Anwendungen Beschreibung Applicazioni Descrizione

Pagina 1 di 6 | Scheda tecnica BLOCCO CILINDRO PU - RONDOLINE® PU | ed. 2014 | Rev. 01 | © Dosteba GmbH
Descrizione
Beschreibung
®
D
3.001
®
Montagezylinder Rondoline -PU bestehen
aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und FCKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan). Sie sind in zwei
verschiedenen Durchmessern erhältlich.
I cilindri di montaggio Rondoline -PU sono
realizzati in schiuma poliuretanica rigida
imputrescibile, senza CFC, tinta in massa in
colore nero. Sono disponibili con due
diversi diametri.
Abmessungen
– Durchmesser:
90 / 125 mm
– Nutzflächen Durchmesser: 50 / 85 mm
– Dicken D:
60 – 300 mm
– Raumgewicht:
300 kg/m3
Dimensioni
– Diametri:
– Diametri superficie utile:
– Spessori D:
– Peso specifico:
Anwendungen
Applicazioni
90 / 125 mm
50 / 85 mm
60 – 300 mm
3
300 kg/m
90
50
®
D
125
85
®
Montagezylinder Rondoline -PU eignen
sich besonders als Druckunterlage für hohe
Drucklasten sowie als Montageelement für
Fremdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen aus expandiertem
Polystyrol (EPS) und Steinwolle (SW).
Für die Verschraubung in den Montage®
zylinder Rondoline -PU eignen sich Holzoder Blechschrauben, sowie solche mit
zylindrischem Gewinde und grosser
Steigung (Rahmenschrauben). Für grosse
Zug- und Querlasten muss die Verankerung
im Untergrund erfolgen.
®
Montagezylinder Rondoline -PU sind
beschränkt UV-beständig und brauchen in
der Regel während der Bauzeit keine
Schutzabdeckung.
I cilindri di montaggio Rondoline -PU
fungono, in particolare, da spessore
d’appoggio in caso di carichi di compressione elevati, nonché come elementi di
montaggio nell sistema d’isolamento
termico in polistirolo espanso (EPS) e lana
minerale (SW).
Per i collegamenti a vite nei cilindro di
®
montaggio Rondoline -PU sono adatte viti
per legno o viti per lamiera, cosi come
quelle con filettatura cilindrica e a passo
grosso (viti di regolazione). Grandi carichi di
trazione e trasversali coinvolgono
l'ancoraggio al supporto.
®
I cilindri di montaggio Rondoline -PU hanno
una resistenza limitata ai raggi UV; tuttavia,
per la durata della costruzione, non è, in
linea di massima, richiesta alcuna
protezione.
Montagen als Druckunterlagen sind
möglich, z.B. bei:
I montaggi come spessori d’appoggio sono
ammessi, ad es., per:
Vordächer
Pensiline
Verankerung der Fremdmontage im
Mauerwerk mit Schraubdübel oder
Injektionsanker.
Ancoraggio di elementi provenienti da fonti
esterne alle opere in muratura con tasselli
per viti o con metodo idraulico.
Diese Anwendung bildet eine
Wärmebrücke.
Questa applicazione genera un ponte
termico.
Markisen
mit grosser Auflagefläche
Tenda da sole
ad ampia superficie
Verankerung der Fremdmontage im
Mauerwerk mit Schraubdübel oder
Injektionsanker.
Ancoraggio di elementi provenienti da fonti
esterne alle opere in muratura con tasselli
per viti o con metodo idraulico.
Diese Anwendung bildet eine
Wärmebrücke.
Questa applicazione genera un ponte
termico.
Vimark s.r.l. | Strada Spartafino, 2 - 12016 Peveragno (CN) Italia | Tel. +39 0171 383800 | [email protected]
3.002
Pagina 2 di 6 | Scheda tecnica BLOCCO CILINDRO PU - RONDOLINE® PU | ed. 2014 | Rev. 01 | © Dosteba GmbH
Wärmebrückenfreie Fremdmontagen sind
möglich, z.B. bei:
I montaggi di elementi provenienti da fonti
esterne senza punto termico sono
ammessi, ad es., per:
Kleiderbügelträger
Appendiabiti
Verschraubung mit Holz- oder Blechschrauben, sowie solche mit zylindrischem
Gewinde und grosser Steigung (z.B.
Rahmenschrauben).
Avvitamento con viti per legno o viti per
lamiera, nonché con viti a filettatura
cilindrica e grande passo (ad es. viti di
regolazione).
Schraubendurchmesser:
Setztiefe:
Diametro della vite:
Profondità d’inserimento:
min. 5 mm
min. 60 mm
Rohrschellen mit Holzgewinde
für Dachwasserabläufe
Fascette serratubo con filettatura per
legno
per canaline di scorrimento dell’acqua dal
tetto.
Eigenschaften
Proprietà
Brandverhalten nach DIN 4102:
PD
PZ
min. 5 mm
min. 60 mm
Empfohlene Gebrauchslast
Druckkraft PD
auf ganze Zylinderfläche
Ø 90 mm:
Ø 125 mm:
B2
1.10 kN
2.10 kN
Empfohlene Gebrauchslast
Zugkraft PZ
auf eingebautes Element
auf die Elementverklebung mit dem
Untergrund
Ø 90 mm:
0.13 kN
Ø 125 mm:
0.25 kN
Reazione al fuoco secondo DIN 4102:
Carico di utilizzo consigliato
forza di compressione PD
su tutta la superficie cilindrica
Ø 90 mm:
Ø 125 mm:
B2
1.10 kN
2.10 kN
Carico di utilizzo consigliato
forza di trazione PZ
sull'elemento montato
sugli elementi incollati alla base
Ø 90 mm:
Ø 125 mm:
Vimark s.r.l. | Strada Spartafino, 2 - 12016 Peveragno (CN) Italia | Tel. +39 0171 383800 | [email protected]
0.13 kN
0.25 kN
Pagina 3 di 6 | Scheda tecnica BLOCCO CILINDRO PU - RONDOLINE® PU | ed. 2014 | Rev. 01 | © Dosteba GmbH
Carico di utilizzo consigliato
forza trasversale PQ
sull'elemento montato
Empfohlene Gebrauchslast
Querkraft PQ
auf eingebautes Element
D
Ø mm
90
125
D
mm
PQ
kN
PQ
kN
0.21
0.18
0.17
0.16
0.15
0.15
0.14
0.14
0.14
0.14
0.13
0.13
0.13
0.41
0.35
0.31
0.28
0.27
0.25
0.24
0.23
0.23
0.22
0.22
0.21
0.21
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
280
300
PQ
PZ
3.003
Bei den angegebenen Werten ist die
Gewebeeinbettung mit 0.25 kN/5 cm
berücksichtigt.
Nei valori sopra indicati, si è tenuto conto
del tessuto per l’armatura per un valore pari
a 0.25 kN/5 cm.
Empfohlene Gebrauchslast
Zugkraft PZ
auf Verschraubung
Zugkraft pro Schraube:
0.30 kN
Carico di utilizzo consigliato
forza di trazione PZ
sugli avvitamenti
Forza di trazione per vite:
0.30 kN
Werte basieren auf
Schraubendurchmesser:
Setztiefe:
7 mm
60 mm
I valori si basano sul
diametro della vite:
profondità d’inserimento:
7 mm
60 mm
0.15 kN
Carico di utilizzo consigliato
forza trasversale PQ
sugli avvitamenti
Forza trasversale per vite:
0.15 kN
7 mm
60 mm
I valori si basano sul
diametro della vite:
profondità d’inserimento:
7 mm
60 mm
Empfohlene Gebrauchslast
Querkraft PQ
auf Verschraubung
Querkraft pro Schraube:
Werte basieren auf
Schraubendurchmesser:
Setztiefe:
PQ
Anforderungen an den Untergrund für
Verklebung
Haftzugfestigkeit:
0.25 N/mm
Requisiti del fondo per la resistenza della
forza adesiva:
0.25 N/mm
Die Haftzugfestigkeit des Untergrundes
muss nötigenfalls mit Tests ermittelt
werden. Eine vollflächige Verklebung ist
Voraussetzung. Eine Gewährleistung auf
die Verklebung kann nicht gegeben
werden.
La resistenza alla trazione adesiva della
base deve essere eventualmente
determinata mediante esecuzione di alcuni
test. È condizione preliminare l’incollaggio
su tutta la superficie. A causa di
impossibilità di controllo, non è possibile
rilasciare alcuna garanzia.
Die empfohlenen Gebrauchslasten werden
mit einem globalen Sicherheitsfaktor aus
den charakteristischen Bruchlasten
ermittelt.
I carichi di utilizzo consigliati vengono
determinati con un fattore di sicurezza
globale dal carico di rottura caratteristico.
Vimark s.r.l. | Strada Spartafino, 2 - 12016 Peveragno (CN) Italia | Tel. +39 0171 383800 | [email protected]
3.004
Pagina 4 di 6 | Scheda tecnica BLOCCO CILINDRO PU - RONDOLINE® PU | ed. 2014 | Rev. 01 | © Dosteba GmbH
Montage
Montaggio
Erforderliche Schleifarbeiten an gedämmten
Flächen müssen durchgeführt werden,
®
bevor die Montagezylinder Rondoline -PU
versetzt werden. Montagezylinder
®
Rondoline -PU lassen sich mit Hand- und
elektrischen Sägen gut bearbeiten.
Le levigature necessarie sulle superfici
isolate devono essere effettuate prima della
®
posa delle cilindri di montaggio Rondoline ®
PU. I cilindri di montaggio Rondoline -PU
sono facilmente lavorabili mediante seghe
elettriche e/o manuali.
Mit Fräswerkzeug für Montagezylinder
Ausfräsung in Dämmplatte fräsen.
Utilizzando un utensile di fresatura per
cilindri di montaggio, eseguire una
fresatura conica nel pannello isolante.
Restdicke mit geeignetem Werkzeug
herauskratzen und Ausfräsung vom
Frässtaub reinigen.
Eliminare lo spessore residuo utilizzando un
utensile appropriato e, al termine
dell’operazione, rimuovere tutta la polvere
di fresatura accumulatasi.
Auf die Kreisfläche des Montagezylinders
®
Rondoline -PU Klebemörtel aufziehen.
Element muss vollflächig auf den tragfähigen Untergrund verklebt werden.
Applicare della malta adesiva sulla
superficie circolare del cilindro di
®
montaggio Rondoline -PU.
L’elemento deve essere incollato coprendo
la totalità della superficie sul fondo
portante.
®
Verbrauch pro Montagezylinder Rondoline PU bei einer Schichtdicke von 5 mm
Ø 90 mm:
0.04 kg
Ø 125 mm:
0.08 kg
®
Montagezylinder Rondoline -PU dämmplattenbündig in die Ausfräsung pressen.
Consumo per cilindro di montaggio
®
Rondoline -PU a fronte di uno strato con
spessore pari a 5 mm
Ø 90 mm:
0.04 kg
Ø 125 mm:
0.08 kg
Premere il cilindro di montaggio
®
Rondoline -PU a filo dei pannelli isolanti
nella sezione fresata.
Vimark s.r.l. | Strada Spartafino, 2 - 12016 Peveragno (CN) Italia | Tel. +39 0171 383800 | [email protected]
Pagina 5 di 6 | Scheda tecnica BLOCCO CILINDRO PU - RONDOLINE® PU | ed. 2014 | Rev. 01 | © Dosteba GmbH
Nachträgliche Arbeiten
®
Montagezylinder Rondoline -PU können
mit handelsüblichen Beschichtungsmaterialien für Wärmedämmverbundsysteme
ohne Voranstrich beschichtet werden.
Montageobjekte werden auf die
Putzbeschichtung montiert.
Die Beschichtung muss den Druckkräften,
welche durch das Montageobjekt
entstehen, standhalten.
Verschraubungen der Fremdmontagen im
Montagezylinder Rondoline®-PU sind nur
für leichte, nicht bewegliche Lasten
zulässig. Schwere Lasten müssen im
Untergrund verankert werden.
3.005
Lavori di rifinitura
®
Le cilindri di montaggio Rondoline -PU
possono essere rivestite con i materiali
esistenti in commercio per sistemi di
isolamento termico a cappotto, senza
verniciatura di base.
Gli elementi di montaggio vengono montati
sull’intonaco.
Il rivestimento deve essere in grado di
resistere alle forze di compressione
generate dall'oggetto di montaggio.
La vite monta un ripensamento nel cilindro
®
di montaggio Rondoline -PU sono
ammesse solo per carichi leggeri. I carichi
pesanti deve essere ancorata al vettore.
Für die Verschraubung in den Montagezylinder Rondoline®-PU eignen sich Holzoder Blechschrauben, sowie solche mit
zylindrischem Gewinde und grosser
Steigung (Rahmenschrauben). Schrauben
mit metrischem Gewinde (M-Schrauben)
und Selbstbohrschrauben sind nicht
geeignet.
Per i collegamenti a vite nei cilindro di
montaggio Rondoline®-PU sono adatte viti
per legno o viti per lamiera, cosi come
quelle con filettatura cilindrica e a passo
grosso (viti di regolazione). Le viti con
filettatura metrica (viti-M) e le viti
autoperforanti non sono adatte.
Montagen als Druckunterlagen
I montaggi come spessori d’appoggio
Durch Klopfen an die Putzbeschichtung die
genaue Lage des Montagezylinders
®
Rondoline -PU ermitteln.
Determinare la posizione esatta dei cilindro
®
di montaggio Rondoline -PU durante la
battitura sul rivestimento a intonacio.
Dübelloch durch den Montagezylinder
Rondoline®-PU bis ins Mauerwerk bohren.
Forare i tasselli con il cilindro di montaggio
®
Rondoline -PU fino al muro.
Montageobjekt mit Schraubdübeln im
Mauerwerk verankern.
Agganciare l’oggetto da montare alle opere
murarie con dei perni di fissaggio.
Um Eindrücke in den Montagezylinder
®
Rondoline -PU zu vermeiden, sind satt und
voll aufliegende Auflageflächen bei den zu
montierenden Elementen erforderlich.
Wenn dies nicht gewährleistet ist, sind
Druckverteilplatten zu verwenden.
Per evitare di lasciare impronte in cilindro di
®
montaggio Rondoline -PU, è necessario
prevedere, per gli elementi da montare,
delle superfici d’appoggio con giunti serrati.
In alternativa, si potranno utilizzare delle
piastre di ripartizione della pressione.
Die Durchdringungen sind so auszuführen,
dass kein Wasser in das Wärmedämmverbundsystem eindringen kann.
L’esecuzione deve essere tale da impedire
qualsiasi penetrazione d’acqua nel sistema
d’isolamento termico.
Wärmebrückenfreie Fremdmontagen
Durch Klopfen an die Putzbeschichtung die
genaue Lage des Montagezylinders
®
Rondoline -PU ermitteln.
I montaggi di elementi provenienti da
fonti esterne senza punto termico
Determinare la posizione esatta dei cilindro
di montaggio Rondoline®-PU durante la
battitura sul rivestimento a intonacio.
Ein Vorstechen mit einer Ahle erleichtert
das Ansetzen der Schraube. Vorbohren ist
nicht notwendig.
La vite potrà essere inserita più facilmente,
eseguendo un foro con un punteruolo. Non
è necessario eseguire una preperforazione.
Vimark s.r.l. | Strada Spartafino, 2 - 12016 Peveragno (CN) Italia | Tel. +39 0171 383800 | [email protected]
3.006
Pagina 6 di 6 | Scheda tecnica BLOCCO CILINDRO PU - RONDOLINE® PU | ed. 2014 | Rev. 01 | © Dosteba GmbH
Bei grossen Schraubendurchmessern kann
vorbohren von Vorteil sein, um ein spalten
®
der Montagezylinder Rondoline -PU zu
verhindern.
In caso di viti con diametro elevato, una
preperforazione potrebbe risultare
opportuna poiché si evita il rischio di taglio
®
del cilindri di montaggio Rondoline -PU.
Montageobjekt im Montagezylinder
Rondoline®-PU verschrauben.
Avvitare l’oggetto da montare nel cilindro di
montaggio Rondoline®-PU.
Bei einer zu kleinen Nutzfläche kann eine
Adapterplatte eingesetzt werden.
Se la superficie utile è troppo piccola, può
essere impiegata una piastra adattatore.
Schläge in Achsrichtung und quer zur Achse
sind nicht zulässig, weil der PU-Hartschaum brechen kann. Aus demselben
Grund sind Verschraubungen im
Randbereich nicht zulässig.
Non sono ammessi tagli in direzione
assiale e trasversale rispetto all’asse poiché
la schiuma poliuretanica rigida potrebbe
rompersi. Per lo stesso motivo, non sono
ammessi avvitamenti a livello dei bordi.
Vimark s.r.l. | Strada Spartafino, 2 - 12016 Peveragno (CN) Italia | Tel. +39 0171 383800 | [email protected]