カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P01】 広東名菜 龍宮 リュウキュウ アレルギーをお持ちの方はスタッフにお声掛けください Please let us know if you have any food allergies. ※国産米を使用しております。 ※We use Japanese rice. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P02】 コース料理 Courses 2名様より For two people or more カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P03】 晩 莚 席 Banenseki お一人様 1 5 ,0 0 0 円 (サービス料別) 15, 000 yen p er p erson S ervice charge not included 宜野座産車海老入り前菜盛り合わせ Selection of appetizers with Ginoza kuruma prawn 蟹肉入り特上フカヒレ(大)姿煮 スチーム鮑(1個)添え Choicest whole shark fin(large)braised with crab meet accompanied by steamed abalone( 1 abalone) 県産伊勢海老XOソース煮(1人ハーフ) Local spiny lobster in XO sauce( half per person) 北京ダック Peking duck 県産魚の五目重ね蒸し干し貝柱ソース Steamed mille feuille of five fresh fish with scallop sauce 手作りチマキ Handmade rice dumplings 本 日 の デ ザ ー ト・菓 子・フ ル ー ツ Dessert, confectionery and fruit of the day コースは2名様からのご注文となcります。 上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Courses are for a minimum of two people. Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P04】 桃 源 花 Tougenka お一人様 1 0 ,0 0 0 円 (サービス料別) 10, 000 yen p er p erson S ervice charge not included ク ラ ゲ 、海 鮮 入 り 前 菜 盛 り 合 わ せ Selection of appetizers with jellyfish and seafood 特上フカヒレ(中)の姿煮 Choicest whole shark fin(medium)braised 地 元 夜 光 貝・貝 柱 の 薄 塩 炒 め Saute of lightly solted Local abalone and raw scallop 剥 き 大 海 老 の オ ー ロ ラ ソ ー ス 、お ま か せ 一 品 Peeled large prawn aurora with chef s selection 牛フィレ肉のオイスターソース炒め 地元野菜添え Fillet of beef with oyster sauce accompanied by local vegetables 手作りチマキ Handmade rice dumplings 本 日 の デ ザ ー ト・菓 子・フ ル ー ツ Dessert, confectionery and fruit of the day コースは2名様からのご注文となcります。 上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Courses are for a minimum of two people. Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P05】 洛 陽 花 Rakuyouka お一人様 8 ,0 0 0 円 (サービス料別) 8, 000 yen p er p erson S ervice charge not included 海鮮入り前菜盛り合わせ Appetizers with seafood フカヒレ姿煮 蟹肉ソース Whole braised shark fin with crab meat sauce 剥 き 大 海 老 の オ ー ロ ラ ソ ー ス・お ま か せ 一 品 Peeled large shrimp in aurora sauce accompanied by chef s selection 鴨肉のオーブン焼き 北京ダック風 Grilled duck in a crepe 牛フィレ肉のオイスターソース炒め 青野菜添え Fillet of beef with oyster sauce accompanied by local vegetables 県産白身魚の蒸し物 トマト春雨ソース Steamed local fish with tomato sauce 五目炒飯 Fried rice with five ingredients デザート二種 Selection of two desserts コースは2名様からのご注文となcります。 上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Courses are for a minimum of two people. Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P06】 青 花 凰 S eikaou お一人様 6 ,0 0 0 円 (サービス料別) 6, 000 yen p er p erson S ervice charge not included 海鮮入り前菜盛り合わせ Appetizers with seafood フカヒレ姿煮 Whole braised shark fin 剥 き 海 老 の オ ー ロ ラ ソ ー ス・お ま か せ 一 品 Peeled shrimp in aurora sauce accompanied by chef s selection 県産白身魚の蒸し物 トマト春雨ソース Steamed local fish with tomato sauce 牛フィレ肉のオイスターソース炒め 青野菜添え Fillet of beef with oyster sauce accompanied by local vegetables 鮭炒飯 Fried rice with salt fish デザート二種 Selection of two desserts コースは2名様からのご注文となcります。 上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Courses are for a minimum of two people. Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P07】 一品料理 A la Cart e カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P08】 前 菜 Appetizer 전채 中華風漬け物盛り合わせ 1,000円 ピータン 1,100円 叉焼 1,100円 豚肉の薄切りニンニクソース 1,500円 蒸し鶏の特製胡麻ソース 1,500円 鶏の特製醤油煮 1,500円 蒸し鶏の冷製 オリーブ葱ソース 1,500円 Assorted Chinese-style pickles 중화풍 절임 모듬 Preserved eggs 피단 (숙성오리알) Roasted pork fillet 챠슈 (중화풍 돼지고기 절임) Thinly sliced pork with garlic sauce 돼지고기 슬라이스 마늘소스 Steamed chicken in special sesame sauce 닭고기 특제 콩고물 소스 Chicken braised in special soy sauce 닭고기 간장조림 Cold steamed chicken in olive leek sauce 닭고기 냉채 올리브와 파 소스 や ん ば る 野 菜 を メ イ ン に し た 本 日 の 盛 り 合 わ せ 1,500円 Today s selection with vegetables from Yambaru 얀바루 산(産) 채소가포함된 전채모듬 クラゲの冷製バルサミコ風味 2,000円 焼き物入り前菜盛り合わせ 2,500円 鮑の薄切り冷製 3,000円 Chilled jellyfish with balsamic sauce 해파리 냉채 발사믹 소스 Selection of grilled appetizers 구이가 포함된 전채모듬 Thinly sliced cold abalone 전복슬라이스 냉채 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P09】 スープ S oup 스프 玉子スープ 1,000 円 と うもろこしスープ Corn soup 1,000 円 Egg soup 계란 스프 중화풍 옥수수 스프 海の幸と豆腐のとろみスープ 1,500 円 海老団子のスープ 1,500 円 青菜と鮑のスープ 2,000 円 特上燕の巣のすましスープ 3,000 円 蟹肉入り特上燕の巣入りスープ 3,000 円 フカヒレアボカドクリームスープ 3,000 円 フカヒレクリームスープ 3,000 円 フカヒレ貝柱入りスープ 3,000 円 フカヒレ蟹肉入りスープ 3,000 円 フカヒレ蟹卵入りスープ 3,000 円 フカヒレ蟹肉入り酸味辛味スープ 3,000 円 Thick seafood and tofu soup 해산물 두부 스프 Shrimp dumpling soup 새우 경단 스프 Abalone soup with green vegetables 전복과 푸른 야채 스프 Clear soup of choicest bird s nest 제비집 스프 Crab meat and chiocest bird's nest soup 게살이 들어간 제비집 스프 Creamy shark fin and avocado soup 샥스핀 아보카드 크림 스프 Creamy shark fin soup 샥스핀 크림 스프 Shark fin soup with scallop 관자가 들어간 샥스핀스프 Shark fin soup with crab meat 게살이 들어간 샥스핀 스프 Shark fin soup with crab eggs 게살과 계란이 들어간 샥스핀 스프 Spicy and sour shark fin soup with crab meat 게살이 들어간 매운맛 샥스핀 스프 フカヒレ姿煮 10,000 円 超特大フカヒレ姿煮 20,000 円 Whole braised shark fin 샥스핀 찜 Extra large whole braised shark fin 특대 샥스핀 찜 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P10】 鮑 貝 Abalone 패류 ス チ ー ム 鮑( 1 個 ) 2,000 円 県産クリナマコの醤油煮込み 2,300 円 鮑と季節野菜の炒め 3,000 円 鮑と剥き大海老の薄塩炒め 3,000 円 鮑のかき油煮込み 3,000 円 鮑のクリーム煮込み 3,000 円 県産クリナマコと鮑の煮込み 3,000 円 ホタテの黒味噌オイスターソース炒め 3,000 円 Steamed abalone( 1) 전복찜(1개) Local sea cucumber braised in soy sauce 오키나와산(産) 해삼 간장조림 Saute of abalone with stir-fried seasonal vegetables 전복과 계절야채 볶음 Saute of lightly salted abalone and peeled large prawn 전복과 왕새우 소금간 볶음 Braised abalone with Oyster-sauce 전복 굴소스 조림 Braised abalone with cream sauce 전복 크림소스 조림 Local sea cucumber with abalone 오키나와산 해삼과 전볶 조림 Stir-fried scallops with dark miso ※ and oyster souce 가리비 춘장 굴소스 볶음 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P11】 鴨・牛 肉 Ducks & Beef 오리 & 쇠고기 牛肉と玉子のふわふわ炒め 1,500 円 牛肉と野菜のオイスターソース炒め 2,000 円 牛肉の細切り味噌炒めクレープ包み 2,000 円 牛肉の黒味噌オイスターソース炒め 2,000 円 牛肉とピーマンの細切り炒め 2,000 円 牛バラ肉の角煮 2,000 円 舞茸と牛フィレ肉の炒め 2,500 円 Stir-fried beef and egg 계란과 쇠고기 볶음 Stir-fried beef and vegetables with oyster sauce 쇠고기와 야채 굴소스 볶음 Stir-fried shredded beef with miso in a crepe 채썬 쇠고기 된장볶음 크레이프쌈 Stir-fried beef with dark miso ※ and oyster sauce 쇠고기 춘장 굴소스 볶음 Stir-fried shredded beef and green pepper 채썬 쇠고기와 피망볶음 Stewed shunks of rib beef 소갈비 찜 Stir-fried maitake mushroom with fillet of beef 버섯과 소안심살 볶음 北 京 ダ ッ ク( ク レ ー プ 包 み ) Peking duck(in a crepe) 북경오리(크레이프 쌈) 10,000 円 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P12】 豚 肉 Pork 돼지 県産島豚肉の角煮 蒸しパン添え 1,800 円 豚肉とピーマンの細切り炒め 1,800 円 豚肉とくるみの炒め 1,800 円 豚肉とカシューナッツの炒め 1,800 円 豚挽肉団子の甘酢あんかけ 1,800 円 豚肉とキャベツの味噌炒め 1,800 円 酢豚 1,800 円 南 京 風 島 豚 ス ペ ア リ ブ 甘 酢( 黒 酢 風 味 ) 2,000 円 Stewed chunks of Okinawa black pork accompanied by steamed bread 돼지고기찜 꽃빵 쌈 Stir-fried shredded pork and green pepper 채썬 돼지고기와 피망 볶음 Stir-fried pork and walnuts 돼지고기 호두 볶음 Stir-fried pork with cashew nuts 돼지고기 캐슈너트 볶음 Minced pork dumpling with thick sweet and sour sauce 돼지고기경단 감식초 소스 Stir-fried pork and cabbage with miso 돼지고기와 양상추 된장볶음 Sweet and sour pork 탕수육 Nanjing style sweet and sour local pork spareribs (seasoned with black vinegar) 남경풍 돼지갈비 튀김 감식초 소스 八宝菜 Happosai 팔보채 2,000 円 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P13】 鶏 肉 Chicken 닭 若鶏の唐揚げ 1,800 円 鶏肉とくるみの炒め 1,800 円 鶏肉さいの目切り辛味炒め 1,800 円 鶏肉の特製レモンソースかけ 1,800 円 Deep fried chicken 치킨 Stir-fried chicken and walnuts 닭고기 호두 볶음 Spicy stir-fried diced chicken 닭고기 매운맛 소스 Chicken with special lemon sauce 닭고기 특제 래몬소스. ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P14】 蝦・蟹・魚 Lobst er, Crab & Fish 새우 게, 생선류 500 円 蟹 爪 の 揚 げ 物( 1 本 ) Deep fried crab claw(1) 게 집게 튀김 蟹肉入り玉子焼き 1,200 円 県産魚の切り身 甘酢あんかけ 1,800 円 県産セーイカの黒味噌オイスターソース炒め 1,800 円 県産セーイカと季節野菜の薄塩炒め 1,800 円 剥き海老入り玉子炒め 1,800 円 海鮮のXO醤ソース炒め 2,000 円 剥き海老と季節野菜の薄塩炒め 2,000 円 剥き海老の天麩羅 2,000 円 剥き海老のチリソース煮付け 2,000 円 剥き海老のオーロラソース 2,000 円 剥き大海老の天麩羅 2,500 円 剥き大海老と季節野菜の炒め 2,500 円 剥き大海老のチリソース煮付け 2,500 円 Omelet filled with shrimp 게살이 들어간 계란구이 Fresh fish slices with a thick sweet and sour sauce 오키나와산 생선슬라이스 감식초 소스 Stir-fried fresh squid with dark miso ※ and oyster sauce 오키나와산 오징어 춘장 굴소스 볶음 Saute of lightly salted fresh local squid and seasonal vegetables 오키나와산 오징어와 계절야채 볶음 Omelet filled with peeled shrimp 새우와 계란 볶음 Stir-fried seafood with XO sauce 새우 xo장소스 볶음 Saute of lightly salted peeled shrimp and seasonal vegetables 새우와 계절야채 볶음 Peeled shrimp tempura 새우 덴푸라 Peeled shrimp in chili sauce 새우 칠리소스 Peeled shrimp in aurora sauce 새우 오로라 소스 Peeled large prawn tempura 대하 덴푸라 Stir-fried peeled large prawn with seasonal vegetables 대하와 계절야채 볶음 Peeled large prawn in chili sauce 대하 칠리소스 볶음 県産伊勢海老の炒め(2尾) Stir-fried spiny lobster( 2 lobsters)랍스타 (2마리) ※4つの味付けからお選びください 4가지 한가지를 골라주세요 10,000 円 ・ 生姜と葱 (ginger and green onions) (생강과 파 소스) ・ 黒味噌オイスターソース(black miso ※ and oyster sauce) (춘장굴소스) ・ チリソース (chili sauce) (칠리소스) ・ XO醤 (XO sauce) (XO 장소스) ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P15】 野 菜 Vagetables 야채 中国風精進料理 1,500 円 椎茸と竹の子の煮込み 1,500 円 野菜のクリーム煮込み 1,500 円 季節野菜のXO醤炒め 1,500 円 干し貝柱と白菜の煮込み 1,500 円 Chinese vegetarian food 중화풍 정진요리(사찰요리) Braised shiitake mushroom and bamboo shoots 표고버섯과 죽순찜 Vegetables braised in cream 야채 크림소스 조림 Stir-fried seasonal vegetables with XO sauce 계절야채 XO장 소스 볶음 Braised dried scallop with cabbage 조개관자와 배추조림 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P16】 豆 腐 Tofu 두부 麻婆豆腐 1,500 円 五目おこげ 1,800 円 Mabo dofu(Hot tofu, Chinese style) 마파두부 Seared rice with five ingredients 오목 누룽지탕 沖縄食材料理 Okinawan Dish(Chinese-S t yle) 오키나와 요리 県産サザエと海鮮のレタス包み 1,500 円 牛肉と苦瓜のオイスターソース炒め 2,000 円 名護漁港直納県産魚の蒸し物 4,500 円 Local turban shell and seafood wrapped in lettuce 현지산 소라와 해산물 양배추 쌈 Stir-fried beef and goya(bitter melon)with oyster sauce 쇠고기와 여주(고야) 굴소스 볶음 Steamed fish direct from Nago Fishing Port 나고산 생선찜 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P17】 麺(ディナー) Noodles( dinner) 면 担 々 麺( パ ク チ ー 入 り ) 1,000 円 葱つゆそば 1,000 円 チャーシュー入りつゆそば 1,000 円 広東風焼きそば 1,000 円 広東風焼きビーフン 1,000 円 Dandan noodles (with coriander) 탄탄면 (고수풀 첨가) Soba noodles with leek 파 라면 Soba noodles with sliced pork 챠슈 라면 Cantonese style fried noodles 광동풍 볶음국수 Cantonese style fried rice noodles 광동풍 볶음 쌀국수 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P18】 チャーハン(ディナー) Fried rice( dinner) 볶음밥 お 粥( 海 鮮 、牛 肉 、ピ ー タ ン 、ヨ モ ギ ) 1,000 円 五目チャーハン 1,000 円 剥き海老チャーハン 1,000 円 海鮮レタスチャーハン 1,000 円 牛挽肉レタスチャーハン 1,000 円 塩魚チャーハン 1,000 円 Congee (seafood, beef, preserved egg, mugwort) 죽(해선, 쇠고기, 숙성오리알 피단, 쑥) Fried rice with five ingredients 오목 볶음밥 Fried rice with peeled shrimp 새우 볶음밥 Fried rice with seafood and lettuce 해선 볶음밥 Fried rice with minced beef and lettuce 쇠고기 볶음밥 Fried rice with salt fish 생선 볶음밥 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P26】 ドリンク Drink カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P27】 紹興酒 S haoxing wine 노주 甕出し熟成5年 Shaoxing wine aged 5 years 항아리 숙성 5년 (グラス) (glass) 900円 景 徳 鎮 熟 成 8 年 ( 2 5 0 m l ) 1,800円 周 富 徳 オ リ ジ ナ ル ボ ト ル 熟 成 5 年 ( 6 0 0 m l ) 5,000円 周富徳オリジナルボトル熟成10年 (600ml) 6,500円 紹興酒 8,000円 Keitokuchin aged 8 years 노주 8년 Shu Tomitoku Original bottle aged 5 years 노주 5년 Shu Tomitoku Original bottle aged 10 years 노주 10년 熟成20年 Shaoxing wine aged 20 years 노주 20년 (500ml) ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P28】 果実酒 Fruit liquor 과 실 주 4度 杏 露 酒 1 (ボトル) 4,500円 ( グ ラ ス ) 850円 (bottle) (보틀) 14% Apricot wine 신루 슈 (glass) (글라스) 林 檎 酒 1 (ボトル) 4度 4,500円 (グラス) 850円 Apple wine 링고 슈 (bottle) (보틀) 14% (glass) (글라스) 檸 檬 酒 1 (ボトル) 2度 4,500円 ( グ ラ ス ) 850円 Lemon wine 레몬 슈 (bottle) (보틀) 12% (glass) (글라스) 茘 枝 酒 1 (ボトル) 4度 4,500円 (グラス) 850円 Lychee wine 라이치 슈 (bottle) (보틀) 14% (glass) (글라스) 桂花陳酒 (ボトル) 1 5度 4,500円 ( グ ラ ス ) 850円 Osmanthus flower liquor 케이카칭슈 15% (bottle) (보틀) (glass) (글라스) 攻 瑰 露 3 ( ボ ト ル ) 5度 Chinese rose wine 메이쿠이루 35% (bottle) (보틀) ( グ ラ ス ) (glass) 4,500円 850円 (글라스) 高 粱 酒 6 ( ボ ト ル ) 2度 Sorghum liquor 코량슈 62% (bottle) 6,000円 (보틀) (グラス) (glass) (글라스) 1,000円 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P29】 ビール Beer 맥주 キ リ ン フ リ ー( ノンアルコールビール) ( 小 瓶 ) 600 円 オリオン生ビール 700 円 Kirin FREE 노 알콜 맥주 (Non alcoholic beer) (small bottle) Orion draft beer 오리온 생맥주 700 円 アサヒ生ビール Asahi draft beer 아사히 생맥주 700 円 キリン生ビール Kirin Ichiban Shibori draft beer 기린 병 맥주 생맥주 オ リ オ ン ビ ー ル ( 中 瓶 ) Orion beer (medium size bottle) 700 円 오리온 병 맥주 ア サ ヒ ビ ー ル ( 中 瓶 ) 700 円 キ リ ン ビ ー ル ( 中 瓶 ) 700 円 チ ン タ オ ビ ー ル ( 小 瓶 ) 800 円 Asashi super dry beer 아사히 병 맥주 Kirin Ichiban Shibori beer 기린 병 맥주 Tsingtao beer (medium size bottle) (medium size bottle) (small bottle) 칭타오 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P30】 ソフトドリンク S oft drink 소프트 드링크 カヌ茶 (Ice) 500 円 ジャスミンティ (Ice/Hot) 500 円 Kanucha (tea) 카누차 호텔 오리지날 허브티 Jasmine tea 자스민 티 コーヒー (Ice/Hot) 500 円 カフェオレ (Ice/Hot) 500 円 Coffee 커피 Cafe au lait 카페오레 リンゴジュース Apple juice 사과 주스 オレンジジュース Orange juice 오렌지 주스 パインジュース Pineapple juice 파인에플 주스 グァバジュース Guava juice 구아바 주스 マンゴージュース Mango juice 망고 주스 シークァーサージュース Shikuwasa (citrus fruit) juice 시쿼서 주스 カルピス Calpico 칼피스 野菜ジュース Vegetable juice 500 円 500 円 500 円 500 円 500 円 500 円 500 円 500 円 야채 주스 ウーロン茶 500 円 コカコーラ 500 円 スプライト 500 円 ジンジャーエール 500 円 Oolong tea 우롱차 Coca cola 코카콜라 Sprite 스프라이트 Ginger ale 진저 에일 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P31】 泡 盛 Awamori 아와모리 "오키나와 소주" く ら 長 期 熟 成 古 酒 2 5度 ( ボ ト ル ) KURA (bottle) (보틀) Long term aged sake 25% ( 一 合 ) (glass) 쿠라 1,300 円 (싱글) 알콜 25도 菊 の 露 V I P ゴ ー ル ド 古 酒 3 0度 KIKUNOTSUYU VIP 키쿠노츠유 5,000 円 Aged sake 30% 알콜 30도 (ボトル) (bottle) (보틀) 6,500 円 ( 一 合 ) 1,800 円 ま さ ひ ろ ゴ ー ル ド 古 酒 4 3度 ( ボ ト ル ) 6,500 円 (glass) (싱글) MASAHIRO GOLD Aged sake 43% 알콜 43도 마사히로 (bottle) (보틀) ( 一 合 ) (glass) 1,800 円 (싱글) 千 年 の 響 古 酒 4 3 度 ( ボ ト ル ) Sennennohibiki 센넨노히비키 Aged sake 43% 알콜 43도 (bottle) (보틀) ( 一 合 ) (glass) (싱글) 8,500 円 2,200 円 海 の 邦 古 酒 4 3 度 ( ボ ト ル ) 10,000 円 UMINOKUNI 우미노쿠니 Aged sake 43% 알콜 43도 (bottle) (보틀) ( 一 合 ) (glass) (싱글) 2,500 円 ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. 日本酒・ワイン J apanese sake ・ Wine 일본주 ・ 와인 日本酒一合 1,000 円∼ Japanese sake (180ml) 일본주 일합 グラスワイン 800 円 Glass wine ( Rouge / Blanc) 하우스 와인 글라스 カ ヌ チ ャ オ リ ジ ナ ル ハ ウ ス ワ イ ン ボ ト ル ( 赤・白 ) 3,000 円 House wine bottle ( Rouge / Blanc) 하우스 와인 글라스 シャンパーニュ・スパークリングワイン Champagne/Sparkling wine モンテベッロ・スプマンテ 4,000 円 Montebello Spumante NV ベラヴィスタ・キュヴェ・ブリュット 12,000 円 ルイ・ロデレール・ブリュット・プルミエ 13,000 円 ランソン・デュミ・セック 14,000 円 シャンパーニュ・バロン・ド・ロスチャイルド 15,000 円 Bellavista Cuvee Brut NV Louis Roederer Brut Premier NV Lanson Demi-Sec NV Champagne Barons de Rothschild NV ドンペリニヨン 2003 38,000 円 ドンペリニヨン・ロゼ 2000 85,000 円 Dom Perignon Dom Perignon Rose 上記料金に、 消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P33】 白ワイン Whit e wine ピースポーター 2011 4,000 円 エ ス ク ー ド ロ ホ・シ ャ ル ド ネ 2 0 1 0 5,000 円 ミュスカデ 2010 5,500 円 ゲヴェルツトラミネール 2011 6,500 円 Piesporter Escudo Rojo Chardonnay (Baron Philippe) Muscadet (Donaine Secher) Gewurztraminer (A.Hurst) ロッシバス 2009 13,000 円 シ ャ ト ー・ヌ フ・デ ュ・パ プ 2 0 0 8 14,000 円 Rossj Bass (Guja) Chateauneuf Du Pape (Ch La Nerthe) ロゼワイン Rose wine ル・ロ ゼ・ド・ム ー ト ン カ デ 2 0 0 9 4,000 円 キュヴェ・クリスティーヌ・ブロヴァンス・ロゼ 2009 4,000 円 Le Rose de Mouton Cadet Cuvee Christine Provence Rose ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P34】 赤ワイン Red wine France シ ャ ト ー・サ ン ト・コ ロ ン ブ 2 0 0 6 4,200円 ブ ル ゴ ー ニ ュ・パ ス ト ゥ ー グ ラ ン 2 0 1 0 4,200円 シ ャ ト ー・マ テ ィ オ ル ー ジ ュ 2 0 1 0 4,500円 エ コ・ド・ラ ン シ ュ バ ー ジ ュ 2 0 1 0 8,000円 Chateau Sainte Colombe (Cofes de Costillon) Bourgogne Passetoutgrain (Faiveley) Chateau Mathiot Rouge (Bordeaux) Echo de Lynch Bages (Pauillac) シ ャ ト ー・ド・ペ ズ 2 0 0 7 10,000円 シ ャ ト ー・ポ タ ン サ ッ ク 2 0 0 8 10,000円 ジゴンダス 2007 10,000円 シ ャ ン ボ ー ル・ミ ュ ジ ニ ー 2 0 0 7 12,000円 レ・ザ ロ ム・ド・パ ヴ ィ 2 0 0 6 15,000円 シ ャ ト ー・ポ ン テ・カ ネ 2 0 0 7 20,000円 ジュヴレシャンベルタン 2008 22,000円 Chateau de Pez (Saint-Estephe) Chateau Potensac (Medoc) Gigondas (M.Chapoutier) Chambolle Musigny (Dujac F&P) Les Aromes de Pavie (Saint-Emiliow) Chateau Pontet-Canet (Pauillac) Gevrey-Chambertin (Rossignol Trapet) ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. カヌチャリゾート メニュー 広東名菜 龍宮【P35】 赤ワイン Red wine Italy 5,500 円 バルドーリーノクラシコ 2009 Bardolino Classico Chile モンテス・アルファ・カベルネソーヴィニヨン 2010 4,000 円 エラスリス・カルメネール シングル ヴィンヤード 2011 6,000 円 Montes Alpha Cabernet Sauvignon Errazuriz Carmenere Single Vineyard USA ピ ノ・ノ ワ ー ル・ソ ノ マ 2 0 0 8 6,500 円 ナパヌック 2009 8,000 円 Pinot Noir Sonoma (La Crema) Napanook (Dominue Estate) ナパエンジェル 2007 15,000 円 カレラジャンセン 2006 35,000 円 Napa Angel (Montes,s.a) Calera Jensen (Calera Vineyards) ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. お 子 様 セットメニュー Child s Set Menu 2,000 円 剥き海老のオーロラソース・豚挽き肉団子甘酢 蟹肉入り卵焼き・スープ・ライス・黒蜜杏仁豆腐 Peeled prawns in Aurora Sauce / Sweet & Sour Pork / Crab Meat Omelet Soup・Rice / B r ow n Su g a r & Almo nd Jelly 3,000 円 棒々鶏・剥き海老の天ぷら・牛肉オイスターソース 蟹肉入り卵焼き・スープ・五目チャーハン・黒蜜杏仁豆腐 Chicken / Peeled shrimp Tempura / Sliced Beef in Oyster Sauce Crab Meat Omelet / Soup / Fried Rice / Brown Sugar & Almond Jelly ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다. 離 乳 食 メニュー To d d l e r s Men u とろとろ粥 Simmered porridge 白菜牛乳煮込み Milk-braised cabbage 海鮮雑炊 Seafood porridge 各500 円 うどん(カレー味) Curry-flavored udon noodles うどん(醤油味) Soy Sauce-flavored udon noodles 茶碗蒸し Egg custard (海老・イカ・ホタテ・ニンジン・白菜・チンゲン菜) (銀杏・ニンジン・しめじ・インゲン) Bok Choy, carrots, cabbage, squid, shrimp, scallop carrots, green beans, mushrooms, ginkgo ※上記料金に、消費税及びサービス料10%を別途頂戴いたします。 Consumption tax and a 10% service charge will be added to the price shown above. 상기 요금과는 별도로 서비스료 10%가 부가되오니 양해 부탁드립니다.
© Copyright 2024 ExpyDoc