LEZIONE 24 YÔ NI NARU (“giungere al punto di poter”) AFFERMATIVO: indica un cambiamento, repentino o graduale (affermativo o negativo). 1) Luisa adesso è in grado di parlare giapponese ルイザは日本語が話せるようになりました。 2) Sono finalmente in grado di leggere anche il giapponese difficile. 今難しい日本語が読めるようになりました。 3) Preso arriverai a capire (capirai) queste battute! もうすぐこの冗談が分かるようになりますよ! 4) Andrea non mi parla più! アンドレアは私と話さないようになりました。 5) Marco non beve più. マルコはお酒を飲まないようになりました。 6) Ultimamente, all’improvviso i nostri bambini hanno iniziato a studiare. 最近内の子は急に勉強するようになったんです。 NEGATIVO: 1) Sono arrivato al punto di non ricordare più i kanji 漢字が覚えられないようになりました。 2) Non sono ancora in grado di ricordare i kanji. 漢字が覚えられるようになりませんでした。 DARE E RICEVERE In giapponese ci sono tre verbi che traducono i nostri “dare” e “ricevere”: あげる くれる もらう traducono il verbo “dare” traduce il verbo “ricevere” Ci sono due verbi che significano “dare”: AGERU: qualcuno dà qualcosa a qualcun altro KURERU: qualcuno dà qualcosa a me o a persone del mio gruppo AGERU Ho dato una penna a Mario 私はマリオにぺンをあげました。 Ono ha dato un libro a Yamamoto 大野さんは山本さんに本をあげました。 Che cosa hai dato ad Anna? 君はアンナに何をあげましたか。 Hanako mi ha dato un libro. 花子は私に本をあげました。* 花子は私にほんをくれました。 Hanako a dato un libro a mio figlio. 花子は私の息子に本をあげた。* 花子は私の息子にほんをくれた。 Quando lo status di chi dà è più alto del ricevente, o se il ricevente è molto intimo con chi dà, al posto di ageru si usa yaru. Ho dato un libro a mio fratello più piccolo. 私は弟に本をやった。 Hiroshi ha dato il latte al gatto. 宏は猫にミルクをやった。 Ho dato a Marco una fetta di torta. 私はマルコにケーキをやった(やりました) KURERU Il professore mi ha dato un giornale (dal superiore) 先生が私に新聞をくれた。 L’insegnante ha dato a mio fratello minore un libro 先生が弟に本をくれました。 Un mio amico mi ha dato un quaderno 友達が私にノートをくれました。 Un amico ha dato a mia sorella un fiore (da qualcuno a qualcuno del mio gruppo) 友達が妹に花をくれました。 Mio fratello mi ha dato un regalo (da qualcuno del mio gruppo a me) 弟が私にプレゼントをくれました。 Kawaguchi dà sempre a Itô una sigaretta. 川口さんはいつも伊藤さんにたばこをくれる。* 川口さんはいつも伊藤さんにたばこをあげる。 Quando chi dà è la prima persona, kureru non si può usare, neppure se chi riceve fa parte del “nucleo” di chi dà. Ho dato a Sergio un ombrello. 私はセルジョーに傘をくれた。* 私はセるジョーに傘をあげた。 Ho dato del cioccolato a mio fratello maggiore. 私は兄さんにチョコレートをくれた。* 私は兄さんにチョコレートをあげた。 MORAU Significa “ricevere”. Si usa solo quando chi riceve è la prima persona (io) o un membro del gruppo del ricevente. Yamakawa ha ricevuto una bottiglia di whiskey da Hashimoto. 山川さんは山本さんにウイスキーをもらった。 Cosa hai ricevuto dal prof. Endô? 貴方は遠藤先生に何をもらいましたか。 Quando colui che dà è il parlante o una persona che fa parte del suo gruppo, non si usa il verbo morau ma si usa ageru. Hanako ha ricevuto un anello da me 花子は私に指輪をもらった。* 私は花子に指輪をあげた。 Marco ha ricevuto un cd da mio fratello. マルコは弟に CD をもらった。* 弟はマルコに CD をあげた。 Yamamoto ha ricevuto del sake da me. 山本さんは私にお酒をもらった。* 私は山本さんにお酒をあげた。 Chi dà, può essere marcato anche da kara. Ho ricevuto un libro da Endô. 私は遠藤さんから(に)本をもらった。 Se chi dà non è umano, è più appropriato kara. Ho ricevuto una borsa di studio dal governo giapponese. 私は日本政府から奨学金をもらった。
© Copyright 2024 ExpyDoc