2061 Wineridge Place Escondido, CA 92029 USA (1)

DEUtSCH
GEBRAUCHSANLEITUNG
ZEST CHAIRSIDE® Verbindungselement-Verarbeitungsmaterial
Indikationen
Das ZEST CHAIRSIDE® Verbindungselement-Verarbeitungsmaterial ist ein
zahnfleischfarbenes Dual-Cure-Kompositmaterial (selbsthärtend oder
Aushärtung mit UV-Licht) zur Verarbeitung von Verbindungselementen
zu Total- oder Teilprothesen. Das Verfahren kann am Behandlungsstuhl
oder im Labor durchgeführt werden. Das Material kann auch zur Füllung
von Hohlräumen in einer Prothese verwendet werden.
Vorteile
• Automatische Mischung; in einer Doppelschubspritze geliefert
• Selbsthärtung oder beschleunigte Aushärtung durch
Anwendung von UV-Licht
• Niedrige Aushärtetemperatur
• Das Material geht eine Bindung mit sich selbst ein und
ermöglicht somit die einfache Füllung von Hohlräumen oder
Zugabe von Material.
Wichtig – Besondere Anweisungen
Nur für USA: Laut US-Bundesgesetz darf dieses Produkt ausschließlich
von einem approbierten Zahnarzt bzw. einem qualifizierten,
zugelassenen Praktiker oder in dessen Auftrag gekauft werden.
Es muss immer mit der entfernten Möglichkeit einer Überempfindlichkeit
des Patienten gegenüber dem ZEST CHAIRSIDE® VerbindungselementVerarbeitungsmaterial gerechnet werden. Bei Auftreten einer allergischen
Reaktion muss die Verwendung des Materials vermieden und ein
alternatives Material mit einer anderen chemischen Zusammensetzung
gewählt werden.
Das ZEST CHAIRSIDE® Verbindungselement-Verarbeitungsmaterial wird
nicht durch eine MRT-Umgebung beeinflusst und wurde daher nicht in
Bezug auf Erwärmung oder Migration in der MRT-Umgebung geprüft.
Applikation
1. In der Prothese eine Vertiefung von ausreichender Größe
vorbereiten, damit das Prothesenacrylat nicht mit dem
Verbindungselement in Kontakt ist. Die Tiefe und der Durchmesser
der Vertiefung sollten ca. 1 mm größer als das Verbindungselement
sein, um ausreichend Platz für das Material zu schaffen. Die
Vertiefung muss einen Unterschnitt aufweisen, um die höchste
mechanische Haltekraft für das Verbindungselement in der
Prothese zu erzielen. Durch Einschnitt eines lingualen Fensters
durch den Flansch der Prothesenbasis kann bestimmt werden, ob
dieVertiefung groß genug ist. Durch das linguale Fenster kann auch
überschüssiges Kompositmaterial austreten.
2. DieVerschlusskappe der Spritze mit einerVierteldrehung gegen den
Uhrzeigersinn abziehen. Die Kappe entsorgen. Hinweis: Bei der
Probespritze ist die Mischkanüle mit Mikroapplikatorspitze bereits
an der Spritze aufgesetzt. Die fertig konfektionierte Mischkanüle
in ihrer gesperrten Position festziehen, indem die mit Gewinde
versehene Spitze im Uhrzeigersinn festgezogen wird. Dann mit
Schritt 5 fortfahren.
3. Bei der erstmaligen Verwendung der Spritze ohne aufgesetzte
Mischkanüle Material aus der Spritze ausdrücken, bis Material aus
beiden Austrittsöffnungen dispensiert wird.
4. Eine neue Mischkanüle aufsetzen. Hierzu die Spitze drehen,
bis sie auf dem Spritzenende aufsitzt und dann mit einer
Vierteldrehung im Uhrzeigersinn einrasten.Wenn eineVerwendung
der Mikroapplikatorspitze gewünscht wird, diese am Ende der
Mischkanüle einrasten.
5. Etwaige Unterschnitte im Umfeld der Befestigungselemente,
Abutments oder Zähne ausblocken. Hinweis: Nach Ablauf
der Erstarrungszeit können nicht ausreichend ausgeblockte
Unterschnitte zur Fixierung der Prothese führen.
6. Den Kolben herunterdrücken, um das ZEST CHAIRSIDE®
Befestigungselement-Verarbeitungsmaterial zu dispensieren. Eine
geringe Menge des Materials im Mund oder am Modell um das
Befestigungselement herum applizieren. Zusätzliches Material in
die Vertiefung in der Prothese dispensieren. Die Verarbeitungszeit
des Materials beträgt 2 Minuten und 15 Sekunden. Dies ist die Zeit
ab Ausdrücken des Materials aus der Spitze, die zur Platzierung
der Prothese zur Verfügung steht. Sicherstellen, dass die Prothese
passiv, d. h. ohne hohen Beißdruck, eingesetzt wird. Es muss
vermieden werden, dass der Patient das Zahnfleisch durch einen
festen Mundverschluss verlagert, da dies zu einer falschen
Positionierung der Befestigungselemente in der Prothese führen
kann. Das würde die Platzierung der Prothese und Sicherstellung
der korrekten Haltekraft der Befestigungselemente erschweren.
7. Weitere 2 Minuten und 45 Sekunden warten, bis das Material
erstarrt ist (insgesamt 5 Minuten ab dem Zeitpunkt der
Vermischung des Materials). An diesem Punkt ist das Material so
weit erstarrt, dass die Befestigungselemente festgehalten werden.
Hinweis: Bei Entfernung vor Erreichen der Erstarrungszeit kann
das Material aus nicht ausgeblockten Unterschnitten austreten
und die Befestigungselemente werden u. U. nicht in der Prothese
festgehalten. In dem Fall müsste das Verfahren wiederholt
werden. Die Erstarrungszeit wird bei Raumtemperatur bestimmt.
Eine Verwendung des Materials bei erhöhter Temperatur, z. B. im
Mundraum, kann die Erstarrungszeit verkürzen.
8. Die Aushärtezeit des Materials beträgt 7 Minuten (ab dem Zeitpunkt
der Vermischung des Materials). Die Aushärtezeit kann durch
30-sekündige Anwendung von UV-Licht beschleunigt werden.
Hinweis: Die Aushärtezeit wird bei Raumtemperatur bestimmt.
Eine Verwendung des Materials bei erhöhter Temperatur, z. B. im
Mundraum, kann die Aushärtezeit verkürzen.
9. Überschüssiges Material kann einfach mit einem Zahnfräser aus
Prothesenbereichen entfernt werden.
10. Die Mischkanüle ist zu entfernen, um ein zusätzliches
Verbindungselement in einer Prothese zu verarbeiten oder
um Hohlräume in der Prothese zu füllen. Eine unbenutzte
Spitze aufsetzen und das Verbindungselement verarbeiten,
wie oben beschrieben. Alle zwischen der Prothese und dem
Verbindungselement festgestellten Hohlräume können außerhalb
des Mundes oder vom Modell entfernt gefüllt werden. Das Material
kann mithilfe einer UV-Lichtquelle 30 Sekunden lang ausgehärtet
werden. Für die Selbstaushärtung muss mindestens 7 Minuten
gewartet werden. Hinweis: Wenn noch verwendbares Material
in der Spritze übrig ist, stets die benutzte Kanüle an der Spritze
aufgesetzt lassen.
Lagerung
Es empfiehlt sich, das Material gekühlt zu lagern, um die volle
Haltbarkeit sicherzustellen. Das Material ist vor der Verwendung aus dem
Kühlschrank zu nehmen und bei Raumtemperatur zu verwenden.
Nicht über das Verfallsdatum hinaus verwenden.
Handhabung des Materials
Angaben zur korrekten Handhabung des Materials sind dem MaterialSicherheitsdatenblatt (MSDS) zu entnehmen. Diese Informationen sind
auf der Website von Zest Anchors (www.zestanchors.com) abrufbar.
PORtUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ZEST CHAIRSIDE® - Material de Processamento da Fixação de Acessórios
Indicações
O Material de Processamento da Fixação de Acessórios ZEST CHAIRSIDE®
é um material composto com a cor de um tecido e dois tipos de cura
(cura por si próprio ou cura com luz UV) que é usado para processar a
fixação de acessórios a dentaduras completas ou parciais usando quer
um procedimento junto da cadeira de tratamento quer um procedimento
laboratorial. Também pode ser usado para preencher espaços vazios
numa dentadura.
Vantagens
• Mistura automática, distribuição numa seringa de duas câmaras
• Cura (endurecimento por reticulação polimérica) por si próprio ou
cura pela aplicação de luz UV
• Baixa temperatura de cura
• O material liga-se a si próprio permitindo o fácil enchimento de
espaços vazios ou a adição de material.
Importante – Instruções especiais
A lei federal (dos E.U.A.) restringe este dispositivo a ser vendido por
ou por ordem de um dentista ou de pessoal médico apropriadamente
licenciado.
Existe sempre a remota possibilidade de que um doente possa ter uma
sensibilidade ao Material de Processamento da Fixação de Acessórios
ZEST CHAIRSIDE®. Caso ocorra uma reacção alérgica, deverá ser evitado
o uso do material e deverá ser utilizado um material alternativo com
química diferente.
O Material de Processamento da Fixação de Acessórios ZEST CHAIRSIDE®
não é afectado pelo ambiente de Ressonância Magnética (MR) e portanto
não foi ensaiado quanto a aquecimento nem migração no ambiente de
Ressonância Magnética.
Aplicação
1. Prepare uma cavidade na dentadura suficientemente grande
para que o acrílico de dentadura não entre em contacto com o
acessório a fixar. A cavidade deverá ser aproximadamente 1 mm
maior em diâmetro e profundidade do que o acessório a fixar, para
proporcionar espaço adequado para o material. A cavidade tem
que ter um recesso mais largo no fundo do que na entrada, para
fornecer a retenção mecânica máxima para o acessório fixado na
dentadura. Cortar uma janela do lado da língua através da flange da
base da dentadura irá fornecer uma maneira de ver se a cavidade é
suficientemente grande para proporcionar um meio de escape para
qualquer material composto em excesso.
2. Retire a tampa da extremidade da seringa rodando ¼ de volta
no sentido dos ponteiros do relógio e puxando. Descarte a
tampa. Observação: Na seringa pequena (Trial Size) para uma
só dentadura, a ponta de mistura com um micro-aplicador na
extremidade está pré-fixada na seringa. Aperte a ponta de mistura
pré-montada para a sua posição trancada rodando a ponta roscada
no sentido dos ponteiros do relógio até que fique bem apertada e
siga para o passo 5.
3. Quado usar uma seringa pela primeira vez, esprema material da
seringa sem ter uma ponta de mistura montada no seu lugar, até
que o material seja distribuído pelos dois orifícios de saída.
4. Monte uma nova ponta de mistura rodando a ponta até que caia
dentro da extremidade da seringa e rode ¼ de volta no sentido
dos ponteiros do relógio para trancar a ponta no seu lugar. Se
for oportuno utilizar a ponta com micro-aplicador, encaixe-o na
extremidade da ponta de mistura.
5. Tape (com material como uma junta de silicone) quaisquer recessos
em volta dos acessórios fixados, pivôs ou dentes. Observação:
Depois de ter decorrido o tempo de endurecimento inicial,
quaisquer recessos que não tenham sido suficientemente tapados
poderão fazer com que a dentadura fique bloqueada no seu lugar.
6. Empurre o êmbolo para distribuir o material de Processamento da
Fixação de Acessórios ZEST CHAIRSIDE®. Aplique uma pequena
quantidade de material em volta do acessório fixado na boca ou
no modelo. Distribua material adicional para dentro das cavidades
na dentadura. O tempo de trabalho do material é de 2 minutos e
15 segundos. Este é o período de tempo disponível para assentar
a dentadura, desde o momento em que o material é espremido da
ponta. Assegure-se de que assenta a dentadura de forma passiva,
sem excessiva pressão de mordida. Se se deixar que o doente
desloque o tecido/dentadura fechando a maxila com firmeza, os
acessórios fixados poderão ficar em posição errada na dentadura.
Isto fará com que seja difícil assentar a dentadura e conseguir que os
acessórios fixados forneçam a retenção apropriada.
7. Espere mais 2 minutos e 45 segundos para que o material faça
o endurecimento inicial (total de 5 minutos desde o momento
em que o material foi misturado). Neste ponto, o material tem
suficiente endurecimento inicial para reter os acessórios fixados.
Observação: A remoção antes de ter atingido o tempo de
endurecimento inicial poderá permitir que o material se solte
de quaisquer recessos não bloqueados; porém, os acessórios a
fixar poderão não ser retidos na dentadura, obrigando a repetir
o processo. O tempo de endurecimento inicial é estabelecido
à temperatura ambiente. O uso de material a temperaturas
elevadas, tal como no ambiente oral, pode encurtar o tempo de
endurecimento inicial.
8. O tempo de cura completa do material é de 7 minutos (desde o
momento em que o material é misturado). O tempo de cura pode
ser acelerado coma aplicação de luz UV durante 30 segundos.
Observação: O tempo de cura é estabelecido à temperatura
ambiente. O uso de material a temperaturas elevadas, tal como no
ambiente oral, pode encurtar o tempo de cura.
9. O excesso de material pode ser removido de áreas da dentadura
usando uma broca dental.
10. Para processar um acessório a fixar adicionalmente na
dentadura ou para preencher espaços vazios na dentadura,
retire a ponta de mistura. Substitua-a com uma ponta
não usada e processe o acessório a fixar seguindo os
passos anteriores. Quaisquer espaços vazios detectados
entre a dentadura e o acessório a fixar podem ser preenchidos fora
da boca ou sem usar o modelo. O material pode ser curado usando
luz UV durante 30 segundos ou pode ser deixado para que se cure
a si próprio durante um mínimo de 7 minutos. Observação: Se
ficar material utilizável na seringa, deixe sempre a ponta usada ficar
presa à seringa.
Armazenagem
Recomenda-se que o material seja refrigerado para assegurar uma vida
completa em armazém. O material deverá ser retirado da refrigeração
antes de ser usado e deverá ser usado à temperatura ambiente.
Não use depois da data de vencimento.
Manipulação do material
As informações sobre a correcta manipulação do material podem ser
encontradas na Folha de Dados de Segurança do Material (MSDS). Estas
informações podem ser encontradas no website da Zest Anchors. (www.
zestanchors.com).
‫العربية‬
‫تعليمات االستعمال‬
ZEST CHAIRSIDE® ‫مادة معالجة المثبتات‬
‫دواعي االستعمال‬
‫ هي مادة نسيجية‬ZEST CHAIRSIDE® ‫مادة معالجة المثبتات‬
‫مركبة وملونة مزدوجة المعالجة )معالجة ذاتية أو باألشعة‬
‫فوق البنفسجية( تستعمل في معالجة مثبتات تركيب أطقم‬
‫األسنان الكاملة أو الجزئية باستعمال إجراءات لتركيب‬
‫ كما‬.‫“ أو في المختبرات‬chair-side” ‫األطقم في العيادة‬
.‫تستعمل في ملء الفراغات في أطقم األسنان االصطناعية‬
‫المزايا‬
.‫ذاتية المزج تسلم في محقنة بانبوبتين‬
•
‫ذاتية المعالجة أو معالجة معجلة‬
•
‫للأشعة فوق‬
‫بتعريضها‬
.‫البنفسجية‬
.‫تتم المعالجة في درجة حرارة منخفضة‬
•
‫المادة تتماسك بنفسها إلتاحة ملء‬
•
‫أو إضافة المادة‬
‫الفراغات‬
.‫بسهولة‬
‫هام – تعليمات خاصة‬
‫تحدد الحكومة الفدرالية )الواليات المتحدة األمريكية( بيع‬
‫هذه األداة من قبل أو بموجب طلب مقدم من قبل طبيب أو‬
.‫أخصائي أسنان مرخص فقط‬
ً
‫دائما احتمال وجدود حساسية لدى المريض ضد‬
‫هناك‬
‫ في حالة حدوث رد‬.ZEST CHAIRSIDE® ‫مادة معالجة المثبتات‬
‫فعل حساسية يجب التوقف عن استعمال المادة واستخدام‬
.‫مادة بديلة ذات خواص كيماوية مختلفة‬
‫ ال تتأثر في بيئة‬ZEST CHAIRSIDE® ‫مادة معالجة المثبتات‬
‫( ولهذا لم يتم اختبارها‬MR) ‫التنظير بالرنين المغنطيسي‬
.‫الرتفاع حرارتها أو تحركها في بيئة الرنين المغنطيسي‬
‫الوضع‬
‫ قم بتحضير تجويف في طقم األسنان كبير كفاية بحيث‬.1
‫ يجب‬.‫ال تلامس مادة المعالجة اكريليك طقم األسنان‬
‫ مم من‬1 ‫أن يكون قطر وعمق التجويف أكبر حوالي‬
‫ يجب‬.‫وصلة التثبيت لتوفير مكان مناسب لوضع المادة‬
‫أن يتوفر في التجويف مجال أدنى مناسب لتوفير‬
‫أقصى احتباس لوصلة التثبيت في طقم األسنان‬
‫ َقص نافذة لسانية باتجاه اللسان عبر‬.‫االصطناعية‬
‫شفة قاعدة طقم األسنان االصطناعية سيوفر وسيلة‬
.‫خروج المادة المركبة الزائدة‬
‫ انزع غطاء المحقنة بإدارته ربع دورة بعكس اتجاه‬.2
.‫ تخلص من الغطاء‬.‫عقارب الساعة وسحبه للخارج‬
‫ في محقنة حجم التجربة يكون رأس المزج‬:‫ملاحظة‬
ً
ً
.‫مسبقا بالمحقنة‬
‫موصوال‬
‫المجهز برأس أداة الوضع‬
ً
‫مسبقا في وضع القفل‬
‫قم بشد رأس المزج المركب‬
‫بإدارة الرأس المسنن باتجاه عقارب الساعة حتى‬
ً
.5 ‫محكما وانتقل للخطوة‬
‫يصبح‬
‫ ادفع المادة من المحقنة‬،‫ عند استعمال محقنة ألول مرة‬.3
‫بدون تركيب رأس المزج حتى يتم اخراج المادة من‬
.‫الفوهتين‬
‫ قم بتركيب رأس مزج جديد بإدارة الرأس حتى يسقط‬.4
‫على نهاية المحقنة وأدره ربع دورة باتجاه عقارب‬
‫ إذا رغب في استخدام‬.‫الساعة لقفل الرأس في مكانه‬
‫رأس الوضع الدقيق قم بدفعه في نهاية رأس المزج‬
.‫حتى يستقر في مكانه‬
‫ قم بإزالة أي مواد زائدة من حول مثبتات الوصل‬.5
‫ بعد مرور الوقت‬:‫ ملاحظة‬.‫والدعامات أو األسنان‬
‫ أي مواد زائدة لم‬،‫الكافي لثبات مادة المعالجة‬
ً
‫كاملا قد تسبب التصاق طقم األسنان‬
‫يتم ازالتها‬
.‫االصطناعية في مكانه بشكل دائم‬
‫ لمعالجة‬ZEST CHAIRSIDE® ‫ ادفع بالمكبس لوضع مادة‬.6
‫ ضع كمية صغيرة حول مثبتات الوصل‬.‫مثبتات الوصل‬
‫ ضع مادة اضافية في تجويف‬.‫في الفم أو النموذج‬
15 ‫( و‬2) ‫ مدة العمل بالمادة هي دقيقتين‬.‫طقم األسنان‬
‫ هذا هو الوقت المتوفر لتثبيت طقم األسنان من‬.‫ثانية‬
‫ تأكد من تثبيت‬.‫وقت اخراج مادة المعالجة من الرأس‬
.‫طقم األسنان بدون ضغط زائد بالعض على األسنان‬
‫إذا سمح للمريض التخلص من النسيج الزائد بإغلاق‬
‫الفم بإحكام قد تصبح أدوات الوصل في الوضع الخطأ‬
‫ وهذا سيجعل من الصعب تثبيت طقم‬.‫في طقم األسنان‬
.‫األسنان وتحقيق االحتباس الصحيح لوصلة التثبيت‬
‫ ثانية إضافية حتى تثبت المادة‬45 ‫( و‬2) ‫ انتظر دقيقتين‬.7
‫ في هذا الوقت‬.(‫ دقائق من وقت مزج المادة‬5 ‫)إجمالي‬
:‫ ملاحظة‬.‫تكون المادة قد ثبتت كفاية الحتباس الوصلة‬
‫النزع قبل الوصول لمدة التثبيت قد يتيح للمادة التحرر‬
‫من أي مناطق لم تثبت بعد وعدم التصاق وصلة التثبيت‬
.‫بطقم األسنان مما يتطلب إعادة اإلجراءات من جديد‬
‫وقت التثبيت تم تحديده على أساس درجة حرارة‬
‫ استعمال المادة في درجات حرارة مرتفعة كما‬.‫الغرفة‬
.‫في بيئة الفم قد يسرع عملية المعالجة‬
‫ دقائق )من وقت‬7 ‫ مدة اكتمال معالجة المادة هي‬.8
‫مزج المادة( يمكن االسراع بوقت معالجة المادة‬
30 ‫اللاصقة بتعريضها للأشعة فوق البنفسجية لمدة‬
‫ حدد وقت اكتمال معالجة المادة على‬:‫ ملاحظة‬.‫ثانية‬
‫ استعمال المادة في‬.‫أساس درجة حرارة الغرفة‬
‫درجات حرارة مرتفعة كما في بيئة الفم قد يسرع عملية‬
.‫المعالجة‬
‫ يمكن ازالة المادة الزائدة بسهولة من طقم االسنان‬.9
.(‫االصطناعية باستعمال أداة تنظيف األسنان )كاشطة‬
‫ لمعالجة وصلات إضافية في طقم االسنان أو لملء‬.10
‫ استبدل‬.‫فراغات في طقم األسنان انزع رأس المزج‬
ً
‫سابقا وقم بمعالجة‬
‫الرأس برأس غير مستعمل‬
‫ أي فراغات‬.‫الوصلات بإتباع الخطوات السابقة‬
‫بين طقم األسنان والوصلات يمكن تعبئته خارج الفم‬
ً
‫ يمكن اكتمال معالجة المادة‬.‫بعيدا عن النموذج‬
‫أو‬
‫ ثانية أو‬30 ‫بالتعريض للأشعة فوق البنفسجية لمدة‬
ً
:‫ ملاحظة‬.‫ دقائق‬7 ‫ذاتيا خلال‬
‫اتاحة اكتمال االلتصاق‬
‫إذا بقيت مادة صالحة للاستعمال في المحقنة حافظ‬
ً
ً
.‫موصوال بالمحقنة‬
‫دائما على بقاء الرأس المستعمل‬
‫الخزن‬
‫يوصى بوضع المادة في الثلاجة لضمان صلاحيتها‬
‫ يجب اخراج المادة من الثلاجة قبل‬.‫للمدة المحددة لها‬
.‫االستعمال ويجب استعمالها في درجة حرارة الغرفة‬
.‫ال تستعمل بعد تاريخ انتهاء الصلاحية‬
‫تداول المادة‬
‫قد تتوفر معلومات تتعلق بتداول المادة في صفحة بيانات‬
‫ يمكنك أن تجد هذه المعلومات في موقع‬.‫سلامة المادة‬
‫مثبتات‬
.(www.zestanchors.com) ‫ االلكتروني‬Zest Anchors
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ZEST CHAIRSIDE® Материал за закрепване
Показания
ZEST CHAIRSIDE® Материал за закрепване представлява втвърдяващ
се по два начина (или самостоятелно или чрез осветяване с UV
светлина) композитен материал с телесен цвят, който се използва
за закрепване на пълни или частични протези, като се използват
процедури край стоматологичния стол или в лабораторията. Може
да се използва също и за запълване на дефекти в протеза.
Предимства
• Самосмесващ се, доставян в спринцовка с два контейнера
• Самовтвърдяващ се или с ускорено втвърдяване чрез
осветяване с UV светлина
• Ниска температура на втвърдяване
• Материалът се свързва към себе си и позволява лесно
запълване на дефекти или добавяне на материал.
Важно - Специални инструкции
Федералният (САЩ) закон ограничава продажбата на това изделие
само от или по поръчка от стоматолог или подходящо лицензирано
лице.
Винаги съществува макар и малка вероятност пациентът да е
чувствителен към ZEST CHAIRSIDE® Материал за закрепване. При
поява на алергична реакция трябва да се избягва използването
на материала и да се прилага алтернативен материал с различен
химичен състав.
ZEST CHAIRSIDE® Материал за закрепване не се влияе от ЯМР и
следователно не е изследван за нагряване или преместване в
условията на ЯМР.
Приложение
1. Подгответе кухина в протезата, достатъчно голяма, така
че акрилният материал на протезата да не контактува с
подложката. Кухината трябва да бъде приблизително с 1 мм
по-голяма в диаметър и дълбочина от подложката, за да
осигури достатъчно място за материала. Кухината трябва
да бъде подкопана, за да осигури максимално механично
прикрепване на подложката в протезата. Изрязването на
прозорец от страната на езика във фланга на основата на
протезата ще осигури начин, по който да се види дали кухината
е достатъчно голяма, и ще осигури път за изтичане, ако е
приложено по-голямо количество композитен материал.
2. Махнете капачката на спринцовката като я завъртите четвърт
оборот обратно на часовниковата стрелка и издърпате.
Изхвърлете капачката. Забележка: На спринцовката с
тестово количество, смесителният накрайник с накрайника
за микроаплициране е предварително прикрепен за
спринцовката. Стегнете предварително поставения смесителен
накрайник в крайно положение като завъртите завития
накрайник докато се затегне и преминете към стъпка 5.
3. Когато използвате дадена спринцовка за първи път,
изстискайте малко материал от спринцовката без смесителен
накрайник, докато малко материал не се покаже от двата
отвора.
4. Поставете нов смесителен накрайник като го завиете докато
той достигне края на спринцовката и го завъртете четвърт
оборот по часовниковата стрелка, за да се затегне. Ако има
нужда да използвате накрайника за микроаплициране,
поставете го в края на смесителния накрайник.
5. Изолирайте всички изпъкналости около подложките,
подпорите или зъбите. Забележка: След достигане на
времето за втвърдяване, всички изпъкналости, които не са
достатъчно блокирани, могат да предизвикат блокиране на
протезата на място.
6. Натиснете буталото, за да изкарате ZEST CHAIRSIDE® Материал
за закрепване. Приложете малко количество материал около
подложката в устата или модела. Изкарайте допълнителен
материал в кухината на протезата. Работното време на
материала е 2 минути и 15 секунди. Това е времето,
необходимо за слягане на протезата на място от началото,
когато материала е изкаран от накрайника. Уверете се, че
протезата е поставена пасивно без повишено налягане на
захапката. Ако на пациента се разреши да размести тъканта
като стисне със зъби, подложката може да се окаже в
погрешна позиция в протезата. Това ще усложни поставянето
на протезата и правилната задръжка на подложките.
7. Изчакайте допълнително 2 минути и 45 секунди, за да се
втвърди материала (общо 5 минути от времето на смесване
на материала). По това време, материалът е достатъчно
втвърден, за да задържи подложките.
Забележка:
Премахването преди достигането на времето на втвърдяване
може да позволи материалът да бъде освободен от
неблокирани изпъкналости, обаче подложките могат да не
бъдат задържани в протезата, което ще наложи повтарянето
на целия процес. Времето на втвърдяване е установено
при стайна температура. Използването на материала при
повишена температура, каквато е в устната кухина, може да
скъси времето на втвърдяване.
8. Окончателното време за пълно втвърдяване е 7 минути
(от времето на смесване на материала). Времето на пълно
втвърдяване може да бъде ускорено чрез прилагането
на UV светлина за 30 секунди. Забележка: Времето на
пълно втвърдяване е установено при стайна температура.
Използването на материала при повишена температура,
каквато е в устната кухина, може да скъси времето на
втвърдяване.
9. Излишният материал може лесно да бъде премахнат от части
на протезата чрез стоматологичен инструмент.
10. За да обработите допълнителни подложки в протезата или
да запълните дефекти в протезата, махнете смесителния
връх. Заменете го с неизползван накрайник и обработете
подложката по предишните стъпки. Всички дефекти между
протезата и подложката могат да бъдат запълнени извън
устата или извън модела. Материалът може да бъде втвърден
чрез UV светлина за 30 секунди или може да се остави да се
самовтвърди за минимум 7 минути. Забележка: Ако остане
използваем материал в спринцовката, винаги оставяйте
използвания накрайник, закрепен към нея.
Съхранение
Препоръчва се материалът да бъде съхраняван в хладилник, за да
се осигури по-дълъг живот. Материалът трябва да се извади от
хладилника преди употреба и да се използва на стайна температура.
Да не се използва след изтичане на срока на годност.
Работа с материала
Информация за правилното боравене с материала може да
бъде открита в Брошурата за безопасност на материала. Тази
информация може да бъде намерена на интернет страницата на
Zest Anchors (www.zestanchors.com).
ČESKY
NÁVOD K POUŽITÍ
Upevňovací materiál pro kotevní prvky ZEST CHAIRSIDE®
Indikace
Upevňovací materiál pro kotevní prvky ZEST CHAIRSIDE® je kompozitní
materiál tělové barvy pro dvojí tvrzení (buď samotvrzený nebo tvrzený
pomocí ultrafialového světla), který se používá pro připevnění kotevních
prvků k celým nebo částečným zubním protézám buď na křesle nebo v
laboratoři. Může se používat i k vyplnění bublin v protéze.
Výhody
• automatické míchání, dodává se ve stříkačce s dvojitým válcem
• samotvrzení nebo zrychlené tvrzení pomocí ultrafialového světla
• nízká teplota tvrzení
• materiál se dobře napojuje a umožňuje tak snadné vyplňování
bublin nebo přidávání materiálu.
Důležité – zvláštní pokyny
Federální zákony USA omezují prodej a použití tohoto prostředku pouze
na objednávku nebo na předpis odborně způsobilého stomatologa nebo
zdravotníka.
Vždy existuje malá možnost, že pacient může být přecitlivělý na
upevňovací materiál pro kotevní prvky ZEST CHAIRSIDE®. V případě
výskytu alergické reakce se vyhněte použití tohoto materiálu a použijte
alternativní materiál s jiným chemickým složením.
Upevňovací materiál pro kotevní prvky ZEST CHAIRSIDE® není ovlivňován
prostředím magnetické rezonance a proto nebyl testován z hlediska
zahřívání nebo migrace při vyšetření magnetickou rezonancí.
Aplikace
1. Připravte zářez v protéze dostatečně velký na to, aby akrylátová
plastická hmota protézy nebyla v kontaktu s kotevním prvkem.
Zářez musí mít průměr a hloubku asi o 1 mm větší než kotevní
prvek, aby se vytvořil dostatečný prostor pro upevňovací materiál.
Zářez musí mít podsekřivinu poskytující maximální mechanické
uchycení kotevního prvku v protéze. Vyříznutí jazykového okénka
skrz okraj báze protézy vám umožní sledovat, zda je zářez
dostatečně veliký a bude jím moci uniknout nadbytečný kompozit.
2. Sundejte víčko stříkačky otočením o ¼ otáčky proti směru
hodinových ručiček a zatažením. Víčko zlikvidujte. Poznámka: U
zkušební stříkačky je míchací špička s mikroaplikátorem předem
připevněna ke stříkačce. Utáhněte předem sestavenou míchací
špičku do uzamčené polohy otáčením špičky se závity po směru
hodinových ručiček do úplného utažení a postupte ke kroku 5.
3. Pokud stříkačku používáte poprvé, vytlačte materiál ze stříkačky bez
nasazené míchací špičky, dokud materiál nebude vytékat z obou
otvorů.
4. Připojte novou míchací špičku otáčením špičky, až klesne na konec
stříkačky, a otočte ji o ¼ otáčky po směru hodinových ručiček, aby
zapadla na místě. Pokud si přejete použít hrot mikroaplikátoru,
nasaďte ho na konec míchací špičky.
5. Zablokujte všechny podsekřiviny kolem kotevních prvků,
sekundárních dílů implantátů nebo zubů. Poznámka: Po
uplynutí času tuhnutí mohou všechny nedostatečně zablokované
podsekřiviny způsobit uzamčení protézy na místě.
6. Stiskem pístu vytlačte upevňovací materiál pro kotevní prvky
ZEST CHAIRSIDE®. Aplikujte malé množství materiálu kolem
kotevního prvku v ústech nebo na modelu. Další materiál vytlačte
do zářezu v protéze. Pracovní čas materiálu je 2 minuty 15 sekund.
Je to čas, který je k dispozici pro usazení protézy od okamžiku
vytlačení materiálu ze špičky. Protézu je třeba usadit pasivně,
bez nadměrného tlaku skusu. Pokud pacientovi dovolíte pevným
skusem pohnout tkání, kotevní prvky mohou být v protéze ve špatné
poloze. To ztíží usazení protézy a kotevní prvky nebudou zajišťovat
správně uchycení.
7. Počkejte další 2 minuty a 45 sekund, aby materiál zatuhnul (celkem
5 minut od okamžiku jeho smíchání). Po uplynutí této doby materiál
dostatečně zatuhne, aby udržel kotevní prvky. Poznámka:
Vyndáním před uplynutím času potřebného k zatuhnutí se materiál
může uvolnit ze všech nezablokovaných podsekřivin; nicméně se
může stát, že kotevní prvky nebudou připevněny k protéze a proces
se bude muset opakovat. Čas zatuhnutí se určuje při pokojové
teplotě. Použití materiálu při zvýšené teplotě, například v ústech,
může dobu zatuhnutí zkrátit.
8. Doba vytvrzení materiálu je 7 minut (od okamžiku smíchání
materiálu). Dobu vytvrzení je možné zkrátit aplikací ultrafialového
světla po dobu 30 sekund. Poznámka: Čas vytvrzení se určuje při
pokojové teplotě. Použití materiálu při zvýšené teplotě, například v
ústech, může dobu vytvrzení zkrátit.
9.
Přebytečný materiál se z oblastí kolem protézy může snadno
odstranit pomocí zubního vrtáčku.
10. Pokud chcete k protéze připevnit další kotevní prvek nebo
vyplnit bubliny v protéze, sundejte míchací špičku. Vyměňte ji za
nepoužitou špičku a kotevní prvek upevněte podle kroků uvedených
výše. Všechny bubliny mezi protézou a kotevním prvkem se mohou
vyplnit mimo ústa nebo model. Materiál se může vytvrdit pomocí
ultrafialového světla po dobu 30 sekund, nebo se může nechat
samovytvrdit po dobu minimálně 7 minut. Poznámka: Pokud ve
stříkačce zbývá použitelný materiál, vždy ponechte použitou špičku
připojenou ke stříkačce.
Skladování
Doporučuje se materiál uchovávat v chladničce, aby byla zajištěna plná
doba použitelnosti. Před použitím vyndejte materiál z chladničky a
používejte ho při pokojové teplotě.
Nepoužívejte po uplynutí doby použitelnosti.
Zacházení s materiálem
Informace o správném zacházení s materiálem naleznete v
bezpečnostním listu (MSDS). Tyto informace naleznete na webu
Zest Anchors
(www.zestanchors.com).
w
m
m
M
M
m
m
m
m
m
m
w
m
m
m
w
m
m
W
m
m
m
m
m
W
m
m
m
m
m
w
w
m
w
m
m
m
m
m
w
m
m
mm
m
m
W
m
M
m
m
m
m
m
mm
mm
m
w
m
m
m
w
m
mm
m
w
m
m
m
w
m
m
m
w
m
m
m
w
m
m
m
w
m
W n dg P
nd d CA
m
w
www
USA
n h
MA R
m
m
m
m
w
m
A
m
w
m
w
w
w
m
m
m
m
m
w
w
m
m
w
m
m
m
m
w
m
m
m
m
m
w
m
m
w
m
m
w
m
m
m
mæ
m
m
m
m
w
m
m
w
m
w
m
m
m m
m
w
w
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
m
m
m
m
m
m
m
w
m
m
m
m
m
w m
m
mæ
m
m
m
m
m
mm w
m
m
m
m
m
w
m
m
m m m
m
w
m
m
m
M
m
m
m
m
m
w
DANSIK
BRUGSANVISNING
ZEST CHAIRSIDE® Forarbejdningsmateriale til vedhæftning
Indikationer
ZEST CHAIRSIDE® Forarbejdningsmateriale til vedhæftning er et dobbelt
hærdnings (enten selv-hærdning eller UV-lys hærdning) vævfarvet
kompositmateriale, der bruges til at forarbejde vedhæftninger i hel eller
delproteser enten som chair-side eller laboratorium procedure. Det kan
også bruges til at fylde hulrum i en protese.
Fordele
• Selvblandende, leveret i en dobbelt cylindersprøjte
• Selv-hærdende eller accelereret hærdning med anvendelse af UVlys
• Lav hærdningstemperatur
• Materialet klæber på sig selv for at give mulighed for nem
tomrumsfyldning eller tilføjelse af materiale.
Vigtigt – Særlige instruktioner
Ifølge Federal (USA) lov må dette produkt kun sælges af eller efter ordre
fra en tandlæge eller en autoriseret praktiserende læge.
Der er altid en lille mulighed for at en patient er overfølsom over for ZEST
CHAIRSIDE® Forarbejdningsmateriale til vedhæftning. Hvis en allergisk
reaktion forekommer, skal brugen af materialet undgås, og et alternativt
materiale med forskellig kemi bør anvendes.
ZEST CHAIRSIDE® Forarbejdningsmateriale til vedhæftning er ikke
påvirket af MR-miljøet og er derfor ikke blevet testet for varme eller
migration i MR-miljøet.
Anvendelse
1. Forbered en udsparing i protesen stor nok til at akrylprotesen ikke
kommer I kontakt med vedhæfningsmaterialet. Fordybningen skal
være 1 mm større i diameter
m
m
m m m
m
m
m
m
m
¼ m
m
mæ
m
m
m
m
m
m
m
m
¼ m
w
m
W
FRANÇAIS
NOTICE EXPLICATIVE
Matériau de fixation ZEST CHAIRSIDE®
Indications
Le matériau de fixation ZEST CHAIRSIDE® est un ciment composite à
double durcissement (autopolymérisation ou ultraviolets) de couleur
chair, utilisé pour sceller des fixations sur des prothèses complètes ou
partielles en cabinet ou lors d’une procédure de laboratoire. Il peut aussi
servir de matériau de comblement pour une prothèse.
Avantages
• Double seringue mélangeuse
• Polymérisation, ou durcissement accéléré avec l’application
d’ultraviolets
• Durcissement à basse température
• Le matériau se lie à lui-même pour permettre de combler des
vides ou de rajouter du ciment.
Important – Instructions spéciales
Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu que par
un dentiste ou un praticien dûment accrédité.
Il existe toujours un risque qu’un patient ait une réaction au matériau
de fixation ZEST CHAIRSIDE®. En cas de réaction allergique, évitez
d’utiliser ce matériau et employez un autre matériau bucco-dentaire de
composition chimique différente.
Le matériau de fixation ZEST CHAIRSIDE® n’est pas affecté par un
environnement de RM, et sa réaction au chauffage ou à la migration dans
ce type d’environnement n’a pas été testée.
Application
1. Préparez un évidement suffisamment large dans la prothèse pour
que l’acrylique de la prothèse ne touche pas la fixation. L’évidement
doit avoir un diamètre et une profondeur supérieurs de 1 mm
à la fixation afin d’offrir un espace suffisant au matériau. Il doit
être pourvu d’une contre-dépouille pour assurer une rétention
mécanique maximale de la fixation dans la prothèse. La préparation
d’une fenêtre linguale dans la fausse gencive de la prothèse permet
de voir si l’évidement est suffisamment large tout en assurant
l’évacuation de tout excédent de matériau composite.
2. Retirez le bouchon d’extrémité de la seringue en effectuant ¼ de
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tirez.
Jetez le bouchon. Remarque : Sur la seringue de format d’essai,
l’embout mélangeur est un micro-applicateur déjà préinstallé sur
la seringue. Serrez l’embout mélangeur préinstallé en position de
blocage en tournant l’embout fileté dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il ne bouge plus et passez à l’étape 5.
3. Lorsque vous utilisez une seringue pour la première fois, expulsez le
matériau de la seringue jusqu’à ce que le matériau sorte par les deux
orifices avant d’installer l’embout mélangeur.
4. Fixez un nouvel embout mélangeur en tournant cet embout jusqu’à
ce qu’il s’enfonce sur l’extrémité de la seringue puis faites ¼ de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer en position.
Si vous souhaitez utiliser l’embout micro-applicateur, enclenchez-le
sur l’extrémité de l’embout mélangeur.
5. Comblez toutes les contre-dépouilles situées autour des fixations,
piliers ou dents. Remarque : Une fois le temps de prise écoulé,
toute contre-dépouille qui n’a pas été suffisamment comblée peut
bloquer la prothèse en position.
6. Appuyez sur le piston pour injecter le matériau de fixation ZEST
CHAIRSIDE®. Appliquez une petite quantité de matériau autour
de la fixation dans la bouche ou sur le modèle. Injectez ensuite
le matériau dans l’évidement de la prothèse. Le temps de travail
du matériau est de 2 minutes 15 secondes. Il s’agit de la durée
disponible pour placer la prothèse en bouche dès l’instant où le
matériau est expulsé de l’embout. Veillez à bien placer la prothèse
passivement, sans force d’occlusion excessive. Si le patient peut
déplacer le tissu en serrant fermement les mâchoires, il est possible
que les fixations soient mal positionnées dans la prothèse. Il sera
alors difficile de placer la prothèse et de permettre aux fixations
d’offrir une rétention adéquate.
7. Attendez 2 minutes 45 secondes de plus pour que le matériau prenne
(soit au total 5 minutes à partir du moment où le matériau a été
mélangé). À ce stade, le matériau a suffisamment pris pour
maintenir les fixations. Remarque : Le retrait avant la fin du temps
de prise peut permettre de retirer le matériau de n’importe quelle
contre-dépouille non comblée ; cependant, les fixations risquent
de ne pas être maintenues dans la prothèse, ce qui nécessiterait de
renouveler la procédure. Le temps de prise est établi à température
ambiante. L’utilisation du matériau à une température plus élevée,
comme en milieu buccal, peut écourter ce délai.
8. Le temps de durcissement du matériau est de 7 minutes
(à partir du moment où le matériau a été mélangé). Il est
possible d’accélérer le temps de durcissement en appliquant
des ultraviolets pendant 30 secondes. Remarque : Le
temps de durcissement est établi à température ambiante.
L’utilisation du matériau à une température plus élevée,
comme en milieu buccal, peut écourter ce délai.
9. L’excédent de matériau peut facilement être retiré de la prothèse à
l’aide d’une fraise.
10. Pour mettre une fixation supplémentaire dans la prothèse ou
combler des vides sur celle-ci, retirez l’embout mélangeur.
Remplacez-le par un embout neuf et travaillez la fixation en
vous reportant aux étapes précédentes. Tout vide détecté entre la
prothèse et la fixation peut être comblé en dehors de la bouche
ou sans le modèle. Il est possible d’accélérer le durcissement
du matériau aux ultraviolets pendant 30 secondes ou de laisser
l’autopolymérisation se faire naturellement en observant un
minimum de 7 minutes. Remarque : S’il reste du matériau
utilisable dans la seringue, laissez toujours l’embout que vous venez
d’utiliser sur la seringue.
Conservation
Il est recommandé de réfrigérer le matériau pendant toute sa durée de
stockage. Le matériau doit être sorti du réfrigérateur avant l’emploi pour
être utilisé à température ambiante.
Ne pas utiliser une fois la date de péremption dépassée.
Manipulation du matériau
Vous trouverez toutes les informations relatives à la manipulation de ce
matériau dans la fiche technique correspondante. Vous pouvez pour cela
consulter le site web de Zest Anchors (www.zestanchors.com).
n
L8021 MA_ou pu ndd 1
ItALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO
Materiale di fissaggio per attacco ZEST CHAIRSIDE®
Indicazioni
Il Materiale di fissaggio per attacco ZEST CHAIRSIDE® è un materiale
composito nel colore dei tessuti, a doppia polimerizzazione
(autopolimerizzazione o polimerizzazione a luce UV) che viene usato
per inserire attacchi in dentiere intere o parziali usando una procedura da
eseguire in laboratorio o nello studio dentistico. Può anche essere usato
per riempire spazi vuoti in una dentiera.
Vantaggi
• Automiscelazione, applicazione mediante una siringa a doppio
cilindro
• Autopolimerizzazione o polimerizzazione accelerata con
l’applicazione di luce UV
• Bassa temperatura di polimerizzazione
• Il materiale è autolegante, per permettere un facile riempimento
di spazi vuoti o una facile aggiunta di materiale.
Importante – Istruzioni speciali
Le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo dispositivo
a dentisti o professionisti adeguatamente autorizzati, o dietro loro
prescrizione.
Esiste sempre la remota possibilità che un paziente potrebbe presentare
una sensibilità al Materiale di fissaggio per attacco ZEST
CHAIRSIDE®. Se dovesse verificarsi una reazione allergica, l’uso del
materiale va evitato e va impiegato un materiale alternativo con diverse
proprietà chimiche.
Il Materiale di fissaggio per attacco ZEST CHAIRSIDE® non è influenzato
dall’ambiente di risonanza magnetica e pertanto non è stato testato per
quanto riguarda il riscaldamento o la migrazione in ambiente RM.
Applicazione
1. Preparare in una dentiera un incavo abbastanza grande da
evitare che il materiale acrilico della dentiera entri a contatto con
l’attacco. L’incavo deve essere di circa 1 mm superiore in diametro
e profondità rispetto all’attacco, al fine di fornire spazio adeguato
per il materiale. L’incavo deve disporre di un sottosquadro al fine di
fornire la massima ritenzione meccanica per l’attacco nella dentiera.
Il taglio di una finestrella linguale attraverso la flangia della base
della dentiera permette di vedere se l’incavo è abbastanza grande e
in grado di fornire un’uscita per l’eventuale composito in eccesso.
2. Rimuovere il cappuccio terminale della siringa girandolo di ¼ di giro
in senso antiorario e tirandolo via. Smaltire il cappuccio. Nota: sulla
siringa di formato campione di prova, il puntale di miscelazione con
micro-puntale applicatore è precollegato alla siringa. Stringere il
puntale di miscelazione preassemblato nella posizione di blocco
girando in senso orario il puntale filettato finché non risulta ben
fisso e poi passare al procedimento 5.
3. Quando si usa una siringa per la prima volta, spremere il materiale
dalla siringa senza il puntale di miscelazione in posizione, finché il
materiale non viene erogato da entrambe le uscite.
4. Collegare un nuovo puntale di miscelazione ruotando il puntale
finché non cade sull’estremità della siringa e ruotarlo di ¼ di giro
in senso orario finché non si blocca in posizione. Se si desidera
utilizzare il micro-puntale applicatore, farlo scattare sull’estremità
del puntale di miscelazione.
5. Coprire eventuali sottosquadri attorno ad attacchi, pilastri o denti.
Nota: una volta raggiunto il tempo indicato per l’indurimento,
eventuali sottosquadri non coperti in modo sufficiente potrebbero
causare il blocco della dentiera in posizione.
6. Spingere lo stantuffo per erogare il Materiale di fissaggio per attacco
ZEST CHAIRSIDE®. Applicare una piccola quantità di materiale
attorno all’attacco nella bocca o sul modello. Erogare materiale
aggiuntivo nell’incavo della dentiera, Il tempo disponibile per
la lavorazione del materiale è di 2 minuti e 15 secondi. Questo
è il periodo di tempo disponibile per alloggiare la dentiera dal
momento in cui il materiale viene erogato dal puntale. Assicurarsi
di alloggiare la dentiera in modo passivo, senza un’eccessiva
pressione del morso. Se si permette al paziente di spostare il tessuto
chiudendo con fermezza, gli attacchi potrebbero trovarsi nella
posizione erronea all’interno della dentiera. Questo renderà difficile
alloggiare la dentiera e far sì che gli attacchi forniscano la ritenzione
adeguata.
7. Attendere altri 2 minuti e 45 secondi per l’indurimento del materiale
(per un tempo totale di 5 minuti dal momento in cui il materiale
viene miscelato). A questo punto, il materiale è abbastanza indurito
da trattenere gli attacchi. Nota: la rimozione prima del termine del
periodo di tempo necessario per l’indurimento potrebbe permettere
il rilascio del materiale da eventuali sottosquadri non coperti;
tuttavia, gli attacchi potrebbero non essere trattenuti nella dentiera,
con conseguente necessità di ripetere la procedura. Il tempo di
indurimento è stabilito a temperatura ambiente. L’uso del materiale
a temperatura elevata, come ad esempio all’interno della bocca,
potrebbe abbreviare il tempo di indurimento.
8. Il tempo di polimerizzazione del materiale è di 7 minuti (dal
momento della miscelazione del materiale). Il tempo di
polimerizzazione può essere accelerato dall’applicazione di luce
UV per 30 secondi. Nota: il tempo di polimerizzazione è stabilito
a temperatura ambiente. L’uso del materiale a temperatura elevata,
come ad esempio all’interno della bocca, potrebbe abbreviare il
tempo di polimerizzazione.
9. Il materiale in eccesso può essere rimosso facilmente dalle aree della
dentiera con una fresa per uso dentistico.
10. Al fine di inserire un attacco addizionale nella dentiera o di riempire
spazi vuoti nella dentiera, rimuovere il puntale di miscelazione.
Sostituirlo con un puntale nuovo e inserire l’attacco seguendo i
procedimenti indicati in precedenza. Eventuali spazi vuoti rilevati
fra la dentiera e l’attacco possono essere riempiti fuori dalla bocca
o senza l’uso del modello. Il materiale può essere polimerizzato
usando una luce UV per 30 secondi, oppure può essere lasciato
polimerizzare autonomamente per un minimo di 7 minuti. Nota:
se la siringa contiene ancora materiale utilizzabile, lasciare sempre il
puntale usato fissato alla siringa.
Conservazione
Si raccomanda di conservare il materiale refrigerato per assicurare che
duri per tutto il periodo di conservazione previsto. Il materiale va rimosso
dalla refrigerazione prima dell’uso e va usato a temperatura ambiente.
Non usare dopo la data di scadenza.
Manipolazione del materiale
Informazionisullamanipolazionecorrettadelmaterialesonoreperibilisulla
Scheda di sicurezza del materiale (Material Safety Data Sheet, o MSDS).
Queste informazioni sono reperibili anche presso il sitoWeb di Zest Anchors
(www.zestanchors.com).
n
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Material para el proceso de colocación de ataches ZEST CHAIRSIDE®
Indicaciones
El Material para el proceso de colocación de ataches ZEST CHAIRSIDE®
es un composite coloreado con tejido de doble curado (autocurado
o curado con luz UV) que se utiliza para colocar ataches en prótesis
dentales parciales o completas mediante un procedimiento de
laboratorio o que hace el dentista directamente. También puede
utilizarse para rellenar huecos de prótesis dentales.
Ventajas
• Mezclado automático en jeringuilla de doble tubo
• Autocurado o curado acelerado mediante aplicación de luz UV
• Curado a baja temperatura
• El material se adhiere a sí mismo, lo que permite un sencillo
rellenado de huecos o la adición de material.
Importante – Instrucciones especiales
Las leyes federales de EE.UU. limitan la venta de este dispositivo
a los dentistas o especialistas debidamente autorizados o bajo su
supervisión.
Siempre existe la posibilidad remota de que el paciente tenga
hipersensibilidad al Material para el proceso de colocación de ataches
ZEST CHAIRSIDE®. En caso de que se produzca una reacción alérgica,
deberá prescindirse de este material y buscar otro producto con una
composición química diferente.
Al Material para el proceso de colocación de ataches ZEST CHAIRSIDE®
no le afectan los entornos de resonancia magnética, por lo que no se
han hecho pruebas para determinar su calor o migración en dichos
entornos.
Aplicación
1. Prepare una cavidad en la prótesis dental que sea lo bastante
grande para que el acrílico de esta no entre en contacto con
el atache. Para que el material tenga el espacio adecuado,
el tamaño de la cavidad debe tener aproximadamente 1 mm
más de diámetro y de profundidad que el atache. La cavidad
debe tener un destalonado para que la retención mecánica del
atache en la prótesis sea máxima. Practicar una ventana lingual
contando por el reborde de la base de la prótesis permitirá
observar si el tamaño de la cavidad es lo bastante grande y
proporcionará una salida de escape al composite sobrante.
Retire la tapa de la punta de la jeringuilla girándola un cuarto de
vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y tirando. Deseche
la tapa. Nota: La jeringuilla de prueba viene preinstalada con la
punta de mezcla y la punta de micro aplicación. Ajuste la punta de
mezcla preinstalada en posición de cerrado girando la punta roscada
en sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada y salte al
paso 5.
3. Al utilizar por vez primera una jeringuilla, extraiga el material de
esta sin poner punta de mezcla hasta que salga por ambos tubos.
4. Ponga una punta de mezcla nueva girándola sobre el extremo de
la jeringuilla hasta que se asiente sobre este, y gírela entonces un
cuarto de vuelta en sentido de las agujas del reloj hasta ajustarla
en su sitio. Si se desea utilizar la punta de micro aplicación, encájela
directamente sobre el extremo de la punta de mezcla.
5. Bloquee los destalonados que haya alrededor de los ataches,
anclajes o dientes. Nota: Después de concluido el tiempo de
secado, la prótesis podría quedar trabada en caso de haber
destalonados que no se hayan bloqueado lo suficiente.
6. Presione el émbolo para aplicar el Material para el proceso de
colocación de ataches ZEST CHAIRSIDE®). Aplique una pequeña
cantidad de material alrededor del atache en la boca o en el modelo.
Introduzca material en la cavidad de la prótesis. El tiempo de trabajo
del material es de 2 minutos y 15 segundos; este es el tiempo de
que se dispone para asentar la prótesis desde el momento en que
el material sale por la punta. Asegúrese de asentar la prótesis de
forma pasiva, sin ejercer demasiada presión de mordida. Si se
permite al paciente descolocar el tejido apretando con firmeza los
dientes, los ataches podrían quedar en una posición incorrecta,
lo que dificultaría el asentamiento de la prótesis y la retención
adecuada de los ataches.
7. Espere otros 2 minutos y 45 segundos para que el material quede
fijado (un total de 5 minutos desde que se mezcla el material).
Transcurrido este tiempo, el material estará lo bastante fijado
para retener los ataches. Nota: Retirar la prótesis antes de que
transcurra dicho tiempo puede permitir la salida del material por los
destalonados desbloqueados, pero también que los ataches no se
queden retenidos en la prótesis, lo que obligaría a repetir el proceso.
El tiempo de fijación se establece a temperatura ambiente. El uso
del material a temperatura elevada, como ocurre en la cavidad oral,
puede acortar el tiempo de fijación.
8. El tiempo de curado del material es de 7 minutos (desde el
momento en que se mezcla). El tiempo de curado puede acelerarse
con la aplicación de luz UV durante 30 segundos. Nota: El tiempo
de fijación se establece a temperatura ambiente. El uso del material
a temperatura elevada, como ocurre en la cavidad oral, puede
acortar el tiempo de curado.
9. El material sobrante puede quitarse fácilmente de la prótesis con
una fresa dental.
10. Para colocar otro atache en la prótesis o rellenar huecos que esta
tenga, retire la punta de mezcla, sustitúyala por una punta no usada
y proceda con la colocación del atache siguiendo los pasos indicados
arriba. Todo hueco detectado entre la prótesis y el atache puede
rellenarse fuera de la boca o separado del modelo. El material
puede curarse con la aplicación de luz UV durante 30 segundos
o dejar que seque a temperatura ambiente durante un tiempo
mínimo de 7 minutos. Nota: Si en la jeringuilla queda material
utilizable, deje puesta siempre la punta utilizada.
Almacenamiento
Se recomienda guardar el material en el frigorífico para garantizar toda su
vida útil. Antes de usar el material, habrá que retirarlo del frigorífico con
antelación, ya que se usa a temperatura ambiente.
No usar después de la fecha de caducidad.
Manipulación del material
La información sobre la manipulación correcta del material aparece en la
Ficha de Datos de Seguridad (MSDS, por sus siglas en inglés), que puede
consultarse en el sitio web de Zest Anchors (www.zestanchors.com).
2.
W
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
ZEST CHAIRSIDE® Attachment Processing Material
Indications
ZEST CHAIRSIDE® Attachment Processing Material is a dual cure (either
self-cure or UV light cure) tissue colored composite material that is
used to process attachments into full and partial dentures using either
a chair-side or laboratory procedure. It may also be used to fill voids
in a denture.
Advantages
• Auto mixing, delivered in a double barrel syringe
• Self-cure or accelerated cure with the application of UV light
• Low curing temperature
• The material bonds to itself to allow for easy void filling or
addition of material.
Important – Special Instructions
Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a
dentist or properly licensed practitioner.
The remote possibility always exists that a patient may have sensitivity
towards ZEST CHAIRSIDE® Attachment Processing Material. Should
an allergic reaction occur, use of the material must be avoided and
an alternative material, with different chemistry should be employed.
ZEST CHAIRSIDE® Attachment Processing Material is not affected by
the MR environment and therefore has not been tested for heating or
migration in the MR environment.
Application
1. Prepare a recess in the denture large enough so that the denture
acrylic does not contact the attachment. The recess should be
approximately 1mm larger in diameter and depth than the
attachment to provide adequate room for the material. The
recess must have an undercut to provide maximum mechanical
retention for the attachment in the denture. Cutting a lingual
window through the flange of the denture base will provide a
way to see if the recess is large enough and will provide a means
of escape for any excess composite.
2. Remove the end cap on the syringe by turning ¼ turn
counterclockwise and pulling. Discard the cap. Note: On the
Trial Size syringe, the mixing tip with a micro-applicator tip is
pre-attached to the syringe. Tighten the pre-assembled mixing
tip into its locked position by turning the threaded tip clockwise
until tight and move to step 5.
3. When using a syringe for the first time, express material from the
syringe without a mixing tip in place until material is dispensed
from both outlets.
4. Attach a new mixing tip by rotating the tip until it drops onto the
syringe end and rotate ¼ turn clockwise to lock the tip in place.
If it is desirable to utilize the micro-applicator tip, snap it onto the
end of the mixing tip.
5. Block out any undercuts around the attachments, abutments or
teeth. Note: After the set time is reached, any undercuts that
were not blocked out sufficiently may cause the denture to be
locked into place.
6. Push the plunger to dispense the ZEST CHAIRSIDE® Attachment
Processing material. Apply a small amount of material around
the attachment in the mouth or on the model. Dispense
additional material into the recess in the denture. The working
time of the material is 2 minutes 15 seconds. This is the amount
of time available to seat the denture from the time the material
is expressed from the tip. Be sure to seat the denture passively,
without excessive biting pressure. If the patient is allowed to
displace the tissue by closing firmly, the attachments may be in
the wrong position in the denture. This will make it difficult to
seat the denture and have the attachments provide the proper
retention.
7. Wait an additional 2 minutes 45 seconds for the material to set
(total of 5 minutes from the time the material is mixed). At this
point the material is set sufficiently to retain the attachments.
Note: Removal prior to reaching the set time may allow the
material to release from any unblocked undercuts; however,
the attachments may not be retained in the denture, requiring
the process to be repeated. The set time is established at room
temperature. Use of the material at elevated temperature, such
as in the oral environment, may shorten the set time.
8. The material curing time is 7 minutes (from the time the material
is mixed). The curing time may be accelerated by the application
of UV light for 30 seconds. Note: The cure time is established at
room temperature. Use of the material at elevated temperature,
such as in the oral environment, may shorten the cure time.
9. Excess material may be easily removed from areas of the denture
using a dental burr.
10. In order to process an additional attachment into the denture or
to fill voids in the denture, remove the mixing tip. Replace it with
an unused tip and process the attachment per the previous steps.
Any voids detected between the denture and the attachment
can be filled outside the mouth or away from the model. The
material may be cured using a UV light for 30 seconds or may
be allowed to self-cure for a minimum of 7 minutes. Note: If
usable material remains in the syringe, always leave the used tip
attached to the syringe.
Storage
It is recommended that the material be refrigerated to ensure full shelf
life. The material is to be removed from refrigeration prior to use and is
to be used at room temperature.
Do not use after expiration date.
Material Handling
Information for proper handling of the material may be found on the
Material Safety Data Sheet (MSDS). This information can be found on
the Zest Anchors website (www.zestanchors.com).
m
m
m
www
m
m
m
w
m
m
m
m
mæ
m
m
m
m
m
m
mm m
m
m
m
m
Μ
m
m
M
mæ
m
m
M
m
M
M
m
w
www
M
m
m
m
M
W
φ
m
m
m
m
m
m
w
m
m
m
m
w
m
m
w
w
mm
w
m
m
¼
m
m
ω
m
5 8 14 4 26 AM
στη θέση του περιστρέφοντάς το δεξιόστροφα μέχρι να είναι
σφιχτά στη θέση του και προβείτε στο βήμα 5.
Όταν χρησιμοποιείτε μια σύριγγα για πρώτη φορά, προωθήστε
το υλικό από τη σύριγγα χωρίς να έχετε τοποθετήσει πρώτα το
ρύγχος ανάμιξης, ωσότου το υλικό να διανέμεται και από τις δύο
εξόδους.
4. Συνδέστε ένα καινούργιο ρύγχος ανάμιξης περιστρέφοντας
το ρύγχος έως ότου εφαρμοστεί στο άκρο της σύριγγας και
περιστρέψτε το δεξιόστροφα κατά ¼ ώστε να κλειδωθεί στη
θέση του. Εάν επιθυμείτε να κάνετε χρήση του μικρο-ρύγχους
εφαρμογής, τοποθετήστε το επάνω στο ρύγχος ανάμιξης.
5. Φράξτε οποιεσδήποτε εσοχές γύρω από τους συνδέσμους, τα
κολοβώματα ή τα δόντια. Σημείωση: Μετά το πέρας του
καθορισμένου χρόνου σταθεροποίησης, οποιεσδήποτε εσοχές
που δεν είχαν φραχτεί επαρκώς ενδέχεται να κάνουν την
οδοντοστοιχία να κλειδωθεί στη θέση της.
6. Ωθήστε το έμβολο για να διανείμετε το Yλικό Επεξεργασίας
Συνδέσμου ZEST CHAIRSIDE®. Εφαρμόστε μία μικρή ποσότητα
του υλικού γύρω από το σύνδεσμο στο στόμα ή στο πρότυπο.
Διανείμετε πρόσθετο υλικό στην κοιλότητα της οδοντοστοιχίας.
Ο χρόνος σταθεροποίησης του υλικού είναι 2 λεπτά και 15
δευτερόλεπτα. Αυτό είναι το διαθέσιμο χρονικό διάστημα
προκειμένου να σταθεροποιηθεί η οδοντοστοιχία από τη
στιγμή που το υλικό εγχέεται από το ρύγχος. Βεβαιωθείτε
πως η εφαρμογή της οδοντοστοιχίας γίνεται παθητικά, χωρίς
υπερβολική πίεση στο δάγκωμα. Εάν ο ασθενής μπορεί
να μετατοπίσει τον ιστό κλείνοντας σταθερά το στόμα του,
ίσως οι σύνδεσμοι να είναι εσφαλμένα τοποθετημένοι στην
οδοντοστοιχία. Κάτι τέτοιο θα καταστήσει δύσκολη την
εγκατάσταση της οδοντοστοιχίας και την παροχή κατάλληλης
συγκράτησης των συνδέσμων.
7. Περιμένετε 2 λεπτά και 45 δευτερόλεπτα επιπρόσθετα του
χρόνου ώστε να σταθεροποιηθεί το υλικό (συνολικός χρόνος 5
λεπτών από τη στιγμή ανάμιξης του υλικού). Στο σημείο αυτό,
το υλικό έχει σταθεροποιηθεί επαρκώς για τη συγκράτηση
των συνδέσμων. Σημείωση: Η αφαίρεση πριν από την
επίτευξη του καθορισμένου χρόνου σταθεροποίησης μπορεί να
οδηγήσει στην απελευθέρωση του υλικού από οποιεσδήποτε
ανεμπόδιστες εσοχές. Εντούτοις, οι σύνδεσμοι ίσως να μην
είναι σταθεροποιημένοι στην οδοντοστοιχία, καθιστώντας
επομένως αναγκαία την επανάληψη της διαδικασίας. Ο χρόνος
σταθεροποίησης καθιερώνεται σε θερμοκρασία δωματίου. Η
χρήση του υλικού σε ανυψωμένη θερμοκρασία, όπως αυτή του
στοματικού περιβάλλοντος, ενδέχεται να συντομεύσει το χρόνο
σταθεροποίησης.
8. Ο χρόνος εφαρμογής του υλικού είναι 7 λεπτά (από τη στιγμή
ανάμιξης του υλικού). Ο χρόνος σταθεροποίησης μπορεί να
επιταχυνθεί με τη χρήση υπεριώδους φωτός για 30 δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Ο χρόνος σταθεροποίησης καθιερώνεται σε
θερμοκρασία δωματίου. Η χρήση του υλικού σε ανυψωμένη
θερμοκρασία, όπως αυτή του στοματικού περιβάλλοντος,
ενδέχεται να συντομεύσει το χρόνο σταθεροποίησης.
9. Το υπερβολικό υλικό μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα από τις περιοχές
της οδοντοστοιχίας χρησιμοποιώντας ένα οδοντικό εργαλείο
τροχισμού.
10. Για την επεξεργασία πρόσθετων συνδέσμων στην οδοντοστοιχία
ή για την πλήρωση κενών της οδοντοστοιχίας, αφαιρέστε το
ρύγχος ανάμιξης. Αντικαταστήστε το με ένα αχρησιμοποίητο
ρύγχος και προβείτε στην επεξεργασία του συνδέσμου
σύμφωνα με τα προηγούμενα βήματα. Οποιαδήποτε κενά που
ανιχνεύονται μεταξύ της οδοντοστοιχίας και των συνδέσμων
μπορούν να πληρώνονται εξωτερικά του στόματος ή μακριά
από το πρότυπο. Το υλικό μπορεί να σταθεροποιηθεί με τη χρήση
υπεριώδους φωτός για 30 δευτερόλεπτα ή αφήνοντάς το να
αυτοσταθεροποιηθεί για ένα χρονικό διάστημα τουλάχιστον
7 λεπτών. Σημείωση: Εάν παραμένει στη σύριγγα υλικό
κατάλληλο για χρήση, αφήνετε πάντοτε το ρύγχος τοποθετημένο
στη σύριγγα.
Φύλαξη
Συνιστάται όπως το υλικό να καταψύχεται για να εξασφαλίζεται η
πλήρης διάρκεια ζωής του στο ράφι. Το υλικό πρέπει να αφαιρείται από
την ψύξη πριν από τη χρήση και να χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία
δωματίου.
Μην το χρησιμοποιείτε μετά από την ημερομηνία λήξης.
Χειρισμός υλικού
Πληροφορίες για τον κατάλληλο χειρισμό του υλικού μπορούν να
βρεθούν στο Δελτίο Δεδομένων Ασφαλείας (MSDS). Το Δελτίο αυτό
μπορεί να βρεθεί στον ιστότοπο της Zest Anchors (www.zestanchors.
com).
3.
‫עברית‬
‫הוראות שימוש‬
ZEST CHAIRSIDE® ‫חומר עיבוד לחיבור‬
‫התוויות‬
‫ הוא חומר מרוכב‬ZEST CHAIRSIDE® ‫חומר העיבוד לחיבור‬
‫בצבע רקמה בעל הקשיה כפולה (הקשיה עצמית‬
‫ המשמש‬,)‫סגול‬-‫או הקשיה באמצעות אור אולטרה‬
‫לעיבוד חיבורים לתותבות מלאות או חלקיות‬
‫ ניתן להשתמש בו גם למילוי‬.‫במרפאה או במעבדה‬
.‫חללים בתותבת‬
‫יתרונות‬
.‫ מסופק במזרק כפול‬,‫• ערבוב אוטומטי‬
‫• הקשיה עצמית או הקשיה מואצת באמצעות‬
.‫סגול‬-‫אור אולטרה‬
.‫• טמפרטורת הקשיה נמוכה‬
‫• החומר נקשר לעצמו כדי להקל על מילוי‬
.‫חללים או על הוספת חומר‬
‫חשוב – הנחיות מיוחדות‬
‫ התקן זה מיועד‬,)‫לפי הגבלת החוק הפדראלי (ארה”ב‬
.‫מורשה או בהוראתו‬/‫למכירה על ידי רופא שיניים‬
‫סיכוי קלוש לרגישות של המטופל לחומר העיבוד‬
‫ במקרה של‬.‫ קיים תמיד‬ZEST CHAIRSIDE® ‫לחיבורים‬
‫ חובה להימנע משימוש בחומר‬,‫תגובה אלרגית‬
.‫ולהשתמש בחומר חלופי בעל כימיה שונה‬
‫ אינו מושפע על‬ZEST CHAIRSIDE® ‫חומר העיבוד לחיבורים‬
‫ ולפיכך לא נבדק לגבי התחממות או‬,MR ‫ידי סביבת‬
.MR ‫תזוזה בסביבת‬
‫השמה‬
‫ שגודלו מספיק כדי למנוע‬,‫ הכן שקע בתותבת‬.1
.‫מגע בין החומר האקרילי של התותבת לחיבור‬
1-‫קוטר השקע ועומקו אמורים להיות גדולים ב‬
‫מ”מ בקירוב מהחיבור כדי לאפשר מספיק מקום‬
‫ השקע חייב להיות בעל חתך תחתי כדי‬.‫לחומר‬
‫לאפשר אחיזה מכאנית מרבית של החיבור בתוך‬
‫ חיתוך חלון לשוני דרך אוגן בסיס‬.‫התותבת‬
‫התותבת יאפשר לראות אם השקע גדול מספיק‬
.‫ויאפשר ניקוז של חומר מרוכב עודף‬
‫ הסר את כיסוי המזרק על ידי ¼ סיבוב נגד כיון‬.2
:‫ הערה‬.‫ השלך את הכיסוי‬.‫השעון ומשיכה‬
‫ קצה הערבוב המצויד במטוש‬,‫במזרק הדוגמית‬
‫ הדק את קצה‬.‫זעיר מחובר מראש למזרק‬
‫הערבוב המורכב מראש למצב נעול על ידי סיבוב‬
‫ ועבור‬,‫הקצה המתוברג בכיוון השעון עד להידוק‬
.5 ‫לשלב‬
‫ הוצא חומר מתוך‬,‫ בשימוש הראשון במזרק‬.3
‫המזרק מבלי להשתמש בקצה ערבוב עד‬
.‫להנפקה של החומר משני הפתחים‬
‫ חבר קצה ערבוב חדש על ידי סיבוב הקצה עד‬.4
‫ וסובב ¼ סיבוב בכיוון‬,‫שייפול על קצה המזרק‬
‫ אם ברצונך‬.‫השעון כדי לנעול את הקצה למקומו‬
‫ הרכב אותו על‬,‫להשתמש בקצה המטוש הזעיר‬
.‫קצה הערבוב‬
‫ המשענים‬,‫ חסום כל חתך תחתי סביב החיבורים‬.5
‫ כל חתך‬,‫ בתום זמן ההקשיה‬:‫ הערה‬.‫או השיניים‬
‫תחתי שלא נחסם באופן מספק עלול לגרום‬
.‫לנעילה של התותבת למקומה‬
‫ לחץ על הטובלן להוצאת חומר העיבוד לחיבור‬.6
‫ מרח כמות קטנה של חומר סביב‬.ZEST CHAIRSIDE®
L8021-MA_output.indd 2
‫ החדר חומר נוסף לתוך‬.‫החיבור בפה או על הדגם‬
‫ זמן העבודה של החומר הוא‬.‫השקע שבתותבת‬
‫ פרק זמן זה מאפשר למקם‬.‫ שניות‬15-‫ דקות ו‬2
‫ הקפד‬.‫את התותבת מרגע יציאת החומר מהקצה‬
.‫ וללא לחץ נוסף‬,‫למקם את התותבת באופן פסיבי‬
‫אם מאפשרים למטופל לדחוק את הרקמה על ידי‬
‫ החיבורים עלולים להתמקם באופן‬,‫סגירה חזקה‬
‫ מיקום שגוי עלול להקשות‬.‫שגוי בתוך התותבת‬
‫על מיקום התותבת ולפגוע באחיזה הנכונה של‬
.‫החיבורים‬
‫ שניות נוספות להתקשות‬45-‫ דקות ו‬2 ‫ המתן‬.7
‫ דקות ממועד הערבוב של‬5 ‫החומר (סך הכול‬
‫ בשלב זה החומר התקשה מספיק כדי‬.)‫החומר‬
‫ הסרה לפני תום זמן‬:‫ הערה‬.‫לאחוז בחיבורים‬
‫ההקשיה עלולה לאפשר שחרור של החומר מחתך‬
‫ ייתכן שהחיבורים‬,‫תחתי כלשהו שלא נחסם; אולם‬
‫אינם מוחזקים בתוך התותבת ויחייבו חזרה על‬
.‫ זמן ההקשיה נקבע בטמפרטורת החדר‬.‫התהליך‬
,‫שימוש בחומר בטמפרטורה גבוהה יותר (לדוגמה‬
.‫סביבת הפה) עשוי לקצר את זמן ההקשיה‬
‫ דקות (ממועד‬7 ‫ זמן ההתקשות של החומר הוא‬.8
‫ ניתן להאיץ את ההתקשות‬.)‫הערבוב של החומר‬
.‫ שניות‬30 ‫סגול למשך‬-‫על ידי שימוש באור אולטרה‬
.‫ זמן ההתקשות נקבע בטמפרטורת החדר‬:‫הערה‬
,‫שימוש בחומר בטמפרטורה גבוהה יותר (לדוגמה‬
.‫סביבת הפה) עשוי לקצר את זמן ההתקשות‬
‫ ניתן להסיר בקלות חומר עודף מהתותבת‬.9
.‫באמצעות מקדח דנטאלי‬
‫ או כדי למלא‬,‫ כדי לעבד חיבור נוסף לתוך התותבת‬.10
‫ החלף‬.‫ הסר את קצה הערבוב‬,‫בתוכה חללים‬
‫ ועבד את‬,‫את הקצה בקצה שלא נעשה בו שימוש‬
‫ ניתן למלא כל חלל‬.‫החיבור לפי השלבים לעיל‬
‫שהתגלה בין התותבת לחיבור מחוץ לפה או הרחק‬
‫ ניתן להקשות את החומר על ידי שימוש‬.‫מהדגם‬
‫ או לאפשר לו‬,‫ שניות‬30 ‫סגול למשך‬-‫באור אולטרה‬
:‫ הערה‬.‫ דקות לפחות‬7 ‫להתקשות בעצמו למשך‬
‫ השאר תמיד‬,‫אם נותר חומר שמיש בתוך המזרק‬
.‫את הקצה המשומש מחובר למזרק‬
‫אחסון‬
‫מומלץ לקרר את החומר כדי להבטיח חיי מדף‬
,‫ יש להוציא את החומר מקירור לפני השימוש‬.‫מלאים‬
.‫ולהשתמש בו בטמפרטורת החדר‬
.‫אין להשתמש אחרי תאריך התפוגה‬
‫ניטול חומרים‬
‫מידע לגבי ניטול הולם של החומר ניתן למצוא בגיליון‬
‫ ניתן למצוא מידע זה באתר האינטרנט‬.)MSDS( ‫הבטיחות‬
.(www.zestanchors.com) Zest Anchors ‫של‬
MAGYAR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ZEST CHAIRSIDE® Rögzítéskészítő anyag
Javallatok
A ZEST CHAIRSIDE® rögzítéskészítő anyag kétkomponensű (önmagában
vagy UV-fény hatására megkötő), a szövettel megegyező színű kompozit
anyag, amelyet teljes vagy részleges fogpótlások rögzítésének készítésére
használatos, fogászati rendelőben vagy szájsebészeti műtét során.
Fogpótlás hiányzó részeinek kitöltésére is használható.
Előnyök
• Automatikus keverés, kiszerelés: kéttartályos fecskendőben
• Magától megköt vagy gyorsított megkötés UV-fény alkalmazásával
• Alacsony kötési hőmérséklet
• Az anyag önmagához ragasztható, ami lehetővé teszi az üregek
egyszerű kitöltését vagy anyag hozzáadását.
Fontos – Különleges utasítások
Szövetségi (USA) törvények szerint ennek az eszköznek az értékesítése
kizárólag fogorvos vagy megfelelő engedéllyel rendelkező szakember
rendelésére végezhető.
Mindig fennáll a veszély, bármennyire is csekély, hogy a páciens érzékeny
a ZEST CHAIRSIDE® rögzítéskészítő anyagra. Amennyiben allergiás
reakció lépne fel, kerülni kell az anyag alkalmazását, és eltérő kémiai
összetételű másik anyagot kell használni.
Az MR környezetnek nincs hatása a ZEST CHAIRSIDE® rögzítéskészítő
anyagra, ezért az MR környezetben nem vizsgálták annak melegedését
vagy elmozdulását.
Felvitel
1. Alakítson ki a fogpótlásban megfelelően nagy mélyedést ahhoz,
hogy a fogpótlás akril anyaga ne érintkezzen a felerősítéssel. A
mélyedés körülbelül 1 mm-rel nagyobb átmérőjű és mélységű
legyen, mint a felerősítés, hogy az anyagnak elegendő helyet
biztosítson. A mélyedésen legyen alámetszés, hogy a fogpótláson
lévő rögzítésnek maximális mechanikus tartást biztosítson.
Amennyiben a fogpótlás alapján keresztül nyílást vágnak a nyelv
számára, azon keresztül látható, hogy a mélyedés elég nagy-e,
illetve az esetleges anyagfölösleg azon keresztül távozhat.
2. A fecskendő zárókupakjának eltávolításához fordítsa el ¼ fordulattal
az óramutató járásával ellentétesen, majd húzza meg. Dobja
el a kupakot. Megjegyzés: A méretpróba fecskendőhöz előre
csatlakoztatva van egy mikro felvivő heggyel ellátott keverőhegy.
A csavarmenetes kupakot az óramutató járásával egyező
irányban megszorítva rögzítse zárt pozícióba az előre összeszerelt
keverőhegyet, és folytassa az 5. lépéssel.
3. Amikor a fecskendőt először használja, a keverőhegy nélkül
nyomjon ki anyagot belőle, amíg mindkét kimenetén megjelenik
anyag.
4. Új keverőfej csatlakoztatása: fordítsa el, amíg a fecskendőre
illeszkedik, és az óramutató járásával egyező irányban ¼ fordulattal
elfordítva rögzítse a zárókupakot a helyén. Ha a mikro felvivő kupak
használata szükséges, pattintsa azt a keverőhegy végére.
5. Zárja ki a rögzítések, csatlakozások vagy fogak körüli alámetszéseket.
Megjegyzés: A kötési idő elérésekor a nem megfelelően kizárt
alámetszések a helyére rögzíthetik a fogpótlást.
6. A fecskendő dugattyújának megnyomásával adagolja ki a ZEST
CHAIRSIDE® rögzítéskészítő anyagot. A szájban vagy a modellen
vigyen fel kis mennyiségű anyagot a rögzítés köré. Adagoljon
további anyagot a fogpótlásban lévő alámetszésbe. Az anyaggal
végzett munkát 2 perc 15 másodperc alatt be kell fejezni. A
kupakon való kinyomástól számítva ennyi idő áll rendelkezésre
a fogpótlás helyreillesztéséhez. A fogpótlást passzívan, túlzott
harapási nyomás nélkül illessze be. Amennyiben megengedi, hogy
a páciens erősen összezárja a fogsorát, elmozdulhat a fogínye, és
előfordulhat, hogy a fogpótlás rögzítése nem a megfelelő helyre
kerül. Ez megnehezíti a fogpótlás beültetését, és a rögzítés nem lesz
képes megfelelő tartásra.
7. Várjon további 2 perc 45 másodpercig az anyag megkötésére (az
anyag összekeverésétől számítva összesen 5 perc). Ekkor az anyag
megfelelően megkötött a rögzítések megtartásához. Megjegyzés:
Amennyiben nem várja meg a kötési időt, az anyag kiszabadulhat a
kizáratlan alámetszésekből; a felerősítések azonban nem maradnak
meg a fogpótlásban, ezért az eljárást meg kell ismételni. A kötési
idő szobahőmérsékletre vonatkozik. Ha az anyagot magasabb
hőmérsékleten alkalmazzák (mint pl. a szájban fennálló
körülmények), a kötési idő lerövidülhet.
8. Az anyag végleges kötési ideje 7 perc (az anyag összekeverésétől
számítva). A végleges kötési idő 30 másodperces UV-fény
besugárzással lerövidíthető. Megjegyzés: A végleges kötési
idő szobahőmérsékletre vonatkozik. Ha az anyagot magasabb
hőmérsékleten alkalmazzák (mint pl. a szájban fennálló
körülmények), a végleges kötési idő lerövidülhet.
9. A fölösleges anyag fogászati csiszolókoronggal könnyen
eltávolítható a fogpótlás területéről.
10. Amennyiben további rögzítést kíván végrehajtani a fogpótláson,
illetve üregeket akar kitölteni, vegye le a keverőhegyet. Cserélje ki új
(nem használt) hegyre, és végezze el a feldolgozást az előző lépések
szerint. Amennyiben a fogpótlás és a rögzítés között üreget észlel,
az kitölthető a szájon, illetve a modellen kívül. Az anyag végleges
megkötése 30 másodperces UV-fény besugárzással váltható ki,
illetve 7 perc alatt önmagától is véglegesen megköt. Megjegyzés:
Amennyiben használható anyag marad a fecskendőben, mindig
hagyja a fecskendőn a kupakot.
Tárolás
A teljes eltarthatósági idő kihasználása érdekében mindig javasolt az
anyagot hűtve tárolni. Az anyagot felhasználás előtt vegye ki a hűtőből,
és szobahőmérsékleten használja fel.
Az eltarthatósági idő lejárta után tilos felhasználni.
Az anyag kezelése
Az anyag megfelelő kezelésére vonatkozó információk megtalálhatóak az
Anyagbiztonsági adatlapon (Material Safety Data Sheet, MSDS). Ez az
információ megtalálható a Zest Anchors weboldalán (www.zestanchors.
com).
ÍSLENSKA
NOTKUNARLEIÐBEININGAR
ZEST CHAIRSIDE® Festingarefni
Ábendingar
ZEST CHAIRSIDE® Festingarefni er tvöfalt herðandi (sjálf-herðandi eða
UV-herðandi) blandað efni sem er notað til að festa saman tannplanta og
gervitannaeiningar, ýmist með aðgerðum í stól eða í vinnustofu. Það má
einnig nota til fyllingar í gervitennur.
Kostir
• Sjálf-blandandi sprauta með tvöföldu hylki.
• Sjálf-herðandi eða hrað-herðandi með notkun UV-ljóss.
• Herðist við lágt hitastig.
• Efnið festist við sjálft sig, sem auðveldar fyllingar.
Mikilvægt - sértækar leiðbeiningar
Alríkislög (BNA) skilyrða sölu þessarar vöru til tannlækna eða annarra
með samb. réttindi.
Sá fjarlægi möguleiki að sjúklingar sýni viðkvæm viðbrögð við
ZEST CHAIRSIDE® Festingarefninu er ávallt til staðar. Fái sjúklingur
ofnæmisviðbrögð ætti að forðast notkun efnisins og þess í stað skal annað
efni með sambærilega virkni, en ólíka efnasamsetningu, reynt.
ZEST CHAIRSIDE®Festingarefnið verður ekki fyrir áhrifum af segulómun
(MR environment) og hefur því m.a. ekki verið prófað m.t.t. hita og flæðis
í segulómun (MR environment).
Notkun
1. Undirbúið dæld í gervitönninni sem er nægilega stór til að akrýlið
komist ekki í snertingu við plantann. Dældin ætti að vera u.þ.b.
1mm meiri að þvermáli og dýpt en plantinn svo að nægilegt pláss
sé fyrir festingarefnið. Á dældinni verður að vera flái til að tryggja
sem besta festingu milli íhluta. Með því að skera lítinn glugga
tungu-megin í dældinni fæst leið er hægt að sjá hvort dældin
sé nægjanlega stór og veitir einnig undankomuleið fyrir aukafestingarefni.
2. Fjarlægið tappann af sprautunni með því að snúa fjórðung
úr hring rangsælis og toga. Fleygið tappanum. Athugið: Í
sýnisprufusprautunni er blöndunaroddurinn með míkró-oddinum
þegar áfastur sprautunni. Herðið oddana með því að snúa oddinum
rangsælis.
3. Þegar sprauta er notuð í fyrsta sinn skal sprauta efni úr henni án
blöndunaroddsins þar til lekur úr báðum hylkjum.
4. Festið nýjan blöndunarodd með því að snúa oddinum þar til hann
sest á enda sprautunnar og snúið svo fjórðung úr hring rangsælis
til að festa oddinn. Sé æskilegt að nota míkró-oddinn má smella
honum á enda blöndunaroddsins.
5. Lokið fyrir allar dældir og fláa í kringum festingarnar, sæti og tennur.
Athugið: Eftir að efnið hefur náð að setjast munu allar dældir sem
ekki var lokað nógu vel fyrir festa eininguna.
6. Þrýstið bullunni niður til að sprauta ZEST CHAIRSIDE®
Festingarefninu. Látið svolítið af efninu kringum festingu í munni
eða á líkani. Sprautið restinni af efninu í dældina í gervitönninni.
Vinnslutími efnisins er 2 mínútur og 15 sekúndur. Það er sá
tími sem gefst frá því að efnið fer úr blöndunaroddinum til að
koma gervitönninni fyrir á sínum stað. Aðgætið að beita ekki of
miklum bitkrafti við að stilla staðsetningu og legu tannarinnar.
Bíti sjúklingur saman af of miklum krafti getur það orðið til þess
að festingarvefurinn renni til, sem veldur skekkju í festingunni. Það
gerir erfiðara fyrir að tryggja rétta legu og góða festingu.
7. Bíðið í 2 mínútur og 45 sekúndur að auki til að efnið nái að setjast
almennilega (samtals 5 mínútur frá blöndun). Þegar hingað er
komið hefur efnið náð að setjast og herðast nægilega til að halda
festingunum nokkuð föstum. Athugið: Séu hlutar fjarlægðir áður
en efninu er leyft að setjast er hægt að losa efnið úr dældum sem
ekki var lokað nægjanlega vel. Hins vegar þarf þá að endurtaka allt
festingarferlið. Tíminn sem það tekur efnið að setjast miðast við
stofuhita. Notkun efnisins við hærri hitastig, t.d. í munni, gæti stytt
herðingartíma.
8. Sjálfherðingartími efnisins er a.m.k. 7 mínútur (frá þeim tímapunkti
sem efnið er blandað). Herðingartíma má stytta með því að beita
UV-ljósi í 30 sekúndur. Athugið: Herðingartímar miðast við
stofuhita. Notkun efnisins við hærri hitastig, t.d. í munni, gæti stytt
herðingartíma.
9. Umframefni má auðveldlega fjarlægja með tannbor.
10. Fjarlægið blöndunaroddinn sé ætlunin að festa fleiri einingar eða
fylla í dældir. Skiptið honum út fyrir ónotaðan odd og fylgið sama
ferli og áður. Séu einhver hol eða bil milli tannar og festingar má
fylla í þau utan við munn, eða fjarri líkani. Efnið má herða með því
að beita UV-ljósi í 30 sekúndur. Einnig má leyfa því að sjálf-herðast
í a.m.k. 7 mínútur. Athugið: Sé nothæft efni eftir í sprautunni skal
ávallt leyfa notaða oddanum að sitja á henni.
Geymsla
Mælt er með því að efnið sé kælt til að tryggja endingu. Efnið skal tekið úr
kælingu tímanlega og ætti að hafa náð stofuhita fyrir notkun.
Notist ekki eftir fyrningardagsetningu.
Efnismeðhöndlun
Upplýsingar um viðeigandi meðhöndlun efnisins má finna á
Efnisöryggisörk (MSDS). Þessar upplýsingar má nálgast á heimasíðu
Zest Anchors
(www.zestanchors.com).
日本語
使用说明
ZEST CHAIRSIDE® 附着体加工材料
产品适用范围
ZEST CHAIRSIDE® 附着体加工材料是一种双重固化(
自然固化或紫外线固化)组织有色复合材料,
其可通过临床或实验室程序将附着体加工为全
口或局部义齿,同时也可用于填充义齿中的
孔隙。
优势
•
•
•
•
自动混合,采用双管注射器进行注射
能够自然固化或应用紫外线加速固化
固化温度低
材料粘合性好,便于填充孔隙或增添材
料。
重要 – 特别说明
美国联邦法律限定,仅可凭牙医或持证执业医
生的医嘱销售本设备。
患者对ZEST CHAIRSIDE® 附着体加工材料产生过敏反
应的可能性极小,但是仍然存在这种情况。如
果出现过敏反应,应避免使用这种材料,并采
用化学成分不同的替代材料。
ZEST CHAIRSIDE® 附着体加工材料不会受到 MR(磁
共振)环境的影响,因此尚未对其在 MR 环境
中的耐热性能和牙移动性能进行测试。
应用
1. 在义齿中作一个较大的凹槽,使义齿的丙
烯酸树脂不会接触到附着体。凹槽的直径
和深度大均应比附着体大 1 毫米,以便为
材料提供足够空间。凹槽必须有下切口,
以为义齿中的附着体提供最强的机械固
位。同时在义齿基托边缘近舌侧开一个小
口,以便可以看到凹槽是否足够大并且能
够避免复合材料填充过多。
2. 将注射器帽逆时针旋转 ¼ 圈,拔除注射器
帽。将注射器帽放在一边。注意:在试
用尺寸的注射器上,混合头配有微量点药
头,随附在注射器上。顺时针旋转螺纹头
直至拧紧,将预装混合头紧固至锁定位
置,然后进行第 5 步。
3. 首次使用注射器时,先在不加混合头的情
况下挤出材料,直至材料能从两个出口中
顺利挤出。
4. 然 后 安 装 新 的 混 合 头 , 方 法 如 下 : 旋 转
混合头至注射器出口端,再顺时针旋转 ¼
圈,将其牢固地锁定在正确位置。如果您
想使用微量点药头,可直接将其固定在混
合头上。
5. 封闭附着体、基台或牙齿周围的所有下切
口。注意:凝固时间过后,如果下切口未
充分封闭,会导致义齿被固定,无法移
除。
6. 推动注射器活塞挤出ZEST CHAIRSIDE® 附着体加
工材料。在患者口中或模型上的附着体周
围涂抹少许材料。 将其他材料挤入义齿凹
槽中。材料有效时间是 2 分 15 秒。当材料
从混合头挤出后,您要在这段时间内固定
义齿。确保义齿固定位置合适,没有过度
的咬合压力。 如果患者用力咬合会使组织
移位,说明附着体在义齿中的位置可能不
对。 这可能为义齿固定带来困难,并使附
着体很难提供适当的固位。
7. 再等待 2 分 45 秒,让材料凝固(从材料混合
开始,一共 5 分钟)。此时,材料已充分凝
固,能够固定附着体。注意: 如果在到达
凝固时间前移除材料,可能使材料从未封
闭的下切口移除;然而,附着体可能因此
无法在义齿中固位,则需要重新进行这一
程序。 凝固时间是在室温条件下测定的。
如果在更高的温度下使用材料(例如口腔
环境),可能会缩短凝固时间。
8. 材料固化时间是 7 分钟(从材料混合后开始
计时)。使用紫外线可使固化时间缩短 30
秒。 注意: 固化时间是在室温条件下测
定的。如果在更高的温度下使用材料(例
如口腔环境),可能会缩短固化时间。
9. 可以使用牙钻将多余的材料从义齿上轻松
除去。
10. 如果还要在义齿上增加附着体或填充义齿
中的孔隙,请将混合头取下。更换成未使
用过的混合头,按照上述步骤加工附着
体。如果在义齿和附着体之间发现任何孔
隙,都可以在口腔外填充,或者从模型上
拿下来进行填充。使用紫外线可以将材料
固化时间缩短为 30 秒,自然固化的时间至
少 7 分钟。注意:如果注射器中还有可用
材料,请将使用后的混合头始终放在注射
器上,不要取下。
储存
建议将材料冷藏保存,以保证其在保存期限内
质量始终良好。使用前将材料从冷藏环境中取
出,并在室温下使用。
禁止在有效期后使用本材料。
材料的处理
您可以在材料安全数据表 (MSDS) 中查看正确处
理材料的相关信息,也可以在 Zest Anchors 网站
(www.zestanchors.com) 上查看。
한국어
사용 설명서
ZEST CHAIRSIDE® 의치부착재
표시
ZEST CHAIRSIDE® 의치부착재는 진료실 또는
실험실 시술로 전체 및 부분 의치를 부착하는
과정에서 사용되는 유색의 이중 중합(자가
중합 또는 자외선 중합 중 하나)형 티슈 복합
재료입니다. 의치의 빈 공간을 채울 때에도
사용할 수 있습니다.
이점
•
•
•
•
자동 혼합, 이중 배럴 주사기로 전달
자가 중합 또는 자외선 노출로 중합 촉진
낮은 중합 온도
재료 스스로 잘 접착되어 빈 공간을
채우거나 재료를 추가하기가 쉬움
중요 - 특수 지침
미 연방법은 이 장치의 판매를 제한하며,
치과의사 또는 적절한 자격증을 가진 의사만
주문이 가능합니다.
희박하지만 환자가 ZEST CHAIRSIDE® 의치부착재에
대해 민감한 반응을 일으킬 수 있는 가능성이
항상 존재합니다. 알레르기 반응이 일어나는
경우, 반드시 해당 재료의 사용을 금지하고
다른 화학 성분을 이용한 대체 재료를
이용해야 합니다.
ZEST CHAIRSIDE® 의치부착재는 MR 환경에 영향받지
않기 때문에 MR 환경에서의 가열 또는 전이에
대해 검사되지 않았습니다.
적용
1. 재료가 들어갈 수 있는 충분한 공간을
만들어주기 위해 매입부는 부착물보다
직경과 깊이가 약 1mm 이상 커야 합니다.
의치의 부착물에 대해 최대 기계적
유지력을 제공할 수 있도록 매입부에는
언더컷이 있어야 합니다.의치 상의
플랜지를 통해 설측 창을 자르면 매입부가
충분히 큰 경우, 이를 통해 초과하는
복합재를 확인하고 이를 제거할 수
있습니다.
2. ¼ 반 시계 방향으로 돌리고 당겨서
주사기에서 엔드캡을 제거합니다. 캡을
폐기합니다. 주의: 트리얼 크기(1회분)
의 주사기인 경우, 마이크로 도포 팁이
있는 혼합 팁이 주사기에 사전 부착되어
있습니다. 사전 부착된 혼합 팁을 잠금
위치로 조이기 위해 꽉 조여질 때까지
시계 방향으로 팁을 돌려주고, 5단계로
이동합니다.
3. 처음 주사기를 사용하는 경우에는 재료가
양쪽 배출구에서 분배될 때까지 혼합 팁
없이 주사기에서 재료를 짜냅니다.
4. 팁이 주사기 끝에 들어갈 때까지 새로운
혼합 팁을 돌려서 부착하고 팁이 제자리에
고정될 때까지 ¼ 시계 방향으로 돌립니다.
마이크로 도포 팁을 활용하기에 바람직한
경우이면, 혼합 팁 끝에 이 팁을 끼웁니다.
5. 부착물, 의치 받침대 또는 치아 주변의
모든 언더컷을 차단합니다. 주의: 설정
시간이 지나게 되면, 충분히 차단되지
않았던 언더컷에 의치가 고정될 수도
있습니다.
6. 플런저를 밀어ZEST CHAIRSIDE® 의치부착재를
분배해 줍니다. 소량의 재료를 입 속 또는
모델의 부착물 주변에 도포합니다. 추가
재료를 의치의 매입부에 분배합니다.
재료의 작업 시간은 2분 15초입니다.
이 시간은 재료가 팁에서 배출되는
시간에서부터 의치에 자리잡을 때까지
이용 가능한 시간입니다. 과도하게 무는
압력 없이 조심스럽게 의치가 자리 잡을
수 있도록 하십시오. 환자가 단단하게
입을 다물어 티슈를 이동시키는 경우,
부착물이 의치에서 잘못된 위치로 이동될
수 있습니다. 그렇게 되면 의치가 자리를
잡고 부착물을 적절하게 유지하는 것에
어려움이 있을 수 있습니다.
7. 추가로 2분 45초 동안 더 기다려 재료가
자리를 잡을 수 있도록 합니다(재료를
혼합하는 시간부터 총 5분). 이 시점이
되면, 재료는 충분히 부착물을 유지할
수 있도록 자리잡게 됩니다. 주의: 설정
시간이 되기 전에 제거하면, 재료가
차단되지 않은 언더컷에서 떨어져나올
수 있으며, 부착물이 의치에 유지되지
않아서 이 과정을 다시 반복해야 할 수
있습니다. 설정 시간은 실온 상태로 측정한
시간입니다. 구강 환경과 같은 상승된
온도에서 재료를 사용할 경우, 설정 시간이
짧아질 수 있습니다.
8. 재료 중합 시간은 7분입니다(재료 혼합
시간에서 부터). 중합 시간은 30초 정도 UV
광을 적용하는 경우 가속될 수 있습니다.
주의: 중합 시간은 실온 상태로 측정한
시간입니다. 구강 환경과 같은 상승된
온도에서 재료를 사용할 경우, 중합 시간이
짧아질 수 있습니다.
9. 남는 재료는 치과용 드릴을 이용해
의치에서 쉽게 제거할 수 있습니다.
10. 의치에 추가적으로 부착물을 넣거나
의치의 빈 공간을 채우려면 혼합 팁을
제거하십시오. 사용하지 않은 팁으로
교체하고 이전의 단계들을 따라 부착물을
처리합니다. 의치와 부착물 사이에
발견되는 빈 공간은 입 외부에서 또는
모델에서 떼어낸 후에 채울 수 있습니다. 30
초 동안 UV광을 이용해 재료를 중합하거나,
최소 7분 정도 자가 중합이 가능합니다.
주의: 사용 가능한 재료가 주사기에 남아
있는 경우, 주사기에 부착되어 있는 사용한
팁을 항상 남겨두어야 합니다.
보관
재료의 전체 수명을 보장하기 위해 재료를
냉장 보관하는 것을 권장합니다. 재료를
사용하기 전 냉장고에서 꺼내어 실온에서
사용하십시오.
만료일이 지난 재료는 사용하지 마십시오.
재료 취급
재료의 적절한 취급에 관한 정보는 Material Safety
Data Sheet(MSDS)에서 확인하실 수 있습니다. 이
정보는 Zest Anchors 웹사이트(www.zestanchors.com)에
마련되어 있습니다.
中文
取扱説明書
ZEST CHAIRSIDE®アタッチメント処理材
適応
ZEST CHAIRSIDE®アタッチメント処理材は、
デュアルキ
ュア
(オートミックスまたは紫外線硬化)の組織
色の複合材です。歯科医またはラボにおいて、
ア
タッチメントは完全または部分義歯への処理に
使用されます。義歯における窩洞の充填に使用
されることもあります。
利点
• オートミックスタイプ、二連式注射器で分
注します。
• オートミックスまたは紫外線による促進硬
化を行います。
• 低温硬化
• 材料は積層充填できますので、窩洞の充填
や材料の積層充填が簡単です。
注意事項
米国連邦法により、
この装置の販売は免許ある
歯科医、
または歯科医の指示の下で行われるこ
とが義務づけられています。
ZEST CHAIRSIDE®アタッチメント処理材に対して、過敏
に感じる患者がいる可能性はわずかながらです
が存在します。
アレルギー反応が起こった場合、
材料の使用を避けて、異なる化学特性の代替材
料を使用する必要があります。
ZEST
CHAIRSIDE®アタッチメント処理材は、MR環境
では影響を受けることがありませんので、MR環
境における、加熱や移動の試験は受けていませ
ん。
用法
1. 義歯のアクリルがアタッチメントと接触しな
い程度の大きな凹部を義歯に準備します。材
料を正しく分注できるよう、
凹部はアタッチメ
ントよりも直径と深さが約1ミリ大きくなるよ
うにします。義歯におけるアタッチメントの器
械的保定を最大化するために、凹部に刻み
目をつける必要があります。義歯の土台のフ
ランジに舌状空間を切り開き、凹部の大きさ
が十分か、
ミキシング剤の余剰分が出るかを
確認することができます。
2. 注射器のエンドキャップを反時計回りに90度
回して、引っ張って外します。キャップを処分
します。注:試用サイズの注射器には、 注射
器にマイクロアプリケーターチップ付きミキ
シングチップが事前にセットされています。
事前にセットされているミキシングチップを
固定位置に締め直すには、ネジ先端を時計
回りに締まるまで回して、
ステップ5に移動し
ます。
3. 初めて注射器を使う際には、
ミキシングチッ
プを付けずに、材料が両方から分注されるま
で絞り出します。
4. 新しいミキシングチップが注射器の先端に落
ちるまで回して取り付け、時計回りに90度回
して固定します。
マイクロアプリケーターチッ
プを使用する場合は、
ミキシングチップの先
端に取り付けます。
5. アタッチメント、
アバットメントまたは歯の刻
み目を塞ぎます。注:凝結時間になって、塞が
れていない刻み目が残った場合には義歯が
固定されてしまう可能性があります。
6. プランジャーを押し、ZEST CHAIRSIDE®アタッチメ
ント処理剤を分注します。口内またはモデル
上で、少量の材料をアタッチメントの周りに
塗ります。義歯の凹部に追加材料を分注しま
す。本材料の作業時間は2分15秒です。材料
はチップから搾り出されてから、義歯を取り
付けるまでの時間です。過度の咬合圧を加え
ずに、受動的に義歯を取り付けてください。
患者が強気圧力で組織をずらしてしまうと、
アタッチメントが義歯において間違った位置
になる可能性があります。
そうなると、義歯の
取り付けが困難になり、
アタッチメントが適
切な保持力を保てません。
7. 材料が凝結するまで後2分45秒待機します
(材料のミキシングから合計5分間)。
この時
点で、材料はアタッチメントを保持できるよう
に、十分に凝結します。注:凝結時間前に外
すと、塞がれていない刻み目から外すことが
可能になります。
しかし、
アタッチメントが義
歯に保持されないこともあり、手順を最初か
らやり直すことになります。凝結時間は室温
で計算されています。
それより高い温度、
たと
えば口内の場合は、凝結時間が短縮する可
能性があります。
8. 材 料の硬 化 時 間は( 材 料のミキシングか
ら)7分間です。紫外線を30秒間照射すること
で硬化時間を短縮できます。注:効果の時間
は室温で計算されています。
それより高い温
度、
たとえば口内の場合は、凝結時間が短縮
する可能性があります。
9. 余剰材料は、歯科用バーを用いて義歯から
簡単に取り外せます。
10. 義歯へ追加のアタッチメントを処理する、
ま
たは義歯の窩洞を充填するには、
ミキシング
チップを外します。未使用チップを取り付け、
前のステップに従ってアタッチメントを処理
します。義歯とアタッチメントの間に空白部分
を検出した場合、
口腔またはモデルの外で充
填することができます。材料は紫外線を使っ
て30秒間、
または自己硬化では7分間で硬化
できます。注:注射器に使用可能な材料が残
留した場合には、使用済みチップを注射器に
取り付けたままにしてください。
保存
材料の使用期限を保てるよう、冷蔵保存するこ
とが望ましいです。使用する前に冷蔵保存から取
り出して、室温にて使用してください。
使用期限を過ぎた場合には使用しないでくださ
い。
材料の取り扱いについて
材料の適正な取り扱いに関する情報は製品安
全データシート
(MSDS)
で閲覧できます。情報はZest
Anchorsのホームページ(www.zestanchors.com)
からアク
セスできます。
POLSKI
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Spoiwo ZEST CHAIRSIDE®
Wskazania
Spoiwo ZEST CHAIRSIDE® to kompozyt koloru tkanki, który można
suszyć dwoma sposobami (samosuszenia lub suszenie światłem
ultrafiolotewym), który stosowany jest do robienia pełnych lub
częściowych protez dentystycznych metodą na miejscu w gabinecie
lub laboratoryjną. Może być także użyty do wypełniania luk w protezie.
Korzyści
• Automatycznie mieszane dostarczane w strzykawce ze
zbiornikiem dwucylindrowym
• Samosuszenie lub przyspieszone suszenie światłem
ultrafioletowym
• Niska temperature suszenia
• Spoiwo łączy się ze sobą ułatwiając wypełnienie nim luk lub
dodanie do protezy.
Ważne – instrukcje specjalne
Amerykańskie prawo federalne (USA) zezwala na sprzedaż tego
urządzenia jedynie dentystom lub odpowiednio licencjonowanym
praktykom lub na ich zamówienie.
Istnieje mała możliwość, że pacjent może być wrażliwy na spoiwo ZEST
CHAIRSIDE® . W przypadku wystąpienia reakcji alergicznej należy unikać
jego stosowania i korzystać ze spoiwa zastępczego o innym składzie
chemicznym.
Na spoiwo ZEST CHAIRSIDE® nie ma wpływu środowisko rezonansu
magnetycznego (MR) i dlatego też nie testowano go odnośnie ciepła lub
migracji w środowisku MR.
Zastosowanie
1. Przygotować wystarczająco duże wgłębienie w protezie, aby
nie doszło do kontaktu akrylu protezy z nasadką. Wgłębienie
powinno mieć średnicę i głębokość około 1mm większe niż
nasadka, aby zapewnić odpowiednią przestrzeń na spoiwo. Pod
wgłębieniem powinien być rowek, aby zapewnić maksymalną
mechaniczną retencję nasadki w protezie. Wycięcie języczkowego
okienka w kołnierzu podstawy protezy umożliwia sprawdzenie,
czy wgłębienie jest wystarczająco duże oraz usunięcie nadmiaru
kompozytu.
2. Zdjąć nakretkę ochronną ze strzykawki obracając ją o ¼ obrotu
przeciwnie do wskazówek zegara i pociągając. Wyrzucić nakretkę.
Uwaga:W strzykawce próbnej czubek do mieszania z koniuszkiem
mikroaplikatora jest już przyłączony do strzykawki. Należy dokręcić
przyłączony czubek do mieszania do pozycji ustalonej, obracając
gwintowaną końcówkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara do
oporu i przejść do kroku 5.
3. Podczas pierwszego użycia strzykawki należy wycisnąć spoiwo ze
strzykawki bez czubka do mieszania aż spoiwo wydostanie się z obu
ujść.
4. Podłączyć nowy czubek do mieszania obracając go aż opadnie na
wierzchołek strzykawki i dokręcić o ¼ obrotu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby ustalić w miejscu. Jeśli konieczne jest
użycie koniuszka mikroaplikatora, należy nałożyć go na czubek do
mieszania.
5. Zablokować wszelkie rowki wokół nasadek, wsporników lub zębów.
Uwaga: Po upływie ustalonego czasu wszelkie rowki, które nie
zostały odpowiednio zablokowane mogą prowadzić do ustalenia
protezy w miejscu.
6. Nacisnąć na tłoczek, aby wydzielić spoiwo ZEST CHAIRSIDE®.
Nałożyć małą ilość wokół nasadki w ustach lub na modelu.Wycisnąć
dodatkową ilość spoiwa w przerwy w protezie dentystycznej.
Czas roboczy spoiwa wynosi 2 minuty i 15 sekund. Jest czas na
osadzenie protezy od chwili wyciśnięcia spoiwa. Upewnić się,
że proteza osadzona jest nieruchomo, bez nadmiernego nacisku
zgryzu. Jeśli pacjentowi pozwoli się przesunąć tkankę mocnym
zamknięciem ust, nasadki mogą być w złej pozycji w protezie.
Utrudni to umieszczenie protezy oraz zapewnienie nasadkom
odpowiedniej retencji.
7. Odczekać dodatkowe 2 minuty i 45 sekund, aby spoiwo
zesztywniało (ogółem 5 minut od czasu wymieszania spoiwa).
Teraz spoiwo jest wystarczająco sztywne, aby utrzymać nasadki.
Uwaga: Wyjęcie przed upływem ustalonego czasu może
uwolnić spoiwo z niezablokowanych rowków; jakkolwiek nasadki
mogą nie być utrzymane w protezie, co może prowadzić do
konieczności powtórzenia procesu. Czas sztywnienia ustalany
jest w temperaturze pokojowej. Użycie spoiwa w podwyższonych
temperaturach, takich jak temperatura w jamie ustnej, może skrócić
czas sztywnienia.
8. Czas suszenia spoiwa wynosi 7 minut (od czasu jego wymieszania).
Czas suszenia można przyspieszyć susząc światłem ultrafioletowym
przez 30 sekund. Uwaga: Czas suszenia ustalany jest w
temperaturze pokojowej. Użycie spoiwa w podwyższonych
temperaturach, takich jak środowisko jamy ustnej, może skrócić
czas sztywnienia.
9. Nadmiar spoiwa można łatwo usunąć z protezy dentystycznym
skrobakiem.
10. Aby umieścić w protezie dodatkowe nasadki lub wypełnić luki
należy zdjąć czubek do mieszania. Wymienić go na nieużywany i
przymocować nasadkę postępując zgodnie z poprzednio podanymi
instrukcjami. Wszelkie luki wykryte pomiędzy protezą i nasadką
można wypełnić na zewnątrz ust lub z dala od modelu. Spoiwo
można suszyć światłem ultrafioletowym przez 30 sekund lub
pozostawić je do samodzielnego wysuszenia przez minimalnie 7
minut. Uwaga: Jeśli w strzykawce pozostanie spoiwo, które można
jeszcze wykorzystać, nie należy zdejmować ze strzykawki użytego
czubka.
Przechowywanie
Zaleca się przechowywać spoiwo w lodówce, aby przedłużyć jego okres
trwałości. Przed użyciem spoiwo należy wyjąć z lodówki, gdyż musi być
używane w temperaturze pokojowej.
Nie używać po upływie daty ważności.
Obchodzenie się ze spoiwem
Informacje dotyczące prawidłowego obchodzenia się ze spoiwem
podane są w karcie charakterystyki substancji Material Safety Data Sheet
(MSDS). Informacje te podane są w witrynie firmy Zest Anchors (www.
zestanchors.com).
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Material de fixare pentru sisteme de ancorare ZEST CHAIRSIDE®
Indicaţii
Materialul de fixare pentru sisteme de ancorare ZEST CHAIRSIDE® este
un material tisular compus colorat care permite două metode de întărire
(întărire automată sau cu lumină ultravioletă), folosit pentru fixarea
sistemelor de ancorare în protezele integrale sau parţiale, fie în cabinet, fie
în laborator. Poate fi folosit şi pentru umplerea golurilor dintr-o proteză.
Avantaje
• Amestecare automată, livrat în seringă cu cilindru dublu
• Întărire automată sau întărire accelerată cu ajutorul luminii
ultraviolete
• Temperatură de întărire scăzută
• Materialul se leagă de el însuşi pentru a permite umplerea uşoară
a golurilor sau adăugarea de material.
Important – Instrucţiuni speciale
Legislaţia federală (SUA) permite comercializarea acestui dispozitiv doar
de către sau la recomandarea unui stomatolog sau a medicilor care deţin
licenţele de rigoare.
Există întotdeauna riscul ca pacienţii să prezinte sensibilitate la materialul
de fixare a sistemelor de ancorare ZEST CHAIRSIDE®. În cazul în care
intervine o reacţie alergică, trebuie evitată utilizarea materialului iar
acesta trebuie înlocuit cu un material alternativ, cu proprietăţi chimice
diferite.
Materialul de fixare pentru sisteme de ancorare ZEST CHAIRSIDE® nu este
afectat de mediul cu rezonanţă magnetică şi, în consecinţă nu a fost testat
dacă se încălzeşte sau migrează în astfel de medii.
Aplicare
1. Pregătiţi o nişă în proteză, suficient de mare astfel încât materialul
acrilic din proteză să nu intre în contact cu sistemul de ancorare.
Nişa trebuie să fie cu aproximativ 1 mm mai mare în diametru şi
adâncime decât sistemul de ancorare pentru a asigura spaţiu
suficient pentru material. Nişa trebuie prevăzută cu un canal inferior
pentru a asigura o retenţie mecanică maximă a sistemului de
ancorare în proteză. Tăierea unei ferestre linguale prin flanşa bazei
protezei va asigura posibilitatea de a verifica dacă nişa este suficient
de mare şi un mijloc de ieşire a compozitului în exces.
2. Scoateţi capacul seringii rotindu-l ¼ de tură în sens opus acelor de
ceasornic şi trăgându-l. Aruncaţi capacul. Notă: În cazul seringii
cu dimensiune de test, vârful de amestecare cu vârf micro-aplicator
este pre-ataşat la seringă. Strângeţi vârful de amestecare preasamblat pe poziţia de blocare rotind vârful filetat în sensul acelor
de ceasornic până nu se mai mişcă şi treceţi la pasul 5.
3. La prima folosire a unei seringi, scoateţi material din seringă fără a
monta vârful de amestecare până când acesta iese pe ambele ieşiri.
4. Ataşaţi un vârf de amestecare nou rotind vârful până când ajunge
la capătul seringii şi rotiţi-l ¼ de tură în sensul acelor de ceasornic
pentru a-l bloca pe poziţie. Dacă doriţi să folosiţi vârful microaplicator, fixaţi-l pe capătul vârfului de amestecare.
5. Blocaţi toate canelurile inferioare din jurul sistemelor de ancorare,
bonturilor sau dinţilor. Notă: După intervalul de timp de fixare,
canelurile inferioare care nu au fost acoperite suficient pot provoca
blocarea protezei pe poziţie.
6. Împingeţi pistonul pentru a doza materialul de fixare pentru
sisteme de ancorare ZEST CHAIRSIDE®. Aplicaţi o cantitate mică de
material în jurul sistemului de ancorare din gură sau de pe model.
Dozaţi material suplimentar în nişa din proteză. Timpul de lucru al
materialului este de 2 minute şi 15 secunde. Acesta este intervalul
de timp necesar pentru fixarea protezei din momentul aplicării
materialului cu vârful. Nu uitaţi să aşezaţi proteza pasiv, fără o
presiune de muşcare excesivă. Dacă pacientul este lăsat să disloce
ţesutul printr-o închidere fermă a gurii, sistemele de ancorare se
pot aşeza pe poziţia incorectă în proteză. Acest lucru va îngreuna
poziţionarea protezei şi asigurarea retenţiei corecte de către
sistemele de ancorare.
7. Aşteptaţi încă 2 minute şi 45 de secunde pentru întărirea
materialului (în total 5 minute din momentul amestecării
materialului). În acest moment, materialul este suficient de întărit
pentru a fixa sistemele de ancorare. Notă: Scoaterea prematură
înainte de expirarea timpului de fixare poate permite materialului
să iasă din canelurile inferioare neblocate; cu toate acestea, este
posibil ca sistemele de ataşare să nu rămână fixate în proteză,
fiind necesară repetarea procedurii. Timpul de fixare este stabilit la
temperatura camerei. Utilizarea materialului la temperaturi ridicate,
de exemplu, în cavitatea bucală, poate scurta timpul de fixare.
8. Timpul de întărire a materialului este de 7 minute (din momentul
amestecării materialului). Timpul de întărire poate fi scurtat dacă se
aplică lumină ultravioletă timp de 30 de secunde. Notă: Timpul de
întărire este stabilit la temperatura camerei. Utilizarea materialului
la temperaturi ridicate, de exemplu, în cavitatea bucală, poate scurta
timpul de întărire.
9. Materialul în exces se poate îndepărta cu uşurinţă din zonele
protezei cu ajutorul unei freze dentare.
10. Pentru a fixa un sistem de ancorare suplimentar în proteză
sau pentru a umple golurile din proteză, îndepărtaţi vârful de
amestecare. Înlocuiţi-l cu un vârf nefolosit şi fixaţi sistemul de
ancorare conform indicaţiilor de la paşii anteriori. Toate golurile
detectate între proteză şi sistemul de ancorare pot fi umplute în
afara cavităţii bucale sau departe de model. Materialul se poate
întări cu ajutorul luminii ultraviolete timp de 30 de secunde sau se
poate lăsa să se întărească automat în cel puţin 7 minute. Notă:
Dacă rămâne material în seringă, lăsaţi întotdeauna vârful folosit
ataşat de seringă.
Depozitare
Este recomandat să păstraţi materialul la frigider pentru a beneficia de
întreaga perioadă de valabilitate a acestuia. Materialul trebuie scos de la
frigider înainte de utilizare şi lăsat până ajunge la temperatura camerei.
A nu se utiliza după expirarea termenului de valabilitate.
Manipularea materialului
Informaţiile referitoare la manipularea corectă a materialului se găsesc
în Fişa de date de siguranţă a materialului (MSDS). Aceste informaţii se
găsesc pe site-ul web Zest Anchors (www.zestanchors.com).
РУССКИЙ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Материал для фиксации замковых креплений ZEST CHAIRSIDE®
Показания к применению
Материал для фиксации замковых креплений ZEST CHAIRSIDE®
представляет собой телесного цвета композитный материал
двойного твердения (самоотверждаемый и отверждаемый
ультрафиолетовым излучением), который применяется для
фиксации замковых креплений в полных и частично съемных
протезах в кабинете стоматолога или лаборатории. Материал также
применяется для заполнения пустот в протезах.
Преимущества
• Автоматически смешивающийся, поставляется в
двухцилиндровых шприцах
• Самоотверждаемый или отверждаемый ускоренно при
использовании УФ-излучения
• Низкая температура твердения
• Материал обладает самоклеящимися свойствами, что
облегчает заполнение пустот и добавление материала.
Внимание! Особые указания
В соответствии с федеральным законодательством США устройство
разрешено к продаже только стоматологами и лицензированными
специалистами или по их заказу.
Необходимо учитывать незначительную вероятность наличия у
пациента чувствительности к материалу для фиксации замковых
креплений ZEST CHAIRSIDE®. В случае развития аллергической
реакции следует прекратить применение и воспользоваться
материалом с другим химическим составом.
МРТ не оказывает воздействия на материал для фиксации замковых
креплений ZEST CHAIRSIDE®, следовательно, проверки возможности
его нагревания и смещения при МРТ не проводилось.
Применение
1. Подготовить в протезе полость, объем которой позволит
избежать контакта протезного акрила с замковым
креплением. Чтобы обеспечить необходимое пространство
для материала, полость должна превышать замковое
крепление приблизительно на 1 мм по диаметру и глубине.
Для обеспечения максимальной механической фиксации
замкового крепления в протезе полость должна иметь
поднутрение. Для проверки необходимого объема полости
и обеспечения возможности высачивания излишков
композитного материала вырезают языковое окно через
границу базиса протеза.
2. Снять колпачок со шприца, повернув его на 90° против
часовой стрелки и потянув. Утилизировать колпачок.
Примечание: у шприцев пробного размера смесительная
канюля с микроаппликатором поставляется прикрепленной к
шприцу. Привести заранее собранную смесительную канюлю
в положение фиксации, повернув наконечник с резьбой по
часовой стрелке до упора, и перейти к пункту 5.
3. При первом использовании шприца следует выдавливать
материал, не надевая смесительную канюлю, до тех пор, пока
он не начнет выходить из обоих отверстий.
4. Надеть новую смесительную канюлю, повернув канюлю так,
чтобы она отпала на конец шприца, и закрепить на месте,
повернув на 90° по часовой стрелке. В случае необходимости
использования микроаппликатора его прикрепляют на
наконечник смесительной канюли.
5. Заблокировать все поднутрения вокруг замковых креплений,
абатментов и зубов. Примечание: по истечении времени
схватывания недостаточно заблокированные поднутрения
могут привести к закреплению протеза на месте.
6. Надавить на поршень шприца, чтобы материал для фиксации
замковых креплений ZEST CHAIRSIDE® начал вытекать. Нанести
небольшое количество материала на область вокруг замкового
крепления во рту или на модели. Выдавить материал в полость
в протезе. Время действия материала составляет 2 минуты 15
секунд. В это время, начиная с момента выделения материала
из канюли, следует посадить протез. Посадка протеза
осуществляется пассивно, не допуская чрезмерного давления
смыкания. Если при плотном смыкании у пациента произошло
смещение слизистой оболочки, замковые крепления могут
быть неправильно расположены в протезе. Это может
затруднить посадку протеза и его надлежащую фиксацию
замковыми креплениями.
7. Для обеспечения схватывания материала подождать еще
2 минуты 45 секунд (всего 5 минут с момента смешивания
материала). По истечении срока материал схватился
достаточно для того, чтобы удерживать замковые
крепления. Примечание: извлечение до истечения
времени схватывания может привести к выпуску материала
из незаблокированных поднутрений, однако замковые
крепления могут не зафиксироваться в протезе, в случае
чего процедуру необходимо повторить. Время схватывания
установлено при комнатной температуре. Использование
материала при повышенной температуре, например в ротовой
полости, может сократить время схватывания.
8. Время твердения материала составляет 7 минут (с момента
смешивания материала). Время твердения можно сократить,
применив УФ-излучение в течение 30 секунд. Примечание:
время твердения установлено при комнатной температуре.
Использование материала при повышенной температуре,
например в ротовой полости, может сократить время
твердения.
9. Излишки материала легко удаляются с протеза с помощью
бора.
10. Для фиксации другого замкового крепления или заполнения
пустот в протезе снять смесительную канюлю. Прикрепить
новую канюлю и зафиксировать замковое крепление, как
описано ранее. Все пустоты, обнаруженные между протезом и
замковым креплением, можно заполнять вне ротовой полости
и не на модели. Материал твердеет с помощью УФ-излучения
в течение 30 секунд или самоотверждается на протяжении не
менее 7 минут. Примечание: при наличии в шприце годного
к употреблению материала следует хранить шприц, не снимая
использованной канюли.
Условия хранения
Для обеспечения годности материала к употреблению в течение
всего срока хранения рекомендуется хранить материал в
холодильном шкафу. Материал извлекают из холодильного шкафа
перед использованием и применяют при комнатной температуре.
Не использовать после истечения срока годности.
Обращение с материалом
Сведения о надлежащем обращении с материалом приведены
в паспорте безопасности химической продукции (ПБ). Данные
сведения также опубликованы на веб-сайте компании «Зест Анкорс»
(www.zestanchors.com).
SLOVENŠČINA
NAVODILA ZA UPORABO
Material za obdelavo pritrdilnih elementov ZEST CHAIRSIDE®
Indikacije
Material za obdelavo pritrdilnih elementov ZEST CHAIRSIDE® je material
z dvojnim načinom sušenja (samodejnim ali pod UV-svetlobo) v barvi
tkiva, ki se uporablja za obdelavo pritrdilnih elementov za pritrditev na
totalno ali delno zobno protezo pri postopku v zobozdravstveni ambulanti
ali laboratoriju. Uporablja se lahko tudi za polnjenje praznih prostorov v
zobni protezi.
Prednosti
• Samodejno mešanje, pakirano v dvojni brizgi
• Samodejno sušenje ali pospešeno sušenje s pomočjo UVsvetlobe
• Sušenje pri nizkih temperaturah
• Material se veže sam nase in s tem omogoča preprosto polnjenje
praznih prostorov ali dodajanje materiala.
Pomembno – posebna navodila
Zvezna zakonodaja v ZDA dovoljuje prodajo tega izdelka zgolj
zobozdravnikom ali zdravnikom z ustrezno licenco ali po njihovem
naročilu.
Vedno obstaja manjša možnost, da se pri bolniku razvije občutljivost
na material za obdelavo pritrdilnih elementov ZEST CHAIRSIDE®. Če se
pojavi alergijska reakcija, se je treba uporabi tega materiala izogniti in ga
nadomestiti z drugim materialom z drugačno kemijsko sestavo.
Material za obdelavo pritrdilnih elementov ZEST CHAIRSIDE® se ne odziva
na magnetnoresonančno okolje, zato ni bil preizkušen glede segrevanja
ali migracije v MR-okolju.
Uporaba
1. V protezi naredite dovolj veliko vdolbino, da se akril proteze ne bo
dotikal pritrdilnega elementa. Premer in globina odprtine morata
biti približno 1 mm večja od pritrdilnega elementa, saj bo tako
zagotovljenega dovolj prostora za material. V vdolbini je treba na
dnu izdelati zarezo, da bo mehanska pritrditev pritrdilnega elementa
čim boljša. Skozi prirobnico na podnožju proteze na lingvalni strani
izrežite odprtino, da boste lahko preverjali, ali je vdolbina dovolj
velika za odvajanje odvečnega kompozitnega materiala.
2.
Odstranite pokrovček z brizge, tako da ga za četrtino obrata obrnete
v levo in ga povlečete. Pokrovček zavrzite. Opomba: Na poskusni
brizgi je konica za mešanje s konico mikroaplikatorja predhodno
pritrjena na brizgo. Predhodno sestavljeno konico za mešanje
namestite v zaklenjeni položaj, tako da nazobčano konico obrnete
v desno in jo zategnete ter nato nadaljujte s 5. korakom.
3. Pri prvi uporabi brizge iztisnite material iz brizge brez nameščene
konice za mešanje, dokler se material ne prikaže pri obeh odprtinah.
4. Namestite novo konico za mešanje, tako da jo obračate, dokler
ne pade na konec brizge, nato pa jo za četrtino obrata obrnite v
desno, da jo pritrdite v končnem položaju. Če želite uporabiti konico
mikroaplikatorja, jo pritrdite na konec konice za mešanje.
5. Zaprite vse zareze okrog pritrdilnih elementov, opornih delov ali zob.
Opomba: Ob zaključenem sušenju je lahko zobna proteza fiksirana
na mestu, če niste ustrezno zaprli vseh zarez.
6. Pritisnite bat na brizgi in iztisnite material za obdelavo pritrdilnih
elementov ZEST CHAIRSIDE®. Majhno količino materiala nanesite na
predel okrog pritrdilnega elementa v ustih ali na modelu. Dodaten
material iztisnite v vdolbino v protezi. Čas delovanja materiala je
2 minuti in 15 sekund. V tem času morate po iztiskanju materiala
namestiti protezo. Protezo namestite pasivno, tj. brez pretirane moči
ugriza. Če se ob močnejšem ugrizu tkivo premakne, so pritrdilni
elementi morda neustrezno nameščeni v protezo. Posledično je
protezo težje namestiti, pritrdilni elementi pa ne zagotavljajo
ustrezne pritrditve.
7. Počakajte dodatni 2 minuti in 45 sekund, da se material posuši
(skupaj 5 minut od časa mešanja materiala). Po tem času je material
dovolj suh, da so pritrdilni elementi ustrezno pritrjeni. Opomba: Z
odstranitvijo pred zaključkom sušenja se lahko material odlepi od
vseh nezaprtih zarez. Pritrdilni elementi pri tem morda ne bodo
pritrjeni na protezo, kar pomeni, da boste morali postopek ponoviti.
Čas sušenja velja za sobno temperaturo. Uporaba materiala v okolju
z višjo temperaturo, kot je običajna temperatura v ustih, lahko
skrajša čas sušenja.
8. Material se suši 7 minut (od časa mešanja). Sušenje lahko pospešite
z uporabo UV-svetlobe za 30 sekund. Opomba: Čas sušenja velja za
sobno temperaturo. Uporaba materiala v okolju z višjo temperaturo,
kot je običajna temperatura v ustih, lahko skrajša čas sušenja.
9. Odvečni material lahko s predelov proteze preprosto odstranite s
pomočjo zobnega brusa.
10. Za namestitev dodatnega pritrdilnega elementa v protezo ali za
zapolnjevanje odprtin v protezi odstranite konico za mešanje.
Konico zamenjajte z novo in pritrdilni element obdelajte skladno
z zgoraj opisanim postopkom. Morebitne odprtine med protezo in
pritrdilnim elementom je mogoče zapolniti zunaj ust ali modela.
Material lahko 30 sekund sušite s pomočjo UV-svetlobe ali počakate
vsaj 7 minut, da se posuši sam. Opomba: Če v brizgi ostane
uporaben material, uporabljeno konico pustite na brizgi.
Shranjevanje
Material je priporočeno shranjevati v hladilniku, da zagotovite polno
življenjsko dobo izdelka. Pred uporabo material vzemite iz hladilnika in
ga nekaj časa pustite na sobni temperaturi.
Ne uporabljajte po datumu izteka roka uporabnosti.
Rokovanje z materialom
Informacije o pravilnem rokovanju z materialom najdete naVarnostnem listu
materiala (MSDS). Informacije so na voljo tudi na spletnem mestu družbe
Zest Anchors (www.zestanchors.com).
SVENSKA
BRUKSANVISNING
ZEST CHAIRSIDE® Material för bearbetning av fästanordning
Indikationer
ZEST CHAIRSIDE® Material för bearbetning av fästanordning är ett
dubbelhärdande (antingen självhärdande eller UV-ljushärdande),
vävnadsfärgat kompositmaterial som används för att bearbeta
fästanordningar till fullständiga och partiella tandproteser,
med användning av en procedur som antingen utförs på
tandläkarmottagningen eller i ett laboratorium. Det kan även användas
för att fylla hålrum i en tandprotes.
Fördelar
• Automatisk blandning, levereras i en spruta med dubbla
cylindrar
• Självhärdning eller accelererad härdning med applikation av UVljus
• Låg härdningstemperatur
• Materialet binds till sig själv för att medge enkel fyllning av
hålrum eller tillsats av material.
Viktigt – Speciella anvisningar
Federal lag i USA begränsar försäljning av denna enhet till legitimerad
tandläkare eller legitimerad praktiker.
Det finns alltid en mycket liten möjlighet att en patient är överkänslig
mot ZEST CHAIRSIDE® Material för bearbetning av fästanordning. Om en
allergisk reaktion skulle uppstå måste man sluta använda materialet och
använda ett alternativt material, med annan kemisk sammansättning.
ZEST CHAIRSIDE® Material för bearbetning av fästanordning påverkas inte
av MR-miljön och har därför inte testats för uppvärmning eller migrering
i MR-miljö.
Applikation
1. Preparera en fördjupning i tandprotesen, som är tillräckligt
stor för att tandprotesens akryl inte ska komma i kontakt med
fästanordningen. Fördjupningen bör vara ca 1 mm större i diameter
och djup än fästanordningen, för att ge tillräckligt med utrymme
för materialet. Fördjupningen måste ha en förankringspunkt för
att ge maximal mekanisk fästning av fästanordningen i protesen.
Skärning av ett lingvalt fönster genom protesbasens fläns gör det
möjligt att se om fördjupningen är tillräckligt stor och möjliggör
utströmning av överflödig komposit.
2. Ta av locket på sprutan genom att vrida den ¼ varv moturs och
dra. Kasta locket. OBS! På provsprutan är blandningsspetsen
med en mikroapplikatorspets föransluten till sprutan. Vrid den
förmonterade blandningsspetsen till dess låsta position genom att
vrida den gängade spetsen medurs tills den sitter åt ordentligt, och
gå sedan vidare till steg 5.
3. När en spruta används för första gången ska materialet tryckas
ut från sprutan utan en blandningsspets på plats, tills materialet
dispenseras från båda utgångarna.
4. Anslut en ny blandningsspets genom att vrida spetsen tills den
faller ned på sprutänden och vrid ¼ varv medurs för att låsa spetsen
på plats. Om du vill använda mikroapplikatorspetsen ska du trycka
fast den på blandningsspetsens ände.
5. Blockera eventuella förankringspunkter runt fästanordningarna,
stöden eller kuggarna. OBS! När hålltiden uppnåtts kan eventuella
förankringspunkter som inte blockerades tillräckligt göra att
protesen låses på plats.
6. Tryck ned kolven för att dispensera ZEST CHAIRSIDE® Material
för bearbetning av fästanordning. Applicera en liten mängd av
materialet runt fästanordningen i munnen eller på modellen.
Dispensera ytterligare material i fördjupningen i protesen.
Materialets arbetstid är 2 minuter och 15 sekunder. Detta är den
tid som är tillgänglig för att installera protesen från och med den
tidpunkt då materialet tryckts ut från spetsen. Se till att installera
protesen passivt, utan överdrivet bittryck. Om patienten tillåts
att flytta vävnaden genom att stänga munnen ordentligt, kan
fästanordningarna hamna i fel position i protesen. Detta gör det
svårt att installera protesen och få fästanordningarna att fästa på
rätt sätt.
7. Vänta ytterligare 2 minuter och 45 sekunder för att materialet
ska härdas (sammanlagt 5 minuter från den tidpunkt materialet
blandas). Vid denna tidpunkt är materialet tillräckligt härdat för att
hålla fast fästanordningarna. OBS! Avlägsnande innan hålltiden
har uppnåtts kan göra att materialet lossnar från eventuella icke
blockerade förankringspunkter och fästanordningarna lossnar
från protesen, vilket kräver att processen upprepas. Hålltiden har
etablerats vid rumstemperatur. Användning av materialet vid en
högre temperatur, såsom i oral miljö, kan förkorta hålltiden.
8. Materialet är genomhärdat efter 7 minuter (från den tidpunkt
materialet blandas). Härdningstiden kan påskyndas genom
applicering av UV-ljus i 30 sekunder. OBS! Härdningstiden har
etablerats vid rumstemperatur. Användning av materialet
vid en högre temperatur, såsom i oral miljö, kan förkorta
härdningstiden.
9. Överflödigt material kan lätt avlägsnas från områden på protesen
med användning av en tandborr.
10. Avlägsna blandningsspetsen för att bearbeta en ytterligare
fästanordning i protesen eller för att fylla hålrum i protesen. Byt
ut mot en oanvänd spets och bearbeta fästanordningen enligt
föregående steg. Alla hålrum som upptäcks mellan protesen
och fästanordningen kan fyllas utanför munnen eller utanför
modellen. Materialet kan härdas med användning av ett UV-ljus
i 30 sekunder eller kan självhärdas i minst 7 minuter. OBS! Om
användbart material är kvar i sprutan ska den använda spetsen
alltid lämnas fäst vid sprutan.
Förvaring
Vi rekommenderar att materialet placeras i kylskåp, för att säkerställa
fullständig hållbarhetstid. Materialet ska tas ut ur kylskåpet före
användning och ska användas vid rumstemperatur.
Får ej användas efter utgångsdatum.
Materialhantering
Information för korrekt hantering av materialet finns i databladet för
materialsäkerhet (MSDS). Denna information finns på Zest Anchors
webbsida (www.zestanchors.com).
tÜRKÇE
KULLANIM TALİMATI
ZEST CHAIRSIDE® Ataşman İşleme Materyali
Endikasyonları
ZEST CHAIRSIDE® Ataşman İşleme Materyali, ataşmanları koltuk yanı
veya laboratuar prosedürleri kullanarak tam ve kısmi protezler içine
işlemek için kullanılan çift kürlemeli (kendiliğinden kürlemeli veya
UV ışık kürlemeli) doku renginde kompozit materyaldir. Ayrıca, protez
içindeki boşlukları doldurmak için de kullanılabilir.
Avantajları
• Çift silindirli bir şırınga ile uygulanan otomatik karıştırma
• Kendiliğinden kürlemeli veya UV ışık uygulamasıyla
hızlandırılmış kürleme
• Düşük kürleme sıcaklığı
• Materyal, boşlukları kolayca doldurmak veya boşluğa
materyal eklemek için kendisine bağlanarak yapışır.
Önemli – Özel Talimat
Bu cihazın satışı, ABD federal kanunlarına göre sadece diş hekimleri
veya ruhsatlı pratisyenler tarafından veya onların isteği üzerine
yapılabilir.
Bir hastanın ZEST CHAIRSIDE® Ataşman İşleme Materyaline karşı
duyarlı olma olasılığı uzak dahi olsa daima mevcuttur. Alerjik
reaksiyon oluştuğu takdirde materyalin kullanımından kaçınılmalı ve
farklı kimya içeren alternatif bir materyal kullanılmalıdır.
ZEST CHAIRSIDE® Ataşman İşleme Materyali MR ortamından
etkilenmediğinden MR ortamında ısınma veya yer değiştirme
açısından test edilmemiştir.
Uygulama
1. Protez içinde, protez akriliğinin ataşman ile temas etmeyeceği
kadar büyük bir girinti hazırlayın. Girinti, materyal için yeterli yer
temin etmek için ataşmanın çapından ve derinliğinden yaklaşık
1 mm daha büyük olmalıdır. Girinti, protez içinde ataşman için
maksimum mekanik tutma olanağı sağlamak üzere bir içbükey
alan (undercut) içermelidir. Protez tabanının flanşı içinden
bir lingual pencere açmak, girintinin yeterince büyük olup
olmadığını görmek için bir yöntem ve fazlalık kompozitin çıkması
için bir yol temin edecektir.
2. Şırınganın ucundaki kapağı ¼ tur sola döndürerek açın. Kapağı
atın. Not: Deneme Boyutlu şırıngada, bir mikro-aplikatör
ucu içeren karıştırma ucu şırıngaya önceden monte edilmiştir.
Önceden monte edilmiş karıştırma ucunu sağa döndürerek kilitli
konumuna sıkın ve 5. adıma geçin.
3. Bir şırıngayı ilk olarak kullanırken, karıştırma ucu yerinde
olmadan her iki çıkıştan materyal çıkana kadar şırıngadan
materyal çıkartın.
4. Yeni bir karıştırma ucunu, şırınganın ucuna düşene kadar
döndürerek takın ve ucu yerine kilitlemek için ¼ tur sağa
döndürün. Mikro-aplikatör ucunu kullanmak istiyorsanız bunu
karıştırma ucunun uç kısmına takın.
5. Ataşmanlar, abutmentler veya dişler etrafında içbükey alanlar
(undercut’lar) varsa kapatın. Not: Katılaşma süresine erişildikten
sonra, yeterince kapatılmayan içbükey alanlar (undercut’lar)
protezin yerinde kilitlenmesine neden olabilir.
6. ZEST CHAIRSIDE® Ataşman İşleme Materyalini vermek için
şırınga plonjörüne basın. Ağız içindeki veya model üzerindeki
ataşman etrafına az miktarda materyal uygulayın. Protez içindeki
girintiye ek materyal verin. Materyalin çalışma süresi 2 dakika
15 saniyedir. Bu süre, materyalin uçtan çıktığı andan itibaren
protezi oturtmak için mevcut olan süredir. Protezi aşırı ısırma
basıncı olmadan pasif olarak oturtmaya dikkat edin. Hastanın
dişlerini sertçe kapatarak dokunun yerini değiştirmesine izin
verilirse, ataşmanlar protez içinde yanlış konumda olabilir. Bu
da protezin oturtulmasını ve ataşmanların gereken tutma işlevini
sağlamasını zorlaştırabilir.
7. Materyalin katılaşması için 2 dakika 45 saniyelik ek bir süre
daha bekleyin (materyal karıştırıldıktan sonra toplam 5
dakika). Bu noktada materyal ataşmanları tutmak için yeterince
katılaşmıştır. Not: Katılaşma süresi dolmadan çıkartmak,
materyalin kapatılmamış içbükey alanlardan çıkmasına olanak
sağlayabilir; ancak, ataşmanlar protez içinde tutulamaz ve
işlemin tekrarlanması gerekir. Katılaşma süresi oda sıcaklığına
göredir. Materyalin ağız içi ortamı gibi daha yüksek sıcaklıkta
kullanılması katılaşma süresini kısaltabilir.
8. Materyalin kürlenme süresi (materyalin karıştırıldığı andan
başlayarak) 7 dakikadır. Kürlenme süresi 30 saniyelik UV ışık
uygulaması ile hızlandırılabilir. Not: Kürlenme süresi oda
sıcaklığına göredir. Materyalin ağız içi ortamı gibi daha yüksek
sıcaklıkta kullanılması kürlenme süresini kısaltabilir.
9. Fazla materyal, bir dental çapak alma aletiyle protezden kolayca
temizlenebilir.
10. Proteze başka ataşmanlar işlemek veya protez içindeki boşlukları
doldurmak için karıştırma ucunu çıkartın. Yerine kullanılmamış
bir uç takın ve yukarıdaki adımları uygulayarak ataşmanı işleyin.
Protez ve ataşman arasında görülen boşluklar ağız dışında veya
modelden uzakta doldurulabilir. Materyal 30 saniye süreyle UV
ışık kullanılarak kürlenebilir veya en az 7 dakika süre tanımak
suretiyle kendiliğinden kürlenmesine izin verilebilir. Not:
Şırıngada kullanılabilir materyal kalırsa, kullanılmış ucu daima
şırınga üzerinde bırakın.
Depolama
Tam raf ömrünü elde etmek için materyalin soğutucuda saklanması
önerilir. Materyal, kullanımdan önce soğutucudan çıkartılmalı ve oda
sıcaklığına eriştikten sonra kullanılmalıdır.
Son kullanım tarihinden sonra kullanmayın.
Materyalin Kullanımı
Materyalin doğru bir şekilde kullanımı hakkındaki bilgiler Güvenlik Bilgi
Formundadır (GBF). Söz konusu bilgi Zest Anchors web sitesindedir
(www.zestanchors.com).
5/8/14 4:26 AM