日豪 EPA 付属書三(原産地に関する証拠書類の基本的な記載事項

日豪 EPA 付属書三(原産地に関する証拠書類の基本的な記載事項) 和文・英文
和文
英文
原産地証明書の基本的な記載事項
Data Elements for Certificate of Origin
基本的な記載事項
説明
Data Elements
Description
輸出者又は生産者
輸出者又は生産者の氏名又は名称及び住所(必須)
Exporter or
The name and address (required), and other contact details
の詳細
証明番号
並びにその他の連絡先についての詳細(任意)
producer details
(optional), of the exporter or producer.
輸出締約国の権限を与えられた機関又は他の発給機
Certification
A unique number assigned to each Certificate of Origin issued by
関によって発給される原産地証明書ごとに付する個
number
the authorised body or other certification bodies of the exporting
Party.
別番号
品名及び統一シス
品名(統一システムの関税分類番号(六桁)を含む。)
、
Description of
Description of good(s) including HS tariff classification number
テムの関税分類番
包装の個数及び種類、包装の記号及び番号、重量(総
good(s) and HS
(six digits); number and kind of packages; marks and numbers
号
重量又は正味重量)、数量(数量単位)その他の計量
tariff
on packages; weight (gross or net weight), quantity (quantity
値(リットル、立方メートル等)並びに仕入書の番
classification
unit) or other measurements (litres, m3, etc.); invoice number(s)
号及び日付並びに積送される貨物を確認するための
number
and date(s), or sufficient details to identify the consignment.
他の十分に詳細な情報
特恵の基準
適用される原産性の基準(WO、PE又はPSR)。
Preference
Applicable origin criterion (WO, PE, or PSR). The rules of origin
原産地規則は、第三章(原産地規則)及び附属書二
criteria
are contained in Chapter 3 (Rules of Origin) and Annex 2
(品目別規則)に定める。
注釈
関税上の特恵待遇を受けるため、各産品は、
次の基準のうち少なくとも一の基準を満たさなけ
(Product Specific Rules).
NOTE: In order to be entitled to preferential tariff treatment,
each good must meet at least one of the criteria below.
ればならない。
特恵の基準
Preference criteria:
WO 締約国において完全に得られる産品であって、
WO The good is wholly obtained in the Party, as provided for in
この協定の第三・三条(原産地規則-完全に得られ
Article 3.3 (Rules of Origin – Wholly Obtained Goods) of this
和文
その他
英文
る産品)に規定するもの
Agreement.
PE 締約国の原産材料のみから当該締約国におい
PE The good is produced entirely in the Party exclusively from
て完全に生産される産品
originating materials of the Party.
PSR 一又は二以上の生産者によって一方又は双
PSR The good satisfies all applicable requirements of Annex 2
方の締約国において完全に各工程が行われた結果と
(Product Specific Rules), as a result of processes performed
して附属書二(品目別規則)の全ての関連する要件
entirely in one or both Parties by one or more producers, and the
を満たす産品であって、当該産品の生産の最終工程
last process of production of the good, other than the operations
(この協定の第三・七条(原産地規則-原産資格を
provided for in Article 3.7 (Rules of Origin - Non-Qualifying
与えることとならない作業)に規定する作業を除
Operations) of this Agreement, was performed in the exporting
く。)が輸出締約国において行われたもの
Party.
その他の全ての関連する原産性の基準又は要件の明
Other
Specifications of any other applicable origin criteria or
示(僅少の非原産材料又は累積の適用に関する記述
requirements, including the indication of the application of de
を含む。)
minimis or accumulation, and the usage of non-party invoice,
該当する場合には第三国の仕入書の使用、遡及的な
retrospective issuance and its date of shipment, duplication of
発給及び船積みの日並びに原産地証明書の再発給に
the original certification of origin, if applicable, or other
ついての記述
indication agreed by the Parties.
両締約国で合意するその他の記述
申告
日本国とオーストラリアとの経済連携協定の規定の
Declaration
Declaration by the exporter, or producer or their authorised
適用上、産品が原産品である旨を記載した輸出者、
representative stating that the good(s) is (are) (an) originating
生産者又はその権限を与えられた代理人による申告
good(s) for the purposes of the Australia-Japan Economic
Partnership Agreement.
証明
輸出締約国の権限を与えられた機関又は他の発給機
Certification
Certification by the authorised body or other certification bodies
関によって発給される証明であって、原産地証明書
of the exporting Party that, based on the evidence provided, the
に記載された産品が、提出された証拠に基づき、第
goods specified in the Certificate of Origin meet all the relevant
三章(原産地規則)の全ての関連する要件を満たす
requirements of Chapter 3 (Rules of Origin).
旨を記載するもの
和文
英文
原産地証明文書の基本的な記載事項
Data Elements for Origin Certification Document
基本的な記載事項説
輸出者又は生産者の詳
説明
氏名又は名称及び住所
Data Elements
Exporter or
Description
Name and address.
producer details
細
品名及び統一システム
品名(統一システムの関税分類番号(六
Description of
Description of good(s) including HS tariff classification number (six
の関税分類番号
桁)を含む。)
(必須)、包装の個数及び種
good(s) and HS
digits) (required); number and kind of packages; marks and
類、包装の記号及び番号、重量(総重量
tariff classification
numbers on packages; weight (gross or net weight), quantity
又は正味重量)、数量(数量単位)その他
number
(quantity unit) or other measurements (litres, m3, etc.); invoice
の計量値(リットル、立方メートル等)
number(s) and date(s), or sufficient details to identify the
並びに仕入書の番号及び日付並びに積送
consignment (if known).
される貨物を確認するための他の十分に
詳細な情報(判明している場合)
特恵の基準
適用される原産性の基準(WO、PE又
Preference criteria
Applicable origin criterion (WO, PE, or PSR). The rules of origin are
はPSR)。原産地規則は、第三章(原産
contained in Chapter 3 (Rules of Origin) and Annex 2 (Product
地規則)及び附属書二(品目別規則)に
Specific Rules).
定める。
注釈関税上の特恵待遇を受けるため、各
NOTE: In order to be entitled to preferential tariff treatment, each
産品は、次の基準のうち少なくとも一の
good must meet at least one of the criteria below.
基準を満たさなければならない。
特恵の基準
Preference criteria:
WO 締約国において完全に得られる産
WO The good is wholly obtained in the Party, as provided for in
品であって、この協定の第三・三条(原
Article 3.3 (Rules of Origin - Wholly Obtained Goods) of this
産地規則-完全に得られる産品)に規定
Agreement.
するもの
PE 締約国の原産材料のみから当該締
PE The good is produced entirely in the Party exclusively from
和文
英文
約国において完全に生産される産品
originating materials of the Party.
PSR 一又は二以上の生産者によって
PSR The good satisfies all applicable requirements of Annex 2
一方又は双方の締約国において完全に各
(Product Specific Rules), as a result of processes performed entirely
工程が行われた結果として附属書二(品
in one or both Parties by one or more producers, and the last process
目別規則)の全ての関連する要件を満た
of production of the good, other than the operations provided for in
す産品であって、当該産品の生産の最終
Article 3.7 (Rules of Origin - Non-Qualifying Operations) of this
工程(この協定の第三・七条(原産地規
Agreement, was performed in the exporting Party.
則-原産資格を与えることとならない作
業)に規定する作業を除く。)が輸出締約
国において行われたもの
その他
その他の全ての関連する原産性の基準又
Other
Specifications
of
any
other
applicable
origin
criteria
or
は要件の明示(僅少の非原産材料又は累
requirements, including the indication of the application of de
積の適用に関する記述を含む。)
minimis or accumulation, and the usage of non-party invoice, if
該当する場合には第三国の仕入書の使用
applicable, or other indication agreed by the Parties.
についての記述
両締約国で合意するその他の記述
証明
輸入者、輸出者又は生産者によって保持
Certification
Certification, and its date of completion, by the importer, exporter,
される証拠及び記録に基づいて作成され
or producer, that, based on the evidence and records maintained, the
る証明であって、原産地証明文書に記載
goods specified in the origin certification documents meet all the
された産品が、第三章(原産地規則)の
relevant requirements of Chapter 3 (Rules of Origin) and are
全ての関連する要件を満たし、及び日本
originating goods for the purposes of the Australia-Japan Economic
国とオーストラリアとの経済連携協定の
Partnership Agreement.
適用上、当該産品が原産品である旨を記
Name and address of the importer, exporter or producer who has
載するもの並びにその作成日当該原産地
completed the origin certification document.
証明文書を作成した輸入者、輸出者又は
生産者の氏名又は名称及び住所