. The recess must have an undercut to provide maximum mechanical retention for the attachment in the denture. Cutting a lingual window through the flange of the denture base will provide a way to see if the recess is large enough and will provide a means of escape for any excess composite. 2. Remove the end cap on the syringe by turning ¼ turn counterclockwise and pulling. Discard the cap. Note: On the Trial Size syringe, the mixing tip with a micro-applicator tip is pre-attached to the syringe. Tighten the pre-assembled mixing tip into its locked position by turning the threaded tip clockwise until tight and move to step 5. 3. When using a syringe for the first time, express material from the syringe without a mixing tip in place until material is dispensed from both outlets. 4. Attach a new mixing tip by rotating the tip until it drops onto the syringe end and rotate ¼ turn clockwise to lock the tip in place. If it is desirable to utilize the micro-applicator tip, snap it onto the end of the mixing tip. 5. Block out any undercuts around the attachments, abutments or teeth. Note: After the set time is reached, any undercuts that were not blocked out sufficiently may cause the denture to be locked into place. 6. Push the plunger to dispense the ZEST CHAIRSIDE® Attachment Processing material. Apply a small amount of material around the attachment in the mouth or on the model. Dispense additional material into the recess in the denture. The working time of the material is 2 minutes 15 seconds. This is the amount of time available to seat the denture from the time the material is expressed from the tip. Be sure to seat the denture passively, without excessive biting pressure. If the patient is allowed to displace the tissue by closing firmly, the attachments may be in the wrong position in the denture. This will make it difficult to seat the denture and have the attachments provide the proper retention. 7. Wait an additional 2 minutes 45 seconds for the material to set (total of 5 minutes from the time the material is mixed). At this point the material is set sufficiently to retain the attachments. Note: Removal prior to reaching the set time may allow the material to release from any unblocked undercuts; however, the attachments may not be retained in the denture, requiring the process to be repeated. The set time is established at room temperature. Use of the material at elevated temperature, such as in the oral environment, may shorten the set time. 8. The material curing time is 7 minutes (from the time the material is mixed). The curing time may be accelerated by the application of UV light for 30 seconds. Note: The cure time is established at room temperature. Use of the material at elevated temperature, such as in the oral environment, may shorten the cure time. 9. Excess material may be easily removed from areas of the denture using a dental burr. 10. In order to process an additional attachment into the denture or to fill voids in the denture, remove the mixing tip. Replace it with an unused tip and process the attachment per the previous steps. Any voids detected between the denture and the attachment can be filled outside the mouth or away from the model. The material may be cured using a UV light for 30 seconds or may be allowed to self-cure for a minimum of 7 minutes. Note: If usable material remains in the syringe, always leave the used tip attached to the syringe. Storage It is recommended that the material be refrigerated to ensure full shelf life. The material is to be removed from refrigeration prior to use and is to be used at room temperature. Do not use after expiration date. Material Handling Information for proper handling of the material may be found on the Material Safety Data Sheet (MSDS). This information can be found on the Zest Anchors website (www.zestanchors.com). m m m www m m m w m m m m mæ m m m m m m mm m m m m m Μ m m M mæ m m M m M M m w www M m m m M W φ m m m m m m w m m m m w m m w w mm w m m ¼ m m ω m 5 8 14 4 26 AM στη θέση του περιστρέφοντάς το δεξιόστροφα μέχρι να είναι σφιχτά στη θέση του και προβείτε στο βήμα 5. Όταν χρησιμοποιείτε μια σύριγγα για πρώτη φορά, προωθήστε το υλικό από τη σύριγγα χωρίς να έχετε τοποθετήσει πρώτα το ρύγχος ανάμιξης, ωσότου το υλικό να διανέμεται και από τις δύο εξόδους. 4. Συνδέστε ένα καινούργιο ρύγχος ανάμιξης περιστρέφοντας το ρύγχος έως ότου εφαρμοστεί στο άκρο της σύριγγας και περιστρέψτε το δεξιόστροφα κατά ¼ ώστε να κλειδωθεί στη θέση του. Εάν επιθυμείτε να κάνετε χρήση του μικρο-ρύγχους εφαρμογής, τοποθετήστε το επάνω στο ρύγχος ανάμιξης. 5. Φράξτε οποιεσδήποτε εσοχές γύρω από τους συνδέσμους, τα κολοβώματα ή τα δόντια. Σημείωση: Μετά το πέρας του καθορισμένου χρόνου σταθεροποίησης, οποιεσδήποτε εσοχές που δεν είχαν φραχτεί επαρκώς ενδέχεται να κάνουν την οδοντοστοιχία να κλειδωθεί στη θέση της. 6. Ωθήστε το έμβολο για να διανείμετε το Yλικό Επεξεργασίας Συνδέσμου ZEST CHAIRSIDE®. Εφαρμόστε μία μικρή ποσότητα του υλικού γύρω από το σύνδεσμο στο στόμα ή στο πρότυπο. Διανείμετε πρόσθετο υλικό στην κοιλότητα της οδοντοστοιχίας. Ο χρόνος σταθεροποίησης του υλικού είναι 2 λεπτά και 15 δευτερόλεπτα. Αυτό είναι το διαθέσιμο χρονικό διάστημα προκειμένου να σταθεροποιηθεί η οδοντοστοιχία από τη στιγμή που το υλικό εγχέεται από το ρύγχος. Βεβαιωθείτε πως η εφαρμογή της οδοντοστοιχίας γίνεται παθητικά, χωρίς υπερβολική πίεση στο δάγκωμα. Εάν ο ασθενής μπορεί να μετατοπίσει τον ιστό κλείνοντας σταθερά το στόμα του, ίσως οι σύνδεσμοι να είναι εσφαλμένα τοποθετημένοι στην οδοντοστοιχία. Κάτι τέτοιο θα καταστήσει δύσκολη την εγκατάσταση της οδοντοστοιχίας και την παροχή κατάλληλης συγκράτησης των συνδέσμων. 7. Περιμένετε 2 λεπτά και 45 δευτερόλεπτα επιπρόσθετα του χρόνου ώστε να σταθεροποιηθεί το υλικό (συνολικός χρόνος 5 λεπτών από τη στιγμή ανάμιξης του υλικού). Στο σημείο αυτό, το υλικό έχει σταθεροποιηθεί επαρκώς για τη συγκράτηση των συνδέσμων. Σημείωση: Η αφαίρεση πριν από την επίτευξη του καθορισμένου χρόνου σταθεροποίησης μπορεί να οδηγήσει στην απελευθέρωση του υλικού από οποιεσδήποτε ανεμπόδιστες εσοχές. Εντούτοις, οι σύνδεσμοι ίσως να μην είναι σταθεροποιημένοι στην οδοντοστοιχία, καθιστώντας επομένως αναγκαία την επανάληψη της διαδικασίας. Ο χρόνος σταθεροποίησης καθιερώνεται σε θερμοκρασία δωματίου. Η χρήση του υλικού σε ανυψωμένη θερμοκρασία, όπως αυτή του στοματικού περιβάλλοντος, ενδέχεται να συντομεύσει το χρόνο σταθεροποίησης. 8. Ο χρόνος εφαρμογής του υλικού είναι 7 λεπτά (από τη στιγμή ανάμιξης του υλικού). Ο χρόνος σταθεροποίησης μπορεί να επιταχυνθεί με τη χρήση υπεριώδους φωτός για 30 δευτερόλεπτα. Σημείωση: Ο χρόνος σταθεροποίησης καθιερώνεται σε θερμοκρασία δωματίου. Η χρήση του υλικού σε ανυψωμένη θερμοκρασία, όπως αυτή του στοματικού περιβάλλοντος, ενδέχεται να συντομεύσει το χρόνο σταθεροποίησης. 9. Το υπερβολικό υλικό μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα από τις περιοχές της οδοντοστοιχίας χρησιμοποιώντας ένα οδοντικό εργαλείο τροχισμού. 10. Για την επεξεργασία πρόσθετων συνδέσμων στην οδοντοστοιχία ή για την πλήρωση κενών της οδοντοστοιχίας, αφαιρέστε το ρύγχος ανάμιξης. Αντικαταστήστε το με ένα αχρησιμοποίητο ρύγχος και προβείτε στην επεξεργασία του συνδέσμου σύμφωνα με τα προηγούμενα βήματα. Οποιαδήποτε κενά που ανιχνεύονται μεταξύ της οδοντοστοιχίας και των συνδέσμων μπορούν να πληρώνονται εξωτερικά του στόματος ή μακριά από το πρότυπο. Το υλικό μπορεί να σταθεροποιηθεί με τη χρήση υπεριώδους φωτός για 30 δευτερόλεπτα ή αφήνοντάς το να αυτοσταθεροποιηθεί για ένα χρονικό διάστημα τουλάχιστον 7 λεπτών. Σημείωση: Εάν παραμένει στη σύριγγα υλικό κατάλληλο για χρήση, αφήνετε πάντοτε το ρύγχος τοποθετημένο στη σύριγγα. Φύλαξη Συνιστάται όπως το υλικό να καταψύχεται για να εξασφαλίζεται η πλήρης διάρκεια ζωής του στο ράφι. Το υλικό πρέπει να αφαιρείται από την ψύξη πριν από τη χρήση και να χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία δωματίου. Μην το χρησιμοποιείτε μετά από την ημερομηνία λήξης. Χειρισμός υλικού Πληροφορίες για τον κατάλληλο χειρισμό του υλικού μπορούν να βρεθούν στο Δελτίο Δεδομένων Ασφαλείας (MSDS). Το Δελτίο αυτό μπορεί να βρεθεί στον ιστότοπο της Zest Anchors (www.zestanchors. com). 3. עברית הוראות שימוש ZEST CHAIRSIDE® חומר עיבוד לחיבור התוויות הוא חומר מרוכבZEST CHAIRSIDE® חומר העיבוד לחיבור בצבע רקמה בעל הקשיה כפולה (הקשיה עצמית המשמש,)סגול-או הקשיה באמצעות אור אולטרה לעיבוד חיבורים לתותבות מלאות או חלקיות ניתן להשתמש בו גם למילוי.במרפאה או במעבדה .חללים בתותבת יתרונות . מסופק במזרק כפול,• ערבוב אוטומטי • הקשיה עצמית או הקשיה מואצת באמצעות .סגול-אור אולטרה .• טמפרטורת הקשיה נמוכה • החומר נקשר לעצמו כדי להקל על מילוי .חללים או על הוספת חומר חשוב – הנחיות מיוחדות התקן זה מיועד,)לפי הגבלת החוק הפדראלי (ארה”ב .מורשה או בהוראתו/למכירה על ידי רופא שיניים סיכוי קלוש לרגישות של המטופל לחומר העיבוד במקרה של. קיים תמידZEST CHAIRSIDE® לחיבורים חובה להימנע משימוש בחומר,תגובה אלרגית .ולהשתמש בחומר חלופי בעל כימיה שונה אינו מושפע עלZEST CHAIRSIDE® חומר העיבוד לחיבורים ולפיכך לא נבדק לגבי התחממות או,MR ידי סביבת .MR תזוזה בסביבת השמה שגודלו מספיק כדי למנוע, הכן שקע בתותבת.1 .מגע בין החומר האקרילי של התותבת לחיבור 1-קוטר השקע ועומקו אמורים להיות גדולים ב מ”מ בקירוב מהחיבור כדי לאפשר מספיק מקום השקע חייב להיות בעל חתך תחתי כדי.לחומר לאפשר אחיזה מכאנית מרבית של החיבור בתוך חיתוך חלון לשוני דרך אוגן בסיס.התותבת התותבת יאפשר לראות אם השקע גדול מספיק .ויאפשר ניקוז של חומר מרוכב עודף הסר את כיסוי המזרק על ידי ¼ סיבוב נגד כיון.2 : הערה. השלך את הכיסוי.השעון ומשיכה קצה הערבוב המצויד במטוש,במזרק הדוגמית הדק את קצה.זעיר מחובר מראש למזרק הערבוב המורכב מראש למצב נעול על ידי סיבוב ועבור,הקצה המתוברג בכיוון השעון עד להידוק .5 לשלב הוצא חומר מתוך, בשימוש הראשון במזרק.3 המזרק מבלי להשתמש בקצה ערבוב עד .להנפקה של החומר משני הפתחים חבר קצה ערבוב חדש על ידי סיבוב הקצה עד.4 וסובב ¼ סיבוב בכיוון,שייפול על קצה המזרק אם ברצונך.השעון כדי לנעול את הקצה למקומו הרכב אותו על,להשתמש בקצה המטוש הזעיר .קצה הערבוב המשענים, חסום כל חתך תחתי סביב החיבורים.5 כל חתך, בתום זמן ההקשיה: הערה.או השיניים תחתי שלא נחסם באופן מספק עלול לגרום .לנעילה של התותבת למקומה לחץ על הטובלן להוצאת חומר העיבוד לחיבור.6 מרח כמות קטנה של חומר סביב.ZEST CHAIRSIDE® L8021-MA_output.indd 2 החדר חומר נוסף לתוך.החיבור בפה או על הדגם זמן העבודה של החומר הוא.השקע שבתותבת פרק זמן זה מאפשר למקם. שניות15- דקות ו2 הקפד.את התותבת מרגע יציאת החומר מהקצה . וללא לחץ נוסף,למקם את התותבת באופן פסיבי אם מאפשרים למטופל לדחוק את הרקמה על ידי החיבורים עלולים להתמקם באופן,סגירה חזקה מיקום שגוי עלול להקשות.שגוי בתוך התותבת על מיקום התותבת ולפגוע באחיזה הנכונה של .החיבורים שניות נוספות להתקשות45- דקות ו2 המתן.7 דקות ממועד הערבוב של5 החומר (סך הכול בשלב זה החומר התקשה מספיק כדי.)החומר הסרה לפני תום זמן: הערה.לאחוז בחיבורים ההקשיה עלולה לאפשר שחרור של החומר מחתך ייתכן שהחיבורים,תחתי כלשהו שלא נחסם; אולם אינם מוחזקים בתוך התותבת ויחייבו חזרה על . זמן ההקשיה נקבע בטמפרטורת החדר.התהליך ,שימוש בחומר בטמפרטורה גבוהה יותר (לדוגמה .סביבת הפה) עשוי לקצר את זמן ההקשיה דקות (ממועד7 זמן ההתקשות של החומר הוא.8 ניתן להאיץ את ההתקשות.)הערבוב של החומר . שניות30 סגול למשך-על ידי שימוש באור אולטרה . זמן ההתקשות נקבע בטמפרטורת החדר:הערה ,שימוש בחומר בטמפרטורה גבוהה יותר (לדוגמה .סביבת הפה) עשוי לקצר את זמן ההתקשות ניתן להסיר בקלות חומר עודף מהתותבת.9 .באמצעות מקדח דנטאלי או כדי למלא, כדי לעבד חיבור נוסף לתוך התותבת.10 החלף. הסר את קצה הערבוב,בתוכה חללים ועבד את,את הקצה בקצה שלא נעשה בו שימוש ניתן למלא כל חלל.החיבור לפי השלבים לעיל שהתגלה בין התותבת לחיבור מחוץ לפה או הרחק ניתן להקשות את החומר על ידי שימוש.מהדגם או לאפשר לו, שניות30 סגול למשך-באור אולטרה : הערה. דקות לפחות7 להתקשות בעצמו למשך השאר תמיד,אם נותר חומר שמיש בתוך המזרק .את הקצה המשומש מחובר למזרק אחסון מומלץ לקרר את החומר כדי להבטיח חיי מדף , יש להוציא את החומר מקירור לפני השימוש.מלאים .ולהשתמש בו בטמפרטורת החדר .אין להשתמש אחרי תאריך התפוגה ניטול חומרים מידע לגבי ניטול הולם של החומר ניתן למצוא בגיליון ניתן למצוא מידע זה באתר האינטרנט.)MSDS( הבטיחות .(www.zestanchors.com) Zest Anchors של MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ZEST CHAIRSIDE® Rögzítéskészítő anyag Javallatok A ZEST CHAIRSIDE® rögzítéskészítő anyag kétkomponensű (önmagában vagy UV-fény hatására megkötő), a szövettel megegyező színű kompozit anyag, amelyet teljes vagy részleges fogpótlások rögzítésének készítésére használatos, fogászati rendelőben vagy szájsebészeti műtét során. Fogpótlás hiányzó részeinek kitöltésére is használható. Előnyök • Automatikus keverés, kiszerelés: kéttartályos fecskendőben • Magától megköt vagy gyorsított megkötés UV-fény alkalmazásával • Alacsony kötési hőmérséklet • Az anyag önmagához ragasztható, ami lehetővé teszi az üregek egyszerű kitöltését vagy anyag hozzáadását. Fontos – Különleges utasítások Szövetségi (USA) törvények szerint ennek az eszköznek az értékesítése kizárólag fogorvos vagy megfelelő engedéllyel rendelkező szakember rendelésére végezhető. Mindig fennáll a veszély, bármennyire is csekély, hogy a páciens érzékeny a ZEST CHAIRSIDE® rögzítéskészítő anyagra. Amennyiben allergiás reakció lépne fel, kerülni kell az anyag alkalmazását, és eltérő kémiai összetételű másik anyagot kell használni. Az MR környezetnek nincs hatása a ZEST CHAIRSIDE® rögzítéskészítő anyagra, ezért az MR környezetben nem vizsgálták annak melegedését vagy elmozdulását. Felvitel 1. Alakítson ki a fogpótlásban megfelelően nagy mélyedést ahhoz, hogy a fogpótlás akril anyaga ne érintkezzen a felerősítéssel. A mélyedés körülbelül 1 mm-rel nagyobb átmérőjű és mélységű legyen, mint a felerősítés, hogy az anyagnak elegendő helyet biztosítson. A mélyedésen legyen alámetszés, hogy a fogpótláson lévő rögzítésnek maximális mechanikus tartást biztosítson. Amennyiben a fogpótlás alapján keresztül nyílást vágnak a nyelv számára, azon keresztül látható, hogy a mélyedés elég nagy-e, illetve az esetleges anyagfölösleg azon keresztül távozhat. 2. A fecskendő zárókupakjának eltávolításához fordítsa el ¼ fordulattal az óramutató járásával ellentétesen, majd húzza meg. Dobja el a kupakot. Megjegyzés: A méretpróba fecskendőhöz előre csatlakoztatva van egy mikro felvivő heggyel ellátott keverőhegy. A csavarmenetes kupakot az óramutató járásával egyező irányban megszorítva rögzítse zárt pozícióba az előre összeszerelt keverőhegyet, és folytassa az 5. lépéssel. 3. Amikor a fecskendőt először használja, a keverőhegy nélkül nyomjon ki anyagot belőle, amíg mindkét kimenetén megjelenik anyag. 4. Új keverőfej csatlakoztatása: fordítsa el, amíg a fecskendőre illeszkedik, és az óramutató járásával egyező irányban ¼ fordulattal elfordítva rögzítse a zárókupakot a helyén. Ha a mikro felvivő kupak használata szükséges, pattintsa azt a keverőhegy végére. 5. Zárja ki a rögzítések, csatlakozások vagy fogak körüli alámetszéseket. Megjegyzés: A kötési idő elérésekor a nem megfelelően kizárt alámetszések a helyére rögzíthetik a fogpótlást. 6. A fecskendő dugattyújának megnyomásával adagolja ki a ZEST CHAIRSIDE® rögzítéskészítő anyagot. A szájban vagy a modellen vigyen fel kis mennyiségű anyagot a rögzítés köré. Adagoljon további anyagot a fogpótlásban lévő alámetszésbe. Az anyaggal végzett munkát 2 perc 15 másodperc alatt be kell fejezni. A kupakon való kinyomástól számítva ennyi idő áll rendelkezésre a fogpótlás helyreillesztéséhez. A fogpótlást passzívan, túlzott harapási nyomás nélkül illessze be. Amennyiben megengedi, hogy a páciens erősen összezárja a fogsorát, elmozdulhat a fogínye, és előfordulhat, hogy a fogpótlás rögzítése nem a megfelelő helyre kerül. Ez megnehezíti a fogpótlás beültetését, és a rögzítés nem lesz képes megfelelő tartásra. 7. Várjon további 2 perc 45 másodpercig az anyag megkötésére (az anyag összekeverésétől számítva összesen 5 perc). Ekkor az anyag megfelelően megkötött a rögzítések megtartásához. Megjegyzés: Amennyiben nem várja meg a kötési időt, az anyag kiszabadulhat a kizáratlan alámetszésekből; a felerősítések azonban nem maradnak meg a fogpótlásban, ezért az eljárást meg kell ismételni. A kötési idő szobahőmérsékletre vonatkozik. Ha az anyagot magasabb hőmérsékleten alkalmazzák (mint pl. a szájban fennálló körülmények), a kötési idő lerövidülhet. 8. Az anyag végleges kötési ideje 7 perc (az anyag összekeverésétől számítva). A végleges kötési idő 30 másodperces UV-fény besugárzással lerövidíthető. Megjegyzés: A végleges kötési idő szobahőmérsékletre vonatkozik. Ha az anyagot magasabb hőmérsékleten alkalmazzák (mint pl. a szájban fennálló körülmények), a végleges kötési idő lerövidülhet. 9. A fölösleges anyag fogászati csiszolókoronggal könnyen eltávolítható a fogpótlás területéről. 10. Amennyiben további rögzítést kíván végrehajtani a fogpótláson, illetve üregeket akar kitölteni, vegye le a keverőhegyet. Cserélje ki új (nem használt) hegyre, és végezze el a feldolgozást az előző lépések szerint. Amennyiben a fogpótlás és a rögzítés között üreget észlel, az kitölthető a szájon, illetve a modellen kívül. Az anyag végleges megkötése 30 másodperces UV-fény besugárzással váltható ki, illetve 7 perc alatt önmagától is véglegesen megköt. Megjegyzés: Amennyiben használható anyag marad a fecskendőben, mindig hagyja a fecskendőn a kupakot. Tárolás A teljes eltarthatósági idő kihasználása érdekében mindig javasolt az anyagot hűtve tárolni. Az anyagot felhasználás előtt vegye ki a hűtőből, és szobahőmérsékleten használja fel. Az eltarthatósági idő lejárta után tilos felhasználni. Az anyag kezelése Az anyag megfelelő kezelésére vonatkozó információk megtalálhatóak az Anyagbiztonsági adatlapon (Material Safety Data Sheet, MSDS). Ez az információ megtalálható a Zest Anchors weboldalán (www.zestanchors. com). ÍSLENSKA NOTKUNARLEIÐBEININGAR ZEST CHAIRSIDE® Festingarefni Ábendingar ZEST CHAIRSIDE® Festingarefni er tvöfalt herðandi (sjálf-herðandi eða UV-herðandi) blandað efni sem er notað til að festa saman tannplanta og gervitannaeiningar, ýmist með aðgerðum í stól eða í vinnustofu. Það má einnig nota til fyllingar í gervitennur. Kostir • Sjálf-blandandi sprauta með tvöföldu hylki. • Sjálf-herðandi eða hrað-herðandi með notkun UV-ljóss. • Herðist við lágt hitastig. • Efnið festist við sjálft sig, sem auðveldar fyllingar. Mikilvægt - sértækar leiðbeiningar Alríkislög (BNA) skilyrða sölu þessarar vöru til tannlækna eða annarra með samb. réttindi. Sá fjarlægi möguleiki að sjúklingar sýni viðkvæm viðbrögð við ZEST CHAIRSIDE® Festingarefninu er ávallt til staðar. Fái sjúklingur ofnæmisviðbrögð ætti að forðast notkun efnisins og þess í stað skal annað efni með sambærilega virkni, en ólíka efnasamsetningu, reynt. ZEST CHAIRSIDE®Festingarefnið verður ekki fyrir áhrifum af segulómun (MR environment) og hefur því m.a. ekki verið prófað m.t.t. hita og flæðis í segulómun (MR environment). Notkun 1. Undirbúið dæld í gervitönninni sem er nægilega stór til að akrýlið komist ekki í snertingu við plantann. Dældin ætti að vera u.þ.b. 1mm meiri að þvermáli og dýpt en plantinn svo að nægilegt pláss sé fyrir festingarefnið. Á dældinni verður að vera flái til að tryggja sem besta festingu milli íhluta. Með því að skera lítinn glugga tungu-megin í dældinni fæst leið er hægt að sjá hvort dældin sé nægjanlega stór og veitir einnig undankomuleið fyrir aukafestingarefni. 2. Fjarlægið tappann af sprautunni með því að snúa fjórðung úr hring rangsælis og toga. Fleygið tappanum. Athugið: Í sýnisprufusprautunni er blöndunaroddurinn með míkró-oddinum þegar áfastur sprautunni. Herðið oddana með því að snúa oddinum rangsælis. 3. Þegar sprauta er notuð í fyrsta sinn skal sprauta efni úr henni án blöndunaroddsins þar til lekur úr báðum hylkjum. 4. Festið nýjan blöndunarodd með því að snúa oddinum þar til hann sest á enda sprautunnar og snúið svo fjórðung úr hring rangsælis til að festa oddinn. Sé æskilegt að nota míkró-oddinn má smella honum á enda blöndunaroddsins. 5. Lokið fyrir allar dældir og fláa í kringum festingarnar, sæti og tennur. Athugið: Eftir að efnið hefur náð að setjast munu allar dældir sem ekki var lokað nógu vel fyrir festa eininguna. 6. Þrýstið bullunni niður til að sprauta ZEST CHAIRSIDE® Festingarefninu. Látið svolítið af efninu kringum festingu í munni eða á líkani. Sprautið restinni af efninu í dældina í gervitönninni. Vinnslutími efnisins er 2 mínútur og 15 sekúndur. Það er sá tími sem gefst frá því að efnið fer úr blöndunaroddinum til að koma gervitönninni fyrir á sínum stað. Aðgætið að beita ekki of miklum bitkrafti við að stilla staðsetningu og legu tannarinnar. Bíti sjúklingur saman af of miklum krafti getur það orðið til þess að festingarvefurinn renni til, sem veldur skekkju í festingunni. Það gerir erfiðara fyrir að tryggja rétta legu og góða festingu. 7. Bíðið í 2 mínútur og 45 sekúndur að auki til að efnið nái að setjast almennilega (samtals 5 mínútur frá blöndun). Þegar hingað er komið hefur efnið náð að setjast og herðast nægilega til að halda festingunum nokkuð föstum. Athugið: Séu hlutar fjarlægðir áður en efninu er leyft að setjast er hægt að losa efnið úr dældum sem ekki var lokað nægjanlega vel. Hins vegar þarf þá að endurtaka allt festingarferlið. Tíminn sem það tekur efnið að setjast miðast við stofuhita. Notkun efnisins við hærri hitastig, t.d. í munni, gæti stytt herðingartíma. 8. Sjálfherðingartími efnisins er a.m.k. 7 mínútur (frá þeim tímapunkti sem efnið er blandað). Herðingartíma má stytta með því að beita UV-ljósi í 30 sekúndur. Athugið: Herðingartímar miðast við stofuhita. Notkun efnisins við hærri hitastig, t.d. í munni, gæti stytt herðingartíma. 9. Umframefni má auðveldlega fjarlægja með tannbor. 10. Fjarlægið blöndunaroddinn sé ætlunin að festa fleiri einingar eða fylla í dældir. Skiptið honum út fyrir ónotaðan odd og fylgið sama ferli og áður. Séu einhver hol eða bil milli tannar og festingar má fylla í þau utan við munn, eða fjarri líkani. Efnið má herða með því að beita UV-ljósi í 30 sekúndur. Einnig má leyfa því að sjálf-herðast í a.m.k. 7 mínútur. Athugið: Sé nothæft efni eftir í sprautunni skal ávallt leyfa notaða oddanum að sitja á henni. Geymsla Mælt er með því að efnið sé kælt til að tryggja endingu. Efnið skal tekið úr kælingu tímanlega og ætti að hafa náð stofuhita fyrir notkun. Notist ekki eftir fyrningardagsetningu. Efnismeðhöndlun Upplýsingar um viðeigandi meðhöndlun efnisins má finna á Efnisöryggisörk (MSDS). Þessar upplýsingar má nálgast á heimasíðu Zest Anchors (www.zestanchors.com). 日本語 使用说明 ZEST CHAIRSIDE® 附着体加工材料 产品适用范围 ZEST CHAIRSIDE® 附着体加工材料是一种双重固化( 自然固化或紫外线固化)组织有色复合材料, 其可通过临床或实验室程序将附着体加工为全 口或局部义齿,同时也可用于填充义齿中的 孔隙。 优势 • • • • 自动混合,采用双管注射器进行注射 能够自然固化或应用紫外线加速固化 固化温度低 材料粘合性好,便于填充孔隙或增添材 料。 重要 – 特别说明 美国联邦法律限定,仅可凭牙医或持证执业医 生的医嘱销售本设备。 患者对ZEST CHAIRSIDE® 附着体加工材料产生过敏反 应的可能性极小,但是仍然存在这种情况。如 果出现过敏反应,应避免使用这种材料,并采 用化学成分不同的替代材料。 ZEST CHAIRSIDE® 附着体加工材料不会受到 MR(磁 共振)环境的影响,因此尚未对其在 MR 环境 中的耐热性能和牙移动性能进行测试。 应用 1. 在义齿中作一个较大的凹槽,使义齿的丙 烯酸树脂不会接触到附着体。凹槽的直径 和深度大均应比附着体大 1 毫米,以便为 材料提供足够空间。凹槽必须有下切口, 以为义齿中的附着体提供最强的机械固 位。同时在义齿基托边缘近舌侧开一个小 口,以便可以看到凹槽是否足够大并且能 够避免复合材料填充过多。 2. 将注射器帽逆时针旋转 ¼ 圈,拔除注射器 帽。将注射器帽放在一边。注意:在试 用尺寸的注射器上,混合头配有微量点药 头,随附在注射器上。顺时针旋转螺纹头 直至拧紧,将预装混合头紧固至锁定位 置,然后进行第 5 步。 3. 首次使用注射器时,先在不加混合头的情 况下挤出材料,直至材料能从两个出口中 顺利挤出。 4. 然 后 安 装 新 的 混 合 头 , 方 法 如 下 : 旋 转 混合头至注射器出口端,再顺时针旋转 ¼ 圈,将其牢固地锁定在正确位置。如果您 想使用微量点药头,可直接将其固定在混 合头上。 5. 封闭附着体、基台或牙齿周围的所有下切 口。注意:凝固时间过后,如果下切口未 充分封闭,会导致义齿被固定,无法移 除。 6. 推动注射器活塞挤出ZEST CHAIRSIDE® 附着体加 工材料。在患者口中或模型上的附着体周 围涂抹少许材料。 将其他材料挤入义齿凹 槽中。材料有效时间是 2 分 15 秒。当材料 从混合头挤出后,您要在这段时间内固定 义齿。确保义齿固定位置合适,没有过度 的咬合压力。 如果患者用力咬合会使组织 移位,说明附着体在义齿中的位置可能不 对。 这可能为义齿固定带来困难,并使附 着体很难提供适当的固位。 7. 再等待 2 分 45 秒,让材料凝固(从材料混合 开始,一共 5 分钟)。此时,材料已充分凝 固,能够固定附着体。注意: 如果在到达 凝固时间前移除材料,可能使材料从未封 闭的下切口移除;然而,附着体可能因此 无法在义齿中固位,则需要重新进行这一 程序。 凝固时间是在室温条件下测定的。 如果在更高的温度下使用材料(例如口腔 环境),可能会缩短凝固时间。 8. 材料固化时间是 7 分钟(从材料混合后开始 计时)。使用紫外线可使固化时间缩短 30 秒。 注意: 固化时间是在室温条件下测 定的。如果在更高的温度下使用材料(例 如口腔环境),可能会缩短固化时间。 9. 可以使用牙钻将多余的材料从义齿上轻松 除去。 10. 如果还要在义齿上增加附着体或填充义齿 中的孔隙,请将混合头取下。更换成未使 用过的混合头,按照上述步骤加工附着 体。如果在义齿和附着体之间发现任何孔 隙,都可以在口腔外填充,或者从模型上 拿下来进行填充。使用紫外线可以将材料 固化时间缩短为 30 秒,自然固化的时间至 少 7 分钟。注意:如果注射器中还有可用 材料,请将使用后的混合头始终放在注射 器上,不要取下。 储存 建议将材料冷藏保存,以保证其在保存期限内 质量始终良好。使用前将材料从冷藏环境中取 出,并在室温下使用。 禁止在有效期后使用本材料。 材料的处理 您可以在材料安全数据表 (MSDS) 中查看正确处 理材料的相关信息,也可以在 Zest Anchors 网站 (www.zestanchors.com) 上查看。 한국어 사용 설명서 ZEST CHAIRSIDE® 의치부착재 표시 ZEST CHAIRSIDE® 의치부착재는 진료실 또는 실험실 시술로 전체 및 부분 의치를 부착하는 과정에서 사용되는 유색의 이중 중합(자가 중합 또는 자외선 중합 중 하나)형 티슈 복합 재료입니다. 의치의 빈 공간을 채울 때에도 사용할 수 있습니다. 이점 • • • • 자동 혼합, 이중 배럴 주사기로 전달 자가 중합 또는 자외선 노출로 중합 촉진 낮은 중합 온도 재료 스스로 잘 접착되어 빈 공간을 채우거나 재료를 추가하기가 쉬움 중요 - 특수 지침 미 연방법은 이 장치의 판매를 제한하며, 치과의사 또는 적절한 자격증을 가진 의사만 주문이 가능합니다. 희박하지만 환자가 ZEST CHAIRSIDE® 의치부착재에 대해 민감한 반응을 일으킬 수 있는 가능성이 항상 존재합니다. 알레르기 반응이 일어나는 경우, 반드시 해당 재료의 사용을 금지하고 다른 화학 성분을 이용한 대체 재료를 이용해야 합니다. ZEST CHAIRSIDE® 의치부착재는 MR 환경에 영향받지 않기 때문에 MR 환경에서의 가열 또는 전이에 대해 검사되지 않았습니다. 적용 1. 재료가 들어갈 수 있는 충분한 공간을 만들어주기 위해 매입부는 부착물보다 직경과 깊이가 약 1mm 이상 커야 합니다. 의치의 부착물에 대해 최대 기계적 유지력을 제공할 수 있도록 매입부에는 언더컷이 있어야 합니다.의치 상의 플랜지를 통해 설측 창을 자르면 매입부가 충분히 큰 경우, 이를 통해 초과하는 복합재를 확인하고 이를 제거할 수 있습니다. 2. ¼ 반 시계 방향으로 돌리고 당겨서 주사기에서 엔드캡을 제거합니다. 캡을 폐기합니다. 주의: 트리얼 크기(1회분) 의 주사기인 경우, 마이크로 도포 팁이 있는 혼합 팁이 주사기에 사전 부착되어 있습니다. 사전 부착된 혼합 팁을 잠금 위치로 조이기 위해 꽉 조여질 때까지 시계 방향으로 팁을 돌려주고, 5단계로 이동합니다. 3. 처음 주사기를 사용하는 경우에는 재료가 양쪽 배출구에서 분배될 때까지 혼합 팁 없이 주사기에서 재료를 짜냅니다. 4. 팁이 주사기 끝에 들어갈 때까지 새로운 혼합 팁을 돌려서 부착하고 팁이 제자리에 고정될 때까지 ¼ 시계 방향으로 돌립니다. 마이크로 도포 팁을 활용하기에 바람직한 경우이면, 혼합 팁 끝에 이 팁을 끼웁니다. 5. 부착물, 의치 받침대 또는 치아 주변의 모든 언더컷을 차단합니다. 주의: 설정 시간이 지나게 되면, 충분히 차단되지 않았던 언더컷에 의치가 고정될 수도 있습니다. 6. 플런저를 밀어ZEST CHAIRSIDE® 의치부착재를 분배해 줍니다. 소량의 재료를 입 속 또는 모델의 부착물 주변에 도포합니다. 추가 재료를 의치의 매입부에 분배합니다. 재료의 작업 시간은 2분 15초입니다. 이 시간은 재료가 팁에서 배출되는 시간에서부터 의치에 자리잡을 때까지 이용 가능한 시간입니다. 과도하게 무는 압력 없이 조심스럽게 의치가 자리 잡을 수 있도록 하십시오. 환자가 단단하게 입을 다물어 티슈를 이동시키는 경우, 부착물이 의치에서 잘못된 위치로 이동될 수 있습니다. 그렇게 되면 의치가 자리를 잡고 부착물을 적절하게 유지하는 것에 어려움이 있을 수 있습니다. 7. 추가로 2분 45초 동안 더 기다려 재료가 자리를 잡을 수 있도록 합니다(재료를 혼합하는 시간부터 총 5분). 이 시점이 되면, 재료는 충분히 부착물을 유지할 수 있도록 자리잡게 됩니다. 주의: 설정 시간이 되기 전에 제거하면, 재료가 차단되지 않은 언더컷에서 떨어져나올 수 있으며, 부착물이 의치에 유지되지 않아서 이 과정을 다시 반복해야 할 수 있습니다. 설정 시간은 실온 상태로 측정한 시간입니다. 구강 환경과 같은 상승된 온도에서 재료를 사용할 경우, 설정 시간이 짧아질 수 있습니다. 8. 재료 중합 시간은 7분입니다(재료 혼합 시간에서 부터). 중합 시간은 30초 정도 UV 광을 적용하는 경우 가속될 수 있습니다. 주의: 중합 시간은 실온 상태로 측정한 시간입니다. 구강 환경과 같은 상승된 온도에서 재료를 사용할 경우, 중합 시간이 짧아질 수 있습니다. 9. 남는 재료는 치과용 드릴을 이용해 의치에서 쉽게 제거할 수 있습니다. 10. 의치에 추가적으로 부착물을 넣거나 의치의 빈 공간을 채우려면 혼합 팁을 제거하십시오. 사용하지 않은 팁으로 교체하고 이전의 단계들을 따라 부착물을 처리합니다. 의치와 부착물 사이에 발견되는 빈 공간은 입 외부에서 또는 모델에서 떼어낸 후에 채울 수 있습니다. 30 초 동안 UV광을 이용해 재료를 중합하거나, 최소 7분 정도 자가 중합이 가능합니다. 주의: 사용 가능한 재료가 주사기에 남아 있는 경우, 주사기에 부착되어 있는 사용한 팁을 항상 남겨두어야 합니다. 보관 재료의 전체 수명을 보장하기 위해 재료를 냉장 보관하는 것을 권장합니다. 재료를 사용하기 전 냉장고에서 꺼내어 실온에서 사용하십시오. 만료일이 지난 재료는 사용하지 마십시오. 재료 취급 재료의 적절한 취급에 관한 정보는 Material Safety Data Sheet(MSDS)에서 확인하실 수 있습니다. 이 정보는 Zest Anchors 웹사이트(www.zestanchors.com)에 마련되어 있습니다. 中文 取扱説明書 ZEST CHAIRSIDE®アタッチメント処理材 適応 ZEST CHAIRSIDE®アタッチメント処理材は、 デュアルキ ュア (オートミックスまたは紫外線硬化)の組織 色の複合材です。歯科医またはラボにおいて、 ア タッチメントは完全または部分義歯への処理に 使用されます。義歯における窩洞の充填に使用 されることもあります。 利点 • オートミックスタイプ、二連式注射器で分 注します。 • オートミックスまたは紫外線による促進硬 化を行います。 • 低温硬化 • 材料は積層充填できますので、窩洞の充填 や材料の積層充填が簡単です。 注意事項 米国連邦法により、 この装置の販売は免許ある 歯科医、 または歯科医の指示の下で行われるこ とが義務づけられています。 ZEST CHAIRSIDE®アタッチメント処理材に対して、過敏 に感じる患者がいる可能性はわずかながらです が存在します。 アレルギー反応が起こった場合、 材料の使用を避けて、異なる化学特性の代替材 料を使用する必要があります。 ZEST CHAIRSIDE®アタッチメント処理材は、MR環境 では影響を受けることがありませんので、MR環 境における、加熱や移動の試験は受けていませ ん。 用法 1. 義歯のアクリルがアタッチメントと接触しな い程度の大きな凹部を義歯に準備します。材 料を正しく分注できるよう、 凹部はアタッチメ ントよりも直径と深さが約1ミリ大きくなるよ うにします。義歯におけるアタッチメントの器 械的保定を最大化するために、凹部に刻み 目をつける必要があります。義歯の土台のフ ランジに舌状空間を切り開き、凹部の大きさ が十分か、 ミキシング剤の余剰分が出るかを 確認することができます。 2. 注射器のエンドキャップを反時計回りに90度 回して、引っ張って外します。キャップを処分 します。注:試用サイズの注射器には、 注射 器にマイクロアプリケーターチップ付きミキ シングチップが事前にセットされています。 事前にセットされているミキシングチップを 固定位置に締め直すには、ネジ先端を時計 回りに締まるまで回して、 ステップ5に移動し ます。 3. 初めて注射器を使う際には、 ミキシングチッ プを付けずに、材料が両方から分注されるま で絞り出します。 4. 新しいミキシングチップが注射器の先端に落 ちるまで回して取り付け、時計回りに90度回 して固定します。 マイクロアプリケーターチッ プを使用する場合は、 ミキシングチップの先 端に取り付けます。 5. アタッチメント、 アバットメントまたは歯の刻 み目を塞ぎます。注:凝結時間になって、塞が れていない刻み目が残った場合には義歯が 固定されてしまう可能性があります。 6. プランジャーを押し、ZEST CHAIRSIDE®アタッチメ ント処理剤を分注します。口内またはモデル 上で、少量の材料をアタッチメントの周りに 塗ります。義歯の凹部に追加材料を分注しま す。本材料の作業時間は2分15秒です。材料 はチップから搾り出されてから、義歯を取り 付けるまでの時間です。過度の咬合圧を加え ずに、受動的に義歯を取り付けてください。 患者が強気圧力で組織をずらしてしまうと、 アタッチメントが義歯において間違った位置 になる可能性があります。 そうなると、義歯の 取り付けが困難になり、 アタッチメントが適 切な保持力を保てません。 7. 材料が凝結するまで後2分45秒待機します (材料のミキシングから合計5分間)。 この時 点で、材料はアタッチメントを保持できるよう に、十分に凝結します。注:凝結時間前に外 すと、塞がれていない刻み目から外すことが 可能になります。 しかし、 アタッチメントが義 歯に保持されないこともあり、手順を最初か らやり直すことになります。凝結時間は室温 で計算されています。 それより高い温度、 たと えば口内の場合は、凝結時間が短縮する可 能性があります。 8. 材 料の硬 化 時 間は( 材 料のミキシングか ら)7分間です。紫外線を30秒間照射すること で硬化時間を短縮できます。注:効果の時間 は室温で計算されています。 それより高い温 度、 たとえば口内の場合は、凝結時間が短縮 する可能性があります。 9. 余剰材料は、歯科用バーを用いて義歯から 簡単に取り外せます。 10. 義歯へ追加のアタッチメントを処理する、 ま たは義歯の窩洞を充填するには、 ミキシング チップを外します。未使用チップを取り付け、 前のステップに従ってアタッチメントを処理 します。義歯とアタッチメントの間に空白部分 を検出した場合、 口腔またはモデルの外で充 填することができます。材料は紫外線を使っ て30秒間、 または自己硬化では7分間で硬化 できます。注:注射器に使用可能な材料が残 留した場合には、使用済みチップを注射器に 取り付けたままにしてください。 保存 材料の使用期限を保てるよう、冷蔵保存するこ とが望ましいです。使用する前に冷蔵保存から取 り出して、室温にて使用してください。 使用期限を過ぎた場合には使用しないでくださ い。 材料の取り扱いについて 材料の適正な取り扱いに関する情報は製品安 全データシート (MSDS) で閲覧できます。情報はZest Anchorsのホームページ(www.zestanchors.com) からアク セスできます。 POLSKI INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Spoiwo ZEST CHAIRSIDE® Wskazania Spoiwo ZEST CHAIRSIDE® to kompozyt koloru tkanki, który można suszyć dwoma sposobami (samosuszenia lub suszenie światłem ultrafiolotewym), który stosowany jest do robienia pełnych lub częściowych protez dentystycznych metodą na miejscu w gabinecie lub laboratoryjną. Może być także użyty do wypełniania luk w protezie. Korzyści • Automatycznie mieszane dostarczane w strzykawce ze zbiornikiem dwucylindrowym • Samosuszenie lub przyspieszone suszenie światłem ultrafioletowym • Niska temperature suszenia • Spoiwo łączy się ze sobą ułatwiając wypełnienie nim luk lub dodanie do protezy. Ważne – instrukcje specjalne Amerykańskie prawo federalne (USA) zezwala na sprzedaż tego urządzenia jedynie dentystom lub odpowiednio licencjonowanym praktykom lub na ich zamówienie. Istnieje mała możliwość, że pacjent może być wrażliwy na spoiwo ZEST CHAIRSIDE® . W przypadku wystąpienia reakcji alergicznej należy unikać jego stosowania i korzystać ze spoiwa zastępczego o innym składzie chemicznym. Na spoiwo ZEST CHAIRSIDE® nie ma wpływu środowisko rezonansu magnetycznego (MR) i dlatego też nie testowano go odnośnie ciepła lub migracji w środowisku MR. Zastosowanie 1. Przygotować wystarczająco duże wgłębienie w protezie, aby nie doszło do kontaktu akrylu protezy z nasadką. Wgłębienie powinno mieć średnicę i głębokość około 1mm większe niż nasadka, aby zapewnić odpowiednią przestrzeń na spoiwo. Pod wgłębieniem powinien być rowek, aby zapewnić maksymalną mechaniczną retencję nasadki w protezie. Wycięcie języczkowego okienka w kołnierzu podstawy protezy umożliwia sprawdzenie, czy wgłębienie jest wystarczająco duże oraz usunięcie nadmiaru kompozytu. 2. Zdjąć nakretkę ochronną ze strzykawki obracając ją o ¼ obrotu przeciwnie do wskazówek zegara i pociągając. Wyrzucić nakretkę. Uwaga:W strzykawce próbnej czubek do mieszania z koniuszkiem mikroaplikatora jest już przyłączony do strzykawki. Należy dokręcić przyłączony czubek do mieszania do pozycji ustalonej, obracając gwintowaną końcówkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu i przejść do kroku 5. 3. Podczas pierwszego użycia strzykawki należy wycisnąć spoiwo ze strzykawki bez czubka do mieszania aż spoiwo wydostanie się z obu ujść. 4. Podłączyć nowy czubek do mieszania obracając go aż opadnie na wierzchołek strzykawki i dokręcić o ¼ obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustalić w miejscu. Jeśli konieczne jest użycie koniuszka mikroaplikatora, należy nałożyć go na czubek do mieszania. 5. Zablokować wszelkie rowki wokół nasadek, wsporników lub zębów. Uwaga: Po upływie ustalonego czasu wszelkie rowki, które nie zostały odpowiednio zablokowane mogą prowadzić do ustalenia protezy w miejscu. 6. Nacisnąć na tłoczek, aby wydzielić spoiwo ZEST CHAIRSIDE®. Nałożyć małą ilość wokół nasadki w ustach lub na modelu.Wycisnąć dodatkową ilość spoiwa w przerwy w protezie dentystycznej. Czas roboczy spoiwa wynosi 2 minuty i 15 sekund. Jest czas na osadzenie protezy od chwili wyciśnięcia spoiwa. Upewnić się, że proteza osadzona jest nieruchomo, bez nadmiernego nacisku zgryzu. Jeśli pacjentowi pozwoli się przesunąć tkankę mocnym zamknięciem ust, nasadki mogą być w złej pozycji w protezie. Utrudni to umieszczenie protezy oraz zapewnienie nasadkom odpowiedniej retencji. 7. Odczekać dodatkowe 2 minuty i 45 sekund, aby spoiwo zesztywniało (ogółem 5 minut od czasu wymieszania spoiwa). Teraz spoiwo jest wystarczająco sztywne, aby utrzymać nasadki. Uwaga: Wyjęcie przed upływem ustalonego czasu może uwolnić spoiwo z niezablokowanych rowków; jakkolwiek nasadki mogą nie być utrzymane w protezie, co może prowadzić do konieczności powtórzenia procesu. Czas sztywnienia ustalany jest w temperaturze pokojowej. Użycie spoiwa w podwyższonych temperaturach, takich jak temperatura w jamie ustnej, może skrócić czas sztywnienia. 8. Czas suszenia spoiwa wynosi 7 minut (od czasu jego wymieszania). Czas suszenia można przyspieszyć susząc światłem ultrafioletowym przez 30 sekund. Uwaga: Czas suszenia ustalany jest w temperaturze pokojowej. Użycie spoiwa w podwyższonych temperaturach, takich jak środowisko jamy ustnej, może skrócić czas sztywnienia. 9. Nadmiar spoiwa można łatwo usunąć z protezy dentystycznym skrobakiem. 10. Aby umieścić w protezie dodatkowe nasadki lub wypełnić luki należy zdjąć czubek do mieszania. Wymienić go na nieużywany i przymocować nasadkę postępując zgodnie z poprzednio podanymi instrukcjami. Wszelkie luki wykryte pomiędzy protezą i nasadką można wypełnić na zewnątrz ust lub z dala od modelu. Spoiwo można suszyć światłem ultrafioletowym przez 30 sekund lub pozostawić je do samodzielnego wysuszenia przez minimalnie 7 minut. Uwaga: Jeśli w strzykawce pozostanie spoiwo, które można jeszcze wykorzystać, nie należy zdejmować ze strzykawki użytego czubka. Przechowywanie Zaleca się przechowywać spoiwo w lodówce, aby przedłużyć jego okres trwałości. Przed użyciem spoiwo należy wyjąć z lodówki, gdyż musi być używane w temperaturze pokojowej. Nie używać po upływie daty ważności. Obchodzenie się ze spoiwem Informacje dotyczące prawidłowego obchodzenia się ze spoiwem podane są w karcie charakterystyki substancji Material Safety Data Sheet (MSDS). Informacje te podane są w witrynie firmy Zest Anchors (www. zestanchors.com). ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Material de fixare pentru sisteme de ancorare ZEST CHAIRSIDE® Indicaţii Materialul de fixare pentru sisteme de ancorare ZEST CHAIRSIDE® este un material tisular compus colorat care permite două metode de întărire (întărire automată sau cu lumină ultravioletă), folosit pentru fixarea sistemelor de ancorare în protezele integrale sau parţiale, fie în cabinet, fie în laborator. Poate fi folosit şi pentru umplerea golurilor dintr-o proteză. Avantaje • Amestecare automată, livrat în seringă cu cilindru dublu • Întărire automată sau întărire accelerată cu ajutorul luminii ultraviolete • Temperatură de întărire scăzută • Materialul se leagă de el însuşi pentru a permite umplerea uşoară a golurilor sau adăugarea de material. Important – Instrucţiuni speciale Legislaţia federală (SUA) permite comercializarea acestui dispozitiv doar de către sau la recomandarea unui stomatolog sau a medicilor care deţin licenţele de rigoare. Există întotdeauna riscul ca pacienţii să prezinte sensibilitate la materialul de fixare a sistemelor de ancorare ZEST CHAIRSIDE®. În cazul în care intervine o reacţie alergică, trebuie evitată utilizarea materialului iar acesta trebuie înlocuit cu un material alternativ, cu proprietăţi chimice diferite. Materialul de fixare pentru sisteme de ancorare ZEST CHAIRSIDE® nu este afectat de mediul cu rezonanţă magnetică şi, în consecinţă nu a fost testat dacă se încălzeşte sau migrează în astfel de medii. Aplicare 1. Pregătiţi o nişă în proteză, suficient de mare astfel încât materialul acrilic din proteză să nu intre în contact cu sistemul de ancorare. Nişa trebuie să fie cu aproximativ 1 mm mai mare în diametru şi adâncime decât sistemul de ancorare pentru a asigura spaţiu suficient pentru material. Nişa trebuie prevăzută cu un canal inferior pentru a asigura o retenţie mecanică maximă a sistemului de ancorare în proteză. Tăierea unei ferestre linguale prin flanşa bazei protezei va asigura posibilitatea de a verifica dacă nişa este suficient de mare şi un mijloc de ieşire a compozitului în exces. 2. Scoateţi capacul seringii rotindu-l ¼ de tură în sens opus acelor de ceasornic şi trăgându-l. Aruncaţi capacul. Notă: În cazul seringii cu dimensiune de test, vârful de amestecare cu vârf micro-aplicator este pre-ataşat la seringă. Strângeţi vârful de amestecare preasamblat pe poziţia de blocare rotind vârful filetat în sensul acelor de ceasornic până nu se mai mişcă şi treceţi la pasul 5. 3. La prima folosire a unei seringi, scoateţi material din seringă fără a monta vârful de amestecare până când acesta iese pe ambele ieşiri. 4. Ataşaţi un vârf de amestecare nou rotind vârful până când ajunge la capătul seringii şi rotiţi-l ¼ de tură în sensul acelor de ceasornic pentru a-l bloca pe poziţie. Dacă doriţi să folosiţi vârful microaplicator, fixaţi-l pe capătul vârfului de amestecare. 5. Blocaţi toate canelurile inferioare din jurul sistemelor de ancorare, bonturilor sau dinţilor. Notă: După intervalul de timp de fixare, canelurile inferioare care nu au fost acoperite suficient pot provoca blocarea protezei pe poziţie. 6. Împingeţi pistonul pentru a doza materialul de fixare pentru sisteme de ancorare ZEST CHAIRSIDE®. Aplicaţi o cantitate mică de material în jurul sistemului de ancorare din gură sau de pe model. Dozaţi material suplimentar în nişa din proteză. Timpul de lucru al materialului este de 2 minute şi 15 secunde. Acesta este intervalul de timp necesar pentru fixarea protezei din momentul aplicării materialului cu vârful. Nu uitaţi să aşezaţi proteza pasiv, fără o presiune de muşcare excesivă. Dacă pacientul este lăsat să disloce ţesutul printr-o închidere fermă a gurii, sistemele de ancorare se pot aşeza pe poziţia incorectă în proteză. Acest lucru va îngreuna poziţionarea protezei şi asigurarea retenţiei corecte de către sistemele de ancorare. 7. Aşteptaţi încă 2 minute şi 45 de secunde pentru întărirea materialului (în total 5 minute din momentul amestecării materialului). În acest moment, materialul este suficient de întărit pentru a fixa sistemele de ancorare. Notă: Scoaterea prematură înainte de expirarea timpului de fixare poate permite materialului să iasă din canelurile inferioare neblocate; cu toate acestea, este posibil ca sistemele de ataşare să nu rămână fixate în proteză, fiind necesară repetarea procedurii. Timpul de fixare este stabilit la temperatura camerei. Utilizarea materialului la temperaturi ridicate, de exemplu, în cavitatea bucală, poate scurta timpul de fixare. 8. Timpul de întărire a materialului este de 7 minute (din momentul amestecării materialului). Timpul de întărire poate fi scurtat dacă se aplică lumină ultravioletă timp de 30 de secunde. Notă: Timpul de întărire este stabilit la temperatura camerei. Utilizarea materialului la temperaturi ridicate, de exemplu, în cavitatea bucală, poate scurta timpul de întărire. 9. Materialul în exces se poate îndepărta cu uşurinţă din zonele protezei cu ajutorul unei freze dentare. 10. Pentru a fixa un sistem de ancorare suplimentar în proteză sau pentru a umple golurile din proteză, îndepărtaţi vârful de amestecare. Înlocuiţi-l cu un vârf nefolosit şi fixaţi sistemul de ancorare conform indicaţiilor de la paşii anteriori. Toate golurile detectate între proteză şi sistemul de ancorare pot fi umplute în afara cavităţii bucale sau departe de model. Materialul se poate întări cu ajutorul luminii ultraviolete timp de 30 de secunde sau se poate lăsa să se întărească automat în cel puţin 7 minute. Notă: Dacă rămâne material în seringă, lăsaţi întotdeauna vârful folosit ataşat de seringă. Depozitare Este recomandat să păstraţi materialul la frigider pentru a beneficia de întreaga perioadă de valabilitate a acestuia. Materialul trebuie scos de la frigider înainte de utilizare şi lăsat până ajunge la temperatura camerei. A nu se utiliza după expirarea termenului de valabilitate. Manipularea materialului Informaţiile referitoare la manipularea corectă a materialului se găsesc în Fişa de date de siguranţă a materialului (MSDS). Aceste informaţii se găsesc pe site-ul web Zest Anchors (www.zestanchors.com). РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Материал для фиксации замковых креплений ZEST CHAIRSIDE® Показания к применению Материал для фиксации замковых креплений ZEST CHAIRSIDE® представляет собой телесного цвета композитный материал двойного твердения (самоотверждаемый и отверждаемый ультрафиолетовым излучением), который применяется для фиксации замковых креплений в полных и частично съемных протезах в кабинете стоматолога или лаборатории. Материал также применяется для заполнения пустот в протезах. Преимущества • Автоматически смешивающийся, поставляется в двухцилиндровых шприцах • Самоотверждаемый или отверждаемый ускоренно при использовании УФ-излучения • Низкая температура твердения • Материал обладает самоклеящимися свойствами, что облегчает заполнение пустот и добавление материала. Внимание! Особые указания В соответствии с федеральным законодательством США устройство разрешено к продаже только стоматологами и лицензированными специалистами или по их заказу. Необходимо учитывать незначительную вероятность наличия у пациента чувствительности к материалу для фиксации замковых креплений ZEST CHAIRSIDE®. В случае развития аллергической реакции следует прекратить применение и воспользоваться материалом с другим химическим составом. МРТ не оказывает воздействия на материал для фиксации замковых креплений ZEST CHAIRSIDE®, следовательно, проверки возможности его нагревания и смещения при МРТ не проводилось. Применение 1. Подготовить в протезе полость, объем которой позволит избежать контакта протезного акрила с замковым креплением. Чтобы обеспечить необходимое пространство для материала, полость должна превышать замковое крепление приблизительно на 1 мм по диаметру и глубине. Для обеспечения максимальной механической фиксации замкового крепления в протезе полость должна иметь поднутрение. Для проверки необходимого объема полости и обеспечения возможности высачивания излишков композитного материала вырезают языковое окно через границу базиса протеза. 2. Снять колпачок со шприца, повернув его на 90° против часовой стрелки и потянув. Утилизировать колпачок. Примечание: у шприцев пробного размера смесительная канюля с микроаппликатором поставляется прикрепленной к шприцу. Привести заранее собранную смесительную канюлю в положение фиксации, повернув наконечник с резьбой по часовой стрелке до упора, и перейти к пункту 5. 3. При первом использовании шприца следует выдавливать материал, не надевая смесительную канюлю, до тех пор, пока он не начнет выходить из обоих отверстий. 4. Надеть новую смесительную канюлю, повернув канюлю так, чтобы она отпала на конец шприца, и закрепить на месте, повернув на 90° по часовой стрелке. В случае необходимости использования микроаппликатора его прикрепляют на наконечник смесительной канюли. 5. Заблокировать все поднутрения вокруг замковых креплений, абатментов и зубов. Примечание: по истечении времени схватывания недостаточно заблокированные поднутрения могут привести к закреплению протеза на месте. 6. Надавить на поршень шприца, чтобы материал для фиксации замковых креплений ZEST CHAIRSIDE® начал вытекать. Нанести небольшое количество материала на область вокруг замкового крепления во рту или на модели. Выдавить материал в полость в протезе. Время действия материала составляет 2 минуты 15 секунд. В это время, начиная с момента выделения материала из канюли, следует посадить протез. Посадка протеза осуществляется пассивно, не допуская чрезмерного давления смыкания. Если при плотном смыкании у пациента произошло смещение слизистой оболочки, замковые крепления могут быть неправильно расположены в протезе. Это может затруднить посадку протеза и его надлежащую фиксацию замковыми креплениями. 7. Для обеспечения схватывания материала подождать еще 2 минуты 45 секунд (всего 5 минут с момента смешивания материала). По истечении срока материал схватился достаточно для того, чтобы удерживать замковые крепления. Примечание: извлечение до истечения времени схватывания может привести к выпуску материала из незаблокированных поднутрений, однако замковые крепления могут не зафиксироваться в протезе, в случае чего процедуру необходимо повторить. Время схватывания установлено при комнатной температуре. Использование материала при повышенной температуре, например в ротовой полости, может сократить время схватывания. 8. Время твердения материала составляет 7 минут (с момента смешивания материала). Время твердения можно сократить, применив УФ-излучение в течение 30 секунд. Примечание: время твердения установлено при комнатной температуре. Использование материала при повышенной температуре, например в ротовой полости, может сократить время твердения. 9. Излишки материала легко удаляются с протеза с помощью бора. 10. Для фиксации другого замкового крепления или заполнения пустот в протезе снять смесительную канюлю. Прикрепить новую канюлю и зафиксировать замковое крепление, как описано ранее. Все пустоты, обнаруженные между протезом и замковым креплением, можно заполнять вне ротовой полости и не на модели. Материал твердеет с помощью УФ-излучения в течение 30 секунд или самоотверждается на протяжении не менее 7 минут. Примечание: при наличии в шприце годного к употреблению материала следует хранить шприц, не снимая использованной канюли. Условия хранения Для обеспечения годности материала к употреблению в течение всего срока хранения рекомендуется хранить материал в холодильном шкафу. Материал извлекают из холодильного шкафа перед использованием и применяют при комнатной температуре. Не использовать после истечения срока годности. Обращение с материалом Сведения о надлежащем обращении с материалом приведены в паспорте безопасности химической продукции (ПБ). Данные сведения также опубликованы на веб-сайте компании «Зест Анкорс» (www.zestanchors.com). SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO Material za obdelavo pritrdilnih elementov ZEST CHAIRSIDE® Indikacije Material za obdelavo pritrdilnih elementov ZEST CHAIRSIDE® je material z dvojnim načinom sušenja (samodejnim ali pod UV-svetlobo) v barvi tkiva, ki se uporablja za obdelavo pritrdilnih elementov za pritrditev na totalno ali delno zobno protezo pri postopku v zobozdravstveni ambulanti ali laboratoriju. Uporablja se lahko tudi za polnjenje praznih prostorov v zobni protezi. Prednosti • Samodejno mešanje, pakirano v dvojni brizgi • Samodejno sušenje ali pospešeno sušenje s pomočjo UVsvetlobe • Sušenje pri nizkih temperaturah • Material se veže sam nase in s tem omogoča preprosto polnjenje praznih prostorov ali dodajanje materiala. Pomembno – posebna navodila Zvezna zakonodaja v ZDA dovoljuje prodajo tega izdelka zgolj zobozdravnikom ali zdravnikom z ustrezno licenco ali po njihovem naročilu. Vedno obstaja manjša možnost, da se pri bolniku razvije občutljivost na material za obdelavo pritrdilnih elementov ZEST CHAIRSIDE®. Če se pojavi alergijska reakcija, se je treba uporabi tega materiala izogniti in ga nadomestiti z drugim materialom z drugačno kemijsko sestavo. Material za obdelavo pritrdilnih elementov ZEST CHAIRSIDE® se ne odziva na magnetnoresonančno okolje, zato ni bil preizkušen glede segrevanja ali migracije v MR-okolju. Uporaba 1. V protezi naredite dovolj veliko vdolbino, da se akril proteze ne bo dotikal pritrdilnega elementa. Premer in globina odprtine morata biti približno 1 mm večja od pritrdilnega elementa, saj bo tako zagotovljenega dovolj prostora za material. V vdolbini je treba na dnu izdelati zarezo, da bo mehanska pritrditev pritrdilnega elementa čim boljša. Skozi prirobnico na podnožju proteze na lingvalni strani izrežite odprtino, da boste lahko preverjali, ali je vdolbina dovolj velika za odvajanje odvečnega kompozitnega materiala. 2. Odstranite pokrovček z brizge, tako da ga za četrtino obrata obrnete v levo in ga povlečete. Pokrovček zavrzite. Opomba: Na poskusni brizgi je konica za mešanje s konico mikroaplikatorja predhodno pritrjena na brizgo. Predhodno sestavljeno konico za mešanje namestite v zaklenjeni položaj, tako da nazobčano konico obrnete v desno in jo zategnete ter nato nadaljujte s 5. korakom. 3. Pri prvi uporabi brizge iztisnite material iz brizge brez nameščene konice za mešanje, dokler se material ne prikaže pri obeh odprtinah. 4. Namestite novo konico za mešanje, tako da jo obračate, dokler ne pade na konec brizge, nato pa jo za četrtino obrata obrnite v desno, da jo pritrdite v končnem položaju. Če želite uporabiti konico mikroaplikatorja, jo pritrdite na konec konice za mešanje. 5. Zaprite vse zareze okrog pritrdilnih elementov, opornih delov ali zob. Opomba: Ob zaključenem sušenju je lahko zobna proteza fiksirana na mestu, če niste ustrezno zaprli vseh zarez. 6. Pritisnite bat na brizgi in iztisnite material za obdelavo pritrdilnih elementov ZEST CHAIRSIDE®. Majhno količino materiala nanesite na predel okrog pritrdilnega elementa v ustih ali na modelu. Dodaten material iztisnite v vdolbino v protezi. Čas delovanja materiala je 2 minuti in 15 sekund. V tem času morate po iztiskanju materiala namestiti protezo. Protezo namestite pasivno, tj. brez pretirane moči ugriza. Če se ob močnejšem ugrizu tkivo premakne, so pritrdilni elementi morda neustrezno nameščeni v protezo. Posledično je protezo težje namestiti, pritrdilni elementi pa ne zagotavljajo ustrezne pritrditve. 7. Počakajte dodatni 2 minuti in 45 sekund, da se material posuši (skupaj 5 minut od časa mešanja materiala). Po tem času je material dovolj suh, da so pritrdilni elementi ustrezno pritrjeni. Opomba: Z odstranitvijo pred zaključkom sušenja se lahko material odlepi od vseh nezaprtih zarez. Pritrdilni elementi pri tem morda ne bodo pritrjeni na protezo, kar pomeni, da boste morali postopek ponoviti. Čas sušenja velja za sobno temperaturo. Uporaba materiala v okolju z višjo temperaturo, kot je običajna temperatura v ustih, lahko skrajša čas sušenja. 8. Material se suši 7 minut (od časa mešanja). Sušenje lahko pospešite z uporabo UV-svetlobe za 30 sekund. Opomba: Čas sušenja velja za sobno temperaturo. Uporaba materiala v okolju z višjo temperaturo, kot je običajna temperatura v ustih, lahko skrajša čas sušenja. 9. Odvečni material lahko s predelov proteze preprosto odstranite s pomočjo zobnega brusa. 10. Za namestitev dodatnega pritrdilnega elementa v protezo ali za zapolnjevanje odprtin v protezi odstranite konico za mešanje. Konico zamenjajte z novo in pritrdilni element obdelajte skladno z zgoraj opisanim postopkom. Morebitne odprtine med protezo in pritrdilnim elementom je mogoče zapolniti zunaj ust ali modela. Material lahko 30 sekund sušite s pomočjo UV-svetlobe ali počakate vsaj 7 minut, da se posuši sam. Opomba: Če v brizgi ostane uporaben material, uporabljeno konico pustite na brizgi. Shranjevanje Material je priporočeno shranjevati v hladilniku, da zagotovite polno življenjsko dobo izdelka. Pred uporabo material vzemite iz hladilnika in ga nekaj časa pustite na sobni temperaturi. Ne uporabljajte po datumu izteka roka uporabnosti. Rokovanje z materialom Informacije o pravilnem rokovanju z materialom najdete naVarnostnem listu materiala (MSDS). Informacije so na voljo tudi na spletnem mestu družbe Zest Anchors (www.zestanchors.com). SVENSKA BRUKSANVISNING ZEST CHAIRSIDE® Material för bearbetning av fästanordning Indikationer ZEST CHAIRSIDE® Material för bearbetning av fästanordning är ett dubbelhärdande (antingen självhärdande eller UV-ljushärdande), vävnadsfärgat kompositmaterial som används för att bearbeta fästanordningar till fullständiga och partiella tandproteser, med användning av en procedur som antingen utförs på tandläkarmottagningen eller i ett laboratorium. Det kan även användas för att fylla hålrum i en tandprotes. Fördelar • Automatisk blandning, levereras i en spruta med dubbla cylindrar • Självhärdning eller accelererad härdning med applikation av UVljus • Låg härdningstemperatur • Materialet binds till sig själv för att medge enkel fyllning av hålrum eller tillsats av material. Viktigt – Speciella anvisningar Federal lag i USA begränsar försäljning av denna enhet till legitimerad tandläkare eller legitimerad praktiker. Det finns alltid en mycket liten möjlighet att en patient är överkänslig mot ZEST CHAIRSIDE® Material för bearbetning av fästanordning. Om en allergisk reaktion skulle uppstå måste man sluta använda materialet och använda ett alternativt material, med annan kemisk sammansättning. ZEST CHAIRSIDE® Material för bearbetning av fästanordning påverkas inte av MR-miljön och har därför inte testats för uppvärmning eller migrering i MR-miljö. Applikation 1. Preparera en fördjupning i tandprotesen, som är tillräckligt stor för att tandprotesens akryl inte ska komma i kontakt med fästanordningen. Fördjupningen bör vara ca 1 mm större i diameter och djup än fästanordningen, för att ge tillräckligt med utrymme för materialet. Fördjupningen måste ha en förankringspunkt för att ge maximal mekanisk fästning av fästanordningen i protesen. Skärning av ett lingvalt fönster genom protesbasens fläns gör det möjligt att se om fördjupningen är tillräckligt stor och möjliggör utströmning av överflödig komposit. 2. Ta av locket på sprutan genom att vrida den ¼ varv moturs och dra. Kasta locket. OBS! På provsprutan är blandningsspetsen med en mikroapplikatorspets föransluten till sprutan. Vrid den förmonterade blandningsspetsen till dess låsta position genom att vrida den gängade spetsen medurs tills den sitter åt ordentligt, och gå sedan vidare till steg 5. 3. När en spruta används för första gången ska materialet tryckas ut från sprutan utan en blandningsspets på plats, tills materialet dispenseras från båda utgångarna. 4. Anslut en ny blandningsspets genom att vrida spetsen tills den faller ned på sprutänden och vrid ¼ varv medurs för att låsa spetsen på plats. Om du vill använda mikroapplikatorspetsen ska du trycka fast den på blandningsspetsens ände. 5. Blockera eventuella förankringspunkter runt fästanordningarna, stöden eller kuggarna. OBS! När hålltiden uppnåtts kan eventuella förankringspunkter som inte blockerades tillräckligt göra att protesen låses på plats. 6. Tryck ned kolven för att dispensera ZEST CHAIRSIDE® Material för bearbetning av fästanordning. Applicera en liten mängd av materialet runt fästanordningen i munnen eller på modellen. Dispensera ytterligare material i fördjupningen i protesen. Materialets arbetstid är 2 minuter och 15 sekunder. Detta är den tid som är tillgänglig för att installera protesen från och med den tidpunkt då materialet tryckts ut från spetsen. Se till att installera protesen passivt, utan överdrivet bittryck. Om patienten tillåts att flytta vävnaden genom att stänga munnen ordentligt, kan fästanordningarna hamna i fel position i protesen. Detta gör det svårt att installera protesen och få fästanordningarna att fästa på rätt sätt. 7. Vänta ytterligare 2 minuter och 45 sekunder för att materialet ska härdas (sammanlagt 5 minuter från den tidpunkt materialet blandas). Vid denna tidpunkt är materialet tillräckligt härdat för att hålla fast fästanordningarna. OBS! Avlägsnande innan hålltiden har uppnåtts kan göra att materialet lossnar från eventuella icke blockerade förankringspunkter och fästanordningarna lossnar från protesen, vilket kräver att processen upprepas. Hålltiden har etablerats vid rumstemperatur. Användning av materialet vid en högre temperatur, såsom i oral miljö, kan förkorta hålltiden. 8. Materialet är genomhärdat efter 7 minuter (från den tidpunkt materialet blandas). Härdningstiden kan påskyndas genom applicering av UV-ljus i 30 sekunder. OBS! Härdningstiden har etablerats vid rumstemperatur. Användning av materialet vid en högre temperatur, såsom i oral miljö, kan förkorta härdningstiden. 9. Överflödigt material kan lätt avlägsnas från områden på protesen med användning av en tandborr. 10. Avlägsna blandningsspetsen för att bearbeta en ytterligare fästanordning i protesen eller för att fylla hålrum i protesen. Byt ut mot en oanvänd spets och bearbeta fästanordningen enligt föregående steg. Alla hålrum som upptäcks mellan protesen och fästanordningen kan fyllas utanför munnen eller utanför modellen. Materialet kan härdas med användning av ett UV-ljus i 30 sekunder eller kan självhärdas i minst 7 minuter. OBS! Om användbart material är kvar i sprutan ska den använda spetsen alltid lämnas fäst vid sprutan. Förvaring Vi rekommenderar att materialet placeras i kylskåp, för att säkerställa fullständig hållbarhetstid. Materialet ska tas ut ur kylskåpet före användning och ska användas vid rumstemperatur. Får ej användas efter utgångsdatum. Materialhantering Information för korrekt hantering av materialet finns i databladet för materialsäkerhet (MSDS). Denna information finns på Zest Anchors webbsida (www.zestanchors.com). tÜRKÇE KULLANIM TALİMATI ZEST CHAIRSIDE® Ataşman İşleme Materyali Endikasyonları ZEST CHAIRSIDE® Ataşman İşleme Materyali, ataşmanları koltuk yanı veya laboratuar prosedürleri kullanarak tam ve kısmi protezler içine işlemek için kullanılan çift kürlemeli (kendiliğinden kürlemeli veya UV ışık kürlemeli) doku renginde kompozit materyaldir. Ayrıca, protez içindeki boşlukları doldurmak için de kullanılabilir. Avantajları • Çift silindirli bir şırınga ile uygulanan otomatik karıştırma • Kendiliğinden kürlemeli veya UV ışık uygulamasıyla hızlandırılmış kürleme • Düşük kürleme sıcaklığı • Materyal, boşlukları kolayca doldurmak veya boşluğa materyal eklemek için kendisine bağlanarak yapışır. Önemli – Özel Talimat Bu cihazın satışı, ABD federal kanunlarına göre sadece diş hekimleri veya ruhsatlı pratisyenler tarafından veya onların isteği üzerine yapılabilir. Bir hastanın ZEST CHAIRSIDE® Ataşman İşleme Materyaline karşı duyarlı olma olasılığı uzak dahi olsa daima mevcuttur. Alerjik reaksiyon oluştuğu takdirde materyalin kullanımından kaçınılmalı ve farklı kimya içeren alternatif bir materyal kullanılmalıdır. ZEST CHAIRSIDE® Ataşman İşleme Materyali MR ortamından etkilenmediğinden MR ortamında ısınma veya yer değiştirme açısından test edilmemiştir. Uygulama 1. Protez içinde, protez akriliğinin ataşman ile temas etmeyeceği kadar büyük bir girinti hazırlayın. Girinti, materyal için yeterli yer temin etmek için ataşmanın çapından ve derinliğinden yaklaşık 1 mm daha büyük olmalıdır. Girinti, protez içinde ataşman için maksimum mekanik tutma olanağı sağlamak üzere bir içbükey alan (undercut) içermelidir. Protez tabanının flanşı içinden bir lingual pencere açmak, girintinin yeterince büyük olup olmadığını görmek için bir yöntem ve fazlalık kompozitin çıkması için bir yol temin edecektir. 2. Şırınganın ucundaki kapağı ¼ tur sola döndürerek açın. Kapağı atın. Not: Deneme Boyutlu şırıngada, bir mikro-aplikatör ucu içeren karıştırma ucu şırıngaya önceden monte edilmiştir. Önceden monte edilmiş karıştırma ucunu sağa döndürerek kilitli konumuna sıkın ve 5. adıma geçin. 3. Bir şırıngayı ilk olarak kullanırken, karıştırma ucu yerinde olmadan her iki çıkıştan materyal çıkana kadar şırıngadan materyal çıkartın. 4. Yeni bir karıştırma ucunu, şırınganın ucuna düşene kadar döndürerek takın ve ucu yerine kilitlemek için ¼ tur sağa döndürün. Mikro-aplikatör ucunu kullanmak istiyorsanız bunu karıştırma ucunun uç kısmına takın. 5. Ataşmanlar, abutmentler veya dişler etrafında içbükey alanlar (undercut’lar) varsa kapatın. Not: Katılaşma süresine erişildikten sonra, yeterince kapatılmayan içbükey alanlar (undercut’lar) protezin yerinde kilitlenmesine neden olabilir. 6. ZEST CHAIRSIDE® Ataşman İşleme Materyalini vermek için şırınga plonjörüne basın. Ağız içindeki veya model üzerindeki ataşman etrafına az miktarda materyal uygulayın. Protez içindeki girintiye ek materyal verin. Materyalin çalışma süresi 2 dakika 15 saniyedir. Bu süre, materyalin uçtan çıktığı andan itibaren protezi oturtmak için mevcut olan süredir. Protezi aşırı ısırma basıncı olmadan pasif olarak oturtmaya dikkat edin. Hastanın dişlerini sertçe kapatarak dokunun yerini değiştirmesine izin verilirse, ataşmanlar protez içinde yanlış konumda olabilir. Bu da protezin oturtulmasını ve ataşmanların gereken tutma işlevini sağlamasını zorlaştırabilir. 7. Materyalin katılaşması için 2 dakika 45 saniyelik ek bir süre daha bekleyin (materyal karıştırıldıktan sonra toplam 5 dakika). Bu noktada materyal ataşmanları tutmak için yeterince katılaşmıştır. Not: Katılaşma süresi dolmadan çıkartmak, materyalin kapatılmamış içbükey alanlardan çıkmasına olanak sağlayabilir; ancak, ataşmanlar protez içinde tutulamaz ve işlemin tekrarlanması gerekir. Katılaşma süresi oda sıcaklığına göredir. Materyalin ağız içi ortamı gibi daha yüksek sıcaklıkta kullanılması katılaşma süresini kısaltabilir. 8. Materyalin kürlenme süresi (materyalin karıştırıldığı andan başlayarak) 7 dakikadır. Kürlenme süresi 30 saniyelik UV ışık uygulaması ile hızlandırılabilir. Not: Kürlenme süresi oda sıcaklığına göredir. Materyalin ağız içi ortamı gibi daha yüksek sıcaklıkta kullanılması kürlenme süresini kısaltabilir. 9. Fazla materyal, bir dental çapak alma aletiyle protezden kolayca temizlenebilir. 10. Proteze başka ataşmanlar işlemek veya protez içindeki boşlukları doldurmak için karıştırma ucunu çıkartın. Yerine kullanılmamış bir uç takın ve yukarıdaki adımları uygulayarak ataşmanı işleyin. Protez ve ataşman arasında görülen boşluklar ağız dışında veya modelden uzakta doldurulabilir. Materyal 30 saniye süreyle UV ışık kullanılarak kürlenebilir veya en az 7 dakika süre tanımak suretiyle kendiliğinden kürlenmesine izin verilebilir. Not: Şırıngada kullanılabilir materyal kalırsa, kullanılmış ucu daima şırınga üzerinde bırakın. Depolama Tam raf ömrünü elde etmek için materyalin soğutucuda saklanması önerilir. Materyal, kullanımdan önce soğutucudan çıkartılmalı ve oda sıcaklığına eriştikten sonra kullanılmalıdır. Son kullanım tarihinden sonra kullanmayın. Materyalin Kullanımı Materyalin doğru bir şekilde kullanımı hakkındaki bilgiler Güvenlik Bilgi Formundadır (GBF). Söz konusu bilgi Zest Anchors web sitesindedir (www.zestanchors.com). 5/8/14 4:26 AM
© Copyright 2024 ExpyDoc