Internationalismen in der Mode

Internationalismen in der Mode
Miki Kato
1.
Einleitung
Kleidung ist nötig für Leute.
Ich möchte wissen, welches Interesse die Menschen
haben. Und ich möchte die Veränderung der Kleidung in der heutigen Zeit verstehen.
Deshalb wähle ich dieses Thema. Ich beschreibe jetzt den gegenwärtigen Stand des
Wandels der Kleidung. Besonders möchte ich dabei die neuen Veränderungen
behandeln.
So ich untersuche ich die Kleidung der jungen Leute.
Ich wähle die Zeitschrift “non-no” aus. Weil sie keine bestimmte Marke wählt,
populär bei jungen Leuten und Teenagern ist und das Verständnis leicht ist.
2.
Untersuchung
a) Internationalismen gibt es viele in den Wörtern der Mode.
Total habe ich 91 Wörter gefunden, davon waren 40 Internationalismen (s.Liste),
51nicht.
「Internationalismen」nur Wörter der Mode
der
die
Silhouette, Kontrast, Artikel, Boom, Akzent, Trend.
Linie, Variation, Gradation, Koordination, Monotonie, Mode, Illusion,
Impression, Basis, Technik, Kombination, Asymmetrie.
das
Set, Pastell, Image, Mini, Volumen, Arrangement, Design, Modell, Motiv.
Adjektive: feminin, originell, retrospektiv, schick, reversibel, simpel, multimedial,
visuell, sportlich, romantisch, sexy, speziell, dynamisch.
Besonders sind die gefundenen Internationalismen Wörter, die nahe an der
Mode sind, z.B. das Arrangement, das Modell, die Kombination, der Akzent etc.
Aber es gibt auch Wörter, die, zwar nahe an der Mode sind, z.B. die Größe, die Seite,
casual etc, -aber diese sind keine Internationalismen.
Ausführlich behandele ich Wörter im Englischen, aber im Deutschen oder
Italienischen gibt es diese nicht.
„der Stylist „ gibt es in Deutsch und Englisch. Auch in Italienisch gibt es das Wort
„stilista“. Aber die Bedeutung ist unterschiedlich. „stilista“ heisst dass, eine Person für
einen Satz schwärmt, oder gut schreibt. Ratgeber für Kleidung als Beruf, entspricht in
1
Italienisch dem Wort „coordinatore“. „Stilista“ bedeutet Designer. Wenn man
„stilista“ nachschlägt, dann gibt es da eine zweite Bedeutung : 「(die Mode, Accessoires
etc) Designer Stylist」. „Designer“ steht zuerst und es gibt kein Komma zwischen den
Wörtern. Ob Wirklichkeit und Wörterbuch übereinstimmen, kann ich nicht entscheiden,
da ich die italienische Wirklichkeit nicht kenne.1 Dies kann ich nicht beurteilen.
Das Wort „celebrity“
In Japan gibt es das Wort 「SE・RE・BU」. Soviel ich weiss, ist es eine Abkürzung.
「SEREBU」wird seit zwei drei Jahren im TV in Japan gebraucht. In kurzer Zeit ist das
Wort sehr populär geworden. In Japan bedeutet 「SEREBU」Berühmtheit, reiche,
elegante Leute etc. 「 SEREBU 」 hat eine weite Bedeutung und wird auch für
gewöhnliche Menschen gebraucht. Aber aus dem TV weiß ich, dass das Wort auf
begrenzte, sehr bekannte Personen bezogen wird.
Bei den Schuhen sind nur die „Sandalen“ ein Internationalismus.
Es gab einige Internationalismen in den Wörtern für Stoff : bei Namen von Stoffen
habe ich total nur 10 Wörter gefunden, von denen 4 Internationalismen sind.
Das sind:
A) der Cotton B) der Tüll,
C) der Tweed D) der Satin
2
b) Kleidung
In den Namen der Kleidung, gibt es insgesant 31 Wörter, von denen 5
Internationalismen sind, alle anderen sind keine.
[Internationalismen]
der
Pullover, Bolero
die
Jeans, Parka, Tunika
Internationalismen sind viele Kleidungsstücke, die über der normalen Kleidung
getragen werden, wie „Parka“. Aber es gibt auch Ausnahem: z.B die die “Jacke“ ist
kein Internationalismus.3
In anderen Wörterbüchern wahrscheinlich “ stilista“
Das erste Wort (Cotton) ist die Bezeichnung des Rohmaterials, aber die anderen sind
der Typ des Gewebes.
3 „coat“ ist kein Internationalismus, im Deutsch-Japanischen Wörterbuch findet man
dieses Wort nicht. Aber „der Trenchcoat“ steht im deutschen Wörterbuch.
1
2
2
Die Name von Teilen der Kleidung wie der „Knopf“.
Es gibt nur einen Internationalismus:
Der Turban
Die anderen Wörter sind keine Internationalismen. Die Namen von anderen
Teilen der Kleidung wie der „Knopf“ (z.B. Mütze), “Reissverschluss“ und
„Dekoration“ der Kleidungen wie die “Spitze“ sind keine Internationalismen, auch
der „Schal“ , die „Krawatte“ etc. Auch Accessoires sind keine Internationalismen.
c)Farben
Wörter der Farbe sind total 34, davon 5 Wörter Internationalismen.
Das sind:
A) beige, das Beige
B ) creme, cremefarben
C) Blue jeans.
D) khakibraun, das
Khaki
F) der Lavendel
Diese Wörter: beige, khaki und creme sind gleicher Herkunft, nämlich Französisch. Die
übrigen Wörter (das Khaki) sind über Persisch ins Englische und dann ins Deutsche
gekommen (per.-engl.→Deutsch). Lavendel ist aus dem Italienischen.4
a)
Beige ist das französische Wort dieser Farbe. Anfangs drückte Beige das Grau
aus. Dann wird Beige Fachausdruck der Färbung. Es bedeutet die Farbe der
Wolle, rohe Wolle ohne Bleichen.
b)
Cerme ist seit alters ein Name der Farbe im Europa. Es ist ein typischer Name
der Farbe, die hellgelb ist, und heißt „cream white“ „cream yellow“.
c)
Blue wird gebraucht als Name der Hose „Blue jeans“.
d)
Khaki stammt aus dem Mitteleren Osten, diese Abstammung bedeutet
Staubwolke und Staub der Erde.
e)
Lavendel ist Name der Blume. Es wird in Europa als Aroma-Gras mit Vorliebe
gebraucht.
Violett ist auch Französisch. Violett ist auch von der Herkunft Französisch. Ähnlich wie
violett, gibt es auch den „Purpur“. Der ist verbunden mit hohem Stand. z.B. Kaiser,
In einem anderen Buch (→『図説 花と樹の大事典』/木村陽二郎監修、植物文化研
究会編/柏書房/1996、S. 481ff.) ist es aus dem Englischen “lavender“ (Herkuft aus
Latein→“lavare”= waschen)
4
3
Kardinal.
Zwar ist „grün“ kein Internaionalismus, aber es gibt das „Greenhorn“. Die Bedeutung
ist der Anfänger. „Grün“ , ist in ahd. „grouni“ und leitet sich von „gruoen“ ab, die
Bedeutung ist „wachsen“. „Schwarz“, „Blackout“ gibt es in Deutsch, Englisch Italienisch,
aber diese Bedeutung ist nicht gemeinsam. „Grau“ in Italienisch, bedeutet
physikalische Schwerkraft.」
„Mint-„ wie „Mintgreen“ ist die Farbe der Blätter einer Pflanze der Minzen- Gattung.
„ice-green“ zeigt im Deutschen die Feder des Eisvogels. Die Lautung „A・I・SU“ wird
Englisch gesprochen und zeigt das Gelb des Eis.
„powder“
„powder blue“ zeigt als Farbe das Pulver des Kobalt-Glases, das ist bläulich bis
gräulich. Es ist der Name der Farbe des Blau, es ist weich und matt. Jetzt wird es sehr
weit gebraucht um alle homogenen Farben zu zeigen. Das gilt z.B. für „powder pink“.
Schokolade ist auch der Name für eine Farbe. Es ist die „Black-chocolate“-Farbe,
keine Milchschokolade.5 - Schokolade stammt aus dem Mexikanischen, und ist ein
Wort des mitteleren Mexiko, ein Wort der Azteken „chocolatl“. Auch Kakao, dessen
Farbe „KO・KO・A“ ist, stammt aus dem Mexikanischen „cacahuat“.
3. Schluss
Ich dachte, es gibt viele Internationalismen in den Wörtern der Mode. Aber total sind
es wenige.
Blue was als Blue-jeans gebraucht wird. Blue ist eigentlich die Farbe des
Seelenzustandes, der Unabhängigkeit. Blue wird gern gebraucht, wenn die Bewegung
des Herzens introvertier oder autonom ist. Ich denke das auch.
Es gibt viele Internationalismen in den Wörtern der Mode. Ich denke, viele sind
Fachausdrücke der Modenschauen, weil diese gern die Aufmerksamkeit auf sich zieht.
Die Gemeinsamkeiten der Mode sind deshalb hoch in vielen Ländern. Diese Wörter
werden Internationalismen.
5食品大事典』/河野友美編/真珠書院/1970
S. 561
4
参考・引用文献
雑誌
『non-no[ノンノ]』3 月号/黒田祐司編/H.15,3,5,第 33 巻,第 4 号/集英社
『non-no[ノンノ]』10 月号/黒田祐司編/H.15,10,20 第 33 巻,第 19 号/集英社
『non-no[ノンノ]』12 月号/黒田祐司編/H.14,12,20,第 32 巻,第 23 号/集英社
『non-no[ノンノ]』12 月号/黒田祐司編/H.14,12,5,第 32 巻,第 22 号/集英社
『non-no[ノンノ]』8 月号/黒田祐司編/H.15,8,5,第 33 巻,第 14 号/集英社
『non-no[ノンノ]』3 月号/黒田祐司編/H.14,3,5,第 32 巻,第 4 号/集英社
『MORE』/中山真理子編/日本文化出版株式会社編/H.14,6,1,第 26 巻,第 6 号/
集英社
『月刊バスケットボール』10 月号/日本文化出版株式会社[編]/H.15,10,1 第 31
巻,第 11 号/日本文化出版
『独和辞典』第二版/富山芳正編/郁文堂/2002
『食品大事典』/河野友美編/真珠書院/1970
『伊独中辞典』/池田健廉編/小学館/1999
ドイツ語辞書、イタリア語辞書から リストの単語の使用辞書1
『独和辞典』第二版/富山芳正編/郁文堂/2002
『デイリーコンサイス独和、和独辞典』/早川東三編/三省堂/2000
『新アルファ独和辞典』/池内信夫編他/三修社/1998
『和独大辞典』/木村謹治著/博友社/1964
『独和大辞典』第二版/国松孝二編/小学館/1998
『現代和独辞典』/ロベルト・シンチンゲル、山本明編他/三修社/1994
『クラウン独和辞典』/濱川祥枝編/三省堂/1997
ストの単語の使用辞書2 英語辞書
『ルミナス英和辞典』/竹林滋編他/研究社/2001
『カラーパックス英和、和英辞典』第二版/講談社辞典局編/講談社/2001
『ジーニアス和英辞典』/小西友七編/大修館書店/1998
ストの単語の使用辞書3 イタリア語辞典
『伊和中辞典』/池田廉編/小学館/1999
『和伊中辞典』/西川一郎編/小学館/1995
『和伊辞典』/坂本鉄男編/白水社/1998
『独和辞典』第二版/富山芳正編/郁文堂/2002
『図説
花と樹の大辞典』/木村陽二郎監修、植物文化研究会編/柏書房/1996
『日本語大辞典』第二版、カラー版/梅棹忠夫監修他/講談社/1995、初版 1989
S. 2501、2503、2505、2510
『図説
花と樹の大辞典』/木村陽二郎監修、植物文化研究会編/柏書房/1996
S. 481
5
『独和辞典』第二版/富山芳正編/郁文堂/2002
『日本語大辞典』第二版、カラー版/梅棹忠夫監修他/講談社/1995、初版 1989
S. 2507、2508、2503、
『独和辞典』第二版/富山芳正編/郁文堂/2002
『食品大事典』/河野友美編/真珠書院/1970
S. 561
『色彩トレンド‘90s』/末永蒼生著/プレジデント社/1991
S.36
Anhang
Liste der
Wörter
〇=Internationalismen
×=keine Internationalismen
△=Internationalismen oder keine Internationalismen (Ich kann nicht bestimmen)
Name der Kleidung
Name
Deutsch
Englisch
Italienisch
〇
ジーンズ
Jeans
jeans
jeans
〇
パーカー
Parka
parka
parka
〇
チュニック(上着)
Tunika
tunic
tunica
〇
プルオーバー
Pullover
pullover
pullover
〇
ボレロ(短い女性用上着) Bolero
bolero
bolero
▲
ブラウス
Bluse
blouse
blusina
×
ズボン
Hose
trousers
pantalonis
×
キュロット
Culotte
culotte
gonna
×
スパッツ
×
スカート
Rock
skirt
gonna
×
シャツ
Shirt
shirt
comicetta
×
カーディガン
Strickjacke
cardigan
cardigan
×
タンクトップ
×
ワンピース
×
キャミソール
×
ランニング
Spats
tank-top
Kleid
Turnhemd
one-piece
camisole
camiciola
sleelveless
canottiera
6
undershirt
smock
×
スモック
×
ポロシャツ
Poloshirt
polo shirt
×
ジャケット
Jacke
jacket
giacca
×
トレーナー
Sweater
sweat shirt
camiciotto
×
ブルゾン
Blouson
blouson
giubbotto
×
フレア(スカート)
weiter
flared
svastata
×
トレンチコート
Trenchcoat
trench coat
impermeabile
×
ガウン
Talar
gown
vestaglia
×
ベスト
Weste
vest
panciotto
×
コート
Mantel
coat
cappotto
×
ニット
Gestricktes
knit
maglia
×
ダッフルコート
Dufflecoat
duffle coat
×
カットソー(総称)
×
タートル
Rollkragen
turtleneck
collo, alto
×
ソックス
Socken
socks
calze
Beziehung Teile
der Kleikunges
×
スリーブ
Ärmel
sleeve
mannica
×
ドルマンスリーブ
Dolman
dolman sleeve
dolman
×
ポケット
Tasche
poket
tasca
×
ボタン
Knopf
button
×
ファスナー
Reissverschluss
fastener
×
パフ(スリーブ)
Puff
puff
×
ストラップ(つり紐)
×
スナップ(留め金)
bottone
[cerniera]lamp
strap
Schnapp-
snap
automatico
Wörter des Mode
〇
セット
Set
set
set
〇
トレンド
Trend
trend
trend
〇
シルエット
Silhouette
sihouette
sihouette
〇
ライン
Linie
line
linea
〇
パステル
Pastell
pastel
pastello
〇
ヴァーリエーション
Variation
variation
variazione
〇
グラデーション
Gradation
gradation
gradation
〇
フェミニン
feminin
feminine
femminile
〇
イメージ
Image
image
immagine
7
〇
オリジナル
originell
original
originale
〇
コーディネート
Koordination
coordination
coordinato
〇
ミニ
Mini
mini
mini-
〇
レトロ
retrospektiv
retrospoective
retrospettive
〇
コントラスト
Kontrast
contrast
contrasto
〇
シック
schick
chic
chic
〇
モノトーン
Monotonie
monotone
monotonia
〇
モード
Mode
mode
Moda
〇
ヴォリューム
Volumen
volume
volume
〇
イリュージョン
Illusion
illusion
ilusion
〇
アレンジ
Arrangement
arrangement
arrangiare
〇
インプレッション
Impression
impression
impaco
〇
リバーシブル
reversibel
reversible
reverlible
〇
アイテム
Artikel
article
articolo
〇
デザイン
Design
design
disegno
〇
モデル
Modell
model
modello
〇
ベーシック
Basis
basic
Base
〇
シンプル
simpel
simple
sempice
〇
モチーフ
Motiv
motif
motivo
〇
ブーム
Boom
boom
boom
〇
マルチ
Multimedia
multilevel
multicine
〇
ヴィジュアル
visuell
visual
visuale
〇
テクニック
Technik
technique
tecnica
〇
スポーティ
sportlich
sporty
sportivo
〇
コンビネーション
Kombination
combination
Combinatione
〇
アクセント
Akzent
accent
accento
〇
アシンメトリー
Asymmetrie
asymmetry
asimmetria
〇
ロマンチック
romantisch
romantic
romantica
〇
セクシー
sexy
sexy
sexy
〇
スペシャル
speziell
special
speciale
〇
ダイナミック
dynamisch
dynamic
dinamico
▲
シリーズ
Serie
series
serie
▲
アピール
Apell
appeal
appello
▲
スタイル
Stil
style
stile
▲
アイディア
Idee
idea
idea
8
▲
ニュアンス
Nuance
nuance
sfumature
▲
セレクト
Selektion
select
selezione
▲
ロング
lang
long
lungo
▲
センス
Sinn
sence
senso
▲
ポイント
Punkt
point
punto
▲
アンティーク
antiquiert
antique
antiquario, antiquato
×
ピュア
×
カジュアル
leger
casual
×
ブランド
Marke
brand
marca
×
ファション
Mode
fassion
mode
×
クール
kühl
cool
almo,toranquillo
×
ウォッシュド
washed
washed
×
スタイリスト
Stylist
stylist
×
セレブ
×
キュート
hübsch
cute
caro
×
フリー
frei
free
liberatad
×
キー
Schlüssel
key
chiave
×
チョイス
Wahl
chois
scehliere,pueudere
×
チェンジ
Wechsel
chenge
×
カラフル
farbenfreudig
colorful
colores
×
サイズ
Grösse
size
taglia
×
スリム
sclank
slim
snello
×
ボトム
Boden
bottom
×
シャープ
scharf
sharp
×
マッチ
Match
match
×
ボーイッシュ
jungenhaft
boyish
×
スウィート
süß
sweet
×
リフレッシュ
frisch
fresh
×
ロゴ
Logo
logo type
×
トップス
×
スリット
Schlitz
slit
spacco
×
バランス
Balance
balance
equilibrio
×
フィット
fit
fit
×
ミックス
mixen
mix
×
アンダー
Unterwäsche
under
pure
celebrity
acuto
9
mark
Segno
half
cappotto
Seite
side
lato
ショルダー
Schulter
shoulder
borsa
×
スマート
smart
smart
snello
×
ドレッシー
×
フォーム
×
シャーリング
×
タートル
Rollkragen
turtleneck
×
レッグウォーマー
Legwarmer
leg warmer
×
ショート
kurz
short
corto
×
マーク
×
インナー
×
ハーフ
×
サイド
×
Marke
dressy
Form
form
tipo
shirr
collo
Shoes
〇
サンダル
Sandalen
sandals
sandalia
×
スニーカー
Sneakers
sneakers
scarpe
×
ブーツ
Stiefel
boots
stivali
×
ミュール
mule
Acessoires
〇
ターバン
Turban
turban
turbante
×
ネックレス
Halskette
nacklace
collana
×
アクセサリー
Acessoires
accessories
bigiotteria
×
ブレスレット
Armband
bracelet
braccialet
×
サングラス
Sonnenbrille
sunglasses
occhial
×
バッグ
Tasche
bag
borsa
×
ペンダント
Anhänger
pendant
pendente
×
ベルト
Gürtel
belt
cintura
×
チェーン
Kette
chain
catena
×
リボン
Schleife
ribbon
nastro
×
キャップ
Mütze
cap
Capello
×
ハンチング
flat cap
berretto
×
ネクタイ
Krawatte
tie
cravatta
×
スカーフ
Schal
scarf
foulad
×
ショール
Schal
shawl
scialle
×
マフラー
muffler
foulad
10
Dekoration
▲
プリーツ
×
フリル
×
ドレープ
×
レース
×
ギャザー
Plissee
pleat
plisse
frill
balza
Drapierung
drapes
pieghe
Spitze
lace
pizzo
gathers
arricciatura
Muster
×
ドット
Punkte
(dot)
×
ボーダー
Border
confine
×
ストライプ
Streifen
stripe
×
スパンコール
spangles
lustrino
Stoff
〇
コットン
Cotton
cotton
cotone
〇
チュール
Tüll
tulle
tulle
〇
サテン
Satin
satin
satin
〇
ツイード
Tweed
tweed
tweed
〇
デニム
Denim
denim
tessuto, denim
×
シルク
Seide
silk
seta
×
メッシュ
mesh
rate
×
エナメル
Emaille
enamel
smalt
×
ウール
Wolle
Woolen
×
レザー
Leder
leather
Die
Farbe
[]=Die
Herkunft,
fr=französisch,
pello
gr=griechisch,
mex=mexkanisch,
pers=persisch, it=italienisch, eng=englisch
〇
ベージュ
beige, Beige[fr.]
beige
beige
〇
カーキー
khakibraun
khaki
kaki
cream
crema
khakifarben
Khaki[pers.-engl]
〇
クリーム
cremefarben
creme[fr.]
die color crema
〇
ラベンダー
lavendel[it]
lavender
labenda
〇
ブルー
Blue jeans
blue jeans
blue-jeans
×
グレー
grau
gray(grey)
grigio
×
イエロー
gelb
yellow
giallow
×
ピンク
pink, Pink
pink
rosa
11
×
パープル
purpur[gr]
purple
purpureo(文学)
×
グリーン
grün (Greenhorn)
green
verde
×
ブラック
schwarz
black
nero
[engl.swart]
×
ホワイト
weiss
white
bianco
×
シルバー
silbern
silver
argento
×
ゴールド
golden, gold
gold
Dorato(×gold)
×
チョコレート
schokolade[n]braun
chocolate
cioccolata
schokolade[mex]
cioccolato
×
ブラウン
braun
brown
marrone
×
キャラメルブラウン
karamel[fr.]
caramel
caramello
orange
aranciato
(色の記載なし)
(karamelisieren)
×
オレンジ
Orange[pers.-fr]
orange
arancio
arancione
×
ココア
Kakao[mex.-sp]
cocoa
Cacao, cioccolata
(色の記載なし)
(色の記載なし) (色の記載なし)
×
ボルドー
bordeauxrot
Bordeaux
Bordeaux
×
ストロベリー
erdbeerfarben
strawberry
color fragola
×
ベリー
Berry
(色の記載なし)
schwarzgrau
charcoal gray
grigio-antracite
ネイビーブルー
navy
navy blue
blu marina
ライトブルー
hell
light-
chiaro
dunkel
dark-
scuro
creme
cream-
×
チャコールグレー
×
ピンクレーベル
×
チョコブラウン
×
×
ライトイエロー
ライトグリーン
×
ダークグリーン
ダークブラウン
×
クリームピーチ
クリームグリーン
×
アイスブルー
eisblau
ice-blue?
×
ミントグリーン
mint
minti-
12
×
カジュアルブラウン
×
ブルーグリーン
×
パウダーピンク
Blaugreen, türkis
blue-green?
Powder(powder blue)
Wahrscheinlich nur in Japan
×
オール
alle
all
×
ドット
Punkt
dot
×
ガーリー
×
ストリート
×
プラス
tutto
street
Plus
plus
addizione, piu
Wörter in engem Zusammenhang
〇
デビュー
Debüt
debut
debut
〇
ギャラリー
Galerie
gallery
galleria
〇
ヒット
Hit
hit
hit
〇
エッセンス
Essenz
essence
essenza
▲
ランク
Rang
rank
gado, posizione
▲
ダイエット
Diät
diet
dieta
×
セール
Verkauf
sale
saldi, sevendita
×
ショップ
Shop
shop
negozio(shopping)
×
バーゲン
Ausverkauf
sale
Saldo,
svendita,
liquidazione
×
カメラ
Kamera
camera
macchina, fotografica
13