bab.la Frases: Personal | SMS y Chat Japonés-Japonés SMS y Chat : Acrónimos 私が思うところでは 私が思うところでは Se usa luego de explicar algo desde tu punto de vista 年齢、性別、出身地は? 年齢、性別、出身地は? Se usa cuando se envía un mensaje para saber la edad, género y ubicación de una persona 今のところ 今のところ Se usa para decir 'en este momento' また戻ってきます また戻ってきます Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo じゃあね じゃあね Se usa cuando te despides 驚くべきことに 驚くべきことに Se usa luego de mencionar algo sorprendente また後で戻ってきます また後で戻ってきます Se usa cuando necesitas dejar una conversación de mensajería instantánea por un tiempo アルコール持参 アルコール持参 Se usa en invitaciones para fiestas para hacer saber a las personas que deben traer sus propias bebidas alcohólicas じゃあね じゃあね Se usa para despedirse また後でね また後でね Se usa para despedirse 前どこかで会いましたか? 前どこかで会いましたか? Se usa cuando no reconoces a la persona que te ha enviado un mensaje 以上 以上 Se usa como una respuesta automática cuando se acaba una conversación o un mensaje de texto ちなみに ちなみに Se usa cuando se le dice a alguien algo que va dirigido específicamente a ellos o como interjección a una idea preconcebida もう行かなきゃ もう行かなきゃ Se usa cuando algo sucede repentinamente y tienes que dejar la computadora 私の意見では 私の意見では Se usa cuando se da una opinión personal 私の意見では 私の意見では Se usa cuando se da una opinión personal ありがとう/恩に着るよ ありがとう/恩に着るよ Se usa cuando alguien hace algo para ti y quieres que sepan que les debes un favor 冗談だよ 冗談だよ Se usa luego de hacer una broma, que es ambigua, puede ser en serio o no 後でね 後でね Se usa para despedirse o cuando no estás desocupado para hacer algo, pero lo harás más tarde (笑) (笑) Se usa como una reacción cuando algo te parece gracioso 放っておいて 放っておいて Se usa cuando quieres 今じゃなくて今度ね 今じゃなくて今度ね Se usa cuando no estás 1/2 bab.la Frases: Personal | SMS y Chat Japonés-Japonés mantener algo en privado disponible para hacer algo en este momento ディスカッションしよう ディスカッションしよう Se usa cuando quieres hablar con alguien sobre algo 返事ください 返事ください Se usa al final de un mensaje de texto cuando quieres recibir una respuesta 実をいうと 実をいうと Se usa para explicar tu opinión personal en un tema específico よろしくお願いします よろしくお願いします Se usa cuando se agradece a alguien antes de que alguien te ayude ありがとう ありがとう Se usa para agradecer a alguien また後でね また後でね Se usa para despedirse あなたへ あなたへ Se usa cuando se envía algo a una persona en particular 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024 ExpyDoc