Frases: Personal | SMS y Chat

bab.la Frases: Personal | SMS y Chat
Chino-Japonés
SMS y Chat : Acrónimos
就我理解
私が思うところでは
Se usa luego de explicar algo
desde tu punto de vista
年龄,性别和地址?
年齢、性別、出身地は?
Se usa cuando se envía un
mensaje para saber la edad,
género y ubicación de una
persona
现在
今のところ
Se usa para decir 'en este
momento'
一会儿回来
また戻ってきます
Se usa cuando necesitas
dejar una conversación de
mensajería instantánea por
un tiempo
再见
じゃあね
Se usa cuando te despides
信不信由你
驚くべきことに
Se usa luego de mencionar
algo sorprendente
马上回来
また後で戻ってきます
Se usa cuando necesitas
dejar una conversación de
mensajería instantánea por
un tiempo
请自己带啤酒
アルコール持参
Se usa en invitaciones para
fiestas para hacer saber a las
personas que deben traer sus
propias bebidas alcohólicas
再见
じゃあね
Se usa para despedirse
一会见
また後でね
Se usa para despedirse
我们认识吗?
前どこかで会いましたか?
Se usa cuando no reconoces
a la persona que te ha
enviado un mensaje
信息结束
以上
Se usa como una respuesta
automática cuando se acaba
una conversación o un
mensaje de texto
供您参考的信息
ちなみに
Se usa cuando se le dice a
alguien algo que va dirigido
específicamente a ellos o
como interjección a una idea
preconcebida
我必须离开
もう行かなきゃ
Se usa cuando algo sucede
repentinamente y tienes que
dejar la computadora
在我看来
私の意見では
Se usa cuando se da una
opinión personal
我的愚见
私の意見では
Se usa cuando se da una
opinión personal
我欠您一个人情
ありがとう/恩に着るよ
Se usa cuando alguien hace
algo para ti y quieres que
sepan que les debes un favor
只是开玩笑
冗談だよ
Se usa luego de hacer una
broma, que es ambigua,
puede ser en serio o no
一会儿
後でね
Se usa para despedirse o
cuando no estás desocupado
para hacer algo, pero lo harás
más tarde
大笑
(笑)
Se usa como una reacción
cuando algo te parece
gracioso
不要多管闲事
放っておいて
Se usa cuando quieres
现在不行
今じゃなくて今度ね
Se usa cuando no estás
1/2
bab.la Frases: Personal | SMS y Chat
Chino-Japonés
mantener algo en privado
disponible para hacer algo en
este momento
要求讨论
ディスカッションしよう
Se usa cuando quieres hablar
con alguien sobre algo
请回复
返事ください
Se usa al final de un mensaje
de texto cuando quieres
recibir una respuesta
说实话
実をいうと
Se usa para explicar tu
opinión personal en un tema
específico
提前谢谢您
よろしくお願いします
Se usa cuando se agradece a
alguien antes de que alguien
te ayude
谢谢
ありがとう
Se usa para agradecer a
alguien
一会聊
また後でね
Se usa para despedirse
给你的
あなたへ
Se usa cuando se envía algo
a una persona en particular
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)