2009.Oct 2009.Oct ぜ んて いば んり 前提 万里 CONTENTS CONTENTS ◆VRK2009 年総会 2009/9/22 ◆MUHAN TOWEL CO.,LTD 訪問 ◆閔勝奎 MIN,SEUNG-KYU 先生 韓国政府農林水産食品部第一次官ご就任 ◆北海道旅行 ◆PAOLA’S REPORT 2009-10 秋冬ファッショントレンド情報 2009.OCT ◆編集後記 편집후기 者后 ◆VRK209 年度総会 VRK general meeting 2009 VRK2009 年总 会 2009/9/22 VRK の皆様にお集まりいただき、総会を開催させていただきました。 VRK の皆様は毎回バイタリティーにあふれ、若い力と希望に輝いていらっしゃいます。そのような輪の中に 参加させていただき、私も力を与えていただいたような気がしています。 今回特別ゲストとして、私の長女・次女夫妻が参加させていただきました。ありがとうございました。 VRK general meeting was held with many thank for VRK licensees coming. Everytime all of them are full of vitalty and shining their young power and hope. I also feel getting lots of power with joining together. This time my elder sister, middle sister and his husband attended as guests. Thank you all for their concern VRK 여러분이 모여서 총회를 개최했습니다. VRK 여러분은 매회 활기가 넘치고 젊은 힘과 희망이 가득차 있습니다. 그런 모임에 참가하게 되어서 저도 힘을 받은 것 같은 느낌입니다. 이번에는 특별 손님으로 제 장녀와 차녀 부부도 참석했습니다. 대단히 감사합니다. 召集 VRK 的各位来召开 这 次年会。VRK 的各位每次都充满 活力,闪 耀着青春和希望。在这 样 的氛围 中,让 我也感 觉 充满 了活力。另外我的长 女夫妇 和二女儿夫妇 作为 特邀嘉宾 也参加了此次会议 。谢 谢 。 VRK2009 年総会で出された韓国宮廷料理 VRK 2009 년 총회에서 나온 한국전통요리 The Korean imperial cuisine served at VRK general meeting 2009 韓国宮廷料理作为 VRK2009 年总会的正式料理 今 期 よ り 新 会 員 と し て 、 UNBRELLA LOVE CO.,LTD JANG SEYOU 社長様がご参加くださいました。(他 デザイナー:LEE JUNGHYUN) 이번부터 새회원으로 우산애(주) 장 세유 사장님이 참석해 주셨습니다. (함께 오신 디자이너:이 정현씨) 从此期会议开始、作为新会员的 UNBRELLA LOVE 公 司 的 JANG SEYOU 社 長 先 生 也 参 加 了 此 次 会 议 。 (Designer:LEE JUNGHYUN) From this period, Mr. Jang Seyou, president of UMBRELLA LOVE CO., LTD. as a new licensee attended the meeting for the first first time. ◆MUHAN TOWEL CO.,LTD訪問 ◆무한타올(주) 방문 Visit to MUHAN TOWEL CO., LTD. 2009/9/22 MUHAN TOWEL CO.,LTD /KANG CYUNG CHOL 社長様に、VRK 新会長にご就任いただきました。 무한타올(주) 강 형철 사장님께서 VRK 신임회장에 취임했습니다. MUHAN TOWEL CO.,LTD /KANG CYUNG CHOL 社长 就任新会长。 Mr. Kang Cyung Chol, president of MUHAN TOWEL CO., LTD. has newly assumed as VRK chairman. ◆閔勝奎MIN,SEUNG-KYU先生 韓国政府 農林水産食品部 第一次官ご就任 VR 国際大会の記念講演をして頂いたり VRK 総会で勉強会をご指導下さっていま す、三星経済研究所の閔勝奎 MIN,SEUNG-KYU 先生が、李 明博大統領の要請に答 えて、韓国政府農林水産食品部の事務方のトップとして、第一次官に就任されまし た。 我々も MIN 先生の御教授いただいた者として、大変誇らしく、心よりお祝い申し 上げます。 VR 국제대회의 기념강연을 해 주시고 VRK 총회에서 공부모임을 지도해 주시고 계시던 삼성경제연구소 민승규 박사님이 이명박 대통령의 요청으로 한국 농림수산식품부 제 1 차관에 취임하셨습니다. 저희도 민박사님의 지도를 받은 사람으로서 매우 자랑스럽게 생각하며 축하드립니다. VR 国际大会的纪念讲演并指导总部的学习会议、三星经济研究所的 MIN,SEUNG-KYU 先生应李明博总统的请求,就任了韩国政府农林水产食品部的事务一方的最高领导层— —第一次官。 我们作为 MIN 先生的学生,感到无比荣幸和自豪。 Dr. Min Seung-Kyu of SAMSUNG Economical Reserch Institute, who gave a lecture at VR International Meeting and held a study meeting at VRK general meeting, has assumed as vice minister of Korean Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries by accepting strong request from The president Lee Myung-bak. We are duly proud of him and would like to appear our congratulation for him as one of his student. 北海道旅行 夏休みに長女夫妻・次女・次女長男とともに、北海道旅行へ行 って参りました。 舞鶴港(京都北部の港)から小樽までフェリーで片道 20 時間の 旅でしたが、船上の大浴場から見る水平線が素晴らしく、感動い たました。 小樽・富良野・旭川・帯広・札幌・積丹半島と北海道の内陸を回 り、1400K の行程を次女の長男・泰典がすべて運転してくれました。 途中長女の長男・雄一ボランティアで滞在する村を訪ねました。 「老いては子に従え」とは言いますが「孫に従え」の旅で、大変 楽しい思い出作りが出来ました。 休みに楽しく遊べるのも、毎日元気にお仕事させていただけてこそ。孫から元気をもらう旅行でございました。 여름휴가로 장녀 부부・차녀・차녀 장남과 함께 홋카이도 여행을 다녀왔습니다. 마이즈루항( 교토 북부의 항구)에서 오타루까지 페리로 편도 20 시간의 여행이었지만 선상의 대욕탕에서 바라보는 수평선이 아름다워 감동했습니다. 오타루・후라노・아사히카와・오비히로・삿포로・샤코탄반도와 홋카이도의 내륙을 돌아 1400Km 의 여정을 차녀의 장남 야스노리군이 전부 운전해 주었습니다. 도중에 장녀의 장남 유이치군이 자원봉사로 체재하는 마을을 방문했습니다. 「 늙으면 자식을 따르라 」 고 하지만 「 손자를 따른 」 여행으로 매우 즐거운 추억만들기가 되었습니다.휴가를 즐겁게 보낼 수 있는 것도 매일 건강하게 일을 하기 때문입니다. 손자에게서 활력을 받은 여행이었습니다. 暑假时,和长女夫妻/二女/二女儿的长子一起去北海道旅行了。 从舞鹤码头(京都北部的港湾)到小樽单程 20 小时的渡船旅途,从船上的浴场看地平线非常壮观,很令人感动。二女 儿的长子泰典驾船,我们环游了小樽/富良野/旭川/带广/札幌/积丹半岛和北海道的内陆,全程 1400 千米。途中长女的 长子雄一作为自愿者拜访了所在的村庄。虽然有"老了就要随儿"这一说,但是随"孙子"的旅途也是非常令人愉快的回忆。 休息时愉快的游玩,正是为了每天能够精神充沛地工作。正是孙子,才让我有了这样一次充满活力的旅行。 I visited Hokkaido with my elder daughter, her husband, my middle daughter and her elder son during summer holiday. It was a 20-hours jurney per one way from Maizuru port (the northern part of Kyoto) to Otaru port by ferry but I was very impressed with a beautiful horizon seeing from the main bath. We visited inland of Hokkaido like Otaru, Hurano, Obihiro, Sapporo, Shakotan peninsula by driving. Yasunori of my grandkid drived all the way of total 1400 KM. On the way, we also visited the town which Yuichi, a son of my elder dauther, stayed as a volunteer of medical care. Japanese proverb say "It's better to follow our own kids in our old age" but jurney of this time sho Only I can enjoy holiday because I can go work with health every day. It was just the jurney of getting power from my grandkids. ws "It's the best to follow my grandson", and it was really enjoyable time for me. タレントの田中義武(たなかよしたけ)が経営する花畑牧 場。酪農をテーマパーク化して大成功しています。탈랜트 다나카 요시타케씨가 경영하는 하나바타케목장. 낙농을 테마파크화하여 크게 성공했습니다. 演员的田中义武所 经营的花圃牧场。成功的使制酪农变成主题公园。 "Hanabatake" farm which Mr. Yoshitake Tanaka of a TV talent carries on. It is a great successful as "theme park" farm. 展示の仕方に工夫を凝らし、大変評判の旭山動物園。 전시방법을 독특하게 하여 좋은 평가를 받고 있는 아사히야마 동물원. 凝聚了很多智慧的展示方法,了不起的旭山动物园。 "Asahiyama Zoo" which is one of the most popular zoo in Japan by trying various measure on the way of display. 色とりどりの冬 とりどりの冬 秋が新しいファッショントレンドを 連れてやってきました。今日はぜひ ご一緒に探検してみましょう。 今秋冬のファッショントレンドは 1930 年代から 90 年代にかけ てのリベラル派の再来が特徴です。とりわけ 80 年代ファッショ ンはキーワードとして注目されています。 トレンドの具体的な例を挙げてみると、まず箪笥の 中にあるクラシックなロングコートは引っ張り出 してブラシで整えておいてください。また女性のス ーツ-有名なテーラード仕立てにシフトのような スカート-の流行が再来。また、ジャケットはイン パクトある装飾品で飾られています。加えて、ヒョ ウ柄と肩が幅広なスタイルも再来します。 それから、独特のエレガンスな雰囲気とともに、白、 緑、紫、黄色、ワイン色、フクシアなど、なんとも色 とりどりであることが注目され、通常寒いシーズンに は主流だった暗めの色を一掃してしまう勢いです。 もし私自身が私見を述べさせてもらえるなら、この冬 あなたの箪笥に絶対欠かせないと思うのが、マキシー な太い毛糸で編まれたプルオーバーニットで、ジャケ ットやコートのようにアウターとして活用できます。 この流行は女性だけでなく男性ファッションにも色濃 くでています。 ツイード地が主人公に名乗り出て、コー ト、バック、靴とウィンドーにあふれる と思われます。 ツイードよりもエレガントにこだわる のであれば、今年負けず劣らずの流行は ベルベットで、とりわけ靴、鞄やトラッ クスーツなどで流行るようです。 革は今シーズンも流行ですし、特にかなりロック調の革のレギンズがト レンドです。 すでにこの夏から広まっていて今秋冬にも流行るのは、ヒッピー/インデ ィアンスタイルで、縞模様や花柄、ベルボトムでフレアー、そしてたく さんのフリンジや刺繍をほどこした靴や鞄などが注目です。 よりエレガントでロマンティックなスタイルに代わりに、キラキラした 金 属片 で 飾 られ た ソ フ トドレスや、黒のレース ド レス な ん かも お 目 見 えします。ゴールドや宝 石 のア クセ サリ ー と 伴 って注目されています。 アクセサリーはこのシーズンにとても重要な役目を担っており、 ストッキング、手袋、帽子、などがトレンドの中心になってくる でしょう。この冬は素足は忘れ去られて、いろんなストッキング ―ストライプ、ファンタジー、無地―が洋服を引き立ててくれる ことでしょう。また、手袋は色とりどりだったり、革だったり、 長かったり短かったりといろんな種類が見つけられそうです。同 様にベルトも、幅広から細身のウエスト位置のスタイルといったたくさんのチョイスがあり、細身のジーンズと あわせたりするとまるで 50 年代のスタイルに逆戻り。 帽子もいろんな種類が―キャップ、ベレー帽、パナマハ ットにテキサス帽-なんかが見つけられます。とりわけテキサス帽にタータンチャックをあわせてくると、ばっ ちりとカウボーイ&ガールスタイルが出来上がります。 靴についていえば、今冬は terse shoes(シン プルな靴)そして、sculputure shoes(彫刻調の 靴)などがあげられます。 紳士服では、この冬はクールな軍服 スタイル-とりわけジャケットな どに―がお目見えします。アクセサ リー全般を通して、パピリオンの再 来、エレガントなボウタイが見られ ますが、もっとカジュアルスタイル を望むのなら、フラード生地のスカ ーフなんか注目です。 最後に注目したいのは、ファーが女 性だけでなく男性ファッションに も彩りを添えることです。 この冬はお気づきのように、さまざ まなスタイルが共存しそうで楽し みですが、とりわけパレットをぶち まけたような色とりどりの冬にな りそうですよ! 今冬流行色 秋天又带来了新的流行潮流,今天让我们一起试着探寻一下吧。 今年秋冬的流行倾向以从 1930 年代到 90 年代的自由主义者派的 卷土重来为显著特征。特别是 80 年代的流行作为关键字被大众瞩目。 我们一说举几个关于流行的具体的复古的例子,首先就要拉开衣橱, 用毛刷清理一下那款古典的长款大衣,其次就是女士的流行套装又一 次重来----即将简易的男士套装转换成套裙,同时,茄克被典型性的 装饰品所装饰。最为显著的特征,就是豹纹和宽肩的设计都是复古的 显著风格。 其次与独特的优雅的气愤所交相呼应的是具有白緑紫黄红等颜 色为一身的繁多颜色广泛被大家所瞩目,这样就扫除了以往在寒冷的 季节以暗色为主调的趋势。 如果能让我发表意见的话,那么这个冬天在衣橱中绝对不能缺少 的就是用粗线编织成的长款套头毛衣,它可以像夹克或大衣等外套一 样被广泛的穿着,这种流行趋势不仅仅是流行在女性当中,也受男性 的青睐。 苏格兰呢也独占鳌头,在外套,箱包,鞋子和橱窗中都能看到他 们的身影 苏格兰呢更拘泥于高贵,今年可与之相抗衡的是天鹅绒,特别用于鞋, 包和车的座套等都成为流行趋势。 皮革在今年也很流行,特别是拉链式的紧身皮革成为流行的主 调。 从今年的夏天开始起步扩展,从冬天开始流行的嬉皮派印第安风 格,在鞋和包上以条纹和花型和宽大的喇叭型为主要风格,并且加上 了很多的散毛装饰和刺绣开始被人们广泛的关注。 代替优雅浪漫风格的是那些金光闪闪的金属装饰物,被广泛的装 饰在女性的礼服和黑色的花边礼服上,和贵重的黄金和宝石装饰品搭 配也被众人所瞩目。 女性装饰品在这个季节也担负着非常重要的任务,长筒袜,手套, 帽子等也成为倾向的中心。这个冬天将不能离开各种各样的长筒袜--条纹,镂空,素色等将为衬托套装起了重要的作用。 同时,手套的颜色也是各式各样,随处可见皮革的,长款的,短 款的等各种风格的样式。同样,皮带也用宽幅的装饰包裹住细长的腰 身并配色细长款的牛仔裤成为翻版的 50 年代的风格。帽子的种类也 很繁多,例如运动帽,贝雷帽,巴拿马帽,德克萨斯帽等都随处可见, 特别是德克萨斯帽与彩色方格图案风格遥相呼应,在年轻人中间广泛 流行起来。 要说起鞋子的话,单靴和雕刻风格的靴子今年逐渐增多。 最后我们在关注一下毛皮,它不仅仅为女性,同时也为男性的流 行增添了色彩。 这个冬天像被大家所注意的那样,各种各样的风格共存使人们乐 享其中,不过,也特别像撒开调色盘的所有颜色一样这个冬天是充满 颜色的五光十色的冬天! 올겨울 트랜드 색상— 색상—이태리 VR 파올라 리포트 가을이 새로운 패션 트랜드를 데리고 찾아왔습니다. 오늘은 꼭 함께 탐험해 봅시다. 이번 추동 패션 트랜드는 1930 년대부터 90 년대에 걸친 리버럴파의 재등장이 특징입니다. 특히 80 년대 패션은 키워드로 주목받고 있습니다. 트랜드의 구체적인 예를 들어보면, 우선 장롱 속에 있는 클래식한 롱코트를 꺼내서 브러시로 손질해 두시기 바랍니다. 그리고 여성 슈트의 유행-유명한 테라드 재단에 시프트 같은 스커트로-이 재등장. 또한 재킷은 전형적인 장식품으로 장식되어 있습니다. 아울러 큰 특징은 표범무늬와 어깨가 큰 스타일의 재유행입니다. 그리고 독특한 엘레강스한 분위기와 함께 흰색, 녹색, 자주색, 노랑색, 와인색, 후쿠시아 등 의외로 다양한 색상이라는 것이 주목되고 있어 통상 겨울 시즌에는 주류였던 어두운 색을 일소해버릴 태세입니다. 혹시 제 자신의 사견을 말한다면 이번 겨울 당신의 장롱에서 절대 빼놓을 수 없다고 생각하는 것이 맥시한 굵은 털실로 짜인 풀오버 니트로 재킷이나 코트 처럼 겉옷으로 활용할 수 있습니다. 이 유행은 여성 뿐만 아니라 남성 패션에도 짙게 나타나고 있습니다. 트위드 원단이 주인공으로 등장하여 코트, 가방, 구두 등으로 윈도우에 넘칠 것으로 생각됩니다. 트위드보다도 엘레강스한 것에 집착한다면 올해 거기에 뒤지지 않는 유행은 벨벳으로 특히 구두, 가방이나 트랙슈트 등으로 유행하는 것 같습니다. 가죽은 이번 시즌에도 유행하고 있는데 특히 상당히 록풍의 가죽 레긴즈가 트랜드입니다. 이미 올여름부터 유행하고 있으며 이번 추동에도 유행하는 것은 히피/인디언 스타일로서 줄무늬와 꽃무늬, 벨보텀으로 후레아, 그리고 많은 후린지와 자수를 놓은 구두와 가방 등이 주목을 받고 있습니다. 보다 엘레강스하고 로맨틱한 스타일 대신에 번쩍번쩍하는 금속편으로 장식된 소프트 드레스와 검은 레이스 드레스 등이 눈에 띕니다. 골드나 보석 액세서리와 함께 주목되고 있습니다. 액세서리는 이번 시즌에 아주 중요한 역할을 담당하고 있어 스타킹, 장갑, 모자 등이 트랜드의 중심이 될 것입니다. 올 겨울은 맨발은 잊혀지고 여러가지 스타킹-스트라이프, 판타지, 무지-이 양복을 돋보이게 해줄 것입니다. 그리고 장갑은 색상이 다양한 것, 가죽 제품, 길거나 짧은 것 등 여러가지 종류를 볼 수 있을 것입니다. 마찬가지로 벨트도 폭이 넓은 것에서부터 좁은 웨스트 위치 스타일의 다양한 초이스가 있어 좁은 바지와 매치시키거나 하면 마치 50 년대 스타일로 되돌아간 것 같습니다. 모자도 다양한 종류-캡, 베레모, 파나마 햇, 텍사스 모자 등도 볼 수 있습니다. 특히 텍사스 모자에 터턴챠크를 매치시키면 완전히 카우보이/걸 스타일이 완성됩니다. 구두에 대해서 말씀드리면, 이번 겨울은 terse shoes(심플한 구두), 그리고 sculputure shoes(조각풍 구두) 등을 들 수 있습니다. 신사복에서는 이번 겨울은 쿨한 군복 스타일-특히 재킷 등에-이 눈에 띕니다. 액세서리는 전반적으로 파필리온의 재등장, 엘레강스한 보타이를 볼 수 있는데 더욱 캐쥬얼한 스타일을 원한다면 프래드 원단의 스카프 등이 주목되고 있습니다. 끝으로 주목하고자 하는 것은 가죽이 여성뿐만 아니라 남성 패션에도 다양성을 더하고 있는 점입니다. 이번 겨울은 이미 아시는 것처럼 다양한 스타일이 공존할 것 같아 기대됩니다만 특히 팔렛트를 던져놓은 듯한 색상이 다양한 겨울이 될 것 같습니다! A WINTER OF COLORS Autumn is coming and is bringing us some interesting new fashion trends for the season that now we are going to discover together! The new fashion trends of this season will be characterized by the return of the past with a revival that starts from the 30’s arriving until the 90's. In particular the attention will be focused to the 80’s that will be read in a new modern key. I will list some examples to get a realistic idea of the new trend. A must for this autumn will be to brush up classic long coats. Another cool solution will be the big return of lady’s suits, the famous tailleur, with skirts like a shift and jackets enriched by some particular details. Another big new will be the revival of leopard patterns and clothes with big shoulders style. Then to push this idea of revival with its particular atmosphere and elegance the fashions will focused a lot on colours as white, green, violet, yellow, claret and fuchsia that will weep away boredom of dark colours that usually characterized the cold season. If I can give a personal suggestion I have to say that an item that surely can’t miss in your wardrobe this winter is a maxi pullover knitted with a big yarn to use also like a jacket or coat. This is going to be perfect not only for woman but also for man. About fabrics I notice that the protagonist of the next season is tweed: coat, bags and shoes made with it draws the crowds of the shop’s windows and the new collection. A more elegant solution than tweed, but likewise really trendy, will be velvet in particular for shoes, bag and tracksuit. Leather is fashionable also for this season, in particular a detail very trendy will be leggings made of leather for a very “rock style”. Another style that already spreads during the summer season and that goes on also for this autumn/winter is the Hippy/Indian style characterized by a lot of multi-colours and flower patterns, bell-bottoms, flares and shoes and bags with a lot of fringes or needlework. Instead for a more elegant and romantic style we can choose between some soft dresses covered in sequins or some black lace dresses; all these solutions can be easily embellished with accessories recovered with gold or gemstones. As you probably will have understood accessories will be playing an important role for the next season: pantyhose, gloves, hat and bells will be essential to be trendy. This winter we can forget the trend of the naked legs and we can enjoy a more joyful approach with a lot of different kind of pantyhose: striped, fantasy or plain; they will be fantastic especially with dresses. We can find also different kind of gloves: coloured, made in leather, long or mini. Also for the belts we will have a lot of choices: wide and tight on waist for a style that remember the 50’s or thin and casual to wear with jeans. We will see also a lot of different hats: cap, beret, Panama hat or Texan hat. The Texan hat in particular is perfect also with some tartan details for a special cowboy-girl style. About shoes for the next season a must will be terse shoes and “sculpture shoes”: shoes so special to seem a sculpture. For man, this winter it will be very cool a regimental style, especially concerning jackets. Through all the accessories for men we will see a big return of Papillion, elegant bow tie. While if you are looking for something more casual for sure scarves, foulards and in particular kefiah will be really cool. At the end I have to finish with a detail that will be very fashionable for woman but also for man: fur finishing applied on different dresses. So as you could notice this winter we will see a lot of different styles and a lot of news, but in particular a lot of colours for a sparkling season, a winter of colours! 편집후기 編集後記 编后记 Editor's note 「前提万里」~~ぜんていばんり~~ とは、前途がまだはるかにあるけれども、そこには未来への可能 性に満ちていること。 8 月 30 日に行われました衆議院選挙では民主党の議席は 300 を超え、それまでの与党であった自民党は 100 議席程度にとどまった。 自民党が 1955 年に結党して以来、2 大政党同士の対決で政権交代が実現した のは初めてで、日本憲政史上に残る画期的な選挙となりました。(1993 年自民は一時過半数割れし、野党多 党による細川連立政権が誕生している)民主党(1996 年に旧・民主党、98 年に多党と合流し現・民主党が 結党される)は結党以来初めての政権与党となるが、今後その真価が問われています。 現政権に寄せる日本国民の期待は大変高く、この大不況の中前途は多難に思われますが、道のりははるか 遠くにあるほどその前途は可能性に満ちているのです。 日本では、日曜や祭日に 1 日平日がはさまれる場合その日を祭日にする・・と決まりましたので、今年の 9 月は 5 連休があり、5 月の GW(ゴールデンウィーク)に対して 9 月の SW(シルバーウィーク)と呼ばれ ています。 我が家では半年前から計画し、日頃コツコツとためたマイレージを大放出してソウル旅行へ行って来まし た。VRK 李代表には大変お世話になり、ありがとうございます。 夜も眠らない東大門や南大門市場でのお買い物や、梨泰院(イテウォン)で革製品や家具を見たり、仁寺 洞(インサドン)でみる歴史的漢民族様式を家族で楽しむことが出来ました。 「전제만리」란 가야할 길이 아직 멀지만 거기에는 미래에 대한 가능성이 가득하다는 뜻. 8 월 30 일에 치러진 중의원선거에서는 민주당 의석이 300 석을 넘었고 그 때까지 여당이었던 자민당은 100 석 정도에 머물렀다. 자민당이 1955 년에 창당한 이래 2 대 정당끼리의 대결에서 정권교체가 실현된 것은 처음으로 일본 헌정사상에 남을 획기적인 선거였다.(1993 년에 자민당은 일시적으로 과반수를 밑돌아 야당연합에 의한 호소카와 연립정권이 탄생했었다 ) 민주당 ( 1996 년 구 자민당, 98 년 여러 야당이 합당하여 현재의 민주당이 결성되었다)은 창당 이래 처음으로 집권여당이 되었지만 앞으로 그 진가를 보여줘야 한다. 현정권에 모아지는 일본 국민의 기대는 매우 높고 이 대불황의 전도는 다난하다고 생각되지만 여정은 아주 멀리 있을수록 그 전도는 가능성으로 가득차 있는 것입니다. 일본에서는 일요일과 공휴일 사이에 하루가 평일로 끼어있는 경우 그날을 공휴일로 한다고 정해져 있어서 올해 9 월은 5 일간 연휴로 5 월의 GW(골든 위크)에 대비하여 9 월의 SW(실버 위크)라고 불리고 있습니다. 저희 집에서는 반년 전부터 계획하여 평소에 조금씩 모아놓은 마일리지를 사용하여 서울여행을 다녀왔습니다. VRK 이종태 대표에게는 아주 신세가 많았습니다. 감사합니다. 밤에도 잠들지 않는 동대문과 남대문시장에서의 쇼핑, 이태원에서 가죽제품과 가구를 돌아보고 인사동에서는 역사적인 한민족 전통양식들을 가족과 함께 즐길 수 있었습니다. 前提万里"就是前途虽然很渺茫很遥远,但是仍充满着未来和希望。 8 月 30 日举行的众议院选举中,民主党议席超过了 300,并且此前的执政党自民党议席仅停留在 100。自民党 从 1955 年组成政党以来,两大政党对决实现政权交替,首次在日本宪政历史上成为了划时代的选举。(1993 年自民党暂时超过了半数,野党多党的细川联立政权诞生了)民主党(1996 年称旧民主党,,98 年与多党合并, 组成政党现民主党)自结党以来首次成为执政党,它的价值今后将被考证。日本国民对现执政党寄予非常高的期 望,虽然在这种不景气的环境中,会面临诸多困难和挑战,但是遥远的前方还是充满光明和希望的。 在日本,有这样的规定,如果有一个普通日被夹在星期天和节日之间的话,那么那一天也被视为节日。所以今 年 9 月有连休 5 日的假期,相对五月的 GW(黄金周),九月被称作 SW(白银周)。 我家,从半年前开始计划,平日勤勤恳恳工作,假期到汉城进行旅行。承蒙受 VRK 李先生代表的多多关照,非常感 谢。在夜无眠的东大门和不南大门市场买的物品,以及梨子泰院买的皮革制品和家具,在仁寺院洞穴看到的历史 性汉民族方式,和家人一起分享。 「前提万里」~~ZENTEI BANRI~~this proverb shows "the way is a long to go but it has plenty of possibility" At the Lower House election held in Aug. 30th,2009, The Democratic Party of Japan won more than 300 congressional seats instead, Liberal Democratic Party drastically lose the number of seats by 100. Since The Liberal Democratic Party was established in 1955, it was the first time that change of government has been put on practice on the confrontation based on two-party system. It was the dramatic election on the process of Japan constitutional politics. The Democratic Party becomes government party for the first time since it was established and its true value is still yet to be tested from now on. The anticipation of Japan people to the new government is very high. However we feel it has a rocky road ahead in present serious depression. Now we show "the way is a long to go but it has plenty of possibility". In Japan, a weekday between Sunday and holiday becomes a holiday. We had a 5-days consecutive holiday in this Sep. called "Silver week" instead of "Golden week" in May. My family traveled Seoul by using mileage kept for long time. We would like to appear our gratitude to the kind support of Mr. Lee Jong Tae of VRK representative. We duly enjoyed the shopping at East Gate market, window shopping for Leather clothes and furnitures at Yi Tae On and sightseeing for the traditional style of ethnic group at Insathong.
© Copyright 2024 ExpyDoc