Revision-LR

Revision-LR
Modular Hip System
Sistema modulare d’anca
surGicAL tecHniQue
t e c n i c a o p e r at o r i a
0123
Index
pag.
3
Product Codes
Codici prodotto
pag.
5
Instrument Set
Strumentario
pag.
11
Indications and
Indicazioni e
contraindications
controindicazioni
pag.
12
SURGICAL TECHNIQUE
TECNICA OPERATORIA
pag.
12
1. Preoperative Planning
1. Pianificazione preoperatoria
pag.
14
2. Femoral Resection and Trial
2. Resezione del femore e
Reduction
riduzione di prova
3. Assembling the Final
3. Assemblaggio dei componenti
Components
definitivi
4. Implant Removal
4. Rimozione dei componenti
pag.
pag.
2
Indice
16
18
Product Codes
Codici di prodotto
LR Stems for Large Resection
Steli LR per Grandi Resezioni
Ti6Al4V
LR Stem
Stelo LR
3838.15.130
Dia. 12 x 130 mm
Dia. 12 x 130 mm
3840.15.130
Dia. 14 x 130 mm
Dia. 14 x 130 mm
3842.15.130
Dia. 16 x 130 mm
Dia. 16 x 130 mm
3838.15.165
Dia. 12 x 165 mm
Dia. 12 x 165 mm
3840.15.165
Dia. 14 x 165 mm
Dia. 14 x 165 mm
3842.15.165
Dia. 16 x 165 mm
Dia. 16 x 165 mm
3840.15.200
Dia. 14 x 200 mm
Dia. 14 x 200 mm
3842.15.200
Dia. 16 x 200 mm
Dia. 16 x 200 mm
3801.15.060
H 60 mm
H 60 mm
3801.15.120
H 120 mm
H 120 mm
LR Modular Spacers
Distanziali modulari LR
Ti6Al4V
LR Modular Spacer
Distanziale modulare LR
Necks with Locking Screw - Taper 12/14
Colli con vite - Cono 12/14
Ti6Al4V
n
Neck with Locking Screw
Collo con vite
7515.15.005
h. 50 mm
h. 50 mm
7515.15.010
h. 60 mm
h. 60 mm
7515.15.020
h. 70 mm
h. 70 mm
7515.15.030
h. 80 mm
h. 80 mm
7515.15.040
h. 90 mm
h. 90 mm
7515.15.050
h. 100 mm
h.100 mm
7515.15.060
h. 110 mm
h. 110 mm
n upon request / su richiesta
3
product codes
codici di prodotto
Lateralized Necks with Locking Screw - Taper 12/14
Colli lateralizzanti con vite - Cono 12/14
Ti6Al4V
n
Lateralized Neck with Locking Screw
Collo lateralizzante con vite
7515.15.105
h. 50 mm
h. 50 mm
7515.15.110
h. 60 mm
h. 60 mm
7515.15.120
h. 70 mm
h. 70 mm
7515.15.130
h. 80 mm
h. 80 mm
7515.15.140
h. 90 mm
h. 90 mm
7515.15.150
h. 100 mm
h.100 mm
7515.15.160
h. 110 mm
h. 110 mm
n upon request / su richiesta
4
Instrument Set
Strumentario
5
instrument set
s t r u m e n ta r i o
9038.16.000 Instrument Set n. 2 for Revision Femoral Stem
Strumentario n. 2 per lo stelo femorale Revision
ref.
description
descrizione
qt.
9095.10.110
A2
Manual Snap Wrench
chiave a scatto manuale
1
9038.10.150
B2
Trial Neck H50 with Screw
collo di prova H50 con vite
1
9038.10.160
B2
Trial Neck H60 with Screw
collo di prova H60 con vite
1
9038.10.170
B2
Trial Neck H70 with Screw
collo di prova H70 con vite
1
9038.10.180
B2
Trial Neck H80 with Screw
collo di prova H80 con vite
1
9038.10.190
B2
Trial Neck H90 with Screw
collo di prova H90 con vite
1
9038.10.200
B2
Trial Neck H100 with Screw
collo di prova H100 con vite
1
9038.10.210
B2
Trial Neck H110 with Screw
collo di prova H110 con vite
1
9038.10.310
C2
Lateralized Trial Neck H50 with Screw
collo di prova lateralizzante H50 con vite
1
9038.10.320
C2
Lateralized Trial Neck H60 with Screw
collo di prova lateralizzante H60 con vite
1
9038.10.330
C2
Lateralized Trial Neck H70 with Screw
collo di prova lateralizzante H70 con vite
1
9038.10.340
C2
Lateralized Trial Neck H80 with Screw
collo di prova lateralizzante H80 con vite
1
9038.10.350
C2
Lateralized Trial Neck H90 with Screw
collo di prova lateralizzante H90 con vite
1
9038.10.360
C2
Lateralized Trial Neck H100 with Screw
collo di prova lateralizzante H100 con vite
1
9038.10.370
C2
Lateralized Trial Neck H110 with Screw
collo di prova lateralizzante H110 con vite
1
9095.10.511
D2
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 28mm S
testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 28mm S
1
9095.10.512
D2
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 28mm M
testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 28mm M
1
9095.10.513
D2
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 28mm L
testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 28mm L
1
9095.10.521
E2
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 32mm S
testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 32mm S
1
9095.10.522
E2
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 32mm M
testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 32mm M
1
9095.10.523
E2
Trial Head Low Taper 12/14 Dia. 32mm L
testa prova cono ribass. 12/14 Dia. 32mm L
1
Sterilizable Box
box sterilizzabile
1
9038.16.950
6
instrument set
s t r u m e n ta r i o
9038.35.000 Instrument Set for Revision Femoral Stem LR System
Strumentario per il sistema da revisione femorale versione LR
ref.
description
descrizione
qt.
9038.01.060
A
Trial Spacer H60 #1
distanziale di prova H60mm #1
1
9038.01.065
B
Extractor
estrattore
1
9038.01.120
A
Trial Spacer H120 #2
distanziale di prova H120mm #2
1
9038.01.180
A
Trial Spacer H180 #3
distanziale di prova H180mm #3
1
9038.38.130
C
Trial Stem Dia. 12x130mm
stelo di prova Dia. 12 x 130mm
1
9038.40.130
C
Trial Stem Dia. 14x130mm
stelo di prova Dia. 14 x 130mm
1
9038.42.130
C
Trial Stem Dia. 16x130mm
stelo di prova Dia. 16 x 130mm
1
9038.36.145
D
Assembling Vice
morsa di assemblaggio
1
9038.38.165
C
Trial Stem Dia. 12x165mm
stelo di prova Dia. 12x165mm
1
9038.40.165
C
Trial Stem Dia. 14x165mm
stelo di prova Dia. 14x165mm
1
9038.42.165
C
Trial Stem Dia. 16x165mm
stelo di prova Dia. 16x165mm
1
9038.40.200
C
Trial Stem Dia. 14x200mm
stelo di prova Dia. 14x200mm
1
9038.42.200
C
Trial Stem Dia. 16x200mm
stelo di prova Dia. 16x200mm
1
9038.10.230
E
Neck Impactor-Extractor
impattatore-estrattore collo
1
9038.10.240
F
Neck Stopper
controcoppia per collo
1
9038.10.250
G
Trial Neck Extractor
terminale per estrazione colli di prova
1
9095.10.117
H
Allen Wrench
chiave esagonale per vite
1
9038.35.900
I
9095.10.920
Instrument Tray
vassoio
1
Sterilizable Box
box sterilizzabile
1
7
instrument set
s t r u m e n ta r i o
8
instrument set
s t r u m e n ta r i o
9038.15.000 Instrument Set n. 1 for Revision Femoral Stem
Strumentario n. 1 per lo stelo femorale Revision
ref.
description
descrizione
qt.
n
9038.10.010
A1
Reamer Dia. 12mm
alesatore Dia. 12mm
1
n
9038.10.015
A1
Reamer Dia. 13mm
alesatore Dia. 13mm
1
n
9038.10.020
A1
Reamer Dia. 14mm
alesatore Dia. 14mm
1
n
9038.10.025
A1
Reamer Dia. 15mm
alesatore Dia. 15mm
1
n
9038.10.030
A1
Reamer Dia. 16mm
alesatore Dia. 16mm
1
n
9038.10.035
A1
Reamer Dia. 17mm
alesatore Dia. 17mm
1
n
9038.10.040
A1
Reamer Dia. 18mm
alesatore Dia. 18mm
1
n
9038.10.045
A1
Reamer Dia. 19mm
alesatore Dia. 19mm
1
n
9038.10.050
A1
Reamer Dia. 20mm
alesatore Dia. 20mm
1
n
9038.10.055
A1
Reamer Dia. 21mm
alesatore Dia. 21mm
1
n
9038.10.060
A1
Reamer Dia. 22mm
alesatore Dia. 22mm
1
n
9038.10.065
A1
Reamer Dia. 23mm
alesatore Dia. 23mm
1
n
9038.15.950
Sterilizable Box
box sterilizzabile
1
description
descrizione
qt.
Dynamic Impactor
impattatore inerziale per steli
1
n upon request / su richiesta
Additional Instruments
Strumenti aggiuntivi
ref.
n
9038.10.100
n upon request / su richiesta
9
instrument set
s t r u m e n ta r i o
Flexible Medullary Reamers
Alesatori midollari flessibili
ref.
description
descrizione
qt.
n
9082.10.760
Flexible Medullary Reamer Dia. 6 mm
alesatore midollare flessibile Dia. 6 mm
1
n
9082.10.765
Flexible Medullary Reamer Dia. 6.5 mm
alesatore midollare flessibile Dia. 6.5 mm
1
n
9082.10.770
Flexible Medullary Reamer Dia. 7 mm
alesatore midollare flessibile Dia.7 mm
1
n
9082.10.775
Flexible Medullary Reamer Dia. 7.5 mm
alesatore midollare flessibile Dia. 7.5 mm
1
n
9082.10.780
Flexible Medullary Reamer Dia. 8 mm
alesatore midollare flessibile Dia. 8 mm
1
n
9082.10.785
Flexible Medullary Reamer Dia. 8.5 mm
ialesatore midollare flessibile Dia. 8.5 mm
1
n
9082.10.790
Flexible Medullary Reamer Dia. 9 mm
alesatore midollare flessibile Dia. 9 mm
1
n
9082.10.795
Flexible Medullary Reamer Dia. 9.5 mm
alesatore midollare flessibile Dia. 9.5 mm
1
n
9082.10.800
Flexible Medullary Reamer Dia. 10 mm
alesatore midollare flessibile Dia. 10 mm
1
n upon request / su richiesta
10
Indications and
Contraindications
Indications
Indicazioni e
controindicazioni
Indicazioni
w Metastatic lesions of the proximal
w Metastasi della parte prossimale
femur
del femore
w Revision surgeries requiring femoral
w Revisioni con la necessità di
resection
resezione del femore
Contraindications
Controindicazioni
Primary implants and revisions with
Primi impianti e revisioni con buona
good bone stock in the proximal part
struttura ossea della regione
of the femur.
prossimale del femore.
Warning
Avvertenze
Once the final stem and spacer are
Una volta assemblato lo stelo ed il
assembled using the vice, it can
distanziale definitivo con l’uso della
sometimes be difficult to disassemble
morsa il loro disassemblaggio potrebbe
them. It is therefore better to check
risultare difficoltoso. Si consiglia
the correct implant size beforehand
pertanto di verificare preventivamente
by means of the trial implant.
il corretto dimensionamento
dell’impianto mediante le opportune
componenti di prova.
11
Surgical Technique
[1]
Tecnica operatoria
1.Preoperative
Planning
1. Pianificazione
preoperatoria
The length of skeletal reconstruction
La lunghezza della ricostruzione
obviously depends on the amount
scheletrica è naturalmente dettata
of bone loss. In musculoskeletal
dall’entità della perdita ossea.
oncology the length of the
In oncologia muscoloscheletrica la
reconstruction depends on the
lunghezza della ricostruzione dipende
longitudinal extension of the tumor.
dall’ estensione longitudinale della
Coronal NMR section (Fig. 1) is today
neoplasia. La RMN (Fig. 1), acquisita
the diagnostic test of choice to assess
sul piano coronale è oggi l’esame
intra-osseous invasion and should
di scelta per la valutazione della
always be included in the X-ray series
estensione intraossea e dovrebbe
of preoperative staging (Fig. 2).
essere sempre aggiunta agli usuali
esami radiografici nello staging
Fig. 1: NMR (a) and standard X-ray
preoperatorio (Fig. 2).
section in the AP view (b) of a 57 y.o.
patient with metastatic carcinoma of
Fig.1: RMN (a) e radiogramma
the thyroid gland. NMR allows precise
standard in AP (b) di un paziente
planning of the skeletal resection.
di 57 anni affetto da metastasi da
When reconstructing a non-
carcinoma tiroideo. La RMN consente
oncological bony defect, such as
la misura precisa dell’entità della
an implant failure or the after-effects
resezione scheletrica.
of a traumatic lesion, the implant
In caso di ricostruzione di una perdita
length will depend on the type of
ossea di natura non-neoplastica,
reconstruction.
quale per esempio il fallimento di un
In all cases, accurate pre-operative
precedente impianto o gli esiti di un
p l a n n i n g i s re c o m m e n d e d t o
trauma, la lunghezza dell’impianto
precisely determine all details of the
riflette le esigenze ricostruttive.
reconstruction (Fig. 3).
In ogni caso, si raccomanda il planning
[2]
pre-operatorio ai fini di determinare
First assess the approximate stem
nel modo più preciso possibile le
size (diameter and length).
caratteristiche della ricostruzione
The stem diameter is chosen so as
(Fig. 3).
to obtain adequate fit of the femoral
12
canal.
Valutare in prima approssimazione
According to the extent of the
le dimensioni dello stelo (diametro e
reconstruction, the prosthetic implant
lunghezza).
may require necks and spacers of
Il diametro dello stelo viene scelto
adequate length.
in modo da ottenere un adeguato
SUR G IC A L TEC H NI Q UE
TECNICA OPERATORIA
The use of spacers is optional, in case
riempimento del canale femorale.
using only the neck is not enough to
A seconda della misura della
reconstruct the desired limb length.
ricostruzione, l’impianto prevederà
A 60 mm or 120 mm spacer can be
l’utilizzo di colli e distanziali di lunghezza
used, or even both (thereby obtaining
opportuna.
a total length of 180 mm).
L’utilizzo dei distanziali è opzionale, in
The Table shows in red the overall
caso l’utilizzo dei soli colli non fosse
neck and spacer lengths that can be
sufficiente a ripristinare la lunghezza
obtained (in mm).
dell’arto. È possibile utilizzare il
To reconstruct the correct C.O.R. of
distanziale da 60 mm, il distanziale da
the joint the surgeon should select this
120 mm oppure entrambi i distanziali
length (marked as L in Figure 3).
(ottenendo una lunghezza complessiva
di 180 mm).
La tabella riporta in rosso le lunghezze
complessive (in mm) di collo più
distanziale che è possibile ottenere.
Questa lunghezza (segnata in L in
Figura 3) deve essere scelta al fine
[3]
di ripristinare correttamente il C.O.R.
dell’articolazione.
Neck
Collo
Spacer
Distanziale
60 mm
70 mm
80 mm
90 mm
100 mm
110 mm
60 mm
120
130
140
150
160
170
120 mm
180
190
200
210
220
230
60 mm + 120 mm
240
250
260
270
280
290
Table 1: Spacer and neck lengths
Tabella 1: Lunghezze di distanziale
that can be obtained with different
e collo ottenibili con le diverse
combinations (spacer/neck).
combinazioni (distanziale/collo).
13
surGicAL tecHniQue
t e c n i c a o p e r at o r i a
[4]
3. Femoral resection
and trial reduction
2. resezione del femore
e riduzione di prova
Proceed with the femoral resection,
Sulla base di quanto suggerito
as planned in the pre-op planning
dalla pianificazione pre-operatoria,
(Fig. 4).
effettuare la resezione del segmento
the femoral canal is prepared according
osseo (Fig. 4).
to the surgeon’s preferences.
La preparazione del canale femorale
to prepare the femoral canal it is
avviene secondo la tecnica scelta del
possible to use straight reamers
chirurgo.
( i n s t r u m e n t s e t u p o n re q u e s t
e possibile utilizzare degli alesatori
9038.15.000) or flexible reamers
retti (strumentario su richiesta 9038.
( i n s t r u m e n t s e t u p o n re q u e s t
15.000) o flessibili (strumentario su
9082.15.000).
richiesta 9082.15.000) per preparare
the cement mantle should be no less
il canale.
than 1 mm.
Si consiglia uno spessore del manto di
according to the pre-operative
cemento non inferiore ad 1 mm.
planning, assemble the stem, spacer
Secondo quanto pianificato,
and trial neck.
assemblare fra loro stelo, distanziale
For all possible combinations between
e collo di prova
necks and spacers please refer to
per tutti gli accoppiamenti possibili di
table 1 (Pag. 13).
colli e distanziali fare riferimento alla
If only one spacer is used (60 mm or
tab. 1 (pag. 13).
120 mm), the trial spacer should be
nel caso di utilizzo di un distanziale
screwed on to the trial stem ( Fig. 5).
(60 mm o 120 mm), il distanziale di
If two spacers are used (60 mm + 120
prova va avvitato allo stelo di prova
mm) the trial 180 mm spacer can be
(Fig. 5).
used (which simulates the total length
nel caso di utilizzo dei due distanziali
of two spacers).
(60 mm + 120 mm) è possibile
utilizzare il distanziale di prova da 180
mm (che simula la lunghezza ottenuta
con i due distanziali).
[5]
14
surGicAL tecHniQue
t e c n i c a o p e r at o r i a
[6]
attach the trial neck to the spacer
innestare il collo di prova sul cono
cone or to the stem cone, according
del distanziale o dello stelo, secondo
to the components chosen for the
le componenti scelte per l’impianto
prosthetic replacement (Fig. 6).
(Fig. 6).
to assemble the neck, use the
per assemblare il collo si utilizza la
hexagonal wrench mounted on the
chiave esagonale innestata sulla
manual snap wrench (Fig. 7).
chiave a scatto manuale (Fig. 7).
Note. 50 mm necks (standard and
Nota. i colli 50 mm (Standard e
Lateralizing) have to be considered a
Lateralizzanti) sono considerati una
safety option to be used only in case
opzione di “sicurezza” da utilizzare solo
that after assembling and cement the
nel caso in cui dopo l’assemblaggio e la
final implant the 60 mm neck results
cementazione dell’impianto il collo 60
to be too long for the needs of joint
mm risulti troppo lungo per le esigenze
reconstruction.
ricostruttive dell’articolazione.
Insert the trial implant into the femoral
inserire l’impianto di prova nel canale
canal (Fig. 8), then place a prosthetic
diafisario (Fig. 8), ponendo poi sullo
head of adequate diameter and length
stelo una testa di prova di diametero
on to the stem.
e lunghezza opportuna.
reduce the hip to check implant
ridurre l’anca al fine di verificare la
length and stability.
stabilità e la lunghezza dell’impianto.
since the stem has not been cemented,
in questa fase, non essendo stata
in this phase the rotational stability of
effettuata la cementazione dello stelo,
the implant might not be enough to
la stabilità rotazionale dell’impianto
determine the correct anteversion of
potrebbe non essere sufficiente a
the neck.
determinare la corretta antiversione
this will be more precisely assessed
del collo.
after cementing the stem.
tale verifica potrà essere fatta dopo
la cementazione dello stelo.
[7]
[8]
15
surGicAL tecHniQue
t e c n i c a o p e r at o r i a
[9]
[ 10 ]
3. Assembling the final
components
3. assemblaggio dei
componenti definitivi
the final components can be
il sistema di componenti definitive
assembled using two different
potrà essere assemblato in due
methods depending on whether a
diverse modalità in funzione dell’utilizzo
spacer is used.
o meno del distanziale.
3.1. use without spacers
3.1. utilizzo senza
distanziali
Fill the medullary canal with acrylic
procedere al riempimento del canale
cement (Fig. 9).
femorale con il cemento acrilico
Insert the final stem after cementing
(Fig. 9).
the medullary canal according the
dopo la cementazione del canale
surgeon’s preferred technique. once
diafisario secondo la tecnica preferita,
the cement has polimerised, assemble
inserire lo stelo definitivo.
the trial neck and perform a trial
a polimerizzazione avvenuta,
reduction to check anteversion and
assemblare il collo di prova ed
length of the femoral head.
eseguire una nuova prova di riduzione
assemble the final neck and couple
per verificare l’antiversione prescelta e
the final head. the final neck is
la lunghezza della testina femorale.
impacted with the neck impactor (Fig.
assemblare il collo definitivo ed
10) and locked with the safety screw,
accoppiare la testa definitiva.
just like the trial components (Fig. 6).
il collo definitivo viene impattato con
use the neck stopper mounted on
l’impattatore collo (Fig. 10) e bloccato
the neck cone while tightening the
con una apposita vite di sicurezza allo
screw (Fig. 11).
stesso modo delle componenti di
then go ahead with the final reduction
prova (Fig. 6). Si consiglia di utilizzare
of the implant.
la contro coppia innestata sul cono
del collo durante il serraggio della
[ 11 ]
Note. 50 mm necks (standard and
vite (Fig. 11).
Lateralizing) have to be considered a
Si procede dunque alla riduzione
safety option to be used only in case
definitiva dell’impianto.
that after assembling and cement the
final implant the 60 mm neck results
Nota. i colli 50 mm (Standard e
to be too long for the needs of joint
Lateralizzanti) sono considerati una
reconstruction.
opzione di “sicurezza” da utilizzare solo
nel caso in cui dopo l’assemblaggio e la
cementazione dell’impianto il collo 60
16
surGicAL tecHniQue
t e c n i c a o p e r at o r i a
mm risulti troppo lungo per le esigenze
ricostruttive dell’articolazione.
[ 12 ]
[ 13 ]
[ 14 ]
3.2. use with spacers
3.2. utilizzo con
distanziale
assemble the stem and spacer (or two
assemblare, stelo e distanziale
spacers if selected). tightly couple the
pianificato (o entrambi i distanziali si
components by turning the knob on
voglia utilizzarli contemporaneamente).
the press (Figs. 12 and 13).
mediante l’apposita pressa (Figg. 12
assemble the final neck and attach
e 13) accoppiare saldamente le
it to the final head. the final neck is
componenti ruotando la manopola.
inserted with the neck impactor and
assemblare il collo definitivo ed
then locked with the safety screw, as
accoppiare la testa definitiva.
for the trial components.
il collo definitivo viene impattato con
use the neck stopper mounted on
l’impattatore collo e bloccato con una
the neck cone while tightening the
apposita vite di sicurezza allo stesso
screw (Fig. 14).
modo delle componenti di prova. Si
to guarantee hip stability it is important
consiglia di utilizzare la contro coppia
to devote particular care to the
innestata sul cono del collo durante il
reconstruction of the joint capsule, if
serraggio della vite (Fig. 14).
present, the gluteal wrapping and to
È importante, per la stabilità dell’anca,
maximise implant coverage with the
ricostruire nel miglior modo possibile
surrounding muscles.
la capsula articolare se presente, il
ventaglio gluteo, e massimizzare la
copertura dell’impianto da parte del
tessuto muscolare circostante.
17
surGicAL tecHniQue
t e c n i c a o p e r at o r i a
[ 15 ]
[ 16 ]
4. implant removal
4. rimozione dei
componenti
to remove the neck, unscrew the
per la rimozione del collo svitare la vite
safety screw with the hexagonal
di sicurezza con la chiave esagonale
wrench mounted on the snap wrench,
montata sulla chiave a scatto e
and by firmly holding the neck stopper
tendendo saldamente la controcoppia
on the stem cone to prevent the
sul cono dello stelo per evitare di
transmission of torque forces.
trasmettere sforzi torsionali.
to disassemble the neck, screw the
per disassemblare il collo avvitare
impactor on the thread on the neck
l’impattatore sul filetto del collo ed
and screw the rod inside until the
avvitare l’asta al suo interno fino al
neck-stem construct is disassembled
disaccoppiamento collo-stelo (Fig.
(Fig. 15).
15).
to disassemble the spacer from the
per disassemblare il distanziale dallo
stem, use the extractor to leverage
stelo utilizzare l’estrattore per fare leva
between spacer and neck.
tra il distanziale e il collo.
mount the inertial impactor on the
per rimuovere lo stelo montare
stem and use the slap hammer to
l’impattatore inerziale sullo stelo
remove the stem (Fig. 16).
e utilizzare la massa battente per
estrarlo (Fig. 16).
18
This surgical technique is provided for
La presente tecnica operatoria è
purely illustrative reasons.
fornita allo scopo puramente
The surgeon must always proceed on
esemplificativo.
the basis of his personal experience
Il chirurgo deve in ogni caso procedere
and considering the conditions of
secondo la propria esperienza
each individual patient.
professionale, basandosi sulle
condizioni del singolo paziente.
For further information about our
Per ulteriori informazioni sui nostri
products, please visit our web site at
prodotti, visitate il nostro sito internet
www.lima.it
www.lima.it
19
Lima CZ sro
Do Zahrádek I., 157/5
155 21 Praha 5 – Zličín – Czech Republic
Tel.: +420 222 720 011
Fax: +420 222 723 568
E-mail: [email protected]
www.limacz.cz
Lima France sas
Les Espaces de la Sainte Baume
Parc d’ Activité de Gemenos - Bât.A5
30 Avenue du Château de Jouques
13420 Gemenos - France
Tel.: +33 (0) 4 42 01 63 12
Fax: +33 (0) 4 42 04 17 25
E-mail: [email protected]
www.limafrance.com
Lima Deutschland GmbH
Kapstadtring 10
22297 Hamburg - Germany
Tel.: +49 (0)40 63 78 46 40
Fax: +49 (0)40 63 78 46 49
E-mail: [email protected]
www.lima-deutschland.com
Lima O.I. doo
Maksimirska, 103
10000 Zagreb - Croatia
Tel.: +385 (0) 1 2361 740
Fax: +385 (0) 1 2361 745
E-mail: [email protected]
www.lima-oi.hr
Lima Switzerland sa
Birkenstrasse, 49
CH-6343 Rotkreuz - Zug
Switzerland
Tel.: +41 (0) 41 747 06 60
Fax: +41 (0) 41 747 06 69
E-mail: [email protected]
www.lima-switzerland.ch
Lima Japan kk
Koshin Building 8F.
4-5-1 Nishi-shinjyuku, Shinjyuku,
Tokyo 160-0023 - Japan
Tel.: +81 3 5350 0755
Fax: +81 3 5350 0766
www.lima-japan.com
Lima Austria GmbH
Ignaz–Köck–Strasse 10 / Top 3.2
1210 Wien - Austria
Tel.: +43 (1) 2712 469
Fax: +43 (1) 2712 469 100
E-mail: [email protected]
www.lima-austria.at
Lima SK s.r.o.
Zvolenská cesta 14
97405 Banská Bystrica - Slovakia
Tel.: +421 484 161 133
Fax.: +421 484 161 138
E-mail: [email protected]
www.lima-sk.sk
Lima Netherlands B.V.
Ginnekenweg 157
4818 JD Breda
The Netherlands
Tel.: +31(76) 514 6393
Fax: +31(76) 521 8889
[email protected]
www.lima-nederland.nl
Lima Implantes Portugal Lda
Rua Olavo D’Eça Leal Nº6 Loja-1
1600-306 Lisboa - Portugal
Tel : +35 121 727 233 7
www.limaportugal.com
Lima Orthopaedics Australia Pty Ltd
Unit 1, 40 Ricketts Rd
Mt Waverley 3149
Victoria Australia
Tel.: +61 (03) 9550 0200
Fax: +61 (03) 9543 4003
www.limaortho.com.au
Lima Orthopaedics New Zealand Pty Ltd
Zone 23
Unit 102 / 23 Edwin St
Mt Eden
Auckland 1024
New Zealand
Tel.: +64 (09) 531 5522
Fax: +64 (09) 522 3380
www.limaortho.co.nz
Lima UK
United Kingdom
Hit Medica spa
Strada Borrana 38
47899 Serravalle - Republic of San Marino
Tel.: +378 0549 961911
Fax: +378 0549 961912
E-mail: [email protected]
www.hitmedica.it
B.3835.22.000.1
www.lima.it
Lima-Lto reserves the right to make changes. Lima-Lto si riserva di apportare modifiche.
Lima Implantes slu
Lluça 28, 2°
08028 Barcelona - Spain
Tel.: +34 93 228 9240
Fax: +34 93 426 1603
E-mail: [email protected]
www.limaimplantes.com
Copyright © Lima-Lto. All rights reserved. Tutti i diritti riservati.
Lima-Lto spa
Via nazionale, 52
33038 Villanova di san daniele
udine - Italy
tel.: +39 0432 945511
Fax: +39 0432 945512
e-mail: [email protected]
www.lima.it
111000
0071110000000000B3835220001000000