bab.la Frases: Personal | SMS y Chat Chino-Japonés SMS y Chat : Acrónimos 就我理解 私が思うところでは Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista 年龄,性别和地址? 年齢、性別、出身地は? Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona 现在 今のところ Se usa para decir 'en este momento' 一会儿回来 また戻ってきます Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo 再见 じゃあね Se usa cuando te despides 信不信由你 驚くべきことに Se usa luego de mencionar algo sorprendente 马上回来 また後で戻ってきます Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo 请自己带啤酒 アルコール持参 Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas 再见 じゃあね Se usa para despedirse 一会见 また後でね Se usa para despedirse 我们认识吗? 前どこかで会いましたか? Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje 信息结束 以上 Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto 供您参考的信息 ちなみに Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida 我必须离开 もう行かなきゃ Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora 在我看来 私の意見では Se usa cuando se da una opinión personal 我的愚见 私の意見では Se usa cuando se da una opinión personal 我欠您一个人情 ありがとう/恩に着るよ Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor 只是开玩笑 冗談だよ Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no 一会儿 後でね Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde 大笑 (笑) Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso 不要多管闲事 放っておいて Se usa cuando quieres 现在不行 今じゃなくて今度ね Se usa cuando no estás 1/2 bab.la Frases: Personal | SMS y Chat Chino-Japonés mantener algo en privado disponible para hacer algo en este momento 要求讨论 ディスカッションしよう Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo 请回复 返事ください Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta 说实话 実をいうと Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico 提前谢谢您 よろしくお願いします Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude 谢谢 ありがとう Se usa para agradecer a alguien 一会聊 また後でね Se usa para despedirse 给你的 あなたへ Se usa cuando se envía algo a una persona en particular 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024 ExpyDoc