カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P01】
広東名菜
龍宮
リュウキュウ
アレルギーをお持ちの方はスタッフにお声掛けください
Please let us know if you have any food allergies.
※国産米を使用しております。
※We use Japanese rice.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P02】
コース料理
Courses
2名様より
For two people or more
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P03】
晩 莚 席
Banenseki
お一人様
1 5 ,0 0 0 円
(サービス料別)
15, 000 yen p er p erson
S ervice charge not included
宜野座産車海老入り前菜盛り合わせ
Selection of appetizers with Ginoza kuruma prawn
蟹肉入り特上フカヒレ(大)姿煮 スチーム鮑(1個)添え
Choicest whole shark fin(large)braised with crab meet accompanied by steamed abalone( 1 abalone)
県産伊勢海老XOソース煮(1人ハーフ)
Local spiny lobster in XO sauce( half per person)
北京ダック
Peking duck
県産魚の五目重ね蒸し干し貝柱ソース
Steamed mille feuille of five fresh fish with scallop sauce
手作りチマキ
Handmade rice dumplings
本 日 の デ ザ ー ト・菓 子・フ ル ー ツ
Dessert, confectionery and fruit of the day
コースは2名様からのご注文となcります。 上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Courses are for a minimum of two people. Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P04】
桃 源 花
Tougenka
お一人様
1 0 ,0 0 0 円
(サービス料別)
10, 000 yen p er p erson
S ervice charge not included
ク ラ ゲ 、海 鮮 入 り 前 菜 盛 り 合 わ せ
Selection of appetizers with jellyfish and seafood
特上フカヒレ(中)の姿煮
Choicest whole shark fin(medium)braised
地 元 夜 光 貝・貝 柱 の 薄 塩 炒 め
Saute of lightly solted Local abalone and raw scallop
剥 き 大 海 老 の オ ー ロ ラ ソ ー ス 、お ま か せ 一 品
Peeled large prawn aurora with chef s selection
牛フィレ肉のオイスターソース炒め 地元野菜添え
Fillet of beef with oyster sauce accompanied by local vegetables
手作りチマキ
Handmade rice dumplings
本 日 の デ ザ ー ト・菓 子・フ ル ー ツ
Dessert, confectionery and fruit of the day
コースは2名様からのご注文となcります。 上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Courses are for a minimum of two people. Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P05】
洛 陽 花
Rakuyouka
お一人様
8 ,0 0 0 円
(サービス料別)
8, 000 yen p er p erson
S ervice charge not included
海鮮入り前菜盛り合わせ
Appetizers with seafood
フカヒレ姿煮 蟹肉ソース
Whole braised shark fin with crab meat sauce
剥 き 大 海 老 の オ ー ロ ラ ソ ー ス・お ま か せ 一 品
Peeled large shrimp in aurora sauce accompanied by chef s selection
鴨肉のオーブン焼き 北京ダック風
Grilled duck in a crepe
牛フィレ肉のオイスターソース炒め 青野菜添え
Fillet of beef with oyster sauce accompanied by local vegetables
県産白身魚の蒸し物 トマト春雨ソース
Steamed local fish with tomato sauce
五目炒飯
Fried rice with five ingredients
デザート二種
Selection of two desserts
コースは2名様からのご注文となcります。 上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Courses are for a minimum of two people. Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P06】
青 花 凰
S eikaou
お一人様
6 ,0 0 0 円
(サービス料別)
6, 000 yen p er p erson
S ervice charge not included
海鮮入り前菜盛り合わせ
Appetizers with seafood
フカヒレ姿煮
Whole braised shark fin
剥 き 海 老 の オ ー ロ ラ ソ ー ス・お ま か せ 一 品
Peeled shrimp in aurora sauce accompanied by chef s selection
県産白身魚の蒸し物 トマト春雨ソース
Steamed local fish with tomato sauce
牛フィレ肉のオイスターソース炒め 青野菜添え
Fillet of beef with oyster sauce accompanied by local vegetables
鮭炒飯
Fried rice with salt fish
デザート二種
Selection of two desserts
コースは2名様からのご注文となcります。 上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Courses are for a minimum of two people. Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P07】
一品料理
A la Cart e
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P08】
前 菜
Appetizer
전채
中華風漬け物盛り合わせ
1,000円
ピータン
1,100円
叉焼
1,100円
豚肉の薄切りニンニクソース
1,500円
蒸し鶏の特製胡麻ソース
1,500円
鶏の特製醤油煮
1,500円
蒸し鶏の冷製 オリーブ葱ソース
1,500円
Assorted Chinese-style pickles
중화풍 절임 모듬
Preserved eggs
피단 (숙성오리알)
Roasted pork fillet
챠슈 (중화풍 돼지고기 절임)
Thinly sliced pork with garlic sauce
돼지고기 슬라이스 마늘소스
Steamed chicken in special sesame sauce
닭고기 특제 콩고물 소스
Chicken braised in special soy sauce
닭고기 간장조림
Cold steamed chicken in olive leek sauce
닭고기 냉채 올리브와 파 소스
や ん ば る 野 菜 を メ イ ン に し た 本 日 の 盛 り 合 わ せ 1,500円
Today s selection with vegetables from Yambaru
얀바루 산(産) 채소가포함된 전채모듬
クラゲの冷製バルサミコ風味
2,000円
焼き物入り前菜盛り合わせ
2,500円
鮑の薄切り冷製
3,000円
Chilled jellyfish with balsamic sauce
해파리 냉채 발사믹 소스
Selection of grilled appetizers
구이가 포함된 전채모듬
Thinly sliced cold abalone
전복슬라이스 냉채
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P09】
スープ
S oup
스프
玉子スープ
1,000 円
と
うもろこしスープ
Corn soup
1,000 円
Egg soup
계란 스프
중화풍 옥수수 스프
海の幸と豆腐のとろみスープ
1,500 円
海老団子のスープ
1,500 円
青菜と鮑のスープ
2,000 円
特上燕の巣のすましスープ
3,000 円
蟹肉入り特上燕の巣入りスープ
3,000 円
フカヒレアボカドクリームスープ
3,000 円
フカヒレクリームスープ
3,000 円
フカヒレ貝柱入りスープ
3,000 円
フカヒレ蟹肉入りスープ
3,000 円
フカヒレ蟹卵入りスープ
3,000 円
フカヒレ蟹肉入り酸味辛味スープ
3,000 円
Thick seafood and tofu soup
해산물 두부 스프
Shrimp dumpling soup
새우 경단 스프
Abalone soup with green vegetables
전복과 푸른 야채 스프
Clear soup of choicest bird s nest
제비집 스프
Crab meat and chiocest bird's nest soup
게살이 들어간 제비집 스프
Creamy shark fin and avocado soup
샥스핀 아보카드 크림 스프
Creamy shark fin soup
샥스핀 크림 스프
Shark fin soup with scallop
관자가 들어간 샥스핀스프
Shark fin soup with crab meat
게살이 들어간 샥스핀 스프
Shark fin soup with crab eggs
게살과 계란이 들어간 샥스핀 스프
Spicy and sour shark fin soup with crab meat
게살이 들어간 매운맛 샥스핀 스프
フカヒレ姿煮
10,000 円
超特大フカヒレ姿煮
20,000 円
Whole braised shark fin
샥스핀 찜
Extra large whole braised shark fin
특대 샥스핀 찜
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P10】
鮑 貝
Abalone
패류
ス チ ー ム 鮑( 1 個 )
2,000 円
県産クリナマコの醤油煮込み
2,300 円
鮑と季節野菜の炒め
3,000 円
鮑と剥き大海老の薄塩炒め
3,000 円
鮑のかき油煮込み
3,000 円
鮑のクリーム煮込み
3,000 円
県産クリナマコと鮑の煮込み
3,000 円
ホタテの黒味噌オイスターソース炒め
3,000 円
Steamed abalone( 1)
전복찜(1개)
Local sea cucumber braised in soy sauce
오키나와산(産) 해삼 간장조림
Saute of abalone with stir-fried seasonal vegetables
전복과 계절야채 볶음
Saute of lightly salted abalone and peeled large prawn
전복과 왕새우 소금간 볶음
Braised abalone with Oyster-sauce
전복 굴소스 조림
Braised abalone with cream sauce
전복 크림소스 조림
Local sea cucumber with abalone
오키나와산 해삼과 전볶 조림
Stir-fried scallops with dark miso ※ and oyster souce
가리비 춘장 굴소스 볶음
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P11】
鴨・牛 肉
Ducks & Beef
오리 & 쇠고기
牛肉と玉子のふわふわ炒め
1,500 円
牛肉と野菜のオイスターソース炒め
2,000 円
牛肉の細切り味噌炒めクレープ包み
2,000 円
牛肉の黒味噌オイスターソース炒め
2,000 円
牛肉とピーマンの細切り炒め
2,000 円
牛バラ肉の角煮
2,000 円
舞茸と牛フィレ肉の炒め
2,500 円
Stir-fried beef and egg
계란과 쇠고기 볶음
Stir-fried beef and vegetables with oyster sauce
쇠고기와 야채 굴소스 볶음
Stir-fried shredded beef with miso in a crepe
채썬 쇠고기 된장볶음 크레이프쌈
Stir-fried beef with dark miso ※ and oyster sauce
쇠고기 춘장 굴소스 볶음
Stir-fried shredded beef and green pepper
채썬 쇠고기와 피망볶음
Stewed shunks of rib beef
소갈비 찜
Stir-fried maitake mushroom with fillet of beef
버섯과 소안심살 볶음
北 京 ダ ッ ク( ク レ ー プ 包 み )
Peking duck(in a crepe)
북경오리(크레이프 쌈)
10,000 円
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P12】
豚 肉
Pork
돼지
県産島豚肉の角煮 蒸しパン添え
1,800 円
豚肉とピーマンの細切り炒め
1,800 円
豚肉とくるみの炒め
1,800 円
豚肉とカシューナッツの炒め
1,800 円
豚挽肉団子の甘酢あんかけ
1,800 円
豚肉とキャベツの味噌炒め
1,800 円
酢豚
1,800 円
南 京 風 島 豚 ス ペ ア リ ブ 甘 酢( 黒 酢 風 味 )
2,000 円
Stewed chunks of Okinawa black pork accompanied by steamed bread
돼지고기찜 꽃빵 쌈
Stir-fried shredded pork and green pepper
채썬 돼지고기와 피망 볶음
Stir-fried pork and walnuts
돼지고기 호두 볶음
Stir-fried pork with cashew nuts
돼지고기 캐슈너트 볶음
Minced pork dumpling with thick sweet and sour sauce
돼지고기경단 감식초 소스
Stir-fried pork and cabbage with miso
돼지고기와 양상추 된장볶음
Sweet and sour pork
탕수육
Nanjing style sweet and sour local pork spareribs (seasoned with black vinegar)
남경풍 돼지갈비 튀김 감식초 소스
八宝菜
Happosai
팔보채
2,000 円
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P13】
鶏 肉
Chicken
닭
若鶏の唐揚げ
1,800 円
鶏肉とくるみの炒め
1,800 円
鶏肉さいの目切り辛味炒め
1,800 円
鶏肉の特製レモンソースかけ
1,800 円
Deep fried chicken
치킨
Stir-fried chicken and walnuts
닭고기 호두 볶음
Spicy stir-fried diced chicken
닭고기 매운맛 소스
Chicken with special lemon sauce
닭고기 특제 래몬소스.
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P14】
蝦・蟹・魚
Lobst er, Crab & Fish
새우 게, 생선류
500 円
蟹 爪 の 揚 げ 物( 1 本 )
Deep fried crab claw(1)
게 집게 튀김
蟹肉入り玉子焼き
1,200 円
県産魚の切り身 甘酢あんかけ
1,800 円
県産セーイカの黒味噌オイスターソース炒め
1,800 円
県産セーイカと季節野菜の薄塩炒め
1,800 円
剥き海老入り玉子炒め
1,800 円
海鮮のXO醤ソース炒め
2,000 円
剥き海老と季節野菜の薄塩炒め
2,000 円
剥き海老の天麩羅
2,000 円
剥き海老のチリソース煮付け
2,000 円
剥き海老のオーロラソース
2,000 円
剥き大海老の天麩羅
2,500 円
剥き大海老と季節野菜の炒め
2,500 円
剥き大海老のチリソース煮付け
2,500 円
Omelet filled with shrimp
게살이 들어간 계란구이
Fresh fish slices with a thick sweet and sour sauce
오키나와산 생선슬라이스 감식초 소스
Stir-fried fresh squid with dark miso ※ and oyster sauce
오키나와산 오징어 춘장 굴소스 볶음
Saute of lightly salted fresh local squid and seasonal vegetables
오키나와산 오징어와 계절야채 볶음
Omelet filled with peeled shrimp
새우와 계란 볶음
Stir-fried seafood with XO sauce
새우 xo장소스 볶음
Saute of lightly salted peeled shrimp and seasonal vegetables
새우와 계절야채 볶음
Peeled shrimp tempura
새우 덴푸라
Peeled shrimp in chili sauce
새우 칠리소스
Peeled shrimp in aurora sauce
새우 오로라 소스
Peeled large prawn tempura
대하 덴푸라
Stir-fried peeled large prawn with seasonal vegetables
대하와 계절야채 볶음
Peeled large prawn in chili sauce
대하 칠리소스 볶음
県産伊勢海老の炒め(2尾)
Stir-fried spiny lobster( 2 lobsters)랍스타 (2마리)
※4つの味付けからお選びください
4가지 한가지를 골라주세요
10,000 円
・ 生姜と葱 (ginger and green onions) (생강과 파 소스)
・ 黒味噌オイスターソース(black miso ※ and oyster sauce) (춘장굴소스)
・ チリソース (chili sauce) (칠리소스)
・ XO醤 (XO sauce) (XO 장소스)
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P15】
野 菜
Vagetables
야채
中国風精進料理
1,500 円
椎茸と竹の子の煮込み
1,500 円
野菜のクリーム煮込み
1,500 円
季節野菜のXO醤炒め
1,500 円
干し貝柱と白菜の煮込み
1,500 円
Chinese vegetarian food
중화풍 정진요리(사찰요리)
Braised shiitake mushroom and bamboo shoots
표고버섯과 죽순찜
Vegetables braised in cream
야채 크림소스 조림
Stir-fried seasonal vegetables with XO sauce
계절야채 XO장 소스 볶음
Braised dried scallop with cabbage
조개관자와 배추조림
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P16】
豆 腐
Tofu
두부
麻婆豆腐
1,500 円
五目おこげ
1,800 円
Mabo dofu(Hot tofu, Chinese style)
마파두부
Seared rice with five ingredients
오목 누룽지탕
沖縄食材料理
Okinawan Dish(Chinese-S t yle)
오키나와 요리
県産サザエと海鮮のレタス包み
1,500 円
牛肉と苦瓜のオイスターソース炒め
2,000 円
名護漁港直納県産魚の蒸し物
4,500 円
Local turban shell and seafood wrapped in lettuce
현지산 소라와 해산물 양배추 쌈
Stir-fried beef and goya(bitter melon)with oyster sauce
쇠고기와 여주(고야) 굴소스 볶음
Steamed fish direct from Nago Fishing Port
나고산 생선찜
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P17】
麺(ディナー)
Noodles( dinner)
면
担 々 麺( パ ク チ ー 入 り )
1,000 円
葱つゆそば
1,000 円
チャーシュー入りつゆそば
1,000 円
広東風焼きそば
1,000 円
広東風焼きビーフン
1,000 円
Dandan noodles
(with coriander)
탄탄면 (고수풀 첨가)
Soba noodles with leek
파 라면
Soba noodles with sliced pork
챠슈 라면
Cantonese style fried noodles
광동풍 볶음국수
Cantonese style fried rice noodles
광동풍 볶음 쌀국수
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P18】
チャーハン(ディナー)
Fried rice( dinner)
볶음밥
お 粥( 海 鮮 、牛 肉 、ピ ー タ ン 、ヨ モ ギ )
1,000 円
五目チャーハン
1,000 円
剥き海老チャーハン
1,000 円
海鮮レタスチャーハン
1,000 円
牛挽肉レタスチャーハン
1,000 円
塩魚チャーハン
1,000 円
Congee (seafood, beef, preserved egg, mugwort)
죽(해선, 쇠고기, 숙성오리알 피단, 쑥)
Fried rice with five ingredients
오목 볶음밥
Fried rice with peeled shrimp
새우 볶음밥
Fried rice with seafood and lettuce
해선 볶음밥
Fried rice with minced beef and lettuce
쇠고기 볶음밥
Fried rice with salt fish
생선 볶음밥
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P26】
ドリンク
Drink
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P27】
紹興酒
S haoxing wine
노주
甕出し熟成5年 Shaoxing wine aged 5 years
항아리 숙성 5년
(グラス)
(glass)
900円
景 徳 鎮 熟 成 8 年 ( 2 5 0 m l )
1,800円
周 富 徳 オ リ ジ ナ ル ボ ト ル 熟 成 5 年 ( 6 0 0 m l )
5,000円
周富徳オリジナルボトル熟成10年 (600ml)
6,500円
紹興酒
8,000円
Keitokuchin aged 8 years
노주 8년
Shu Tomitoku Original bottle aged 5 years
노주 5년
Shu Tomitoku Original bottle aged 10 years
노주 10년
熟成20年 Shaoxing wine aged 20 years
노주 20년
(500ml)
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P28】
果実酒
Fruit liquor
과 실 주
4度
杏 露 酒 1 (ボトル)
4,500円
( グ ラ ス )
850円
(bottle)
(보틀)
14%
Apricot wine
신루 슈
(glass)
(글라스)
林 檎 酒 1 (ボトル)
4度
4,500円
(グラス)
850円
Apple wine
링고 슈
(bottle)
(보틀)
14%
(glass)
(글라스)
檸 檬 酒 1 (ボトル)
2度
4,500円
( グ ラ ス )
850円
Lemon wine
레몬 슈
(bottle)
(보틀)
12%
(glass)
(글라스)
茘 枝 酒 1 (ボトル)
4度
4,500円
(グラス)
850円
Lychee wine
라이치 슈
(bottle)
(보틀)
14%
(glass)
(글라스)
桂花陳酒 (ボトル)
1 5度
4,500円
( グ ラ ス )
850円
Osmanthus flower liquor
케이카칭슈
15%
(bottle)
(보틀)
(glass)
(글라스)
攻 瑰 露 3 ( ボ ト ル )
5度
Chinese rose wine
메이쿠이루
35%
(bottle)
(보틀)
( グ ラ ス )
(glass)
4,500円
850円
(글라스)
高 粱 酒 6 ( ボ ト ル )
2度
Sorghum liquor
코량슈
62%
(bottle)
6,000円
(보틀)
(グラス)
(glass)
(글라스)
1,000円
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P29】
ビール
Beer
맥주
キ リ ン フ リ ー( ノンアルコールビール) ( 小 瓶 )
600 円
オリオン生ビール
700 円
Kirin FREE
노 알콜 맥주
(Non alcoholic beer)
(small bottle)
Orion draft beer
오리온 생맥주
700 円
アサヒ生ビール
Asahi draft beer
아사히 생맥주
700 円
キリン生ビール
Kirin Ichiban Shibori draft beer
기린 병 맥주 생맥주
オ リ オ ン ビ ー ル ( 中 瓶 )
Orion beer
(medium size bottle)
700 円
오리온 병 맥주
ア サ ヒ ビ ー ル ( 中 瓶 )
700 円
キ リ ン ビ ー ル ( 中 瓶 )
700 円
チ ン タ オ ビ ー ル ( 小 瓶 )
800 円
Asashi super dry beer
아사히 병 맥주
Kirin Ichiban Shibori beer
기린 병 맥주
Tsingtao beer
(medium size bottle)
(medium size bottle)
(small bottle)
칭타오
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P30】
ソフトドリンク
S oft drink
소프트 드링크
カヌ茶 (Ice)
500 円
ジャスミンティ (Ice/Hot)
500 円
Kanucha (tea)
카누차 호텔 오리지날 허브티
Jasmine tea
자스민 티
コーヒー (Ice/Hot)
500 円
カフェオレ (Ice/Hot)
500 円
Coffee
커피
Cafe au lait
카페오레
リンゴジュース
Apple juice
사과 주스
オレンジジュース
Orange juice
오렌지 주스
パインジュース
Pineapple juice
파인에플 주스
グァバジュース
Guava juice
구아바 주스
マンゴージュース
Mango juice
망고 주스
シークァーサージュース
Shikuwasa (citrus fruit) juice
시쿼서 주스
カルピス
Calpico
칼피스
野菜ジュース
Vegetable juice
500 円
500 円
500 円
500 円
500 円
500 円
500 円
500 円
야채 주스
ウーロン茶
500 円
コカコーラ
500 円
スプライト
500 円
ジンジャーエール
500 円
Oolong tea
우롱차
Coca cola
코카콜라
Sprite
스프라이트
Ginger ale
진저 에일
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P31】
泡 盛
Awamori
아와모리 "오키나와 소주"
く ら 長 期 熟 成 古 酒 2 5度
( ボ ト ル )
KURA
(bottle)
(보틀)
Long term aged sake 25%
( 一 合 )
(glass)
쿠라
1,300 円
(싱글)
알콜 25도
菊 の 露 V I P ゴ ー ル ド 古
酒
3 0度
KIKUNOTSUYU VIP
키쿠노츠유
5,000 円
Aged sake 30%
알콜 30도
(ボトル)
(bottle)
(보틀)
6,500 円
( 一 合 )
1,800 円
ま さ ひ ろ ゴ ー ル ド 古 酒 4 3度
( ボ ト ル )
6,500 円
(glass)
(싱글)
MASAHIRO GOLD
Aged sake 43%
알콜 43도
마사히로
(bottle)
(보틀)
( 一 合 )
(glass)
1,800 円
(싱글)
千 年 の 響 古
酒
4 3 度 ( ボ ト ル )
Sennennohibiki
센넨노히비키
Aged sake 43%
알콜 43도
(bottle)
(보틀)
( 一 合 )
(glass)
(싱글)
8,500 円
2,200 円
海 の 邦 古
酒
4 3 度 ( ボ ト ル ) 10,000 円
UMINOKUNI
우미노쿠니
Aged sake 43%
알콜 43도
(bottle)
(보틀)
( 一 合 )
(glass)
(싱글)
2,500 円
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
日本酒・ワイン
J apanese sake ・ Wine
일본주 ・ 와인
日本酒一合
1,000 円∼
Japanese sake (180ml)
일본주 일합
グラスワイン
800 円
Glass wine ( Rouge / Blanc)
하우스 와인 글라스
カ ヌ チ ャ オ リ ジ ナ ル ハ ウ ス ワ イ ン ボ ト ル ( 赤・白 ) 3,000 円
House wine bottle ( Rouge / Blanc)
하우스 와인 글라스
シャンパーニュ・スパークリングワイン
Champagne/Sparkling wine
モンテベッロ・スプマンテ
4,000 円
Montebello Spumante NV
ベラヴィスタ・キュヴェ・ブリュット
12,000 円
ルイ・ロデレール・ブリュット・プルミエ
13,000 円
ランソン・デュミ・セック
14,000 円
シャンパーニュ・バロン・ド・ロスチャイルド
15,000 円
Bellavista Cuvee Brut NV
Louis Roederer Brut Premier NV
Lanson Demi-Sec NV
Champagne Barons de Rothschild NV
ドンペリニヨン 2003
38,000 円
ドンペリニヨン・ロゼ 2000
85,000 円
Dom Perignon
Dom Perignon Rose
上記料金に、
消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P33】
白ワイン
Whit e wine
ピースポーター 2011
4,000 円
エ ス ク ー ド ロ ホ・シ ャ ル ド ネ 2 0 1 0
5,000 円
ミュスカデ 2010
5,500 円
ゲヴェルツトラミネール 2011
6,500 円
Piesporter
Escudo Rojo Chardonnay (Baron Philippe)
Muscadet (Donaine Secher)
Gewurztraminer (A.Hurst)
ロッシバス 2009
13,000 円
シ ャ ト ー・ヌ フ・デ ュ・パ プ 2 0 0 8
14,000 円
Rossj Bass (Guja)
Chateauneuf Du Pape (Ch La Nerthe)
ロゼワイン
Rose wine
ル・ロ ゼ・ド・ム ー ト ン カ デ 2 0 0 9
4,000 円
キュヴェ・クリスティーヌ・ブロヴァンス・ロゼ 2009
4,000 円
Le Rose de Mouton Cadet
Cuvee Christine Provence Rose
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P34】
赤ワイン
Red wine
France
シ ャ ト ー・サ ン ト・コ ロ ン ブ 2 0 0 6
4,200円
ブ ル ゴ ー ニ ュ・パ ス ト ゥ ー グ ラ ン 2 0 1 0
4,200円
シ ャ ト ー・マ テ ィ オ ル ー ジ ュ 2 0 1 0
4,500円
エ コ・ド・ラ ン シ ュ バ ー ジ ュ 2 0 1 0
8,000円
Chateau Sainte Colombe (Cofes de Costillon)
Bourgogne Passetoutgrain (Faiveley)
Chateau Mathiot Rouge (Bordeaux)
Echo de Lynch Bages (Pauillac)
シ ャ ト ー・ド・ペ ズ 2 0 0 7
10,000円
シ ャ ト ー・ポ タ ン サ ッ ク 2 0 0 8
10,000円
ジゴンダス 2007
10,000円
シ ャ ン ボ ー ル・ミ ュ ジ ニ ー 2 0 0 7
12,000円
レ・ザ ロ ム・ド・パ ヴ ィ 2 0 0 6
15,000円
シ ャ ト ー・ポ ン テ・カ ネ 2 0 0 7
20,000円
ジュヴレシャンベルタン 2008
22,000円
Chateau de Pez (Saint-Estephe)
Chateau Potensac (Medoc)
Gigondas (M.Chapoutier)
Chambolle Musigny (Dujac F&P)
Les Aromes de Pavie (Saint-Emiliow)
Chateau Pontet-Canet (Pauillac)
Gevrey-Chambertin (Rossignol Trapet)
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
カヌチャリゾート メニュー
広東名菜 龍宮【P35】
赤ワイン
Red wine
Italy
5,500 円
バルドーリーノクラシコ 2009
Bardolino Classico
Chile
モンテス・アルファ・カベルネソーヴィニヨン 2010
4,000 円
エラスリス・カルメネール シングル ヴィンヤード 2011
6,000 円
Montes Alpha Cabernet Sauvignon
Errazuriz Carmenere Single Vineyard
USA
ピ ノ・ノ ワ ー ル・ソ ノ マ 2 0 0 8
6,500 円
ナパヌック 2009
8,000 円
Pinot Noir Sonoma (La Crema)
Napanook (Dominue Estate)
ナパエンジェル 2007
15,000 円
カレラジャンセン 2006
35,000 円
Napa Angel (Montes,s.a)
Calera Jensen (Calera Vineyards)
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
お 子 様 セットメニュー
Child s Set Menu
2,000 円
剥き海老のオーロラソース・豚挽き肉団子甘酢
蟹肉入り卵焼き・スープ・ライス・黒蜜杏仁豆腐
Peeled prawns in Aurora Sauce / Sweet & Sour Pork / Crab Meat Omelet
Soup・Rice / B r ow n Su g a r & Almo nd Jelly
3,000 円
棒々鶏・剥き海老の天ぷら・牛肉オイスターソース
蟹肉入り卵焼き・スープ・五目チャーハン・黒蜜杏仁豆腐
Chicken / Peeled shrimp Tempura / Sliced Beef in Oyster Sauce
Crab Meat Omelet / Soup / Fried Rice / Brown Sugar & Almond Jelly
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
離 乳 食 メニュー
To d d l e r s Men u
とろとろ粥
Simmered porridge
白菜牛乳煮込み
Milk-braised cabbage
海鮮雑炊
Seafood porridge
各500
円
うどん(カレー味)
Curry-flavored udon noodles
うどん(醤油味)
Soy Sauce-flavored udon noodles
茶碗蒸し Egg custard
(海老・イカ・ホタテ・ニンジン・白菜・チンゲン菜)
(銀杏・ニンジン・しめじ・インゲン)
Bok Choy, carrots, cabbage, squid, shrimp, scallop
carrots, green beans, mushrooms, ginkgo
※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。
Consumption tax and a 10% service charge will be added to the
price shown above.
상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.