Il trono d`oro

CARABELLI
CARABELLI
1
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
ATTREZZATURE PER LA TESATURA DI LINEE
ELETTRICHE BT - MT - AT
EQUIPMENT FOR STRINGING LOW - MEDIUM
AND HIGH VOLTAGE ELECTRIC LINES
EQUIPMENT POUR LE DEROULAGE DES LIGNES
ELECTRIQUES BT - MT - HT
CARABELLI
ARGANI IDRAULICI PER LA TESATURA DEI CONDUTTORI
HYDRAULIC PULLERS FOR STRINGING AERIAL CONDUCTORS
TREUILS HYDRAULIQUES POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS
ART. 1905
Argani a trasmissione idrostatica, adatti
alla trazione di una fune di acciaio per la
tesatura di conduttori delle linee elettriche. Sono dotati di una coppia di cabestani
multi gole e di riavvolgitore a comando
idraulico con dipanatore fune automatico,
adatto a stratificare sulla bobina la fune
traente. Velocità variabile nei due sensi di
rotazione. Dinamometro con preselettore
del tiro massimo desiderato per arrestare
la macchina in caso si superi il tiro impostato. Disponibile con capacità di tiro da
3000 a 7000 daN.
Treuil à transmission hydrostatique, conçu
pour la traction d’une câblette en acier et
le tirage des conducteurs des lignes électriques. Pourvu d’une couple de cabestans à
plusieurs gorges, d’enrouleuse à commande hydraulique et dispositif automatique
pour dévider et stocker le câble de traction
sur la bobine. Vitesse variable dans le deux
sens de rotation. Préselecteur de contrôle
des force max pour arrêter le treuil au cas
où on dépasserait la valeur fixée. Disponible avec capacité de tirage de 3000 à 7000
daN.
Hydrostatic power drive puller suitable for pulling one steel rope for stringing overhead electrical line conductors. Equipped with a pair of multi-grooved bullwheels and of a reel winder hydraulic driven with automatic rope device suitable for winding the pilot wire rope onto the reel. Variable speed in both directions.
Dynamometer with load pre-selector device for the max pulling force desired that locks automatically in case of over-pull. Available in pulling force from 3000 to
7000 daN.
FRENI IDRAULICI
HYDRAULIC TENSIONERS
FREINEUSES HYDRAULIQUES
ART. 1930
I carri freno idraulici sono macchine adatte alla tesatura frenata dei conduttori e funi di guardia di linee elettriche. La frenatura, continua e costante al variare della
velocità, è ottenuta tramite la regolazione della pressione di un circuito idraulico. In funzione delle prestazioni richieste i freni vengono costruiti con un circuito
idraulico a singola o a doppia regolazione e le coppie di cabestani multi gole sono dotati di gole in numero e dimensioni adeguate al diametro e al numero di conduttori da tesare. Disponibile con forza di frenatura da 2000 a 6000 daN.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Suitable Hydraulic tensioners are machines designed to brake conductors and earth wires during stringing operations. The conductors are
braked, with a continuous and constant torque
at speed variation, by regulating the pressure
of the hydraulic circuit. According to the performance needed, the tensioner are equipped
with single or double hydraulic circuits and the
pair of multi-grooved bull wheels are supplied
with grooves in number and dimensions suitable to the diameter and conductors to string.
Available in tensioning force from 2000 to
6000 daN.
Les freineuses hydrauliques sont machines
aptes pour permettre le freinage pendant les
opérations de tirage des conducteurs et des câbles de garde. Grâce au réglage de la pression
du circuit hydraulique le freinage reste continu
et constant pendant la variation de vitesse. Les
freins peuvent être équipés de circuit hydraulique simple ou à double réglage et les couples
de cabestans à plusieurs gorges sont pourvues
de gorges avec dimensions et quantité proportionnées au diamètre et à la quantité de conducteurs. Capacité de 2000 à 6000 daN.
C2
CARABELLI
ART. 1905F230.60
ARGANO IDRAULICO PER LA TESATURA DEI CONDUTTORI
HYDRAULIC PULLER FOR STRINGING AERIAL CONDUCTORS
TREUIL HYDRAULIQUE POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS
Adatto al tiro continuo
per operazioni di tesatura.
Capacità: 70 kN.
Motore diesel da 62 kW
Velocità variabile
gradualmente fino
a 4.5 km/h.
Circuito idraulico con
sistema di frenatura
negativo.
2 cabestani con 8 gole
da 400 mm di diametro.
Riavvolgitore automatico
sincronizzato.
Dinamometro con
preselettore del tiro
massimo.
Dimensioni:
3.20 x 1.95 x 2.00 m.
Peso: 1200 kg.
Scheda tecnica
dettagliata disponibile
a richiesta
Suitable for continuous conductors stringing
Capacity: 70 kN. Diesel engine 62 kW
Gradually variable speed up to 4.5 km/h.
Hydraulic circuit with negative brake system.
2 capstans with 8 grooves each 400 mm bottom dia.
Automatic and synchronized reel‐winder.
Dynamometer with max load set‐up device.
Dimensions: 3.20 x 1.95 x 2.00 m. Weight: 1200 kg
Detailed technical data sheet available on request
ART. 1930F75.30
Apte pour tirage continu et pour opérations de tirage
Capacité: 70 kN. Moteur diesel de 62 kW.
Vitesse variable progressivement jusquá. 4,5 km/h.
Circuit hydraulique avec système de freinage négatif.
2 cabestans avec 8 gorges de 400 mm de diamètre.
Enrouleur automatique synchronisé.
Dynamomètre avec présélecteur de tir max.
Dimensions: 3.20 x 1.95 x 2.00 m - Poids: 1200 kg
Les Informations techniques sont disponibles sur demande
FRENO IDRAULICO - HYDRAULIC TENSIONER - FREINEUSE HYDRAULIQUE
Freno idraulico per
conduttore singolo.
Tensione costante al
variare della velocità di tiro.
Tensione max. 35 kN,
velocità max. 5 km/h
Dotato di dinamometro
e contametri
2 cabestani di Ø 1000 mm.
Dia. Max conduttore: 27 mm
Dimensioni:
2.85 x 1.85 x 1.95 m
Peso: 2100 kg
Scheda tecnica dettagliata
disponibile a richiesta
Freineuse hydraulique pour conducteur simple
Tension constante à différentes vitesses de tirage
Tension max 35 kN, max. 5 km/h
Equipée de dynamomètre et compteur métrique ,
2 cabestans Ø 1000 mm. Dia. Câble max: 27 mm
Dimensions: 2,85 x 1,85 x 1,95 m. Poids: 2100 kg
Les Informations techniques sont disponibles sur demande.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Hydraulic tensioner for one conductor
Constant tension even varying speed of stringing
Max tension 35 kN. Max speed 5 km/h
Equipped with dynamometer and meter‐counter
Capstans 2 x Ø 1000 mm. Max wire dia. 1 x 27 mm
Dimensions: 2.85 x 1.85 x 1.95 m. Weight = 2100 kg
Detailed technical data sheet available on request
C3
CARABELLI
!"#$%&')-.&)/0(0"%
%
%%
ART. 1905-107/6/R
%
!"#$$%& #'& $()%& *%+$(+,%& -.)&
%-.)#/(%+(&"(&$.0#$,)#1&
&
Adatto al tiro continuo per operazioni
2#-#*($34&56&781&
& di tesatura.
9%$%).&
Capacità:"(.0.'&
70 kN.:;& <=& >& ?@& 7A1&
B.'%*($3&
C#)(#D('.&
Motore diesel
83 HP E)#",#'F.+$.&
/ 61 kW. Velocità
G(+%&#&5H&F>F(+1&
variabile
gradualmente
fino a 75 m/min.
&
2()*,($%&
(")#,'(*%&con
*%+&
0(0$.F#&
Circuito idraulico
sistema
di "(&
G).+#EE(%&+.E#$(C%1&
frenatura negativo.
!"1!23%45"!67483%9:"%7!%#:;!#6"!%5:4%83256##3"4%%
<=5"!6748%9677:"%*3"%;#"421421%!:"4!7%832568#3";%
ARGANO IDRAULICO PER LA TESATURA DEI CONDUTTORI AEREI
#":647%<=5"!674>6:%936"%7:%#4"!1:%5:;%832568#:6";%
HYDRAULIC PULLER FOR STRINGING AERIAL CONDUCTORS
TREUIL HYDRAULIQUE POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS AERIENS
&
2 cabestani con 7 gole da 400 mm
I&*#D.0$#+(&*%+&5&E%'.&"#&J66&FF&
"(&"(#F.$)%1&
di diametro.
&
Riavvolgitore aut. sincronizzato.
K(#CC%'E($%).&#,$1&0(+*)%+(//#$%1&
& Dinamometro con preselettore del tiro
L(+#F%F.$)%&*%+&-).0.'.$$%).&".'&
massimo.
$()%&F#00(F%1&
& Asse e pneumatici adatti per traino fino
!00.&.&-+.,F#$(*(&#"#$$(&-.)&$)#(+%&
a 30 km/h
G(+%&#&;6&7F>M&
Dimensioni: 3450x1950x2130 mm.
&
Peso: circa 2900
kg
L(F.+0(%+(4&
;JH6N@OH6NI@;6&
FF&
Scheda tecnica dettagliata disponibile
=.0%4&*()*#&IO66&7E&
&
a richiesta. $.*+(*#&
P*M."#&
".$$#E'(#$#&
"(0-%+(D('.&#&)(*M(.0$#&
&
&
P,($#D'.&G%)&*%+$(+,%,0&*%+",*$%)0&0$)(+E(+E&1&2#-#*($U4&56&781&
L(.0.'&.+E(+.&&:;&<=&>&?@&7A&1&[)#",#''U&C#)(#D'.&0-.."&,-&$%&&5H&F>F(+1&
Suitable for continuous conductors stringing . Capacity: 70 kN.
<U")#,'(*&*()*,($&\($M&+.E#$(C.&D)#7.&0U0$.F1&
Diesel engine 83 HP / 61 kW . Gradually variable speed up to 75 m/min.
I&*#-0$#+0&\($M&&5&E)%%C.0&.#*M&J66&FF&D%$$%F&"(#1&&
Hydraulic circuit with negative brake system.
!,$%F#$(*&#+"&0U+*M)%+(/."&)..']\(+".)1&
2 capstans with 7 grooves each 400 mm bottom dia.
LU+#F%F.$.)&\($M&F#N&'%#"&0.$],-&".C(*.1&!N.&\($M&$().0&0,($#D'.&G%)&$%\(+E&
Automatic and synchronized reel-winder.
,-]$%&;6&7F>M1&L(F.+0(%+04&;JH6N@OH6NI@;6&FF&
Dynamometer with max load set-up device. Axe with tires suitable for towing
A.(EM$4&IO66&7E&#--)%N1&&L.$#('."&$.*M+(*#'&"#$#&0M..$&#C#('#D'.&%+&).S,.0$1&
up-to 30 km/h. Dimensions: 3450x1950x2130 mm
Weight: 2900 kg approx. Detailed technical data sheet available on request.
!"#$%&'()%!*&)+,$-%
% Art. 1960 AF1083.5 Tamburo
Drum
Tambour
1200/1500 mm
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
P,($#D'.&G%)&*%+$(+,%,0&*%+",*$%)&0$)(+E(+E&%-.)#$(%+0&
Suitable for continuous conductor stringing operations
9#N&*#-#*($U&#0&-,''.)&4&;H&781&&9#N&*#-#*($U&#0&$.+0(%+.)&4&;H&b+&
Max capacity as puller: 35 kN. Max capacity as tensioner: 35 Kn
L(.0.'&.+E(+.1&P-.."&#0&$.+0(%+.)&&G)%F&6&$%&H&7F>M&
Diesel engine. Speed as tensioner from 0 to 5 km/h
[)#",#''U&C#)(#D'.&0-.."&#0&-,''.)&
Gradually variable speed as puller
<U")#,'(*&*()*,($&\($M&+.E#$(C.&D)#7.&0U0$.F1&&
Hydraulic circuit with negative brake system.
!,$%F#$(*&#+"&0U+*M)%+(/."&)..']\(+".)1&
Automatic and synchronized reel-winder.
LU+#F%F.$.)&
\($M&max
F#N&load
'%#"&set-up
0.$],-&device
".C(*.&
#+"&
"().*$&
).#"(+E&
%G& -,''(+E&
Dynamometer with
and
direct
reading
of pulling
value.
C#',.1&=)%C("."&%G&F.$.)&*%,+$.)&
Provided of meter counter
e().0&0,($#D'.&G%)&$%\(+E&,-]$%&;6&7F>M1&
Tires suitable for towing up-to 30 km/h.
L(F.+0(%+04&;666NI@H6&N&I@H6&FF1&A.(EM$4&;I66&7E&#--)%N1&
Dimensions: 3000x2150x2150 mm. Weight: 3200 kg approx.
A($&"),F&%G&@I66&FF&
Optional:
^_%)&"),F&%G&@H66&FF4&#)$&@O?6!_`@6:;1Ha&
Preheating system suitable for temperature up to -30C
`-$(%+#'4&
Pulling recorder
=).M.#$(+E&0U0$.F&0,($#D'.&G%)&$.F-.)#$,).&,-&$%&];62&
Spare kit (ex. Oil engine filter, diesel engine, hydraulic filter)
=,''(+E&).*%)".)&
Detailed technical data sheet available on request.
P-#).&7($&^&.N1&`('&.+E(+.&G('$.)c&"(.0.'&.+E(+.c&MU")#,'(*&G('$.)a&
L.$#('."&$.*M+(*#'&"#$#&0M..$&#C#('#D'.&%+&).S,.0$1&
C4
!-$.&-%,)&$()#E.&*%+$(+,&&2#-#*($Q&4&56&781&9%$.,)&"(.0.'&:;&<=>?@&7A1&B($.00.&
C#)(#D'.&-)%E).00(C.F.+$&&R,0S,T3&5HF>F(+1&&
Apte
pour tirage continu Capacité : 70 kN. Moteur diesel 83 HP/61 kW. Vitesse
2()*,($&MU")#,'(S,.&#C.*&0U0$VF.&".&G).(+#E.&+QE#$(G&&I&*#D.0$#+0&#C.*&5&E%)E.0&
variable
progressivement jusqu’à 75m/min.
".&J66&FF&".&"(#FV$).1&&W+)%,'.,)&#,$%F#$(S,.&0U+*M)%+(0Q1&
Circuit
hydraulique avec système de freinage négatif 2 cabestans avec 7 gorges
LU+#F%FV$).&#C.*&-)Q0Q'.*$.,)&",&$()&F#N1&&
de
400 mm de diamètre. Enrouleur automatique synchronisé.
W00(.,N&.$&-+.,F#$(S,.0&*%+X,0&-%,)&'.&).F%)S,#E.&R,0S,T3&.&;6&7F>M1&
Dynamomètre
avec présélecteur du tir max.
L(F.+0(%+0&;JH6N@OH6NI@;6FF1=%("04&.+C()%+&IO66&7E1&
Essieux
et pneumatiques conçus pour le remorquage jusqu’à e 30 km/h.
Y.0&Z+G%)F#$(%+0&$.*M+(S,.0&0%+$&"(0-%+(D'.0&0,)&".F#+".1&
Dimensions
3450x1950x2130mm.Poids: environ 2900 kg.
Les Informations techniques sont disponibles sur demande.
!"1!23%*":23%45"!67483%9:"%%7!%#:;!#6"!%54%83256##3"4%
ARGANO FRENO IDRAULICO PER LA TESATURA DI CONDUTTORI
<=5"!6748%9677:"%#:2;432:"%*3"%;#"421421%832568#3";%
HYDRAULIC PULLER TENSIONER FOR STRINGING CONDUCTORS
#":647%*":42:6;:%<=5"!674>6:%936"%7:%#4"!1:%5:;%832568#:6";
TREUIL FREINEUSE HYDRAULIQUE POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS
!"#$$%&#'&$()%&*%+$(+,%&-.)&%-.)#/(%+(&"(&$.0#$,)#1&
Adatto al tiro continuo per operazioni di tesatura.
2#-#*($3&F#00(F#&*%F.&#)E#+%4&;H&781&&
Capacità massima come argano: 35 kN.
2#-#*($3&F#00(F#&*%F.&G).+%4&;H&781&&
Capacità massima come freno: 35 kN.
9%$%).&"(.0.'&&
Motore diesel
B.'%*($3&-.)&,0%&*%F.&G).+%&"#&6&#&H&7F>M&
Velocità per uso come freno da 0 a 5 km/h
B.'%*($3&*%F.&#)E#+%&E)#",#'.&.&C#)(#D('.&
Velocità come argano graduale e variabile
2()*,($%&(")#,'(*%&*%+&0(0$.F#&"(&G).+#EE(%&+.E#$(C%1&
Circuito idraulico con sistema di frenatura negativo.
K(#CC%'E($%).&#,$%F#$(*%&0(+*)%+(//#$%1&
Riavvolgitore automatico sincronizzato.
L(+#F%F.$)%&*%+&-).0.'.$$%).&".'&$()%&F#00(F%&.&&
Dinamometro con preselettore del tiro massimo e
'.$$,)#&"().$$#&".'&$()%&
lettura diretta del tiro
=)%CC(0$%&"(&*%+$#F.$)(&
Provvisto di contametri
=+.,F#$(*(&#"#$$(&-.)&$)#(+%&G(+%&#&;6&7F>M&&
Pneumatici adatti per traino fino a 30 km/h
L(F.+0(%+(4;666NI@H6&N&I@H6&FF]=.0%4&*()*#&;I66&7E1&
Dimensioni:3000x2150x2150 mm-Peso: circa 3200 kg.
2%+&$#FD,)%&"#&@I66&&FF&
Optional:
^-.)&$#FD,)%&@H66&FF4&&#)$1&@O?6&!_`@6:;1Ha&
Sistema di preriscaldamento adatto fino a - 30 C°
`-$(%+#'&4&&
Registratore di dati di tiro
P(0$.F#&"(&-).)(0*#'"#F.+$%&#"#$$%&G(+%&#&];6*&
Kit di ricambio (es. filtro olio motore, motore diesel, filtro idraulico)
K.E(0$)#$%).&"(&"#$(&"(&$()%&
Scheda tecnica dettagliata disponibile a richiesta.
b($&"(&)(*#FD(%&^.01&G('$)%&%'(%&F%$%).c&F%$%).&"(.0.'c&G('$)%&&(")#,'(*%&a&
P*M."#&$.*+(*#&".$$#E'(#$#&"(0-%+(D('.&#&)(*M(.0$#&
&
&!-$.&-%,)&'.&$()#E.&*%+$(+,1&2#-#*($Q&,$('(0Q&*%FF.&$).,('&4&;H&781&&
Apte pour le tirage continu. Capacité utilisé comme treuil: 35 kN.
&2#-#*($Q&F#N&*%FF.&G).(+.,0.&4&;H&78&
Capacité max comme freineuse: 35 kN
9%$.,)&"(.0.'1&B($.00.&&*%FF.&G).(+.,0.&".&6&H&bF>M&
Moteur diesel. Vitesse comme freineuse de 0 5 Km/h
B($.00.&*%FF.&$).,('&C#)(#D'.&-)%E).00(C.F.+$&
Vitesse comme treuil variable progressivement
2()*,($&MU")#,'(S,.&#C.*&0U0$VF.&".&G).(+#E.&+QE#$(G1&
Circuit hydraulique avec système de freinage négatif.
W+)%,'.,)&#,$%F#$(S,.&0U+*M)%+(0Q1&&
Enrouleur automatique synchronisé.
LU+#F%FV$).&#C.*&-)Q0Q'.*$.,)&",&$()&F#N&.$&'.*$,).&"().*$.&",&$()&
Dynamomètre avec présélecteur du tir max et lecture directe du tir
=%,)C,&".&*%F-$.,)&FQ$)(S,.1&&&
Pourvu de compteur métrique.
=+.,F#$(S,.0&&-%,)&'.&).F%)S,#E.&R,0S,T3&;6&7F>M1&&&
Pneumatiques pour le remorquage jusqu’à 30 km/h.
L(F.+0(%+0&;666NI@H6&N&I@H6&FF1&=%("04&.+C()%+&;I66&7E1&&
Dimensions 3000x2150x2150 mm. Poids: environ 3200 kg.
!C.*&$#FD%,)&".&@I66&FF&
Optionnel:
^-%,)&$#FD%,)&".&@H66&FF4&#)$&&@O?6!_`@6:;!"#$
Kit arctique pour température jusqu’à -30 C,
%&'()**+,$-$
Enregistreur des donnés de tir
b($&#)*$(S,.&-%,)&$.F-Q)#$,).&R,0S,d3&];6&2c&
Kit de rechange (filtre de l’huile moteur, moteur diesel, filtre hydraulique
W+).E(0$).,)&".0&"%++Q0&".&$()&
Les Informations techniques sont disponibles sur demande.
b($&".&).*M#+E.&^&G('$).&".&'dM,('.&F%$.,)c&F%$.,)&"(.0.'c&G('$).&MU")#,'(S,.&
Y.0&Z+G%)F#$(%+0&$.*M+(S,.0&0%+$&"(0-%+(D'.0&0,)&".F#+".1&
CARABELLI
FUNE DI ACCIAIO ZINCATO ANTIGIREVOLE A TREFOLI INTRECCIATI
GALVANIZED STEEL ROPE BRAIDED NON‐TWISTING ROPE
CABLETTES EN ACIER GALVANIZE ANTIGIRATOIRE A TORONS TRESSES
Art. 2751A2
Fune
Rope
Câble
Ø mm
9
10
11
12
13
14
16
18
20
Formazione
Construction
Construction
12(6+6+6+1)=228
12(6+6+6+1)=228
12(6+6+6+1)=228
12(6+6+6+1)=228
12(6+6+6+1)=228
12(6+6+6+1)=228
12(6+6+6+1)=228
12(12+6+6+1)=300
12(12+6+6+1)=300
Lunghezza Standard
Standard Length
Longueur Standard
m
1000-1500-2000-2600
800-1200-2000-2100
600-1000-1600-1800
1000-1200-1800-3000
800-1000-2000-2600
800-1000-2000-2600
700-900-1800-2700
1200-2000
1200-2000
Peso
Weight
Poids
kg / m
0.25
0.35
0.42
0.49
0.546
0.65
0.80
1.07
1.24
Carico di Rottura
Breaking Load
Charge de Rupture
daN
5150
7200
9400
9600
10500
12000
16350
23500
26800
Fornita con estremità impalmata o manicottata, avvolta su
bobine metalliche o di legno.
Supplied with spliced or clamped ends, wound on steel or
wooden reels.
Fournies avec les extrémités terminées ou manchonnées,
enrobées sur tourets en acier ou en bois.
FUNE TRAENTE IN NYLON PER LO STENDIMENTO AEREO DI CAVI E DI CONDUTTORI
NYLON TRACTION BRAIDED ROPES FOR STRINGING AERIAL CABLES LINES AND CONDUCTORS
CABLES TRACTEURS EN NYLON TRESSE POUR LE DEROULAGE AERIEN DES CABLES ET DES CONDUCTEURS
Art. 2755D
Diametro
Diameter
Diamètre
Carico di Rottura
Breaking Load
Charge de Rupture
Peso
Weight
Poids
mm
6
8
10
12
14
16
daN
750
1200
2000
3500
4300 5000
5800 6500
8300
g/m
30
50
75
125
160
240
350
200
18
20
300
22
BOBINE IN ACCIAIO TUBOLARE PER FUNI TRAENTI IN NYLON
TUBULAR STEEL REELS FOR NYLON PILOT ROPES
BOBINES EN ACIER TUBULAIRE POUR CABLES TRACTEURS EN NYLON
Art. 2605
Tipo - Type - Type
Esterno - Outside - Extérieur
Interno tamburo - Inside reel - Intérieur tambour
Peso - Weight - Poids
Ø mm
Ø mm
kg
2
1100
535
65
3
1400
560
105
CAVALLETTO ALZABOBINE CON FRENO A DISCO - LIFTING REEL STAND WITH DISC BRAKE - PORTE-TOURETS AVEC FREINS A DISQUE
Art. 2606FD3
Struttura in acciaio zincato, idonea per
bobine di Ø da 700 mm a 1400 mm.
Portata: 2000 kg. Peso: 65 kg
Dimensioni: mm 2320 x 900 x 835.
Chassîs fabriqué en acier zingué, apte
pour bobines Ø de 700 mm à 1400 mm.
Capacité : 2000 kg. Poids: 65 kg
Dimensions: mm 2320 x 900 x 835.
C5
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Frame made of galvanized steel,
suitable for reels Ø mm from 700 to
1400. Capacity: 2000 kg. Weight: 65 kg
Dimensions: mm 2320 x 900 x 835.
CARABELLI
ALZABOBINA IDRAULICA CON FRENI A DISCO
HYDRAULIC REEL STAND WITH DISC BRAKES
DEROULEUSE HYDRAULIQUE AVEC FREINS A DISQUE
Art. 2596ID7000
Struttura in acciaio tubolare. Sollevamento idraulico. Freni a
disco. Snodi sferici per terreni non livellati
Tubular steel construction, hydraulic lifting, disk brakes, ball
joints for unlevelled ground.
Cadre en acier tubulaire, soulèvement hydraulique, freins à
disques, rotules sphériques pour terrains pas libellés.
Portata in coppia
Capacity per pair
Charge de travail
Bobine
Reels
Bobines
Peso alla coppia
Weight per pair Poids par couple
kg Ø mm 7000
1600 ÷ 3000
kg 300
Art. 2596F155.080
Struttura tubolare in acciaio, sollevamento
idraulico, munito di motorizzazione
idraulica dell’albero (Art. 2596OPT408),
tubi flessibili da 10 m (Art. 2596OPT078).
Snodi per terreni non livellati.
Steel construction, Hydraulic lifting, shaft
hydraulically motorized (Art. 2596OPT408),
10 m flexible pipes (Art. 2596OPT078). Ball
joints for unlevelled ground.
Cadre en acier, soulèvement hydraulique,
arbre à motorisation hydraulique (Art.
2596OPT408), tuyaux flexibles de 10 m
(Art. 2596OPT078). Rotules sphériques
pour terrains pas nivelés.
Portata in coppia
Capacity per pair kg Charge de travail
Bobine
Reels
Ø mm Bobines
Peso alla coppia
Weight per pair kg Poids par couple
8000
1500÷3200
300
Art. 2558
GIUNTO GIREVOLE PER CORDE TRAENTI
In acciaio ad alta resistenza, è impiegato per collegare la fune traente con il conduttore
da tesare allo scopo di evitare gli effetti negativi della torsione
Art.
SWIVEL JOINT FOR PULLING ROPES
Made of high tensile galvanized steel, suitable to be used as junction element between
pulling rope and conductor to be strung, to avoid torsional strain accumulation
255810
255813
255818
255824
255828
EMERILLON TOURNANT POUR CABLES TRACTEURS
En acier haute résistance, utilisé pour joindre le cable tracteur ou conducteur , pour
eviter les effects negatifs de la torsion
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Art. 2555B
GIUNTO FISSO PER FUNI TRAENTI
In acciaio ad alta resistenza, impiegato per
collegare gli spezzoni di fune traente
CONNECTOR JOINT FOR PILOT CABLES
Made of high tensile galvanized steel Designed to connect the pulling rope lengths
EMERILLON FIXE PUR CABLES
En acier à haute résistance, utilisé pour
joindre les marceaux de câble tracteurs
C6
Art.
2555B10
2555B13
2555B18
2555B24
2555B28
Fune
Rope
Câble
Ø mm
10
13
18
24
28
Fune
Rope
Câble
Ømm
10
13
18
24
28
Carico di lavoro Carico di rottura
Peso
Working load
Breaking load
Weight
Charge de travail Charge de rupture Poids
daN
daN
kg
1200
6000
0,5
2000
10000
1,5
3400
17000
2,1
7000
36000
3,5
15000
75000
7,5
Carico di lavoro Carico di rottura
Working load
Breaking load
Charge de travail Charge derupture
daN
daN
1200
6000
1800
9000
3400
17000
5600
28000
15000
75000
Peso
Weight
Poids
kg
0.15
0.35
0.75
1.10
3.10
CARABELLI
CALZE DI TESATURA PER CONDUTTORI LINEE ELETTRICHE
STOCKING-TYPE PULLING GRIPS FOR OVERHEAD CONDUCTORS
CHAUSSETTES DE TIRAGE POUR CONDUCTEURS
Art. 2562 - Tipo di testa - Head type - Type de tete
Art. 2564 - Tipo per giunzione provvisoria
Calze a maglia in acciaio, tipo rinforzato adatte
per conduttori in alluminio, acciaio e rame.
Tipo
Conduttori
Carico di lavoro
Carico di rottura
Lunghezza utile di presa
Art. 2562
Lunghezza totale
Peso
Art. 2564
Lunghezza totale
Peso
Type
Conductors
Working load
Breaking load
Gripping length
-
Type for temporary conductor coupling
-
Type pour jonction provisoire des conducteurs
Pulling grips, reinforced type, designed for
aluminium, steel and copper conductors.
Type
Ø Conducteurs
mm
Charge de travail daN
Charge de rupture daN
Longueur de prise mm
Chaussettes en acier, type renforcé, aptes pour
conducteurs en aluminium, acier et cuivre.
007011
7 ÷ 11
300
2000
850
011014
10 ÷ 14
500
3000
1050
014018
14 ÷ 18
600
3600
1100
017023
17 ÷ 23
900
5500
1200
023029
23 ÷ 29
1400
8500
1350
029038
29 ÷38
2500
15000
1600
038050
38 ÷ 50
4000
24000
1700
Overall length
Weight
Longueur totale
Poids
mm
kg
1400
0,45
1400
0,60
1800
0,65
1900
1,10
2200
1,95
2550
3,15
2800
5,00
Overall length
Weight
Longueur totale
Poids
mm
kg
2400
0,60
2800
0,87
2900
1,00
3200
1,60
3300
2,10
4000
4,25
4300
7,00
Per aumentarne la presa e facilitarne il passaggio
nelle carrucole di stendimento, bisogna assicurarsi
che l’estremità delle calze siano fissate al conduttore
con metodi opportuni.
To grip better and to pass through the running-out
block grooves easily, before of stringing operation,
make sure of fastening the pulling grip ends on the
conductor with appropriate tightening system.
Pour augmenter la prise et faciliter le passage dans
la gorge des poulies de déroulage, il faut s’assurer
que les extrémités des chaussettes soient fixées au
conducteur de manière correcte.
Art. 2562C - Tipo di testa - Head type - Type de tête
Art. 2564C - Tipo per giunzione provvisoria - Type for temporary conductor coupling - Type pour jonction provisoire des conducteurs
Tipo
Conduttori
Carico di lavoro
Carico di rottura
Lunghezza utile di presa
Art. 2562C
Lunghezza totale
Peso
Art. 2564C
Lunghezza totale
Peso
Type
Conductors
Working load
Breaking load
Gripping length
Pulling grips designed for aluminium, steel and
copper conductors.
Type
Ø Conducteurs
mm
Charge de travail daN
Charge de rupture daN
Longueur de prise mm
Chaussettes en acier aptes pour conducteurs en
aluminium, acier et cuivre.
007011
7 ÷ 11
250
1500
850
011014
10 ÷ 14
400
2500
1050
014018
14 ÷ 18
500
3000
1100
017023
17 ÷ 23
800
4800
1200
023029
23 ÷ 29
1200
7800
1350
029038
29 ÷38
2000
12000
1600
038050
38 ÷ 50
3000
18000
1700
Overall length
Weight
Longueur totale
Poids
mm
kg
1150
0,35
1350
0,50
1400
0,60
1700
0,90
1850
1,75
2000
2,80
2100
4,20
Overall length
Weight
Longueur totale
Poids
mm
kg
2100
0,40
2500
0,67
2600
0,90
2700
1,30
2800
1,95
3500
3,80
3800
6,00
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Calze a maglia in acciaio, adatte per conduttori
in alluminio, acciaio e rame.
C7
CARABELLI
CARRUCOLE SINGOLE PER STENDIMENTO CONDUTTORI
POULIES SIMPLES POUR LE DEROULAGE DES CONDUCTEURS
CONDUCTOR RUNNING-OUT SINGLE BLOCKS
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Ruota in alluminio montata su
"#$%&! '(!
&))#*'('$!
*$(%&%&! +#!
cuscinetti
a sfera
- Fondo gola
,#+,'(-%%'!
&! +.-/&!
0! in1$(2$!
protetto
in nylon
- Telaio
acciaio 3$)&!!
4/$%-%%$!
'(! (5)$(!
! 6! %-)&'$!
zincato
apribile
sul fianco
con'(! &,,'&'$!
dispositivo
guida fune+#)! .'&(,$! ,$(!
7'(,&%$! &4/'8')-!
antiscarrucolamento.
2'+4$+'%'9$! 3#'2&! .#(-! ! &(%'6
Attacco girevole.
+,&//#,$)&*-(%$:!;%%&,,$!3'/-9$)-!
Tipo A: con gancio di sicurezza.
"#$%!&'!,$(!3&(,'$!2'!+',#/-77&!
Tipo
C: a forcella con spinotto.
"#$%!('!&!.$/,-))&!,$(!+4'($%%$!
Aluminium alloy sheave mounted on ball
;)#*'('#*!
&))$5! +<-&9-!
*$#(%-2!
$(! 8&))!
bearings, having
the bottom
groove
8-&/'(3+=!
%<-! 8$%%$*!
3/$$9-!
protected <&9'(3!
with neoprene
interchangeable
4/$%-,%-2!>'%<!(-$4/-(-!'(%-/,<&(3-&8)-!
ring - Galvanized steel opening frame with
/'(36!?&)9&('7-2!+%--)!$4-('(3!./&*-!>'%<!
guides to prevent rope jamming.
3#'2-+!%$!4/-9-(%!/$4-!@&**'(3:!
Blocks are equipped with interchangeable
A)$,B+!&/-!-C#'44-2!>'%<!'(%-/,<&(3-&8)-!
swivelling fittings:
+>'9-))'(3!.'%%'(3+D!
Type A: With safety hook.
")$*!&D!E'%<!+&.-%5!<$$B!
Type C: With clevis and release pin
")$*!(D!E'%<!,)-9'+!&(2!/-)-&+-!4'(!
Réa en aluminium sur roulements à billes.
"F&!-(!&)#*'('#*!+#/!/$#)-*-(%+!G!8'))-+6!
Fond
gorge protégé par anneau
1$(2! 3$/3-! en
4/$%F3F!
&((-&#!
interchangeable
néoprène4&/!
- Cadre
en
'(%-/,<&(3-&8)-!
-(! sur
(F$4/H(-6!
I&2/-! -(!
acier
zingué, ouvrant
le côté avec
&,'-/! 7'(3#F=!
$#9/&(%!
)-! ,J%F! &9-,!
dispositif
guide-câble
anti+#/!
déraillement‐
2'+4$+'%'.!
3#'2-6,K8)-!
&(%'! 2F/&'))-*-(%6!
Attache
tournante
et interchangeable
des
;%%&,<-!%$#/(&(%-!-%!'(%-/,<&(3-&8)-!2-+!
poulies:
4$#)'-+D!
Type
A: Avec attache à crochet de sécurité.
")$*!&D!;9-,!&%%&,<-!G!,/$,<-%!2-!+F,#/'%F!
Type
C: Avec attache à fourche et épine.
")$*!(D!;9-,!&%%&,<-!G!.$#/,<-!-%!F4'(-!
!
&89:!!;;<;!=!;;<>/!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!",?1!&!@!"A?.!&!@!"A?.&!
Art.
2242 - 2243N
TIPO A / TYPE A / TYPE A
!
!
!
",?1!(@"A?.!(@"A?.!(!
TIPO
C / TYPE C / TYPE C
!
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
M'4$!
Tipo
M54-!
Type
M54-!!
Type
!
C8
DIMENSIONI
+,-./0,1/,!!
DIMENSIONS
+,-./0,1/0!!
DIMENSIONS
+,-./0,1/0!
22!
mm
+!
.!
3!
d
D
E
NPQ!
230 PQQ!
300 NO!
24
NNON;!
2242A
NPQ!
230 PQQ!
300 PN!
32
NNONI!
2242C
PRQ!
360 OPQ!
430 NU!
28
NNOPV;!
2243NA
PRQ!
360 OPQ!
430 PQ!
30
NNOPVI!
2243NC
!
Carico di rottura
I&/',$!2'!/$%%#/&!
Breaking load
A/-&B'(3!)$&2!
Charge de rupture
I<&/3-!2-!/#4%#/-!
34/!
daN
7!
G
40
OQ!
OQ!
40
50
TQ!
50
TQ!
!
6000
RQQQ!
RQQQ!
6000
7500
STQQ!
7500
STQQ!
Peso
L-+$!
Weight
E-'3<%!
Poids
L$'2+!
56!
kg
!
6,750
R=STQ!
R=UQQ!
6,800
10,000
WQ=QQQ!
10,200
WQ=NQQ!
!
CARABELLI
CARRUCOLE SINGOLE PER STENDIMENTO CONDUTTORI
POULIES SIMPLES POUR LE DEROULAGE DES CONDUCTEURS
Ruota in lega di alluminio montata su
cuscinetti a sfera - Fondo gola protetto
con anello intercambiabile in neoprene
- Telaio in acciaio zincato apribile sul fianco.
Attacco delle carrucole:
Tipo GB: girevole a forcella con bullone e dado.
Tipo GC: girevole a forcella con spinotto.
CONDUCTOR RUNNING-OUT SINGLE BLOCKS
Aluminum alloy sheave mounted
on ball-bearings, with bottom grove protected
with neoprene interchangeable ring.
- Galvanized steel opening frame.
- Blocks are equipped with:
Type GB: swiveling bolt clevis.
Type GC: swiveling bolt clevis and release.
Art. 2244N
Réa en aluminium montée sur roulements
à billes. Fond gorge protégé par anneau
interchangeable en néoprène
- Cadre en acier galvanisé ouvrant sur le côté
- Attache des poulies:
Type GB: tournante à fourche avec boulon
en écrou.
Type GC: tournante à fourche avec épine.
TYPE GB
Tipo
Type
Type
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
mm
d
D
E
2244N036
360
430
32
2244N050
500
600
40
2244N065
650
770
40
2244N080
800
950
40
G
50
68
68
68
Carico di rottura
Breaking load
Charge de rupture
daN
Peso
Weight
Poids
kg
8000
10000
12000
12000
14
25
31
35
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
TYPE GC
C9
CARABELLI
CARRUCOLE TRINATE – CARRUCOLE TRINATE SCOMPONIBILI
TRIPLE RUNNING‐OUT BLOCKS – TRIPLE MULTIVERSAL RUNNING‐OUT BLOCKS
POULIES TRIPLES – POULIES TRIPLES DECOMPOSABLES
Art. 2246.3 TRINATE
Carrucola adatta alla tesatura di due o tre conduttori
- Telaio in acciaio zincato con attacco fisso ruotabile di 90°
- Ruote in lega di alluminio montate su cuscinetti a sfera
- Ruote laterali con fondo gola protetto in neoprene, ruota
centrale con fondo gola ricoperto in adiprene o nylon.
Suitable for stringing two or three bundle conductors.
Galvanized steel opening frame with fixed type
connection, can be rotated through 90°.
Aluminium alloy sheave mounted on ball bearings.
Side sheaves with bottom groove protected with
neoprene interchangeable ring and central sheave with
bottom groove with adiprene or nylon protection.
Poulie pour le tirage de deux ou trois conducteurs.
Cadre en acier galvanisé avec pivots fixes de 90°.
Les réas en alliage léger sont montées sur roulement
à billes. Réas latéraux avec fonde gorge protégé par
néoprène, réa centrale avec fonde gorge recouvert en
adiprene ou nylon.
Tipo
Type
Type
2246.3.050
2246.3.065
2246.3.080
2246.3L.065
2246.3L.080
2246.3S.050
2246.3S.065
2246.3S.080
2246.3SL.065
2246.3SL.080
d
500
650
800
650
800
500
650
800
650
800
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
mm
D
G
600
68
765
68
880
68
765
95
880
95
700
68
850
68
960
68
850
95
960
95
Carico di rottura
Breaking load
Charge de rupture
daN
L
146
12000
146
12000
146
18000
170
12000
170
18000
148
12000
148
12000
148
18000
178
12000
178
18000
Peso
Weight
Poids
kg
93
107
127
135
170
140
155
168
172
198
Art.2246.3S - SCOMPONIBILE - DISMOUNTABLE - DECOMPOSABLE
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Caratteristiche come Art. 2246.3, telaio principale composto da
carrucole singole, art. 2244NFB, che possono essere smontate
dallo stesso per la tesatura di un conduttore singolo.
Same characteristics as for model. 2246.3, main frame composed
of single pulleys model 2244NFB, which can be disassembled for
stringing a single conductor.
Mêmes caractéristiques du modèle 2246.3, cadre principal
composé par poulies simples art 2244NFB qui peuvent être
démontées du même pour le tirage d’un conducteur simple.
C10
CARABELLI
Art. 2323.3
DISPOSITIVO DI RINVIO PER LA TESATURA DI CONDUTTORI IN FASCIO BINATO E TRINATO
RUNNING BOARD DEVICE FOR STRINGING OF TWO OR THREE BUNDLE CONDUCTORS
POULIE DE RENVOI POUR LE TIRAGE DES CONDUCTEURS EN FAISCEAUX DE 2 OU 3
Fune di tiro
Pulling Rope
Cable de tirage
Carrucola/Pulley/Poulie
Giunti Girevoli
Swiveling joints
Emerillons tournants
Giunti Girevoli
Swiveling joints
Emerillons tournants
Specificare il tipo di carrucole impiegate
e la larghezza gola delle stesse
Contrappeso
Counterweight
Contrepoids
Specify the kind of running‐out blocks
and the width of the sheaves
Calze per giunzione provvisioria
Stocking type pulling grips
Chaussettes pour jonction provisoire
Spécifier le type de poulie utilisées
et la largeur de la gorge
Progettato per proteggere il giunto definitivo di
campata durante lo stendimento dei conduttori.
Costituito da due gusci in acciaio zincato con le
estremità sagomate per accogliere le protezioni
in nylon, contiene il raggio di curvatura del
conduttore durante il passaggio in carrucole a
gola larga (95 mm).
Precisare:
‐ Lunghezza del giunto dopo la pressata
‐ Diametro del conduttore
‐ Chiave dell’esagono del giunto dopo la
pressata.
Specifically designed to protect the mid‐span
joint during conductor stringing - The joint
stiffener consiste of 2 galvanized steel shells
with shaped ends to house nylon sections
which protect the bending radius of the
conductor during the passage over the
sheaves with large groove (95 mm).
Specify :
‐ Point length after compression
‐ Conductor diameter
‐ Exagon across flat dimension after
compression.
Conçu pour protéger le joint final de la travée
durant la pose des conducteurs.
Le passe-manchon est formé par deux coques
en acier zingué avec extrémités faconnées pour
accommoder les protections en nylon et
contient le rayon de courbure du conducteur lors
du passage à travers des poulies avec gorge large
(95 mm).
A Préciser:
‐ La longueur du joint après la compression
‐ Le diamètre du conducteur
‐ La clé de l’hexagone du joint après la
compression.
C11
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
ART 2324 ‐ PASSAGIUNTO CONDUTTORI / CONDUCTOR JOINT STIFFENER / PASSE-MANCHON CONDUCTEURS
CARABELLI
CARRUCOLE PER STENDIMENTO CONDUTTORI CON ELICOTTERO
SINGLE CONDUCTOR RUNNING‐OUT BLOCKS FOR USE WITH HELICOPTER
POULIES DE DEROULAGE DES CONDUCTEURS PAR HELICOPTERE
Art. 2244HNFP
Telaio in acciaio zincato apribile sul fianco,con antenna laterale di guida per facilitare
l’inserimento della fune traente.Ruota in alluminio montata su cuscinetti a sfera.
Fondo gola protetto con anello intercambiabile di neoprene. Attacco al telaio a forcella
con bullone e dado.
Galvanized steel opening frame with side pole arm guide for the positioning of the
pulling rope. Aluminium alloy sheave mounted on ball-bearing, with bottom groove
protected with neoprene interchangeable ring. Opening frame with fixed bolt clevis.
Cadre en acier galvanisé ouvrant sur le coté avec antenne latérale de guide pour faciliter
l’introduction du cable tracteur. Réa en aluminium montée sur roulements à billes .
Fond gorge protégé par anneau interchangeable en néoprène. Cadre avec attache à
fourche avec boulon et écrou.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Tipo
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS
Type
mm
Type
G
d
D
E
2244HNFP065
68
650
770
25
2244HNFP080
95
800
950
25
C12
F
1230
1451
Carico di rottura
Breaking load
Charge de rupture
daN
12000
12000
Peso
Weight
Poids
kg
60
90
CARABELLI
CARRUCOLE PER STENDIMENTO FUNI DI GUARDIA
GROUND WIRE CONDUCTOR RUNNING‐OUT BLOCKS
POULIES DE DEROULAGE POUR CABLE DE GARDE
Art. 2313.300
Telaio apribile sul fianco in acciaio zincato - Ruota in ghisa Ø fondo
gola 230 mm largh. 65 mm, montata su cuscinetti a sfere.
Portata: 1370 daN - Peso: 14,5 kg.
Galvanized steel frame with opening side. Galvanized cast iron sheave Ø
bottom groove 230 mm groove width 65 mm, mounted on ball‐bearings.
Working-load: 1370 daN - Weight: 14,5 kg.
Cadre ouvrant en acier galvanisé - Réa en fonte Ø fond gorge 230
mm largeur 65 mm, montée sur roulements à billes.
Charge de travail: 1370 daN - Poids: 14,5 kg.
Art. 2561ARP
Carrucola antistrappo realizzata interamente in acciaio zincato
con ruota su cuscinetti a sfera.
È utilizzabile dove ci sono dei sostegni con notevoli variazioni
di quota; ha lo scopo d’impedire che la fune traente si sollevi
dal percorso della campata Carico di rottura: 8000 daN - Peso:
20 kg
Pulley completely made of galvanized steel with
wheel mounted on ball-bearings. It is to be used
where
there
are
supports
having
considerable
altitude variations; it has the purpose of avoiding that pulling
rope is lifted from its path. Breaking load: 8000 daN - Weight:
20 kg
Poulie réalisée entièrement en acier zingué avec réa sur roulements à billes. A utiliser où il y a des supports dans variations
considérables d’ altitude. Pour empêcher que le câble tracteur
se soulève du chemin de la travée.
Charge de rupture: 8000 daN - poids : 20 kg
RULLIERA PER STENDIMENTO FUNE DI GUARDIA CON ELICOTTERO
GROUND WIRE RUNNING‐OUT ROLLERS FOR USE WITH HELICOPTER
ROULEAUX DE DEROULAGE CABLE DE GARDE PAR HELICOPTERE
Fornita con prolunghe
Supplied with extension bars
Fourni avec rallonges
Art. 2316
Rulli in acciaio zincato e in nylon montati su ciscinetti a sfere.
Telaio in acciaio con staffa con staffa d’applicare al cimino dei
pali a traliccio - Antenne, smontabilii, per facilitare l’introduzione
della fune traente - Chiusura del passaggio della fune traente di
tipo basculante - Peso: 18 kg
Galvanized steel and nylon rollers mounted on ball‐bearings
Galvanized steel frame with bracket to apply on the tower top
- Desmountable horns for facilitate the pulling rope installation
A balancing gate prevent the exit of the pulling rope.
Weight: 18 kg
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Rouleaux en acier galvanizé et en nylon montés sur roulements
à billes-cadre en acier galvanisé avec dispositif à appliquer sur
la pointe des treillis - Antennes, démontables, pour faciliter l’introduction du câble tracteur - Fermeture passage du câble type
basculant - Poids. 18 kg
C13
CARABELLI
CARRUCOLE PER STENDIMENTO CONDUTTORI
CONDUCTOR RUNNING-OUT BLOCKS
POULIES DE DEROULAGE POUR CONDUCTEURS
Art. 2274B
Art. 2258NG
Ruota in alluminio a gola liscia montata su
cuscinetti a sfere Ø fondo gola 150 mm,
largh. 35 mm - Telaio apribile sul fianco in
acciaio zincato con attacco girevole.
Portata: 500 daN - Peso: 2,8 kg.
Telaio in acciaio zincato apribile sul
fianco, con gancio girevole - Ruota
in nylon Ø 150 mm.e largh. 46 mm,
con cuscinetti a sfere.
Portata: 500 daN - Peso: 2,3 kg.
Alluminium alloy sheave mounted on ballbearings Ø bottom groove 150 mm, width
35 mm - Galvanized steel opening frame
with swivelling fitting.
Workingload: 500 daN - Weight: 2,8 kg.
Galvanized steel opening frame with
swivelling hook - Nylon sheave Ø 150
mm width 46 mm, mounted on ball‐
bearings. Working load: 500 daN Weight: 2,3 kg.
Réa en aluminium montée sur roulements
à billes, Ø fond gorge 150 mm, largeur:
35 mm - Cadre ouvrant en acier galvanisé
avec attache tournante.
Charge de travail : 500 daN - Poids: 2,8 kg.
Cadre en acier galvanisé type
ouvrant - Crochet tournant - Réa en
nylon Ø 150 mm largeur 46 mm,
renforcée montée sur roulements à
billes. Charge de travail: 500 daN Poids: 2,3 kg.
Art. 2261.150
Idonea per l’attacco alla traversa dei pali per profili
massimo 150 mm - Telaio in acciaio zincato provvisto
di dispositivo antiscarrucolamento - Ruota in nylon
Ø 150 mm con cuscinetti a sfera - Gola 46 mm.
Portata: 300 daN - Peso: 2,5 kg.
Suitable for easy and secure fixing on angle or
channel crossarms with a max. edge of 150 mm Galvanized steel frame provided of little nylon
sheave to prevent rope jamming - Nylon sheave
outside Ø 150 mm mounted on ball bearing.
Groove width 46 mm. SWL: 300 kg - Weight: 2.5 kg.
Conçue pour l’ancrage aux traverse de pylône, pour
profiles max. 150 mm - Cadre en acier zingué avec
dispositif anti-fuite de la corde - Réa en nylon Ø 150
mm avec coussinets à billes - Largeur gorge 46 mm.
Charge de travail: 300 kg - Poids: 2,5 kg.
Art. 2251
Carrucola a due ruote montate
su cuscinetti a sfere - Telaio in
acciaio zincato - Rulli in nylon Ø
150 mm., larghezza 46 mm.
Carico di lavoro 1000 daN.
Peso 4,5 kg.
Running-out block with two rollers mounted on ball- bearings Galvanized steel frame - Rollers
entereley of nylon Ø 150 mm,
width 46 mm.
Working load. 1000 daN.
Weight: 4.5 kg.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Poulie de deroulage à deux réas
montées sur roulements à billes
- Réas en nylon Ø 150 mm,
largeur 46 mm.
Charge de travail: 1000 daN.
Poids: 4,5 kg.
C14
Art. 2254A
Rullo in nylon, completo di perno e cuscinetti a sfere 15x35x11 mm per
le carrucole 2258NG, 2261.150 e 2251.
Roller made of nylon, complete of pin and ball-bearings 15x35x11 mm
for the pulleys 2258NG, 2261.150 and 2251.
Rouleau en nylon avec pivot et coussinets à billes 15x35x11 mm pour
poulies 2258NG, 2261.150 et 2251
CARABELLI
CARRUCOLA DI RINVIO PER FUNI D’ACCIAIO
SNATCH BLOCKS FOR WIRE ROPES
POULIE DE RENVOI POUR CABLES EN ACIER
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
mm
Tipo
Type
Type
Portata
S.W. load
C. de travail
Peso
Weight
Poids
d
E
G
daN
kg
2328.15
160
24
14
1500
8
2328.20
200
28
16
2000
11
2328.30
240
34
18
3000
15
2328.40
280
43
20
4000
19
Art. 2328
Telaio in acciaio con fiancate sagomate per evitare
lo scarrucolamento della fune.
Gancio girevole in acciaio con dispositivo di chiusura
Ruota in acciaio montata su cuscinetti a sfera.
Steel frame with circular guards pressed
in shells to prevent rope jamming.
Swivelling hook with safety latch
Steel sheave mounted on ball‐bearing.
Cadre en acier avec cotés façonnés
pour éviter l’anti‐déraillement du câble.
Crochet tournant en acier avec dispositif de verrouillage
Réa en acier montée sur roulements à billes.
Art. 2332
Art. 2334
Art. 2332
Art. 2334
Attacco girevole a brida
Swivelling shackle eye
Attaque par oeil tournant
Attacco a gancio girevole
Swivelling hook
Attaque par crochet tournant
Telaio apribile - Ruota in acciaio su cuscinetti a sfere
Antiscarrucolamento del cavo.
Frame opening - Steel sheave mounted on ball‐bearings
Rope jamming.
Cadre ouvrant - Réa en acier montée sur roulements à billes
Anti‐déraillement du câble.
d
mm
160
200
260
360
E
mm
24
28
34
43
G
mm
12
16
20
26
13
18
3000
6000
15
34
Fune - Rope - Câble
Ø mm
8
10
Portata
Working load
daN
1500 2000
Charge de travail
Peso - Weight - Poids
kg
5,5
8,5
Art. 2390
daN
1500
2000
3000
4000
5000
Ø mm
130
150
180
200
220
mm
17
19
21
23
25
5
6,5
10,5
17
19
4.5
5.8
8.8
13
15
Art. 2390
Massa - Weight - Poids kg
Art. 2395
Peso - Weight - Poids kg
Attacco girevole a gancio
Swivelling hook
Attaque par crochet
tournant
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Portata
Working load
Charge de travail
Esterno ruote
Outside sheave
Extérieur réas
Larghezza gola
Groove Width
Largeur gorge
Art. 2395
Attacco girevole a brida
Swivelling shackle eye
Attaque par oeil
tournant
C15
CARABELLI
CARRUCOLE DI SOLLEVAMENTO PER FUNI METALLICHE / STANDARD HOISTING PULLEYS FOR WIRE ROPES / POULIES DE LEVAGE POUR CABLES METALLIQUES
Art. 2380
Portata
Working load daN
Charge de travail
Esterno ruota
Outsider
Ø mm
Extérieur réa
Larghezza gola
Groove width mm
Largeur gorge
Peso
Weight
kg
Poids
Telaio in acciaio zincato apribile - Ruote
in acciaio a gola larga montate su
cuscinetti a sfere - Ganci girevoli.
Galvanized steel opening frame - Wide
groove sheaves, mounted on ball-bearings
- Swivelling hooks.
Cadre ouvrant en acier galvanisé - Réas
en acier avec gorge large, montées sur
roulements à billes - Crochets tournants.
CARRUCOLE DI SERVIZIO PER FUNE IN NYLON
1000
1500
2000
3000
4000
5000
105
130
150
180
200
250
16
20
22
24
26
28
3,5
6
8
13
17
28
UTILITY SNATCH BLOCK FOR NYLON ROPE
Art. 2427A
Telaio in lega di alluminio ‐
Ruota in alluminio
Aluminium alloy frame with
aluminium sheave
Cadre et réa en alliage
d’aluminium
Art. 2427N
Telaio in lega di alluminio e
ruota in nylon
Aluminium alloy frame with
nylon sheave
Cadre en alliage
d’aluminium et réa en nylon
POULIE DE DEROULAGE POUR CORDE EN NYLON
Portata
Working load
daN
Charge de travail
Esterno ruote
Outsider
Ø mm
Extérieur réas
Larghezza gola
Groove width
mm
Largeur gorge
Art. 2427A
Massa - Weight - Poids kg
Art. 2427N
Peso - Weight - Poids
kg
250
350 500 750
1000
80
100 130 150
150
15
18
22
25
25
1,0
1,5
2,0
2,4
2,5
0,9
1,4
1,7
2,1
2,2
TAGLIE PER FUNI METALLICHE / TACKLE BLOCKS FOR STEEL ROPES / MOUFLES POUR CABLES EN ACIER
Costruzione in acciaio, con ruote montate su cuscinetti a sfere. A richiesta possono essere realizzate con ruote in alluminio
Steel construction, with sheaves machine grooved, mounted on ball-bearings. On request blocks can be supplied with aluminum alloy sheaves
Construction en acier avec réas montées sur roulements à billes. Sur demande elles peuvent être réalisées avec réas en aluminium
Art. 2339
Taglia a due ruote con attacco ad occhiolo per brida
Double sheave type, with swivelling shackle eye
Type à deux reas, avec attaque par oeil tournant
Art. 2338
Taglia a due ruote con gancio girevole e dispositivo di sicurezza
Double sheave type, with swivelling safety hook
Type à deux reas, avec crochet tournant et dispositif de sécurité
Tipo
Type
Type
2338.15
2338.20
2338.30
2338.40
2338.50
2339.15
2339.20
2339.30
2339.40
2339.50
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
mm
d
E
120
24
160
28
180
34
200
43
240
43
120
24
120
24
160
30
180
30
200
38
G
10
12
13
14
16
10
12
13
14
16
FUNE
ROPE
CABLE
Ø
mm
6
8
9
10
12
6
8
9
10
12
Portata
S. W. Load
C de Trav.
Peso
Weight
Poids
daN
1500
2000
3000
4000
5000
1500
2000
3000
4000
5000
kg
Art. 2336
Taglia a tre ruote con gancio girevole e dispositivo di sicurezza
Triple sheave type, with swivelling safety hook
Type à trois réas, avec crochet tournant et dispositif de sécurité
Tipo
Type
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Type
C16
2336.20
2336.30
2336.40
2336.50
2337.20
2337.30
2337.40
2337.50
DIMENSIONI
DIMENSIONS
DIMENSIONS
mm
d
E
G
10
28
120
12
34
160
13
43
180
14
43
200
10
24
120
12
30
160
13
30
180
14
38
200
7
9
11
16
20
6.5
8.5
10.5
15.5
28
Art. 2337
Taglia a tre ruote con attacco ad occhiolo per brida
Triple sheave type, with swivelling shackle eye
Type à trois réas, avec attaque par oeil tournant
FUNE
ROPE
CABLE
Ø
mm
6
8
9
10
6
8
9
10
Portata
S.W. Load
C de Trav.
Peso
Weight
Poids
daN
2000
3000
4000
5000
2000
3000
4000
5000
kg
7.5
10.5
15
19
7
10
14
18
CARABELLI
TENDITORE PER CONDUTTORI ACCIAIO-ALLUMINIO - TENSIONER FOR STEEL‐ALUMINIUM CONDUCTORS - TENDEUR POUR CONDUCTEURS ALU‐ACIER
ART.2097TIR30/60
Dotato di morse
autostringenti con ganasce
alternate in gomma ed
alluminio intercambiabili.
Adatto per conduttori in
acciaio-alluminio di Ø da 6,5
a 8,8 mm. Struttura in lega
leggera e acciaio. La corsa del
conduttore per ogni andata e
ritorno della leva è di 70 mm.
CONDUTTORE
CONDUCTOR
CONDUCTEUR
Ø mm
Acc /Steel / Acier - Al 6.5
Acc / Steel / Acier - Al 8.8
CARICO
CAPACITY
CAPACITE
MAX daN
200
350
C.R.
B.L.
CdR
daN
≥ 700
≥ 700
PESO
WEIGHT
POIDS
kg
8.3
8.3
ART. 2099F
LUNGH.
LENGTH
LONG.
mm
1115
1115
LEVA
LEVER
LEVIER
mm
600
600
PER CAVI
FOR CABLES
POUR CABLES
Ø mm
2 - 8
7 - 15
15 - 19
TRAZIONE
PULLING
TRACTION
daN
400
600
800
Equipé avec mâchoires et plaques interchangeables de gomme
et aluminium. Apte pour conducteurs en acier-aluminium de �
de 6,5 à 8,8 mm. Fabriqué en alliage léger et acier. La course
du conducteur pour chaque allé et retour est de 70 mm.
TENDITORE UNIVERSALE - UNIVERSAL WIRE STRAINER - TENDEUR UNIVERSEL
Provvisto di camme
intercambiabili e di cavo per
l’ancoraggio. Messa in opera,
funzionamento e sganciamento
sono semplici e rapidi.
MODELLO
MODEL
MODELE
F2
F3
F4
Equipped with automatic
clamps and jaws made of
rubber and alluminum
interchangeable. Suitable
for steel - alluminum
conductors Ø from 6.5 to
8.8 mm. Made of light alloy
and steel. The excursion of
conductor for each action
forward and back of lever
is 70 mm.
PESO
WEIGHT
POIDS
kg
3700
4800
5700
Equipped with interchangeable
self‐gripping cams and
anchoring rope. Its setting,
operation and release are simple
and fast.
Il est pourvu de cames
interchangeables et de câble
pour l’ancrage. La mise en
oeuvre et le decrochage sont
simples et rapides
ATTACCHI A RANA
FROG ATTACH.
GRENOUILLES
MOD
G2
G3
G4
ART. 2099G ATTACCHI TIRVIT - TIRVIT FROGS - GRENOUILLES A CAME POUR TIRVIT
Ganasce auto stringenti che facilitano l’operazione di congiungimento del cavo, mantenendolo in tensione.
Self-gripping jaws which easily maintain the tension in the cable while joining and adjusting cable operations.
Mâchoires auto-fermantes qui facilitent les opérations de connexion du câble en gardant la tension.
TENDITORE A FUNE METALLICA CON CRICCO - WIRE ROPE RATCHET TYPE PULLER
TREUIL TYPE MINI-MULE
MORSETTI AUTOSTRINGENTI - DRAW‐TONG CLAMPS - GRENOUILLES
ART. 2110.200018
Idoneo per operazioni
di tiro o trazione di cavi
aerei.
Indiqué pour les opérations
de tirage ou de traction
des câbles.
CAPACITÀ
CARICO DI ROTTURA
CAPACITY
BREAKING LOAD
CAPACITE
CHARGE DE RUPTURE
CORSA
TRAVEL
COURSE
Min Max
mm mm
460
Ton 0,5
Ton 2
1800
FUNE
METALLICA
WIRE ROPE
CABLE
METALLIQUE
Ø mm 5
Art. 2510
In acciaio stampato, adatto per conduttori in rame e funi in acciaio
Of forged steel with serrated jaws, suitable for copper and steel conductors
Estampé en acier, apte pour conducteurs en cuivre et câblette en acier
Vedi anche pag. F4
PESO
WEIGHT
POIDS
kg 2,8
ART.
ARTICLE
ARTICLE
2510B
2510C
See also page F4
FUNI
ROPES
CABLES
Ø
3 ÷ 9
4 ÷ 12
Voir aussi page F4
CARICO ROTTURA
BREAKING LOAD
CHARGE DE RUPTURE
daN
2500
2900
MASSA
WEIGHT
POIDS
kg
1,00
1,35
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Suitable for pulling
and stretching cables
for line works.
C17
CARABELLI
PARANCO CON CATENA AD ALTA RESISTENZA - MODELLO BRAVO
RATCHET HOIST WITH ALLOY STEEL CHAIN - BRAVO MODEL
PALAN A LEVIER AVEC CHAINE HAUTE RESISTANCE - MODELE BRAVO
ART 2107BV
Per effettuare manovre di sollevamento e trazione durante la presa in carico dei conduttori
Lunghezza standard catena 1,5 m - Ulteriori lunghezze sono disponibili a richiesta.
Hoist with ratchet for lifting and pulling conductor during the loading of holding operation
1,5 m standard lifting chain.Longer length is available on request.
Pour effectuer les manoeuvres de soulèvement et tirage pendant la prise en charge des conducteurs
Longueur standard de la chaîne 1,5 m - Des longueurs majeures sont disponibles sur demande.
Modello - Model - Modèle
Portata - Working load - Charge de travail
Lunghezza catena standard
Standard Chain length Longueur standard de la chaîne
Numero catene
Number of falls chains Nombre de chaînes-brins
Sforzo sulla leva - Effort to lift - Effort sur levier
Peso - Weight - Poids
BV
daN
250
250
500
500
750
750
1500
1500
3000
3000
6000
6000
9000
9000
m
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
n°
1
1
1
1
1
2
3
daN
kg
26
2
34
5
20
7
21
11
33
20
34
30
35
35
*Disponibile su richiesta con limitatore di carico
Available on request with load limiting device
Disponible sur demande avec limiteur de charge
PARANCO CON CATENA AD ALTA RESISTENZA - RATCHET HOIST WITH ALLOY STEEL CHAIN - MODEL PALAN A LEVIER AVEC CHAINE HAUTE RESISTANCE
ART. 2107KL
Per effettuare manovre di sollevamento e trazione durante la presa in carico dei conduttori
Lunghezza standard catena 1,5 m - Ulteriori lunghezze sono disponibili a richiesta.
Hoist with ratchet for lifting and pulling conductor during the loading of holding operation
1,5 m standard lifting chain - Longer length is available on request.
Pour effectuer les manoeuvres de soulèvement et tirage pendant la prise en charge des conducteurs
Longueur standard de la chaîne 1,5 m - Des longueurs majeures sont disponibles sur demande.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
*
Modello - Model - Modèle
Portata
Working load
Charge de travail
Lunghezza catena standard
Standard Chain length
Longueur standard de la chaîne
Numero catene
Number of falls chains
Nombre de chaînes-brins
Sforzo sulla leva
Effort to lift
Effort sur levier
Peso - Weight - Poids
KL
250
500
800
1000
1600
2500
3200
6300
9000
daN
250
500
800
1000
1600
2500
3200
6300
9000
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
m
n°
1
1
1
1
1
1
1
2
3
daN
20
31
29
36
34
37
37
38
39
kg
2,5
3,6
5,7
5,9
8,0
11,2
15
26
40
*Disponibile su richiesta con limitatore di carico
C18
Available on request with load limiting device
Disponible sur demande avec limiteur de charge
CARABELLI
DINAMOMETRI DIGITALI - DIGITAL DYNAMOMETERS - DYNAMOMETRES NUMERIQUES
ART. 2489N04
DINAMOMETRO DIGITALE COMPATTO
Strumento ad elevata precisione, idoneo per la misurazione di
forze di trazione e statiche Viene fornito in cassetta di plastica
completa di grilli, libretto di istruzione e certificato di taratura
COMPACT DIGITAL DYNAMOMETER
Instrument of high accuracy suitable for measuring traction and
static forces Supplied with plastic case, complete of shackles,
instruction manual and calibration certificate
DYNAMOMETRE NUMERIQUE COMPACT
Instrument de grande précision pour mesurer les forces de
traction et les charges statiques. Fourni avec valise en plastique
complète de manilles, livret d’instructions et certificat
d’étalonnage
DISPLAY LCD A 5 CIFRE
mm 17
LCD DISPLAY WITH 5 DIGITS
mm 17
CADRAN AVEC 5 CHIFFRES LCD
mm 17
ALIMENTAZIONE A BATTERIE
STANDARD DA 9 V
POWER SUPPLY WITH 9 V
STANDARD BATTERIES
ALIMENTATION AVEC BATTERIES
STANDARDS DE 9 V
AUTONOMIA 200 ORE
BATTERY LIFE 200 HOURS
AUTONOMIE 200 HEURES
PRECISIONE A FONDO SCALA
± 0,15%
ACCURACY AT FULL SCALE
± 0,15%
PRECISION SUR LA VALEUR
DE LA CHARGE MAX: ± 0,15%
PORTATA
SUDDIVISIONE
PESO SENZA GRILLI
CAPACITY
SUBDIVISION
WEIGHT WITHOUT SHACKLES
CAPACITE
SUBDIVISION
A
B
C
D
E
F
G
POIDS SANS MANILLES
kg
kg
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
2500
1
218
85
57
21
25
160
29
1.35
5000
2
230
85
54
27
32
165
32,5
1.85
10000
5
315
110
80
38
49
200
57,5
3.60
ART. 2489TXM
DINAMOMETRO DIGITALE CON TRASMETTITORE - DIGITAL DYNAMOMETER WITH TRANSMITTER - DYNAMOMETRE NUMERIQUE AVEC TRANSMETTEUR
Custodia per l’elettronica in ABS - Coefficiente di sicurezza a rottura: > 5
Protezione: IP62 (EN 60529) - Alimentazione: 3 batterie “AA”- Autonomia: 100 ore
Precisione: ± 0,1% - Indicazioni: 5 cifre, peso stabile, autonomia, unità di misura
Memorizzazione del picco (peak) e del peso visualizzato (hold) - Unità di misura: kg
Dotato di palmare RXDI02 - Fornito con contenitore in PVC
ABS housing - Breaking load coefficient: > 5 - Protection: IP62 (EN 60529) - Accuracy: ± 0,1
Power supply: 3 batteries “AA - Battery life: 100 hours - Display: 5 digits, stable weight reading,
battery life indication , measuring unit indication - Peak function and Hold function RXDI02
hand receiver included - Supplied with PVC bag case
Portata / Capacity / Capacité
Divisione / Division / Division
Peso / Weight / Poids
3.2 t
1 kg
4.2 kg
6.3 t
2 kg
6.5 kg
10.0 t
5 kg
9.6 kg
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Châssis en ABS - Coefficient de rupture: > 5 - Protection: IP62 (EN 60529) - Précision: ± 0,1
Alimentation: 3 batteries “AA” - Durée de la batterie: 100 heures - Affichage: 5 digits. Indication
du poids stable, indication de la durée de la batterie, indication de l’unité de mesure - Fonction
pique e fonction de maintien de la valeur (hold). RXDI02 récepteur manuel inclus. Fourni avec
valise de transport en PVC.
C19
CARABELLI
ART. 2559T - TERMOMETRO PER CONDUTTORI - CONDUCTOR THERMOMETER - THERMOMETRE POUR CONDUCTEURS
Termometro per conduttori, dotato di quadrante con bulbo in
alluminio riproducente la superficie e la formazione del conduttore.
Campo di misura: -30° +60° Celsius. Peso 0,5/1 kg. Nell’ordine
indicare il diametro del conduttore.
Dial thermometer fitted into an aluminium bulb, reproducing the
surface characteristics of the conductor. Measuring range in Celsius
degrees: -30° +60°. Weight 0,5/1 kg. In the purchase order please
specify the conductor diameter.
Thermomètre à cadran avec boule en aluminium reproduissant la
surface et la formation du conducteur. Champ de mesure: -30° +60°
Celsius. Poids 0,5/1 kg. Dans la commande. spécifier le diamètre du
conducteur
TRAGUARDO PER FRECCE CONDUTTORI - CONDUCTOR SAGGING SAG-SCOPE - THEODOLITE POUR CONDUCTEURS
ART. 2831
Strumento per la messa in freccia dei conduttori dotato di staffa per l’ancoraggio agli angolari dei tralicci.
Fornito di custodia metallica.
Instrument suitable for an accurate conductor sagging. Supplied with special clamping device for tower
legs, and metal carrying case.
Instrument pour le contrôle de la fléche des lignes, porvu d’attache aux cornières des pylônes.
Fourni avec coffret métallique.
ART. 2831R
BINOCOLO PER ISPEZIONE LINEE ELETTRICHE
OVERHEAD LINE INSPECTION BINOCULAR
JUMELLES POUR LA VERIFICATION DES LIGNES ELECTRIQUES
Nell’ordine specificare le caratteristiche tecniche richieste.
The purchase order should specify the required characteristics.
Spécifier les caractéristiques techniques dans la commande.
STRUMENTO AD ULTRASUONI PER MISURARE LE ALTEZZE DEI CONDUTTORI E LE DISTANZE
ULTRASONIC INSTRUMENT FOR MEASURING HEIGHT OF AERIAL CONDUCTORS AND DISTANCES
TELEMETRE A ULTRASONS POUR MESURER LES HAUTEURS DES CONDUCTEURS ET LES DISTANCES
ART. 2831.600 - ART. 2831.600E
Possibilità di misure altezze fino a 6 conduttori sovrapposti
Indicazione automatica della temperatura.
Risoluzione fino a 10 m: 5 mm - Risoluzione oltre i 10 m: 1 cm.
Precisione: 0,5 % ± 2 digits - Utilizzabile a temperature da -10 a 40°C
Possibility of measuring heights up to 6 conductors overlapped.
Automatic temperature indication. Resolution range < 10m 5 mm.;
Resolution range >10 m = 10 mm - Accuracy 0,5% ± 2 digits.
Operating temperature range: - 10°C to 40°C
Possibilité de mesurer hauteures jusqu’ à 6 conducteurs superposés
Indication automatique de la température.
Résolution: 5 mm jusqu’ à 10 m - Résolution 1 cm de 10 à 15 m.
Précision 0,5% ± 2 digits - Pour temperatures de - 10 à 40°C
Ø min. cond.
Campo
Di misura
Min. cond. Ø
Measuring
range
Ø min. cond.
Gamme
de mesure
mm
m
2.5
5.5
12
25
3 - 10
3 - 12
3 - 15
3 - 15
SFERE SEGNALETICHE PER ELETTRODOTTI - AIRCRAFT WARNING SPHERES - SPHERES DE BALISAGE POUR L’ELECTRICITE
ART. 2837.400
In resina poliestere rinforzata con fibra di vetro Ø 400 mm.
Idonee per il fissaggio su funi e conduttori Ø 5-25 mm.
Colore: arancione/bianco - Peso kg 2,5.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Reinforced polyester resin with fiberglass Ø 400 mm.
Suitable to be fixed on wire rope conductors Ø 5-25 mm.
Colour: orange/white - Weight 2.5 kg.
En résine polyester renforcée avec fibre de verre Ø 400mm.
Conçues pour le fissage aux conducteurs Ø 5-25 mm.
Couleur: orange/blanc - Poids 2,5 kg
C20
CARABELLI
GRILLI
IN ACCIAIO AD ALTA RESISTENZA - STEEL ALLOY SHACKLES - MANILLES EN ACIER A HAUTE RESISTANCE
*"+,,+%+-%!..+!+/%!0%!,#!%"12+2#1-3!%4%2#11,%!,,/5%26!.7,12%4%8!-+,,12%1-%!.+1"%9%6!:#1%";2+2#!-.1
!"#$%&'()%%%%!"#$%&'%$()*&%+%&,-.$/%01#)%+%01#)%-$2/3)%
ART. 2687
Tipo ad omega Anchor type
Type courbe
%
ART. 2688
Tipo diritto
Chain type
Type droit
!"#$%&'((%%%%!"#$%'"/"00$%+%-.&",%01#)%+%01#)%'/$"0%
%
%
456!7!7%
PORTATA
89:9;57<%
S.W.LOAD
=747=>!?%
CAPACITÉ
'&@%
daN
EKL%
750
MLLL%
1000
1500
MKLL%
BLLL%
2000
3250
NBKL%
4750
PEKL%
6500
CKLL%
8500
DKLL%
9500
QKLL%
12000
MBLLL%
13500
MNKLL%
17000
MELLL%
7%
A
%
%
((%
mm
MN%
13
MC%
16
18
MD%
BL%
20
26
BC%
32
NB%
36
NC%
43
PN%
46
PC%
52
KB%
57
KE%
60
CL%
A%
B
76!%
ART
BCDE%
2687
((%
mm
NM%
31
NM%
31
42
PB%
PD%
48
60
CL%
71
EM%
87
DE%
95
QK%
108
MLD%
119
MMQ%
135
MNK%
146
MPC%
=%
C
76!%
ART
BCDD%
2688
((%
mm
BC%
26
NC%
36
36
NC%
PM%
41
51
KM%
60
CL%
71
EM%
81
DM%
90
QL%
100
MLL%
113
MMN%
126
MBC%
<%
D
%
%
((%
mm
ML%
10
MM%
11
13
MN%
MC%
16
19
MQ%
22
BB%
26
BC%
29
BQ%
32
NB%
35
NK%
38
ND%
41
PM%
F%
F
%
%
((%
mm
BM%
21
BK%
25
27
BE%
NB%
32
40
PL%
48
PD%
57
KE%
60
CL%
67
CE%
76
EC%
81
DM%
92
QB%
4G85%
PESO
:G>HI!%
WEIGHT
45><8%
POIDS
J*%
kg
LOLD%
0,08
LOMP%
0,14
0,18
LOMD%
LONL%
0,30
0,55
LOKK%
0,90
LOQL%
1,40
MOPL%
2,20
BOBL%
3,10
NOML%
4,20
POBL%
5,50
KOKL%
7,70
EOEL%
%
La
portata è calcolata con coéfficiente 5 - Average breaking strenght is five time safe working load - La charge de travail est calculée avec coéfficient de sécurité 5
;&%#$/0&0&%R%-&S-$S&0&%-$,%-$TUU"-"),0)%%K%V%7W)/&*)%3/)&J",*%X0/),*.0%"X%U"W)%0"()%X&U)%Y$/J",*%S$&'%V%;&%-.&/*)%')%0/&W&"S%)X0%-&S-2ST)%&W)-%-$TUU"-"),0%')%XT-2/"0T%%K%
%
!"#$%&(<=%%
ART. 2843
#+"!-#+%0+%2/,,1>!81-#/%+-%?:-1%0@!..+!+/%./-%!-+8!%81#!,,+.!%
TIRANTI
DI SOLLEVAMENTO IN FUNE D’ACCIAIO CON ANIMA METALLICA
?,1A+B,1%2,+-*2%/?%2#11,%C+"1%"/D1%C+#6%81#!,,+.%./"1%E%1,+-*:12%1-%.FB,1%0G!.+1"%!>1.%F81%8;#!,,+H:1%
FLEXIBLE
SLINGS OF STEEL WIRE ROPE WITH METALLIC CORE / ELINGUES EN CABLE D’ACIER AVEC AME METALLIQUE
Con
asole ad entrambe le estremità
=$,%&X$S)%&'%),0/&(3)%S)%)X0/)("0Z%
%
:"0.%B%S$$#%),'X%
With
2 loop ends
%
7W)-%B%3$2-S)X%X"(#S)X%
Avec
2 boucles simples
#+D/%!!%I%#5D1%!!%I%#5D1%!!%
TIPO
AA - TYPE AA - TYPE AA
%
=$,%&X$S&%&'%2,[)X0/)("0Z%)%/)'&,-"&%&SS[&S0/&%
Con
asola ad un’estremità e redancia all’altra
%
With
loop at one end and thimble at the other
:"0.%S$$#%&0%$,)%),'%&,'%0."(3S)%&0%0.)%$0.)/%
%
Avec
boucle simple et boucle cosse
7W)-%3$2-S)%X"(#S)%)0%3$2-S)%-$XX)%
TIPO
AR - TYPE AR - TYPE AR
#+D/%!"%I%#5D1%!"%I%#5D1%!"%
%
Con
redancie ad entrambe le estremità
=$,%/)'&,-")%&'%),0/&(3)%S)%)X0/)("0Z%
%
With
thimble at each end
:"0.%0."(3S)%&0%)&-.%),'%
%
Avec
boucles cosses à chaque extrémité
7W)-%3$2-S)X%-$XX)X%Z%-.&\2)%)]0/T("0T%
#+D/%""%I%#5D1%""%I%#5D1%""%
TIPO RR - TYPE RR - TYPE RR
%
<>aG@8>5@G%785;G%
DIMENSIONE
ASOLE
;554%<>aG@8>5@8%
LOOP
DIMENSIONS
<>aG@8>5@8%A5b=;G8%
DIMENSIONS
BOUCLES
PORTATA - SAFETY WORKING LOAD
456!7!7%V%87FG!^%:56_>@H%;57<%
CHARGE
DE TRAVAIL IN kg
=I76HG%<G%!67`7>;%>@%J*
CANESTRO - BASKET
b87!5%7%=7@G8!65%V%A78_G!
%
%
<>aG@8>5@>%6G<7@=>G%
DIMENSIONI
REDANCIE
!I>aA;G%<>aG@8>5@8%
THIMBLE
DIMENSIONS
<>aG@8>5@8%=588G8%
DIMENSIONS
COSSES
;b@HIGcc7%a>@>a7%d;e%
LUNGHEZZA
MINIMA (L)
a>@>aba%;G@H!I%d;e%
MINIMUM
LENGTH (L)
;5@HbGb6%a>@7;%d;e%
LONGUEUR
MINIMAL (L)
A
7%
mm
((%
B
A%
mm
((%
C
=%
mm
((%
D
<%
mm
((%
TIPO
- TYPE
!>45V!^4G%
AA
77%
mm
((%
TIPO
- TYPE
!>45V!^4G%
AR
76%
mm
((%
TIPO - TYPE
!>45V!^4G%
AR
76%
mm
((%
8D%
CDL%
680
%
MNCL%
1360
MMDL%
1180
QEL%
970
CP%
64
MBD%
128
BP%
24
ND%
38
PBP%
424
NKL%
350
BEC%
276
ML%
10
MLEL%
1070
BMPL%
2140
MDKL%
1850
MKML%
1510
DL%
80
MCL%
160
BD%
28
PK%
45
KNB%
532
PND%
438
NPB%
342
MB%
12
MKPL%
1540
NLDL%
3080
BCCL%
2660
BMDL%
2180
QC%
96
MQB%
192
NB%
32
KM%
51
CPP%
644
KPD%
548
PML%
410
MP%
14
BLDL%
2080
PMCL%
4160
NCML%
3610
BQKL%
2950
MMB%
112
BBP%
224
NC%
36
KD%
58
EPP%
744
CLC%
606
PCD%
468
MC%
16
BENL%
2730
KPCL%
5460
PENL%
4730
NDEL%
3870
MBD%
128
BKC%
256
PL%
40
CP%
64
DPD%
848
CDD%
688
KBD%
528
MD%
18
NPKL%
3450
CQLL%
6900
KQDL%
5980
PDDL%
4880
MPP%
144
BDD%
288
PK%
45
EB%
72
QKL%
950
EEP%
774
KQC%
596
20
BL%
4280
PBDL%
8560
DKCL%
7330
ENNL%
6060
CLCL%
160
MCL%
320
NBL%
50
KL%
80
DL%
1000
MLLL%
830
DNL%
660
CCL%
22
BB%
5170
KMEL%
10340
MLNPL%
8950
DQKL%
7310
ENML%
176
MEC%
352
NKB%
56
KC%
90
QL%
1168
MMCD%
950
QKL%
732
ENB%
24
BP%
6150
CMKL%
12300
MBNLL%
10650
MLCKL%
8700
DELL%
192
MQB%
384
NDP%
62
CB%
99
QQ%
1292
MBQB%
1056
MLKC%
818
DMD%
26
BC%
7200
EBLL%
14400
MPPLL%
12500
MBKLL%
10210
MLBML%
208
BLD%
416
PMC%
70
EL%
112
MMB%
1380
MNDL%
1130
MMNL%
876
DEC%
28
BD%
8380
DNDL%
16760
MCECL%
14520
MPKBL%
11860
MMDCL%
224
BBP%
448
PPD%
75
EK%
120
MBL%
1484
MPDP%
1212
MBMB%
940
QPL%
30
NL%
9620
QCBL%
19240
MQBPL%
16660
MCCCL%
13600
MNCLL%
240
BPL%
480
PDL%
80
DL%
128
MBD%
1600
MCLL%
1300
MNLL%
1000
MLLL%
32
NB%
10950
MLQKL%
21900
BMQLL%
18970
MDQEL%
15490
MKPQL%
BKC%256
512
KMB%
95
QK%
152
MKB%
1700
MELL%
1390
MNQL%
1077
MLEE%
%
La portata è calcolata con coéfficiente 5 - Average breaking strenght is five time safe working load - La charge de travail est calculée avec coéfficient de sécurité 5
;&%#$/0&0&%R%-&S-$S&0&%-$,%-$TUU"-"),0)%%K%V%7W)/&*)%3/)&J",*%X0/),*.0%"X%U"W)%0"()%X&U)%Y$/J",*%S$&'%V%;&%-.&/*)%')%0/&W&"S%)X0%-&S-2ST)%&W)-%-$TUU"-"),0%')%XT-2/"0T%%K%
C21
%
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
FUNE
Fb@G%
ROPE
654G%
CABLE
=7A;G%
Ǿ mm
f%((%
CARABELLI
ART. 2873
TIRANTI A NASTRO CON DUE ASOLE
WEBBING SLINGS WITH TWO LOOPS
ELINGUES AVEC DEUX BOUCLES
Realizzato in poliestere a doppio strato
Coefficiente di sicurezza: 7 - EN 1492-1
Made of polyester with double play
Safety factor: 7 - EN 1492-1
Fabriquée en polyester, type à double couche
Coefficient de sécurité: 7 - EN 1492-1
PORTATA - SAFETY WORKING LOAD - CHARGE D’UTILISATION
COLORE
COLOUR
COULEUR
SINGOLO
CANESTRO
SCORSOIO
STRAIGHT LIFT
BASKET
45°
90°
CHOKED LIFT
SIMPLE DIRECT
PARALLELE
SIMPLE NOED COULANT
kg
kg
kg
kg
kg
NASTRO
SANGLE
WEBBING
LARGHEZZA
WIDTH
LARGEUR
mm
ASOLA
BOUCLE
LOOP
LUNGHEZZA
LENGHT
LONGUEUR
mm
VIOLA VIOLET VIOLET
1000
2000
1800
1400
800
30
200
VERDE GREEN VERT
2000
4000
3600
2800
1600
60
270
GIALLO YELLOW JAUNE
3000
6000
5400
4200
2400
90
270
GRIGIO GREY GRIS
4000
8000
7200
5600
3200
120
300
ROSSO RED ROUGE
5000
10000
9000
7000
4000
150
400
MARRONE BROWN MARRON
6000
12000
10800
8400
4800
180
500
8000
16000
14400
11200
5600
240
600
10000
20000
18000
14000
8000
300
600
AZZURRO BLUE AZURE
ARANCIO ORANGE ORANGE
Con l’ordine specificare la lunghezza desiderata - In the order please specify the length needed - Dans la commande spécifier la longueur désirée
ART. 2877
FUNI TONDE AD ANELLO CHIUSO
ENDLESS ROUND SLINGS
ELINGUES RONDES SANS FIN
In poliestere ‐ Coefficiente di sicurezza 7
A normativa Europea EN 1492‐2
Made of polyester ‐ Safety factor: 7
In accordance with EN 1492‐2
En polyester ‐ Coefficient de sécurité: 7
Conformes à la norme Européenne EN 1492‐2
PORTATA - SAFETY WORKING LOAD - CHARGE D’UTILISATION
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
COLORE
COLOUR
COULEUR
SINGOLO
STRAIGHT LIFT
SIMPLE DIRECT
kg
CANESTRO
BASKET
45°
90°
PARALLELE
kg
kg
kg
SCORSOIO
CHOKED LIFT
SIMPLE NOED COULANT
kg
VIOLA VIOLET VIOLET
1000
2000
1800
1400
800
VERDE GREEN VERT
2000
4000
3600
2800
1600
GIALLO YELLOW JAUNE
3000
6000
5400
4200
2400
GRIGIO GREY GRIS
4000
8000
7200
5600
3200
ROSSO RED ROUGE
5000
10000
9000
7000
4000
MARRONE BROWN MARRON
6000
12000
10800
8400
4800
8000
16000
14400
11200
5600
ARANCIO ORANGE ORANGE
10000
20000
18000
14000
8000
ARANCIO ORANGE ORANGE
12000
24000
21000
16800
9600
AZZURRO BLUE AZURE
Con l’ordine specificare la lunghezza L1 desiderata - In the order please specify the length L1 needed - Dans la commande spécifier la longueur L1 désirée
C22