Bollettino Ufficiale n. 2/I-II del 13/01/2015 / Amtsblatt Nr. 2/I-II vom 13/01/2015 75 96971 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Comuni in provincia di Bolzano Comune di Bolzano Gemeinden der Provinz Bozen Gemeinde Bozen DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE del 18 dicembre 2014, n. 78 GEMEINDERATSBESCHLUSS vom 18. Dezember 2014, Nr. 78 Via Rivellone - regolarizzazione patrimoniale delle aree utilizzate per l’allargamento del sedime stradale. Rivellaunweg - vermögensrechtliche Regelung der Flächen, die für die Verbreiterung der Straßenfläche benutzt worden sind. … Omissis IL CONSIGLIO COMUNALE DER GEMEINDERAT delibera beschließt folgendes: 1. di autorizzare il trasferimento dai beni demaniali ai beni disponibili del Comune di Bolzano l’area di 34 mq. della p.f. 2534, identificata dalle neo p.f. 2534/3 di 5 mq. e neo p.f. 2534/4 di 29 mq. nell’allegato tipo di frazionamento n. 534/2014 redatto dal geom. Guido Gazzini, parte integrante della presente deliberazione. (omissis) 1. Es wird die Übertragung der Fläche von 34 m² der G.p. 2534 K.G. Zwölfmalgreien, die durch die neue G.p. 2534/3 von 5 m² und die neue G.p. 2534/4 von 29 m², beide in der K.G. Zwölfmalgreien, wie sie aus den beigelegten Teilungsplan Nr. 534/2014 des Geom Guido Gazzini, der integrierender Bestandteil dieses Beschlusses ist, hervorgehen, von den öffentlichen Gütern in das verfügbare Vermögen der Gemeinde Bozen genehmigt. (…) 2. Di autorizzare l’acquisizione / permuta delle seguenti aree in C.C. di Dodiciville: 2. Es wird der Erwerb / Tausch der folgenden Flächen in der K.G. Zwölfmalgreien genehmigt. - Die Gemeinde Bozen erwirbt von Herrn Anton Falser, … , einen Anteil von 144 m² der G.p. 458/1, die durch die neue G.p. 458/5 gekennzeichnet ist, und einen Anteil von 18 m² der G.p. 458/1, die durch die neue G.p. 458/6 gekennzeichnet ist. Der Kaufpreis beträgt 10.692,00 €. - Die Gemeinde Bozen erwirbt von Herrn Franz Walther von Herbstenburg, … , einen Anteil von 14 m² der G.p. 476, die durch die neue G.p. 476/2 gekennzeichnet ist. Der Kaufpreis beträgt 924,00 €. - Die Gemeinde Bozen erwirbt von Herrn Christoph Widmann, … , einen Anteil von 36 m² der G.p. 459/1, die durch die neue G.p. 459/3 gekennzeichnet ist. Der Kaufpreis beträgt 2.376,00 €. - - - Il Comune di Bolzano acquista dal signor Anton Falser, … , una porzione di 144 mq. della p.f. 458/1, identificata dalla neo p.f. 458/5, e una porzione di 18 mq. della p.f. 458/1, identificata dalla neo p.f. 458/6. Il prezzo di acquisto è pari a complessivi € 10.692,00. Il Comune di Bolzano acquista dal signor Franz Walther von Herbstenburg, … , una porzione di 14 mq. della p.f. 476, identificata dalla neo p.f. 476/2. Il prezzo di acquisto è pari a € 924,00. Il Comune di Bolzano acquista dal signor Christoph Widmann, … , una porzione di 36 mq. della p.f. 459/1, identificata dalla neo p.f. 459/3. Il prezzo di acquisto è pari a € 2.376,00. Bollettino Ufficiale n. 2/I-II del 13/01/2015 / Amtsblatt Nr. 2/I-II vom 13/01/2015 - - Il Comune di Bolzano acquista dal signor Gottfried Plattner, … , una porzione di 222 mq. della p.f. 463, identificata dalla neo p.f. 463/2. Il prezzo di acquisto è pari a € 14.652,00. Il Comune di Bolzano cede al signor Anton Falser, … , una porzione di 5 mq. e una porzione di 29 mq. della p.f. 2534, identificate rispettivamente dalle neo p.f. 2534/3 e dalla neo p.f. 2534/4. Il prezzo di acquisto è pari a complessivi € 1.530,00. Le condizioni contrattuali sono le seguenti: - 76 Die Gemeinde Bozen erwirbt von Herrn Gottfried Plattner, … , einen Anteil von 222 m² der G.p. 463, die durch die neue G.p. 463/2 gekennzeichnet ist. Der Kaufpreis beträgt 14.652,00 €. Die Gemeinde Bozen tritt an Herrn Anton Falser, … , zwei Anteile von je 5 m² und 29 m² der G.p. 2534, die durch die neuen G.p. 2534/3 und die neue G.p. 2534/4 gekennzeichnet sind, ab. Der Kaufpreis beträgt 1.530,00 €. Die Vertragsbedingungen sind folgende: a) Die genannten Flächen werden in ihrem tatsächlichen und im Rechtszustand in dem sie sich befinden, mit allen Rechten und Pflichten und sämtlichen aktiven und passiven Dienstbarkeiten, sowohl tatsächlichen als auch im Grundbuch angemerkten, erworben, bzw. getauscht. a) La permuta (cessione e acquisizione) delle superfici sopra individuate viene effettuato a corpo e non a misura. Le aree suddette vengono trasferite nello stato di fatto e di diritto in cui si trovano, con tutti i diritti e servitù attive e passive. b) Il Comune di Bolzano riconosce ai signori Anton Falser e Christoph Widmann sopra citati un’indennità di rispettivi € 1.000,00 e € 300,00 per lo spostamento/rimozione delle viti. b) Als Entschädigung für die Verlegung/Entfernung der Rebstöcke wird Herrn Anton Falser und Herrn Christof Widmann eine Vergütung von 1.000,00 €, bzw. 300,00 €, anerkannt. c) I pagamenti degli importi dovuti dal Comune di Bolzano, a titolo di prezzo di compravendita e di conguaglio, nonché indennità dovranno avvenire entro 30 giorni dall’emissione del decreto tavolare con cui si iscrive la proprietà delle aree nel libro fondiario. c) Der Kaufpreis, bzw. die Ausgleichszahlung, die die Gemeindeverwaltung bezahlen muss, wird innerhalb 30 Tagen nach Ausstellung des Grundbuchdekretes, mit welchem das Eigentum zu Gunsten der Gemeinde Bozen im Grundbuch eingetragen wird, ausbezahlt. d) Le spese contrattuali e le spese di registrazione saranno suddivise proporzionalmente tra i contraenti. d) Die Vertragskosten, sowie die Registrierungsspesen, werden anteilmäßig zwischen den Vertragsparteien aufgeteilt. 3. Di rimandare a successivo provvedimento l’accertamento dell’entrata di € 1.530,00. 3. Die Einnahme von 1.530,00 Euro wird mit einer späteren Maßnahme festgelegt. 4. Di impegnare la spesa di complessivi € 29.944,00 nel bilancio 2014, come indicato nell’allegata tabella. 4. Die Ausgabe von insgesamt 29.944,00 Euro wird, wie im beiliegenden Verzeichnis angegeben, im Haushalts 2014 verbucht. 5. Di autorizzare il Sindaco o chi per esso a sottoscrivere i relativo contratto di compravendita / permuta. 5. Der Bürgermeister oder sein Stellvertreter werden ermächtigt, den betreffenden Kauf- / Tauschvertrag zu unterzeichnen. 6. Di inserire tra i beni demaniali le aree oggetto di acquisizione individuate dalle neo pp.ff. 458/5, 458/6, 476/2, 459/3 e 463/2, tutte in C.C. Dodiciville, ai sensi dell’art. 3 del Regolamento per la gestione del patrimonio immobiliare del Comune di Bolzano. 6. Die zu erwerbenden Flächen, die durch die neuen G.p. 458/5, 458/6, 476/2, 459/3 und 463/2, alle in der K.G. Zwölfmalgreien, werden im Sinne des Art. 3 der Ordnung für die Verwaltung des Immobiliarsvermögens der Gemeinde Bozen in den öffentlichen Gütern der Gemeindeverwaltung eingetragen. Bollettino Ufficiale n. 2/I-II del 13/01/2015 / Amtsblatt Nr. 2/I-II vom 13/01/2015 7. 8. 9. Di autorizzare la classificazione delle citate aree oggetto di acquisizione come strada comunale. Di dare atto che il presente atto verrà pubblicato: - per estratto sul Bollettino Ufficiale della Regione ex art. 4 comma 4 del Regolamento per la gestione del patrimonio immobiliare del Comune di Bolzano; - sulle pagine web della Provincia Autonoma di Bolzano destinate alla viabilità secondo le modalità previste dal combinato disposto dagli art. 5 della LP 19 agosto 1991, n. 24 nel testo vigente, per la classificazione delle strade comunali; - all’albo pretorio comunale per 15 giorni consecutivi. Contro la presente deliberazione ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione, presentare opposizione alla Giunta Comunale. 77 7. Die besagten zu erwerbenden Flächen werden als Gemeindestraβe klassifiziert. 8. Es wird zur Kenntnis genommen, dass dieser Akt wie folgt veröffentlicht wird: - im Amtsblatt der Region, gemäß Art. 4 Absatz 4 der „Ordnung für die Verwaltung des Immobiliarvermögens der Gemeinde Bozen“; - auf den Web-Seiten des Landes, die den Straßen gewidmet sind, im Sinne der Bestimmungen laut Art. 5 des LG Nr. 24 vom 19. August 1991 i.g.F. betreffend die Klassifizierung von Gemeindestraßen: - an der Amtstafel der Gemeinde für 15 aufeinanderfolgende Tage. 9. Gegen den vorliegenden Beschluss kann jede Bürgerin und jeder Bürger innerhalb der Veröffentlichungsfrist Einspruch beim Gemeindeausschuss erheben. 10. E’ ammesso, inoltre, nel termine di 60 giorni dalla data di esecutività della stessa ricorso alla sezione Autonoma del Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa. 10. Außerdem ist innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit des Beschlusses der Rekurs bei der Autonomen Abteilung des Regionalen Verwaltungsgerichts möglich. IL PRESIDENTE GUIDO MARGHERI DER VORSITZENDE GUIDO MARGHERI IL SEGRETARIO GENERALE DOTT. ANTONIO TRAVAGLIA DER GENERALSEKRETÄR DR. ANTONIO TRAVAGLIA
© Copyright 2024 ExpyDoc