Grammatica lezione 24

LEZIONE 24
YÔ NI NARU (“giungere al punto di poter”)
AFFERMATIVO: indica un cambiamento, repentino o graduale (affermativo o
negativo).
1) Luisa adesso è in grado di parlare giapponese
ルイザは日本語が話せるようになりました。
2) Sono finalmente in grado di leggere anche il giapponese difficile.
今難しい日本語が読めるようになりました。
3) Preso arriverai a capire (capirai) queste battute!
もうすぐこの冗談が分かるようになりますよ!
4) Andrea non mi parla più!
アンドレアは私と話さないようになりました。
5) Marco non beve più.
マルコはお酒を飲まないようになりました。
6) Ultimamente, all’improvviso i nostri bambini hanno iniziato a studiare.
最近内の子は急に勉強するようになったんです。
NEGATIVO:
1) Sono arrivato al punto di non ricordare più i kanji
漢字が覚えられないようになりました。
2) Non sono ancora in grado di ricordare i kanji.
漢字が覚えられるようになりませんでした。
DARE E RICEVERE
In giapponese ci sono tre verbi che traducono i nostri “dare” e “ricevere”:
あげる くれる
もらう
traducono il verbo “dare”
traduce il verbo “ricevere”
Ci sono due verbi che significano “dare”:
AGERU: qualcuno dà qualcosa a qualcun altro
KURERU:
qualcuno dà qualcosa a me o a persone del mio gruppo
AGERU
Ho dato una penna a Mario
私はマリオにぺンをあげました。
Ono ha dato un libro a Yamamoto
大野さんは山本さんに本をあげました。
Che cosa hai dato ad Anna?
君はアンナに何をあげましたか。
Hanako mi ha dato un libro.
花子は私に本をあげました。*
花子は私にほんをくれました。
Hanako a dato un libro a mio figlio.
花子は私の息子に本をあげた。*
花子は私の息子にほんをくれた。
Quando lo status di chi dà è più alto del ricevente, o se il ricevente è molto
intimo con chi dà, al posto di ageru si usa yaru.
Ho dato un libro a mio fratello più piccolo.
私は弟に本をやった。
Hiroshi ha dato il latte al gatto.
宏は猫にミルクをやった。
Ho dato a Marco una fetta di torta.
私はマルコにケーキをやった(やりました)
KURERU
Il professore mi ha dato un giornale (dal superiore)
先生が私に新聞をくれた。
L’insegnante ha dato a mio fratello minore un libro
先生が弟に本をくれました。
Un mio amico mi ha dato un quaderno
友達が私にノートをくれました。
Un amico ha dato a mia sorella un fiore (da qualcuno a qualcuno del mio
gruppo)
友達が妹に花をくれました。
Mio fratello mi ha dato un regalo (da qualcuno del mio gruppo a me)
弟が私にプレゼントをくれました。
Kawaguchi dà sempre a Itô una sigaretta.
川口さんはいつも伊藤さんにたばこをくれる。*
川口さんはいつも伊藤さんにたばこをあげる。
Quando chi dà è la prima persona, kureru non si può usare, neppure se chi
riceve fa parte del “nucleo” di chi dà.
Ho dato a Sergio un ombrello.
私はセルジョーに傘をくれた。*
私はセるジョーに傘をあげた。
Ho dato del cioccolato a mio fratello maggiore.
私は兄さんにチョコレートをくれた。*
私は兄さんにチョコレートをあげた。
MORAU
Significa “ricevere”. Si usa solo quando chi riceve è la prima persona (io) o un
membro del gruppo del ricevente.
Yamakawa ha ricevuto una bottiglia di whiskey da Hashimoto.
山川さんは山本さんにウイスキーをもらった。
Cosa hai ricevuto dal prof. Endô?
貴方は遠藤先生に何をもらいましたか。
Quando colui che dà è il parlante o una persona che fa parte del suo gruppo,
non si usa il verbo morau ma si usa ageru.
Hanako ha ricevuto un anello da me
花子は私に指輪をもらった。*
私は花子に指輪をあげた。
Marco ha ricevuto un cd da mio fratello.
マルコは弟に CD をもらった。*
弟はマルコに CD をあげた。
Yamamoto ha ricevuto del sake da me.
山本さんは私にお酒をもらった。*
私は山本さんにお酒をあげた。
Chi dà, può essere marcato anche da kara.
Ho ricevuto un libro da Endô.
私は遠藤さんから(に)本をもらった。
Se chi dà non è umano, è più appropriato kara.
Ho ricevuto una borsa di studio dal governo giapponese.
私は日本政府から奨学金をもらった。