Frases: Personal | SMS y Chat - Bab.la

bab.la Frases: Personal | SMS y Chat
Japonés-Japonés
SMS y Chat : Acrónimos
私が思うところでは
私が思うところでは
Se usa luego de explicar algo
desde tu punto de vista
年齢、性別、出身地は?
年齢、性別、出身地は?
Se usa cuando se envía un
mensaje para saber la edad,
género y ubicación de una
persona
今のところ
今のところ
Se usa para decir 'en este
momento'
また戻ってきます
また戻ってきます
Se usa cuando necesitas
dejar una conversación de
mensajería instantánea por
un tiempo
じゃあね
じゃあね
Se usa cuando te despides
驚くべきことに
驚くべきことに
Se usa luego de mencionar
algo sorprendente
また後で戻ってきます
また後で戻ってきます
Se usa cuando necesitas
dejar una conversación de
mensajería instantánea por
un tiempo
アルコール持参
アルコール持参
Se usa en invitaciones para
fiestas para hacer saber a las
personas que deben traer sus
propias bebidas alcohólicas
じゃあね
じゃあね
Se usa para despedirse
また後でね
また後でね
Se usa para despedirse
前どこかで会いましたか?
前どこかで会いましたか?
Se usa cuando no reconoces
a la persona que te ha
enviado un mensaje
以上
以上
Se usa como una respuesta
automática cuando se acaba
una conversación o un
mensaje de texto
ちなみに
ちなみに
Se usa cuando se le dice a
alguien algo que va dirigido
específicamente a ellos o
como interjección a una idea
preconcebida
もう行かなきゃ
もう行かなきゃ
Se usa cuando algo sucede
repentinamente y tienes que
dejar la computadora
私の意見では
私の意見では
Se usa cuando se da una
opinión personal
私の意見では
私の意見では
Se usa cuando se da una
opinión personal
ありがとう/恩に着るよ
ありがとう/恩に着るよ
Se usa cuando alguien hace
algo para ti y quieres que
sepan que les debes un favor
冗談だよ
冗談だよ
Se usa luego de hacer una
broma, que es ambigua,
puede ser en serio o no
後でね
後でね
Se usa para despedirse o
cuando no estás desocupado
para hacer algo, pero lo harás
más tarde
(笑)
(笑)
Se usa como una reacción
cuando algo te parece
gracioso
放っておいて
放っておいて
Se usa cuando quieres
今じゃなくて今度ね
今じゃなくて今度ね
Se usa cuando no estás
1/2
bab.la Frases: Personal | SMS y Chat
Japonés-Japonés
mantener algo en privado
disponible para hacer algo en
este momento
ディスカッションしよう
ディスカッションしよう
Se usa cuando quieres hablar
con alguien sobre algo
返事ください
返事ください
Se usa al final de un mensaje
de texto cuando quieres
recibir una respuesta
実をいうと
実をいうと
Se usa para explicar tu
opinión personal en un tema
específico
よろしくお願いします
よろしくお願いします
Se usa cuando se agradece a
alguien antes de que alguien
te ayude
ありがとう
ありがとう
Se usa para agradecer a
alguien
また後でね
また後でね
Se usa para despedirse
あなたへ
あなたへ
Se usa cuando se envía algo
a una persona en particular
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)