สำนวน: ส่วนตัว | อีเมล (ภาษาญี่ปุ่น-ภาษาดัช)

bab.la สำนวน: ส่วนตัว | อีเมล
ภาษาญี่ปุ่น-ภาษาดัช
อีเมล : การเปิดเริ่มต้น
太郎君へ
Beste Jan
ไม่เป็นทางการ
รูปแบบมาตรฐานในการบอกกล่าวกับเ
พื่อนๆ
お母さんへ/お父さんへ
Beste mama / papa
ไม่เป็นทางการ วิธีที่เป็นมาตรฐานในก
ารบอลกล่าวกับบิดามารดา
太郎おじさんへ
Beste oom Jeroen
ไม่เป็นทางการ รูปแบบมาตรฐานในกา
รกล่าวกับสมาชิกในครอบครัว
太郎君へ
Hallo Jan
ไม่เป็นทางการ
รูปแบบมาตรฐานในการบอกกล่าวกับเ
พื่อน
太郎君へ
Hoi Jan
ไม่ทางการมาก
รูปแบบมาตรฐานในการบอกกล่าวเพื่อ
น
太郎君、
Jan
ไม่เป็นทางการ
รูปแบบทางตรงในการบอกกล่าวเพื่อน
太郎へ
Lieve ...
ไม่เป็นทางการ
ใช้เพื่อบอกกล่าวถึงคนที่คุณรัก
太郎へ
Liefste ...
ไม่เป็นทางการ
ใช้เมื่อต้องการกล่าวถึงคู่รักของคุณ
太郎へ
Lieve Jan
ไม่เป็นทางการ
ใช้เมื่อต้องการจะกล่าวถึงคู่รัก
メールをくれてありがとう。
Hartelijk dank voor jouw email.
ใช้เมื่อต้องการตอบกลับ
メールをもらってうれしかっ
たよ。
Ik vond het erg leuk van jou te
horen.
ใช้เมื่อตอบจดหมายผู้อื่น
しばらく連絡をとってなくて
ごめんなさい。
Het spijt me dat ik je al zo
lang niet meer heb
geschreven.
ใช้เมื่อเขียนถึงเพื่อนเก่าที่คุณไม่ได้ติด
ต่อมานานสักพักหนึ่งแล้ว
長い間連絡を取っていなかっ
たよね。
Het is zo lang geleden dat we
voor het laatst contact
hadden.
ใช้เมื่อเขียนถึงเพื่อนเก่าที่คุณไม่ได้ติด
ต่อมาเป็นเวลานาน
喜んで・・・・を報告します
。
Ik schrijf je, om jou te vertellen
dat ...
ใช้เมื่อคุณมีข่าวคราวพิเศษ
・・・・に何か予定はありま
すか?
Heb je al plannen voor ...?
ใช้เมื่อคุณต้องการเชิญชวนใครสักคน
มางานต่างๆเพื่อพบปะสังสรรค์
送ってくれて/招待してくれ
て/・・・・を教えてくれて
どうもありがとう。
Hartelijk dank voor het sturen
/ uitnodigen / toesturen ...
ใช้เมื่อต้องการขอบคุณเมื่อเขาส่งบางสิ่
งบางอย่างมาให้/เชิญชวนคนใดคนหนึ่
ง/แนบข้อมูลต่างๆ
教えてくれたことに/申し出
てくれたことに/手紙をくれ
て本当にどうもありがとう。
Ik ben je zeer dankbaar voor
de informatie / het voorstel /
de e-mail ...
ใช้เมื่อคุณต้องการขอบคุณใครสักคนที่
เขาบอกคุณบางอย่าง/เอื้ออำนวยคุณอ
ะไรบางอย่าง/เขียนหาคุณเกี่ยวกับบาง
สิ่งบางอย่าง
手紙をくれて/誘ってくれて
/・・・・を送ってくれてど
うもありがとう。
Het was erg aardig van je om
mij te schrijven / uit te nodigen
/ toe te sturen ...
ใช้เมื่อคุณต้องการขอบคุณใครสักคนที่้
เขียนถึงคุณ/เชิญชวนคุณ/ส่งถึงคุณ
・・・・を喜んで報告します
。
Ik ben verheugd om aan te
kondigen dat ...
ใช้เพื่อต้องการจะประกาศข่าวดีให้แก่เ
พื่อนๆ
・・・・を聞いてうれしかっ
たです。
Ik was erg blij om te horen dat
...
ใช้เพื่อส่งต่อข้อความหรือข่าวสาร
残念だけど・・・・を報告し
ます。
Helaas moet ik je melden dat
...
ใช้เมื่อประกาศข่าวร้ายให้แก่เพื่อน
อีเมล : เนื้อหาหลัก
1/2
bab.la สำนวน: ส่วนตัว | อีเมล
ภาษาญี่ปุ่น-ภาษาดัช
・・・・を聞いて私も悲しい
です。
Het spijt me te moeten horen
dat ...
ใช้เมื่อต้องการปลอบเพื่อเกี่ยวกับข่าวร้
ายที่เกิดขึ้น
・・・・で私の新しいウェブ
サイトを見てみてください。
Ik zou het zeer waarderen,
wanneer je mijn nieuwe
website zou bekijken op ...
ใช้เพื่อต้องการบอกเพื่อให้เข้ามาดูในเ
ว็บไซต์ใหม่ของคุณ
・・・・をメッセンジャーに
追加してください。私のユー
ザーネームは・・・・です。
Zou je mij willen toevoegen op
... messenger. Mijn
gebruikersnaam is ...
ใช้เมื่อคุณต้องการให้เพื่อนของคุณเพิ่
มคุณเข้ามาในเครื่องมือแชท เพื่อที่คุณ
จะได้ติดต่อเข้าได้อย่างบ่อยครั้งมากขึ้น
・・・・に私が会いたがって
いることを伝えておいてくだ
さい。
Doe de groeten aan ... en
vertel hen dat ik ze erg mis.
ใช้เพื่อต้องการบอกใครสักคนว่าคุณคิ
ดถึงเขาผ่านผู้รับในจดหมาย
・・・・がよろしく言ってい
たよ。
... doet jou de groeten.
ใช้เมื่อต้องการเพิ่มความคิดถึงใครสักค
นเข้ามาในจดหมาย
・・・・に私がよろしく言っ
ていたことを伝えておいてく
ださい。
Doe ... de groeten namens
mij.
ใช้เมื่อต้องการยอมรับคนอื่นๆผ่านคน
ที่คุณกำลังเขียนถึง
お返事を楽しみに待っていま
す。
Ik hoop snel van jou te horen.
ใช้เมื่อคุณต้องการรับจดหมายตอบรับ
返信を待っています。
Schrijf me snel terug.
ทางตรง
ใช้เมื่อต้องการรับจดหมายตอบรับ
・・・・の時はまた連絡して
ください。
Schrijf me snel terug wanneer
...
ใช้เมื่อคุณต้องการให้ผู้รับตอบคุณเวล
าพวกเขามีข่าวคราวเพิ่มเติม
何かあったらまた連絡してく
ださい。
Laat me weten, wanneer je
iets meer weet.
ใช้เมื่อคุณต้องการให้ผู้รับตอบคุณเวล
าพวกเขามีข่าวคราวเพิ่มเติม
元気でね
Het ga je goed.
ใช้เมื่อคุณเขียนถึงครอบครัวและเพื่อน
好きだよ
Ik hou van je.
ใช้เมื่อคุณเขียนถึงคู่รักของคุณ
じゃあね
Hartelijke groeten,
ไม่เป็นทางการ ใช้ระหว่างครอบครัว
เพื่อน และเพื่อนร่วมงาน
じゃあね
Met hartelijke groeten,
ไม่เป็นทางการ
ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวหรือเพื่อน
よろしく
Groeten,
ไม่เป็นทางการ
ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวหรือเพื่อน
元気でね
Groeten,
ไม่เป็นทางการ
ใช้เมื่อต้องการเขียนถึงครอบครัวและเ
พื่อน
体に気をつけてね
Liefs,
ไม่เป็นทางการ
ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัวหรือเพื่อน
元気でね
Liefs,
ไม่เป็นทางการ
ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัว
元気でね
Liefs,
ไม่เป็นทางการ
ใช้เมื่อเขียนถึงครอบครัว
อีเมล : การปิดท้าย
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)