POWR - Allpa

F4A/F4
Marlin 100 EFI
MANUALE DEL PROPRIETARIO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Goldfish 4
AVVERTENZA
Questo manuale è stato redatto dalla Selva principalmente per l’utilizzo da parte dei concessionari Selva
e dei loro tecnici esperti nella manutenzione e nella riparazione di prodotti Selva. E’ stato concepito per venire incontro alle esigenze di persone in possesso delle nozioni basilari dei principi meccanici ed
elettrotecnici e delle procedure di lavoro, in quanto eventuali riparazioni o manutenzioni effettuate senza tali
nozioni potrebbero rendere i prodotti non sicuri o inadatti all’uso.
Poiché la politica della Selva è di migliorare continuamente la qualità dei propri prodotti, si potranno riscontrare delle differenze tra i particolari tecnici dei modelli e le descrizioni e le illustrazioni contenute in questa
pubblicazione. Si consiglia pertanto di consultare esclusivamente l’edizione più recente di questo manuale. I
concessionari autorizzati Selva vengono informati periodicamente delle modifiche e delle variazioni importanti, che vengono inserite di volta in volta nelle edizioni successive del presente manuale.
Informazioni importanti
1
Le informazioni particolarmente importanti contenute in questo manuale sono evidenziate come segue:
Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! È COINVOLTA LA VOSTRA SICUREZZA!
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni del richiamo di AVVERTENZA può comportare gravi lesioni personali o il decesso dell’utente del fuoribordo, di persone presenti nelle vicinanze, o di coloro che controllano o riparano il motore fuoribordo.
ATTENZIONE:
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evitare danni
materiali al motore fuoribordo.
NOTA:
Una NOTA fornisce informazioni utili per rendere le procedure più facili o più chiare.
Indice
Informazioni generali
Caratteristiche tecniche
Controlli e regolazioni periodici
Impianto del carburante
Gruppo motore
Piede
Gruppo supporto piede
GEN
INFO
SPEC
CHK
ADJ
FUEL
POWR
LOWR
BRKT
–
Impianti elettrici
Individuazione dei guasti
Indice analitico
+
ELEC
TRBL
SHTG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informazioni generali
Come usare questo manuale.....................................................................................1-1
Formato del manuale.............................................................................................1-1
Simboli...................................................................................................................1-2
Lavorare in sicurezza .................................................................................................1-3
Prevenzione incendi ..............................................................................................1-3
Ventilazione ...........................................................................................................1-3
Protezione dagli infortuni .......................................................................................1-3
Componenti, lubrificanti e sigillanti ........................................................................1-3
Buone abitudini di lavoro .......................................................................................1-4
Smontaggio e montaggio.......................................................................................1-4
Identificazione.............................................................................................................1-5
Modello pertinente .................................................................................................1-5
Numero di matricola ..............................................................................................1-5
Selezione dell’elica .....................................................................................................1-5
Grandezza dell’elica ..............................................................................................1-5
Selezione...............................................................................................................1-6
Controlli prima della consegna .................................................................................1-6
Controllo dell’impianto del carburante ...................................................................1-6
Controllo del livello dell’olio motore .......................................................................1-6
Controllo del livello dell’olio per ingranaggi ...........................................................1-7
Controllo della batteria...........................................................................................1-7
Controllo dell’altezza di fissaggio del motore fuoribordo .......................................1-7
Controllo dei cavi del telecomando........................................................................1-7
Controllo dell’impianto sterzante ...........................................................................1-8
Controllo del funzionamento del cambio e dell’acceleratore .................................1-8
Controllo del sistema di trim e tilt elettroidraulico ..................................................1-8
Controllo degli interruttori di avviamento e di spegnimento di emergenza del
motore .................................................................................................................1-8
Controllo dell’uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento...............................1-9
Prova di funzionamento.........................................................................................1-9
Rodaggio ...............................................................................................................1-9
Dopo la prova di funzionamento............................................................................1-9
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informazioni generali
Come usare questo manuale
1
Formato del manuale
Il formato di questo manuale è stato concepito per rendere le procedure di assistenza chiare e facili da comprendere. Utilizzare le informazioni riportate di seguito come guida per una assistenza efficiente e di qualità.
1 Le parti vengono raffigurate e dettagliate in disegni esplosi e riportate nell’elenco dei componenti.
2 Le specifiche delle coppie di serraggio appaiono nei disegni esplosi e dopo l’intervento con le istruzioni di
serraggio.
3 Vengono utilizzati dei simboli per indicare gli aspetti importanti di una procedura, come ad esempio la qualità di un lubrificante ed il punto di lubrificazione.
4 L’elenco dei componenti comprende i pezzi con le relative quantità nonché le dimensioni dei bulloni e delle
viti.
5 Le fasi dell’assistenza che riguardano la rimozione, il controllo e l’installazione vengono raffigurate in figure
separate che spiegano la procedura in questione.
NOTA:
Per le procedure di individuazione dei guasti, vedere il capitolo 9, “Individuazione dei guasti”.
LOWR
3
Lower unit
2
1
Lower unit
LOWR
Lower unit
Removing the drive shaft
1. Remove the drive shaft assembly and
pinion, and then pull out the forward
gear.
S62Y6740K
CAUTION:
S62Y6850K
No.
Part name
Q’ty
1
Lower unit
1
2
Plastic tie
1
3
Hose
1
4
Check screw
1
5
Gasket
6
Dowel pin
2
7
Bolt
4
8
Drain screw
1
Grommet
1
9
2
Not reusable
Disassembling the drive shaft
10
Bolt
1
M10
Bolt
1
M8
12
Thrust washer
1
13
Propeller
1
14
Washer
1
Washer
1
16
Cotter pin
1
17
Propeller nut
1
18
Trim tab
1
6-5
1. Install the pinion nut 1, tighten it finger
tight, and then remove the drive shaft
bearing 2 using a press.
Not reusable
M10
11
15
Drive shaft holder 4 1: 90890-06518
Pinion nut holder 2: 90890-06505
Socket adapter 2 3: 90890-06507
Remarks
Do not reuse the bearing, always replace
it with a new one.
Bearing separator 1: 90890-06534
2. Remove the needle bearing from the forward gear.
40 mm
45 mm
60 mm
CAUTION:
CAUTION:
• Do not press the drive shaft threads a
directly.
• Do not reuse the bearing, always
replace it with a new one.
Not reusable
Bearing inner race attachment 3:
90890-06639
62Y5A11
Do not reuse the bearing, always replace
it with a new one.
Stopper guide plate 2: 90890-06501
Stopper guide stand 3:
90890-06538
Bearing puller 4: 90890-06535
Bearing puller claw 1 5:
90890-06536
Disassembling the forward gear
1. Remove the taper roller bearing from the
forward gear using a press.
4
6-19
62Y5A11
5
1-1
6D93G41
Come usare questo manuale
Simboli
I simboli che seguono servono ad indicare il contenuto di un capitolo.
Informazioni generali
Impianto del carburante
GEN
INFO
Gruppo supporto piede
FUEL
Caratteristiche tecniche
BRKT
Gruppo motore
SPEC
Impianti elettrici
POWR
Controlli e regolazioni periodici
Piede
CHK
ADJ
–
ELEC
+
Individuazione dei guasti
TRBL
SHTG
LOWR
I simboli da 1 a 6 indicano dati specifici.
1
2
3
4
5
6
T.
R.
1
2
3
4
5 Misurazione secondo specifica
6 Valore elettrico secondo specifica
(resistenza, tensione, corrente elettrica)
Utensile speciale
Olio o fluido secondo specifica
Regime motore secondo specifica
Coppia di serraggio secondo specifica
I simboli da 7 a C in un disegno esploso indicano la qualità dei lubrificanti e il punto di lubrificazione.
7
8
9
0
A
E
A
B
M
D
C
C
I
G
7 Lubrificare con olio Selva per motori fuoribordo a 4
tempi
8 Lubrificare con olio per ingranaggi
9 Ingrassare con grasso resistente all’acqua
(grasso A Selva)
0 Ingrassare con grasso al bisolfuro di molibdeno
A Ingrassare con grasso resistente alla corrosione
(grasso D Selva)
B Ingrassare con grasso resistente alle basse
temperature
(grasso C Selva)
C Ingrassare con grasso per iniettori
I simboli da D a H in un disegno esploso indicano il tipo di prodotto sigillante o bloccante e il punto di applicazione.
D
E
F
GM
H
LT
LT
LT
271
242
572
D Applicare Gasket Maker
E Applicare LOCTITE 271 (rosso)
F Applicare LOCTITE 242 (blu)
6D93G41
G
SS
G Applicare LOCTITE 572
H Applicare sigillante al silicone
1-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informazioni generali
Lavorare in sicurezza
1
Seguire le procedure di sicurezza riportate di
seguito per prevenire incidenti o infortuni e per
assicurare un’assistenza di qualità.
Prevenzione incendi
La benzina è altamente infiammabile.
Tenere la benzina e tutti i prodotti infiammabili
lontano da fonti di calore, da scintille e da fiamme
libere.
Componenti, lubrificanti e sigillanti
Per l’assistenza o le riparazioni del motore fuoribordo, utilizzare esclusivamente componenti,
lubrificanti e sigillanti originali Selva o raccomandati da Selva.
Ventilazione
I vapori di benzina ed i gas di scarico sono più
pesanti dell’aria e sono estremamente velenosi.
Se inalati in grandi quantità, possono provocare
perdita di conoscenza e morte in breve tempo.
Quando si prova il motore in ambienti chiusi (per
esempio, in una vasca), accertarsi che vi sia una
ventilazione adeguata.
Protezione dagli infortuni
Proteggere gli occhi indossando occhiali di sicurezza durante tutte le operazioni che comportano
forature e smerigliature o quando si usa un compressore aria.
Proteggere le mani ed i piedi indossando guanti e
scarpe di sicurezza quando necessario.
1-3
In condizioni normali, i lubrificanti citati nel presente manuale non sono nocivi o pericolosi per la
pelle. Tuttavia è opportuno rispettare queste precauzioni per ridurre al minimo qualsiasi rischio
quando si lavora con i lubrificanti.
1.
Mantenere un buon livello di igiene, sia personale, sia dell’ambiente di lavoro.
2.
Cambiare e lavare al più presto possibile gli
indumenti, se sono sporchi di lubrificanti.
3.
Evitare il contatto con la pelle. Per esempio,
non mettere in tasca stracci sporchi.
4.
Lavare a fondo con acqua calda e sapone le
mani e qualsiasi altra parte del corpo entrata
in contatto con i lubrificanti o con indumenti
sporchi di lubrificanti.
5.
Per proteggere la pelle, si consiglia di applicare sulle mani una crema adatta prima di
mettersi al lavoro sul motore fuoribordo.
6D93G41
Lavorare in sicurezza
6.
Tenere a portata di mano una scorta di
stracci puliti, non filamentosi per asciugare gli
spruzzi, ecc.
Buone abitudini di lavoro
Smontaggio e montaggio
1.
Usare aria compressa per rimuovere la polvere e lo sporco durante lo smontaggio.
2.
Lubrificare con olio motore le superfici di contatto delle parti in movimento prima del montaggio.
3.
Installare i cuscinetti con il riferimento identificativo del produttore nella direzione indicata
nella procedura di installazione. Inoltre ricordarsi di lubrificare abbondantemente i cuscinetti.
4.
Applicare uno strato sottile di grasso resistente all’acqua sul labbro ed all’esterno dei
paraolio prima dell’installazione.
5.
Controllare che le parti in movimento funzionino normalmente dopo il montaggio.
Utensili speciali
Usare gli utensili speciali consigliati per proteggere i componenti dai danneggiamenti. Usare gli
utensili appropriati nel modo corretto – non
improvvisare.
Coppie di serraggio
Rispettare le specifiche delle coppie di serraggio
riportate nel manuale. Serrando dadi, bulloni e
viti, iniziare da quelli più grandi, e stringere i
dispositivi di fissaggio partendo dal centro e procedendo verso l’esterno.
Componenti non riutilizzabili
Nell’installazione o nel montaggio dei componenti, usare sempre guarnizioni, tenute, O-ring,
copiglie, anelli elastici ecc. nuovi.
6D93G41
1-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informazioni generali
Identificazione
1
Modello pertinente
Questo manuale riguarda i seguenti modelli.
Modello pertinente
Marlin 100
Numero di matricola
Il numero di matricola del motore fuoribordo è
riportato su un’etichetta applicata sulla staffa di
bloccaggio sinistra.
Selezione dell’elica
1
Le prestazioni di una barca e di un motore fuoribordo vengono notevolmente influenzate dalle
dimensioni e dal tipo di elica scelto. Le eliche
hanno un grande influsso sulla velocità della
barca, sull’accelerazione, sulla durata del motore,
sui consumi di carburante e anche sulle possibilità di condurre e manovrare l’imbarcazione. Una
scelta sbagliata può influire negativamente sulle
prestazioni e potrebbe anche danneggiare seriamente il motore.
Utilizzare le informazioni riportate di seguito come
guida alla selezione dell’elica più adatta per le
condizioni di impiego della barca e del motore
fuoribordo.
Grandezza dell’elica
Le dimensioni dell’elica sono indicate sull’estremità del mozzo dell’elica, sul lato del mozzo
stesso.
S6D81010
×
a
-
b c
S69J1100
1
2
3
4
Nome del modello
Codice di omologazione del modello
Altezza dello specchio di poppa
Numero di matricola
Nome del
modello
Codice di
omologazione
del modello
×
a
1-5
D9
b c
Numero
iniziale di
serie
–
Marlin 100
-
1000001
S60C1120
a Diametro dell’elica (in pollici)
b Passo dell’elica (in pollici)
c Modello dell’elica (marca elica)
6D93G41
Identificazione / Selezione dell’elica / Controlli prima della consegna
Selezione
Quando il motore gira a pieno regime (5.000–
6.000 giri/min), l’elica ideale per la barca è quella
che garantisce massime prestazioni in relazione
alla velocità della barca ed al consumo di carburante.
Dimensione dell’elica
(in)
Materiale
12 5/8 × 21 - K
13 × 19 - K
13 × 23 - K
13 × 25 - K
13 1/4 × 17 - K
Alluminio
13 1/2 × 15 - K
13 5/8 × 13 - K
14 × 11 - K
S6D81020
13 × 17 - K
13 × 19 - K
ATTENZIONE:
13 × 21 - K
13 × 23 - K
Questo è un motore 4 tempi. Non utilizzare
mai carburante miscelato.
Acciaio inox
13 × 25 - K
13 1/2 × 14 - K
Controllo del livello dell’olio motore
13 1/2 × 16 - K
Controlli prima della consegna
1.
Controllare il livello dell’olio motore.
1
Per agevolare e rendere efficiente la procedura di
consegna, completare i controlli prima della consegna come spiegato qui di seguito.
a
Controllo dell’impianto del carburante
b
1.
Controllare che i tubi flessibili del carburante
siano collegati saldamente e che il serbatoio
sia pieno di carburante.
S60C1150
NOTA:
Se il livello dell’olio motore è inferiore al riferimento di livello minimo b, aggiungere olio quanto
basta affinché il livello si trovi tra a e b.
Olio motore consigliato:
Olio per motori fuoribordo a 4 tempi
API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ
SAE: 10W-30 oppure 10W-40
Quantità di olio motore:
Senza la sostituzione del filtro dell’olio:
4,3 L (4,55 US qt, 3,78 Imp qt)
6D93G41
1-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
Informazioni generali
Controllo del livello dell’olio per
ingranaggi
1.
NOTA:
Controllare il livello dell’olio per ingranaggi.
La combinazione tra barca e motore fuoribordo
influisce sull’altezza di montaggio ottimale. Per
determinare l’altezza di montaggio migliore, eseguire prove di funzionamento con il motore fuoribordo montato ad altezze differenti.
2.
Controllare che le staffe di bloccaggio siano
fissate con i bulloni di serraggio.
Controllo dei cavi del telecomando
1.
Portare la leva del telecomando in posizione
di folle e chiudere completamente la leva
dell’acceleratore.
2.
Controllare che il fermo 1 sulla camma
dell’acceleratore tocchi il fermo 2 nella posizione di completa chiusura sul blocco cilindri.
S60C1140
Controllo della batteria
1.
Controllare la capacità della batteria e verificare che livello e densità del liquido siano
quelli prescritti.
Capacità batteria consigliata:
CCA/EN: 430 A
20HR/IEC: 70 Ah
Densità prescritta del liquido batteria:
1,280 a 20 °C (68 °F)
2.
2
Controllare che i cavi positivo e negativo
della batteria siano collegati saldamente.
1
Controllo dell’altezza di fissaggio del
motore fuoribordo
1.
Controllare che la piastra anticavitazione sia
allineata con il fondo della barca. Se il motore
fuoribordo è montato troppo in alto, si verifica
il fenomeno di cavitazione e la propulsione si
riduce. Inoltre il regime del motore aumenta
in modo anomalo, provocando il surriscaldamento del motore. Se il motore fuoribordo è
montato troppo in basso, la resistenza
dell’acqua aumenta e il rendimento del
motore si riduce.
S6D81030
3.
Controllare che il riferimento di allineamento
a sulla boccola sia allineato con il riferimento di allineamento b sulla staffa.
a
b
S6D81040
1-7
6D93G41
Controlli prima della consegna
N
F
R
a
a
c
S69J1210
S69J3370
AVVERTENZA
Il giunto del cavo del cambio/acceleratore
deve essere avvitato di almeno 8,0 mm
(0,31 in) c.
Controllo dell’impianto sterzante
1.
Controllare che l’attrito dello sterzo sia regolato correttamente.
2.
Controllare che lo sterzo si muova regolarmente.
Controllo del sistema di trim e tilt
elettroidraulico
1.
Controllare che il motore fuoribordo si alzi ed
abbassi regolarmente azionando il gruppo
del trim e tilt elettroidraulico.
2.
Controllare che non ci siano rumori anomali
nel sollevamento e nell’abbassamento del
motore fuoribordo.
3.
Controllare l’assenza di interferenze con cavi
o tubi flessibili quando si governa il motore
fuoribordo sollevato.
4.
Controllare che l’indicatore di trim sia rivolto
verso il basso quando il motore fuoribordo
viene abbassato completamente.
Controllo degli interruttori di
avviamento e di spegnimento di
emergenza del motore
1.
Controllare che il motore si avvii quando si
porta l’interruttore di avviamento del motore
su START.
2.
Controllare che il motore si spenga quando si
porta l’interruttore di avviamento del motore
su OFF.
S60C1200
3.
Controllare l’assenza di interferenze con cavi
o tubi flessibili quando si governa il motore
fuoribordo.
Controllo del funzionamento del cambio
e dell’acceleratore
1.
Controllare che il cambio funzioni correttamente quando la leva del telecomando viene
portata dalla posizione di folle alla marcia
avanti o retromarcia.
2.
Controllare che l’acceleratore funzioni regolarmente quando la leva del telecomando
viene portata dalla posizione di marcia avanti
o retromarcia a quella di apertura completa
a.
6D93G41
S60V1070
1-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
GEN
INFO
3.
Informazioni generali
Controllare che il motore si spenga quando si
tira il cavo di spegnimento di emergenza del
motore dall’interruttore di spegnimento di
emergenza del motore.
Rodaggio
Nella prova di funzionamento, eseguire il rodaggio nelle seguenti tre fasi.
1. Un’ora a a 2.000 giri/min. o a circa metà
acceleratore
2.
Un’ora b a 3.000 giri/min. o a 3/4 di acceleratore e 1 minuto ogni 10 a pieno gas
3.
Otto ore c a qualunque regime, evitando tuttavia il funzionamento a tutto gas per oltre
5 minuti
a
Controllo dell’uscita di controllo
dell’acqua di raffreddamento
1.
Controllare se l’acqua di raffreddamento
viene scaricata dall’uscita di controllo
dell’acqua di raffreddamento.
È 0
b
1
c
2
10
S69J1240
È Ore
Dopo la prova di funzionamento
Prova di funzionamento
1.
Avviare il motore e quindi controllare che il
cambio funzioni regolarmente.
2.
Controllare il regime del minimo dopo che il
motore si è riscaldato.
3.
Fare funzionare il motore a velocità di traino.
4.
Azionare il motore fuoribordo per un’ora a
2.000 giri/min. o a metà acceleratore, quindi
per un’altra ora a 3.000 giri/min. o a 3/4 di
acceleratore.
5.
Controllare che il motore non si inclini verso
l’alto quando si innesta la retromarcia e che
non entri acqua nella barca dallo specchio di
poppa.
1.
Controllare che non ci sia acqua nell’olio per
ingranaggi.
2.
Controllare che non ci siano perdite di carburante nella carenatura.
3.
Sciacquare il passaggio dell’acqua di raffreddamento con acqua dolce servendosi del kit
di risciacquo e con il motore al minimo.
NOTA:
La prova di funzionamento fa parte del rodaggio.
1-9
6D93G41
SPEC
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche generali ..............................................................................2-1
Specifiche di manutenzione ......................................................................................2-3
Gruppo motore ......................................................................................................2-3
Piede .....................................................................................................................2-6
Impianti elettrici......................................................................................................2-6
Dimensioni.............................................................................................................2-9
Coppie di serraggio ..................................................................................................2-11
Coppie di serraggio secondo specifica ................................................................2-11
Coppie di serraggio generali................................................................................2-13
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche generali
Definizione
Dimensioni
Lunghezza fuori tutto
Larghezza fuori tutto
Altezza fuori tutto
(L)
(X)
Altezza dello specchio di poppa
(L)
(X)
Peso
(con elica di alluminio)
(L)
(X)
(con elica di acciaio inox)
(L)
(X)
Prestazioni
Potenza massima
Regime massimo
Consumo massimo di carburante
Regime minimo
Gruppo motore
Tipo
Numero di cilindri
Cilindrata totale
Alesaggio × corsa
Rapporto di compressione
Sistema di comando
Impianto di avviamento
Impianto del carburante
Sistema di comando
dell’accensione
Tipo anticipato
Potenza massima alternatore
Candela
Impianto di raffreddamento
Impianto di scarico
Impianto di lubrificazione
2-1
2
Unità
Modello
Marlin 100
mm (in)
mm (in)
817 (32,2)
479 (18,9)
mm (in)
mm (in)
1.582 (62,3)
1.710 (67,3)
mm (in)
mm (in)
508 (20,0)
635 (25,0)
kg (lb)
kg (lb)
170 (375)
174 (384)
kg (lb)
kg (lb)
172 (379)
176 (388)
kW (hp)
giri/min
L (US gal,
Imp gal)/ora
giri/min
cm3 (cu. in)
mm (in)
V, A
58,8 (80) a
5.500 giri/min
73,6 (100) a
5.500 giri/min
5.000–6.000
28,0 (7,40, 6,16) a
35,0 (9,2, 7,7) a
6.000 giri/min
6.000 giri/min
650–750
In linea, 4 tempi, DOHC, 16 valvole
4
1.596 (97,39)
79,0 × 81,4 (3,11 × 3,20)
9,6
Telecomando
Elettrico
Iniezione carburante
TCI
Microcomputer
12, 25
LFR5A-11 (NGK)
Acqua
Mozzo dell’elica
A bagno d’olio
6D93G41
Caratteristiche tecniche generali
Definizione
Carburante ed olio
Tipo di carburante
Indice minimo di ottano del
carburante
Olio motore
Qualità olio motore
Quantità olio motore
(senza sostituzione filtro olio)
(con sostituzione filtro olio)
Tipo di olio per ingranaggi
Qualità olio per ingranaggi(*2)
Quantità di olio per ingranaggi
Gruppo supporto piede
Angolo di trim
(con specchio di poppa a 12°)
Angolo di sollevamento
Angolo di virata
Gruppo trasmissione
Posizioni del cambio
Rapporto di riduzione
Tipo di ingranaggio di riduzione
Tipo di frizione
Tipo di albero dell’elica
Direzione dell’elica
(vista posteriore)
Contrassegno elica
Impianto elettrico
Capacità minima batteria(*3)
CCA/EN
20HR/IEC
Modello
Marlin 100
Unità
RON(*1)
PON
API
SAE
L (US qt,
Imp qt)
L (US qt,
Imp qt)
API
SAE
cm3 (US oz,
Imp oz)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Benzina normale senza piombo
91
86
Olio per motori fuoribordo a 4 tempi
SE, SF, SG, SH, oppure SJ
10W-30 oppure 10W-40
4,3 (4,55, 3,78)
4,5 (4,76, 3,96)
Olio per ingranaggi ipoidi
GL-4
90
670 (22,7, 23,6)
Gradi
da –4 a 16
Gradi
Gradi
70
35 + 35
F-N-R (marcia avanti-folle-retromarcia)
2,31 (30/13)
Ingranaggio conico elicoidale
Innesto a denti
Millerighe
Senso orario
K
A
Ah
430
70
(*1)
RON: numero di ottano controllato
PON: numero di ottano alla pompa = (RON + numero di ottano al motore)/2
(*2) Conforme ai requisiti API e SAE
(*3) CCA: Cold Cranking Ampere
EN: European Norm (European standard)
IEC: International Electrotechnical Commission
6D93G41
2-2
SPEC
Caratteristiche tecniche
Specifiche di manutenzione
2
Gruppo motore
Definizione
Gruppo motore
Pressione di compressione
minima(*1)
Pressione olio(*2)
Testata
Limite di deformazione
(le linee indicano le posizioni
della riga di riscontro)
Diametro interno cappello albero
a camme
Cilindri
Alesaggio
Limite di conicità
Limite di ovalizzazione
Pistoni
Diametro pistone (D)
Punto di misurazione (H)
Gioco del pistone
Diametro pistone maggiorato
Fasce elastiche
Prima fascia
Dimensione B
Dimensione T
Luce
Gioco laterale
Seconda fascia
Dimensione B
Dimensione T
Luce
Gioco laterale
Unità
kPa
(kgf/cm2, psi)
kPa
(kgf/cm2, psi)
Modello
Marlin 100
860 (8,6, 124,7)
510 (5,1, 74,0) a regime minimo
mm (in)
0,1 (0,0039)
mm (in)
25,000–25,021 (0,9843–0,9851)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
79,000–79,020 (3,1102–3,1110)
0,08 (0,0031)
0,05 (0,0020)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
78,928–78,949 (3,1074–3,1082)
13,0 (0,51)
0,070–0,080 (0,0028–0,0031)
79,178–79,199 (3,1172–3,1181)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,17–1,19 (0,0461–0,0469)
2,80–3,00 (0,1102–0,1181)
0,15–0,30 (0,0059–0,0118)
0,04–0,08 (0,0016–0,0031)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,47–1,49 (0,0579–0,0587)
3,00–3,20 (0,1181–0,1260)
0,70–0,90 (0,0276–0,0354)
0,03–0,07 (0,0012–0,0028)
(*1)
Condizioni di misurazione:
Temperatura ambiente 20 °C (68 °F), acceleratore completamente aperto con le candele rimosse da tutti i cilindri.
I valori sono solamente di riferimento.
(*2) Le figure sono solamente di riferimento.
2-3
6D93G41
Specifiche di manutenzione
Definizione
Raschiaolio
Dimensione B
Dimensione T(*)
Luce
Gioco laterale
Alberi a camme
Aspirazione (A)
Scarico (A)
Aspirazione (B)
Scarico (B)
Diametro perni di banco albero a
camme
Limite di scentratura albero a
camme
Valvole
Gioco valvole (a freddo)
Aspirazione
Scarico
Diametro testa (A)
Aspirazione
Scarico
Larghezza faccia (B)
Aspirazione
Scarico
Larghezza zona di
contatto sede (C)
Aspirazione
Scarico
Spessore bordo (D)
Aspirazione
Scarico
Diametro stelo
Aspirazione
Scarico
Diametro interno guidavalvola
Aspirazione e scarico
Gioco tra stelo e guidavalvola
Aspirazione
Scarico
Limite di scentratura stelo
Molle delle valvole
Lunghezza molla non
compressa
Limite di inclinazione
(*)
Unità
Modello
Marlin 100
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
2,38–2,48 (0,0937–0,0976)
2,40 (0,0945)
0,20–0,70 (0,0079–0,0276)
0,03–0,15 (0,0012–0,0059)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
36,48–36,58 (1,4362–1,4402)
36,90–37,06 (1,4528–1,4591)
29,95–30,05 (1,1791–1,1831)
29,92–30,08 (1,1780–1,1842)
24,960–24,980 (0,9827–0,9835)
mm (in)
0,03 (0,0012)
mm (in)
mm (in)
0,20 ± 0,03 (0,008 ± 0,001)
0,34 ± 0,03 (0,013 ± 0,001)
mm (in)
mm (in)
29,0–29,2 (1,14–1,15)
24,0–24,2 (0,94–0,95)
mm (in)
mm (in)
1,99–2,44 (0,0783–0,0961)
2,27–2,72 (0,0894–0,1071)
mm (in)
mm (in)
1,20–1,60 (0,0472–0,0630)
1,20–1,60 (0,0472–0,0630)
mm (in)
mm (in)
0,80–1,20 (0,0315–0,0472)
1,00–1,40 (0,0394–0,0551)
mm (in)
mm (in)
5,975–5,990 (0,2352–0,2358)
5,960–5,975 (0,2346–0,2352)
mm (in)
6,000–6,018 (0,2362–0,2369)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
0,010–0,043 (0,0004–0,0017)
0,025–0,058 (0,0010–0,0023)
0,01 (0,0004)
mm (in)
53,20 (2,0945)
mm (in)
2,6 (0,10)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Il valore è solamente di riferimento.
6D93G41
2-4
SPEC
Caratteristiche tecniche
Definizione
Alzavalvola
Diametro esterno alzavalvola
Gioco tra alzavalvola e testata
Spessori valvole
Altezza spessori valvole
(con incrementi di 0,025 mm)
Bielle
Diametro interno testa di biella
Gioco laterale testa di biella
Gioco di lubrificazione perni di
biella
Spessore cuscinetto testa di
biella
Giallo
Verde
Blu
Rosso
Albero motore
Diametro perni di banco albero
motore
Diametro perno di biella
Larghezza perno di biella
Limite di scentratura
Carter per albero motore
Gioco di lubrificazione perni di
banco albero motore
Spessore cuscinetto di banco del
carter per albero motore
superiore
Verde
Blu
Rosso
Spessore cuscinetto di banco N.3
del carter per albero motore
superiore
Verde
Blu
Rosso
Spessore cuscinetto di banco del
carter per albero motore inferiore
Giallo
Verde
Blu
Rosso
2-5
Unità
Modello
Marlin 100
mm (in)
mm (in)
27,965–27,980 (1,1010–1,1016)
0,020–0,056 (0,0008–0,0022)
mm (in)
2,0–3,3 (0,08–0,13)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
47,025–47,045 (1,8514–1,8522)
0,14–0,28 (0,0055–0,0110)
0,024–0,044 (0,0009–0,0017)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
1,499–1,506 (0,0590–0,0593)
1,506–1,513 (0,0593–0,0596)
1,513–1,520 (0,0596–0,0598)
1,520–1,527 (0,0598–0,0601)
mm (in)
47,985–48,000 (1,8892–1,8898)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
43,982–44,000 (1,7316–1,7323)
21,00–21,07 (0,8268–0,8295)
0,03 (0,0012)
mm (in)
0,024–0,044 (0,0009–0,0017)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
2,992–2,999 (0,1178–0,1181)
2,999–3,006 (0,1181–0,1183)
3,006–3,013 (0,1183–0,1186)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
2,992–2,999 (0,1178–0,1181)
2,999–3,006 (0,1181–0,1183)
3,006–3,013 (0,1183–0,1186)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
mm (in)
3,010–3,017 (0,1185–0,1188)
3,017–3,024 (0,1188–0,1191)
3,024–3,031 (0,1191–0,1193)
3,031–3,038 (0,1193–0,1196)
6D93G41
Specifiche di manutenzione
Definizione
Pompa dell’olio
Scarico
a 97–103 °C (207–217 °F)
con olio motore 10W-30
Pressione
a 97–103 °C (207–217 °F)
con olio motore 10W-30
Pressione di apertura valvola di
sicurezza
Termostato
Temperatura di apertura
Temperatura di apertura
completa
Limite inferiore di apertura valvola
Unità
Modello
Marlin 100
L (US gal,
Imp gal)/min
5,9 (1,559, 1,298) a 1.000 giri/min
kPa
(kgf/cm2, psi)
118,0 (1,18, 17,1) a 1.000 giri/min
kPa
(kgf/cm2, psi)
441–539 (4,41–5,39, 63,9–78,2)
°C (°F)
°C (°F)
58–62 (136–144)
70 (158)
mm (in)
4,3 (0,17)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Piede
Definizione
Gioco degli ingranaggi
Pignone - ingranaggio marcia
avanti
Spessori pignone
Spessori ingranaggio marcia
avanti
Unità
Modello
Marlin 100
mm (in)
0,28–0,63 (0,0110–0,0248)
mm
mm
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50
Impianti elettrici
Definizione
Accensione e sistema di
comando dell’accensione
Distanza elettrodi
Resistenza della bobina di
accensione a 20 °C (68 °F)
Avvolgimento primario
(R – B/W)
Avvolgimento secondario
Resistenza del cavo della
candela
N.1
N.2
N.3
N.4
6D93G41
Unità
Modello
Marlin 100
mm (in)
1,0–1,1 (0,039–0,043)
Ω
1,53–2,07
kΩ
12,495–16,905
kΩ
kΩ
kΩ
kΩ
4,5–10,7
3,3–8,0
3,7–8,9
4,3–10,2
2-6
SPEC
Caratteristiche tecniche
Definizione
Tensione di picco erogata dal
modulo ECM
(B/R, B/W – Massa)
all’avviamento (con carico)
a 1.500 giri/min (con carico)
a 3.500 giri/min (con carico)
Tensione di picco erogata dalla
bobina impulsi
(W/R, W/B – B)
all’avviamento (senza carico)
all’avviamento (con carico)
a 1.500 giri/min (con carico)
a 3.500 giri/min (con carico)
Resistenza della bobina impulsi(*)
(W/R, W/B – B)
Sensore posizione valvola a
farfalla
Tensione di uscita
(P – B)
Resistenza del sensore della
temperatura dell’acqua di
raffreddamento
a 0 °C (32 °F)
a 80 °C (176 °F)
Pressostato olio
Pressione di funzionamento
Sistema di comando del
carburante
Resistenza dell’iniettore
carburante(*)
a 21 °C (70 °F)
Motorino di avviamento
Tipo
Potenza
Limite di durata avviamento
Spazzole
Lunghezza standard
Limite di usura
Commutatore
Diametro standard
Limite di usura
Mica
Profondità standard intaglio
Limite di usura
(*)
Unità
Modello
Marlin 100
V
V
V
210
290
290
V
V
V
V
Ω
3,6
3,4
18,2
34,3
459–561
V
0,8–1,2 al minimo
kΩ
kΩ
5,21–6,37
0,290–0,354
kPa
(kgf/cm2, psi)
127,5–166,7 (1,28–1,67, 18,49–24,17)
Ω
12,0
kW
Secondi
Ingranaggio scorrevole
1,40
30
mm (in)
mm (in)
15,5 (0,61)
9,5 (0,37)
mm (in)
mm (in)
29,0 (1,14)
28,0 (1,10)
mm (in)
mm (in)
0,8 (0,03)
0,2 (0,01)
I valori sono solamente di riferimento.
2-7
6D93G41
Specifiche di manutenzione
Definizione
Sistema di carica
Fusibile
Tensione di picco erogata dalla
bobina dello statore
(W – W)
all’avviamento (senza carico)
a 1.500 giri/min (senza carico)
a 3.500 giri/min (senza carico)
Resistenza della bobina dello
(W – W)
statore(*)
a 20 °C (68 °F)
Tensione di picco erogata dal
raddrizzatore/regolatore
(R–Massa)
a 1.500 giri/min (senza carico)
a 3.500 giri/min (senza carico)
Sistema di trim e tilt
elettroidraulico
Sensore di trim
Resistenza di taratura (P – B)
Resistenza
(P – B)
Tipo di olio
Spazzole
Lunghezza standard
Limite di usura
Commutatore
Diametro standard
Limite di usura
Mica
Profondità standard intaglio
Limite di usura
(*)
Unità
Modello
Marlin 100
A
20
V
V
V
12,4
45,3
98,3
Ω
0,24–0,36
V
V
13,0
13,0
Ω
Ω
10 ± 1
9–378,8
ATF Dexron II
mm (in)
mm (in)
10,0 (0,39)
3,5 (0,14)
mm (in)
mm (in)
22,0 (0,87)
21,0 (0,83)
mm (in)
mm (in)
1,5 (0,06)
1,0 (0,04)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Il valore è solamente di riferimento.
6D93G41
2-8
L : 25 (1.0)
X: 24 (0.9)
2-9
63 (2.5
˚
366 (14.4)
666 (26.2)
857 (33.7)
527 (20.7)
171 (6.73)
)
12˚
28 (1.1)
L : 766 (30.2)
X: 842 (33.1)
66
27 (1.1)
49 (1.9)
L : 917 (36.1)
X: 1,044 (41.1)
L : 536 (21.1)
191 (7.5)
X: 663 (26.1)
240 (9.4)
405 (15.9)
35˚
SPEC
Caratteristiche tecniche
Dimensioni
Esterno
mm (in)
L : 998 (39.3)
X: 1,115 (43.9)
651 (25.6)
62 (2.4)
164 (6.5)
4˚
574 (22.6)
S6D82010
6D93G41
Specifiche di manutenzione
Staffa di bloccaggio
mm (in)
180 (7.1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
180 (7.1)
163.5 (6.4)
50.8 (2.0)
163.5 (6.4)
55.5 (2.2)
254 (10.0)
13 (0.5)
18.5 (0.7)
348.5 (13.7)
80 (3.1)
13 (0.5)
125.4 (4.9)
125.4 (4.9)
S6D82020
6D93G41
2-10
SPEC
Caratteristiche tecniche
Coppie di serraggio
2
Coppie di serraggio secondo specifica
Parte da serrare
Impianto del carburante
Vaschetta filtro carburante
Bullone di fissaggio pompa di alimentazione
Vite pompa di alimentazione
Vite gruppo sensori
Vite di comando regime minimo
Bullone di fissaggio common rail
Bullone di fissaggio corpo farfallato
Vite radiatore carburante
Vite vaschetta galleggiante
Vite di scarico separatore di vapore
Bullone regolatore pressione
Giunto tubo flessibile carburante
Vite piastra
Vite supporto fascio cavi
Valvola di ritegno pressione
Gruppo motore
Bullone di supporto gruppo motore
1°
2°
Vite carter inferiore
Dado magnete-volano
Bullone motorino di avviamento
Vite coperchio cavo candela
Bullone cavo relè motorino di avviamento
Vite supporto relè motorino di avviamento
Vite relè principale e pompa di alimentazione
Pressostato olio
Bullone cavo pressostato olio
Dado cavo relè gruppo PTT
Bullone cavo motorino gruppo PTT
Dado cavo positivo batteria
Bullone tenditore cinghia di distribuzione
Dado puleggia dentata albero motore
Bullone puleggia dentata albero a camme
Bullone cappello albero a camme
Vite piastra coperchio testata
Bullone coperchio testata
2-11
N·m
—
M6
M6
M5
M5
M6
M6
M6
M5
—
M6
—
M4
M4
—
3
10
4
3,7
3,7
8
8
3
3
1,5
5
4
2
2
10
0,3
1,0
0,4
0,37
0,37
0,8
0,8
0,3
0,3
0,15
0,5
0,4
0,2
0,2
1,0
2,2
7,4
3,0
2,7
2,7
5,9
5,9
2,2
2,2
1,1
3,7
3,0
1,5
1,5
7,4
42
42
4
215
29
4
4
3
3
8
2
4
4
9
39
265
60
8
17
2
8
8
4,2
4,2
0,4
21,5
2,9
0,4
0,4
0,3
0,3
0,8
0,2
0,4
0,4
0,9
3,9
26,5
6,0
0,8
1,7
0,2
0,8
0,8
31,0
31,0
3,0
158,6
21,4
3,0
3,0
2,2
2,2
5,9
1,5
3,0
3,0
6,6
28,8
195,5
44,3
5,9
12,5
1,5
5,9
5,9
M10
M6
M24
M8
M6
M6
M6
M6
—
M4
M6
M6
M8
M10
M40
M10
1°
2°
M7
M4
1°
2°
Coppie di serraggio
kgf·m
ft·lb
Dimensioni
filetto
M6
6D93G41
Coppie di serraggio
Dimensioni
filetto
Parte da serrare
Bullone testata
1°
2°
1°
2°
3°
Candela
Tappo blocco cilindri
Giunto filtro olio
Filtro olio
Bullone coperchio scarico
Bullone cappello di biella
1°
2°
M6
M4
M18
1°
2°
1°
2°
1°
2°
Piede
Vite di scarico olio scatola ingranaggi
Vite di controllo olio scatola ingranaggi
Bullone di fissaggio piede
(modello specchio di poppa a L)
Dado di fissaggio piede
(modello specchio di poppa a X)
Dado elica
Ghiera
Vite coperchio entrata acqua di raffreddamento
Dado pignone
Gruppo supporto piede
Bullone di arresto asta cambio
Vite interruttore posizione cambio
Vite adattatore tubo flessibile di lavaggio
Bullone pompa olio
Dado di fissaggio superiore
Dado di fissaggio inferiore
Ingrassatore
Vite coperchio pompa olio
Vite sede paraolio
Bullone di fissaggio superiore
Bullone deflettore
Bullone gruppo marmitta
Bullone di scarico olio motore
Bullone filtro olio
Bullone coppa olio
6D93G41
M10
—
M14
—
—
Vite anodo
Tappo coperchio scarico
Bullone carter per albero motore
M8
M8
M10
M8
N·m
14
28
15
30
25
23
49
18
6
12
2
55
14
28
19
18
Coppie di serraggio
kgf·m
1,4
2,8
1,5
3,0
90°
2,5
2,3
4,9
1,8
0,6
1,2
0,2
5,5
1,4
2,8
1,9
60°
1,8
80°
ft·lb
10,3
20,7
11,1
22,1
18,4
17,0
36,1
13,3
4,4
8,9
1,5
40,6
10,3
20,7
14,0
13,3
—
—
9
9
0,9
0,9
6,6
6,6
M10
39
3,9
28,8
—
39
3,9
28,8
M16
—
—
M16
34
103
5
93
3,4
10,3
0,5
9,3
25,1
76,0
3,7
68,6
—
M4
M6
M6
—
—
—
M6
M6
M8
M6
M8
M14
M6
M6
18
1
2
10
51
51
3
4
4
28
4
20
27
10
11
1,8
0,1
0,2
1,0
5,1
5,1
0,3
0,4
0,4
2,8
0,4
2,0
2,7
1,0
1,1
13,3
0,7
1,5
7,4
37,6
37,6
2,2
3,0
3,0
20,7
3,0
14,8
20,0
7,4
8,1
2-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SPEC
Caratteristiche tecniche
Parte da serrare
Bullone collettore di scarico
Prigioniero perno del timone
Dado autobloccante
Vite camma sensore di trim
Gruppo di trim e tilt elettroidraulico
Tappo serbatoio
Bullone motorino gruppo PTT
Bullone pompa ad ingranaggi
Bullone sede pompa ad ingranaggi
Bullone coperchio valvola di sicurezza
Bullone leva
Valvola manuale
Bullone staffa pompa ad ingranaggi
Ghiera chiusura cilindro di trim
Ghiera chiusura cilindro di tilt
Bullone pistone di tilt
M6
M10
—
M6
N·m
11
20
15
2
Coppie di serraggio
kgf·m
1,1
2,0
1,5
0,2
—
M6
M5
M5
M4
M5
M3
—
M3
M5
—
—
M12
7
4
5
5
4
5
2
2
2
4
90
80
85
0,7
0,4
0,5
0,5
0,4
0,5
0,2
0,2
0,2
0,4
9,0
8,0
8,5
Dimensioni
filetto
Coppie di serraggio generali
Questa tabella contiene le coppie di serraggio dei
dispositivi di fissaggio con filettatura standard
ISO. Le specifiche delle coppie di serraggio di
componenti o di gruppi speciali sono indicate
nelle relative sezioni del presente manuale. Per
evitare distorsioni, serrare a croce in fasi successive i dispositivi di fissaggio, fino al raggiungimento della coppia di serraggio specificata. Salvo
indicazioni diverse, le coppie di serraggio specificate richiedono filettature pulite ed asciutte.
I componenti devono essere a temperatura
ambiente.
2-13
Dado (A)
Bullone
(B)
8 mm
10 mm
12 mm
14 mm
17 mm
M5
M6
M8
M10
M12
ft·lb
8,1
14,8
11,1
1,5
5,2
3,0
3,7
3,7
3,0
3,7
1,5
1,5
1,5
3,0
66,4
59,0
62,7
Specifiche generali
delle coppie di
serraggio
N·m
kgf·m
ft·lb
5
0,5
3,6
8
0,8
5,8
18
1,8
13
36
3,6
25
43
4,3
31
6D93G41
CHK
ADJ
Controlli e regolazioni periodici
Utensili speciali...........................................................................................................3-1
Tabella degli intervalli di manutenzione...................................................................3-2
Calandra ......................................................................................................................3-3
Controllo della calandra .........................................................................................3-3
Impianto del carburante .............................................................................................3-3
Controllo del giunto carburante e dei flessibili del carburante
(dal giunto carburante all’iniettore carburante) ....................................................3-3
Controllo del filtro carburante ................................................................................3-3
Gruppo motore............................................................................................................3-4
Controllo dell’olio motore .......................................................................................3-4
Cambio dell’olio motore con un attrezzo per l’estrazione dell’olio .........................3-4
Cambio dell’olio motore scaricandolo ....................................................................3-4
Sostituzione del filtro dell’olio ................................................................................3-5
Controllo della cinghia di distribuzione ..................................................................3-6
Controllo delle candele ..........................................................................................3-6
Controllo del termostato ........................................................................................3-7
Controllo dei condotti dell’acqua di raffreddamento ..............................................3-8
Sistema di comando...................................................................................................3-8
Controllo del regime del minimo del motore ..........................................................3-8
Regolazione del leveraggio della valvola a farfalla e del cavo dell’acceleratore ...3-8
Controllo del funzionamento del cambio .............................................................3-10
Gruppo supporto piede............................................................................................3-11
Controllo del funzionamento del sistema motorino PTT......................................3-11
Controllo del livello dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico ......................3-11
Piede ..........................................................................................................................3-12
Controllo del livello dell’olio per ingranaggi .........................................................3-12
Cambio dell’olio per ingranaggi ...........................................................................3-12
Controllo del piede (eventuali trafilamenti d’aria) ................................................3-13
Controllo dell’elica ...............................................................................................3-13
Generali .....................................................................................................................3-14
Controllo degli anodi............................................................................................3-14
Controllo della batteria.........................................................................................3-14
Lubrificazione del motore fuoribordo ...................................................................3-15
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Controlli e regolazioni periodici
Utensili speciali
3
Contagiri digitale
90890-06760
Tester di perdite
90890-06840
Chiave per filtri olio 64
90890-01426
3-1
6D93G41
Utensili speciali / Tabella degli intervalli di manutenzione
Tabella degli intervalli di manutenzione
3
Utilizzare la tabella che segue come guida per la manutenzione generale.
Adeguare gli intervalli di manutenzione in conformità con le condizioni di funzionamento del motore fuoribordo.
Dopo le prime
Definizione
Anodi (esterni)
Anodi (interni)
Batteria
Passaggi acqua di raffreddamento
Calandra
Filtro del carburante
(può essere smontato)
Impianto del carburante
Olio per ingranaggi
Punti di lubrificazione
Regime minimo (modelli EFI)
PCV (valvola di comando pressione)
Gruppo di trim e tilt elettroidraulico
Elica e copiglia
Leveraggio/cavo cambio
Termostato
Leveraggio valvola a farfalla/cavo
acceleratore/fasatura ripresa
Pompa acqua
Olio motore
Filtro olio
Candele
Cinghia di distribuzione
Note
10 ore
(1 mese)
Ogni
50 ore
(3 mesi)
100 ore
(6 mesi)
200 ore
(1 anno)
Controllare/
sostituire
Controllare/
sostituire
Controllare/
caricare
Pulire
Controllare
Controllare/
sostituire
Controllare
Cambiare
Lubrificare
Controllare/
regolare
Controllare
Controllare
Controllare/
sostituire
Controllare/
regolare
Controllare
Controllare/
regolare
Controllare
Controllare/
cambiare
Cambiare
Pulire/regolare/
sostituire
Controllare/
sostituire
Fare
riferimento a
pagina
3-14
3-14
3-14
3-8
3-3
3-3
3-3
3-12
3-15
3-8
5-39
3-11
3-13
3-10
3-7
3-8
6-9
3-4
3-5
3-6
3-6
NOTA:
Dopo ogni utilizzo in acque salate, torbide o fangose, il motore deve essere lavato con acqua dolce.
Ogni
Definizione
Note
Cinghia di distribuzione
Gioco valvole (DOHC)
Sostituire
Controllare/
regolare
500 ore
(2,5 anni)
1.000 ore
(5 anni)
Fare
riferimento a
pagina
5-13
5-10
NOTA:
Quando si utilizza benzina con piombo o con un’alta percentuale di zolfo, è necessario controllare il gioco
delle valvole più frequentemente delle previste 500 ore.
6D93G41
3-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Controlli e regolazioni periodici
Calandra
3
2.
Controllare se i raccordi del tubo flessibile del
carburante a bassa pressione e il giunto del
carburante perdono. Se necessario, sostituire. Inoltre controllare se il filtro del carburante 1, la pompa di alimentazione 2,
l’elemento filtrante 3 e il radiatore del carburante 4 perdono o sono deteriorati. Se
necessario, sostituire.
3.
Controllare se i raccordi del tubo flessibile del
carburante ad alta pressione perdono. Se
necessario, sostituire. Inoltre controllare se il
separatore di vapore 5, il common rail 6, gli
iniettori del carburante 7 e il regolatore di
pressione 8 perdono o sono deteriorati. Se
necessario, sostituire.
Controllo della calandra
1.
Controllare il raccordo spingendo la calandra
con entrambe le mani. Se necessario, regolare.
S60C3010
7
2.
Allentare i bulloni 1.
3.
Sollevare o abbassare leggermente il gancio
2 per regolarne la posizione.
8
5
3
a
2
2
1
4
b
1
6
S6D83020
S6D83010
Controllo del filtro carburante
NOTA:
1.
• Per allentare il raccordo, spostare il gancio in
direzione a.
• Per allentare il raccordo, spostare il gancio in
direzione b.
4.
Serrare i bulloni.
5.
Controllare ancora il raccordo e, se necessario, ripetere i punti 2–4.
Impianto del carburante
Controllare l’elemento del filtro del carburante 1 per localizzare sporcizia e residui e
verificare se nella vaschetta del filtro carburante 2 sono presenti sostanze estranee e
fessure. Pulire la vaschetta con benzina normale e, se necessario, sostituire la cartuccia.
1
3
Controllo del giunto carburante e dei
flessibili del carburante (dal giunto
carburante all’iniettore carburante)
1.
2
Rimuovere il coperchio del magnete-volano.
S6D83030
NOTA:
Prestare attenzione a non versare il carburante
durante la rimozione della vaschetta del filtro del
carburante.
3-3
6D93G41
Calandra / Impianto del carburante / Gruppo motore
Gruppo motore
3
Controllo dell’olio motore
1.
Appoggiare il motore fuoribordo in posizione
diritta.
2.
Rimuovere l’astina di livello olio, pulirla e
reinserirla nel relativo foro.
3.
Rimuovere ancora l’astina di livello olio per
controllare il livello dell’olio e per valutarne lo
scolorimento e la viscosità.
a
4.
Azionare l’attrezzo per l’estrazione dell’olio.
b
NOTA:
Ricordarsi di asciugare l’eventuale olio versato.
S60C1150
5.
NOTA:
• Cambiare l’olio se appare lattiginoso o sporco.
• Se il livello dell’olio motore è inferiore al riferimento di livello minimo b, aggiungere olio
quanto basta affinché il livello si trovi tra a e b.
Olio motore consigliato:
Olio per motori fuoribordo a 4 tempi
API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ
SAE: 10W-30 oppure 10W-40
Quantità di olio motore:
Senza la sostituzione del filtro dell’olio:
4,3 L (4,55 US qt, 3,78 Imp qt)
Cambio dell’olio motore con un attrezzo
per l’estrazione dell’olio
1.
2.
Avviare il motore, scaldarlo e quindi spegnerlo.
Versare la quantità specificata di olio motore
consigliato nel foro di rifornimento.
6.
Installare il tappo del serbatoio olio e l’astina
di livello olio, quindi avviare il motore e
lasciarlo scaldare per 5 minuti.
7.
Spegnere il motore, quindi controllare il livello
dell’olio e, se necessario, correggerlo.
Rimuovere l’astina di livello olio e il tappo del
serbatoio olio 1.
Cambio dell’olio motore scaricandolo
1.
Avviare il motore, scaldarlo e quindi spegnerlo.
1
S60C3060
3.
Inserire il tubo dell’attrezzo per l’estrazione
dell’olio 2 nel foro 3 dell’astina di livello olio.
6D93G41
3-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
2.
Controlli e regolazioni periodici
Rimuovere l’astina di livello olio e il tappo del
serbatoio olio 1.
7.
Spegnere il motore, quindi controllare il livello
dell’olio e, se necessario, correggerlo.
Sostituzione del filtro dell’olio
1.
Estrarre l’olio motore con un attrezzo per
l’estrazione dell’olio oppure scaricarlo.
2.
Posizionare un panno sotto il filtro dell’olio,
quindi rimuovere il filtro dell’olio utilizzando la
chiave per filtri olio.
1
S60C3060
3.
Mettere un contenitore sotto il foro di scarico,
quindi rimuovere il bullone di scarico 2 e
scaricare completamente l’olio.
S6D83050
NOTA:
• Attendere più di 5 minuti dopo aver spento il
motore per sostituire il filtro dell’olio.
• Ricordarsi di asciugare l’eventuale olio versato.
Chiave per filtri olio 64: 90890-01426
NOTA:
Ricordarsi di asciugare l’eventuale olio versato.
4.
Installare il bullone di scarico, quindi serrarlo
alla coppia specificata.
T.
R.
5.
Bullone di scarico dell’olio motore:
27 N·m (2,7 kgf·m, 20,0 ft·lb)
3.
Applicare uno strato sottile di olio motore
sull’O-ring del nuovo filtro dell’olio.
4.
Installare il filtro dell’olio, quindi serrarlo alla
coppia specificata utilizzando la chiave per
filtri olio.
Versare la quantità specificata di olio motore
consigliato nel foro di rifornimento.
Olio motore consigliato:
Olio per motori fuoribordo a 4 tempi
API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ
SAE: 10W-30 oppure 10W-40
Quantità di olio motore:
Senza la sostituzione del filtro dell’olio:
4,3 L (4,55 US qt, 3,78 Imp qt)
6.
3-5
Installare il tappo del serbatoio olio e l’astina
di livello olio, quindi avviare il motore e
lasciarlo scaldare per 5 minuti.
6D93G41
Gruppo motore
2.
Ruotando il magnete-volano in senso orario,
controllare se la parte interna a e la parte
esterna b della cinghia di distribuzione sono
fessurate, danneggiate o usurate. Se necessario, sostituire.
a
E
b
S6D83070
NOTA:
S6D83060
T.
R.
5.
Filtro dell’olio:
18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
Versare la quantità specificata di olio motore
consigliato nel foro di rifornimento.
Olio motore consigliato:
Olio per motori fuoribordo a 4 tempi
API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ
SAE: 10W-30 oppure 10W-40
Quantità di olio motore:
Con la sostituzione del filtro dell’olio:
4,5 L (4,76 US qt, 3,96 Imp qt)
6.
Installare il tappo del serbatoio olio e l’astina
di livello olio, quindi avviare il motore e
lasciarlo scaldare per 5 minuti.
7.
Spegnere il motore, quindi controllare il livello
dell’olio e, se necessario, correggerlo.
Controllo della cinghia di distribuzione
ATTENZIONE:
Non ruotare il magnete-volano in senso antiorario, altrimenti il sistema di valvole potrebbe
venire danneggiato.
1.
Per le procedure di sostituzione, vedere il capitolo
5, “Sostituzione della cinghia di distribuzione”.
Controllo delle candele
1.
Rimuovere la copertura dei cavi delle candele.
2.
Scollegare i cavi delle candele, quindi rimuovere le candele.
3.
Pulire gli elettrodi 1 con un detergente per
candele o con una spazzola metallica. Se
necessario, sostituire la candela.
4.
Controllare se gli elettrodi presentano tracce
di erosione o eccessivi depositi carboniosi o
di altro genere e se la guarnizione è danneggiata. Se necessario, sostituire la candela.
Rimuovere il coperchio del magnete-volano.
6D93G41
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
5.
Controlli e regolazioni periodici
Controllare la distanza elettrodi a. Se non
rientra nelle specifiche, regolare.
2
1
3
Candela specificata:
LFR5A-11 (NGK)
Distanza degli elettrodi a:
1,0–1,1 mm (0,039–0,043 in)
6.
3.
Appendere il termostato in un contenitore
pieno d’acqua.
Candela: 25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 ft·lb)
4.
Mettere un termometro nell’acqua e riscaldare lentamente l’acqua.
T.
Installare le candele, serrarle manualmente,
quindi serrarle alla coppia specificata utilizzando una chiave per candele.
R.
7.
S6D83080
Installare la copertura dei cavi delle candele.
T.
R.
Vite del coperchio dei cavi delle candele:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
Controllo del termostato
1.
Rimuovere il coperchio del magnete-volano.
2.
Scollegare il tubo flessibile dell’acqua di raffreddamento 1, quindi rimuovere il coperchio 2 del termostato e il termostato 3.
S69J5E40
5.
3-7
Controllare l’apertura della valvola del termostato alle temperature specificate dell’acqua.
Se non rientra nelle specifiche, sostituire.
6D93G41
Gruppo motore / Sistema di comando
Temperatura
dell’acqua
Alzata valvola a
58–62 °C
(136–144 °F)
0,05 mm
(0,0020 in)
(la valvola inizia ad
alzarsi)
superiore a
70 °C (158 °F)
superiore a
4,3 mm (0,17 in)
6.
Installare il termostato ed il coperchio.
7.
Collegare il tubo flessibile dell’acqua di raffreddamento, quindi installare il coperchio del
magnete-volano.
Controllo dei condotti dell’acqua di
raffreddamento
1.
Sistema di comando
3
Controllo del regime del minimo del
motore
1.
Avviare il motore e scaldarlo per 5 minuti.
2.
Fissare l’utensile speciale al cavo della candela N.1 1, quindi controllare il regime del
minimo.
Controllare
il
coperchio
dell’entrata
dell’acqua di raffreddamento 1 e l’entrata
dell’acqua di raffreddamento per localizzare
eventuali ostruzioni. Se necessario, pulire.
1
S60C3450
1
Contagiri digitale: 90890-06760
1
Regime minimo: 650–750 giri/min
Regolazione del leveraggio della valvola
a farfalla e del cavo dell’acceleratore
S62Y3320
2.
Mettere il piede in acqua, quindi avviare il
motore.
3.
Controllare se l’acqua fuoriesce dall’uscita di
controllo dell’acqua di raffreddamento. Se
l’acqua non fuoriesce, controllare il passaggio dell’acqua di raffreddamento all’interno
del motore fuoribordo.
6D93G41
1.
Rimuovere il silenziatore dell’aspirazione.
2.
Portare la leva del telecomando in posizione
di folle e chiudere completamente la leva
dell’acceleratore.
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Controlli e regolazioni periodici
3.
Allentare il controdado 1, rimuovere la forcella 2, quindi scollegare il giunto 3 del
cavo dell’acceleratore.
4.
Allentare il controdado 4, quindi scollegare il
giunto 5 dell’asta del leveraggio della valvola a farfalla dal giunto sferico del corpo farfallato.
a
9
8
S6D83110
8.
5
4
1 3
Regolare il giunto dell’asta del leveraggio
della valvola a farfalla per allinearne il foro
con il giunto sferico 0 sul corpo farfallato.
2
S6D83090
0
Controllare che il fermo 6 sulla camma
dell’acceleratore tocchi il fermo 7 nella posizione di completa chiusura sul blocco cilindri.
5.
7
S6D83120
9.
6
S6D83100
6.
Controllare che la valvola a farfalla si chiuda
completamente.
Collegare il giunto dell’asta del leveraggio
della valvola a farfalla, quindi serrare il controdado.
10. Azionare la camma dell’acceleratore per controllare che la valvola a farfalla si chiuda e si
apra completamente, quindi controllare che
la distanza b tra il fermo A sulla leva
dell’acceleratore e il fermo completamente
aperto B sul corpo farfallato sia inferiore a
5 mm (0,20 in) quando la camma dell’acceleratore è in posizione completamente aperta.
A
B
NOTA:
Non ruotare la vite di arresto della valvola a farfalla.
7.
3-9
Spingere l’asta del leveraggio della valvola a
farfalla 8 verso la testata e controllare che il
rullo della camma dell’acceleratore 9 tocchi
il lato a della camma dell’acceleratore.
b
S6D83130
11. Regolare la posizione del giunto del cavo
dell’acceleratore finché il foro non è allineato
con la spina sulla camma dell’acceleratore.
6D93G41
Sistema di comando
5.
Allineare il riferimento di allineamento a
sulla boccola con il riferimento di allineamento b sulla staffa.
a
c
S69J3370
b
AVVERTENZA
Il giunto del cavo dell’acceleratore deve
essere avvitato di almeno 8,0 mm (0,31 in) c.
12. Collegare il giunto del cavo dell’acceleratore,
installare la forcella, quindi serrare il controdado.
S6D81040
6.
Installare la forcella 4.
7.
Regolare la posizione del giunto del cavo del
cambio finché il foro non è allineato con la
spina.
13. Controllare se il cavo dell’acceleratore funziona regolarmente e, se necessario, ripetere
i punti 2–12.
14. Installare il silenziatore dell’aspirazione.
Controllo del funzionamento del cambio
1.
Controllare che il cambio funzioni regolarmente quando lo si porta dalla posizione di
folle alla marcia avanti o alla retromarcia. Se
necessario, regolare la lunghezza del cavo
del cambio.
2.
Portare il cambio in posizione di folle.
3.
Allentare il controdado 1, rimuovere la forcella 2 e scollegare il giunto del cavo
dell’acceleratore 3.
4.
Rimuovere la forcella 4.
c
S69J3370
AVVERTENZA
Il giunto del cavo del cambio deve essere
avvitato di un minimo di 8,0 mm (0,31 in) c.
8.
Collegare il giunto del cavo, installare la forcella, quindi serrare il controdado.
9.
Controllare se il cambio funziona regolarmente e, se necessario, ripetere i punti 2–8.
2
3
1
6D93G41
4
S6D83140
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
Controlli e regolazioni periodici
Gruppo supporto piede
3
Controllo del funzionamento del
sistema motorino PTT
1.
Alzare ed abbassare completamente il
motore fuoribordo per alcune volte e controllare che il movimento sia regolare sull’intera
gamma di sollevamento e inclinazione. Se
necessario, controllare il livello dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico.
1
S6D83150
AVVERTENZA
Dopo avere sollevato il motore fuoribordo,
ricordarsi di sostenerlo con la leva di fermo
tilt. Altrimenti, in caso di perdita di pressione
dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico, il motore fuoribordo potrebbe abbassarsi
improvvisamente.
2.
Smontare il coperchio del serbatoio 2,
quindi controllare il livello dell’olio idraulico
nel serbatoio.
NOTA:
Accertarsi che il ronzio del motorino del trim e tilt
elettroidraulico indichi un funzionamento regolare.
2
2.
Sollevare completamente il motore fuoribordo, quindi supportarlo con la leva di fermo
tilt 1 per controllare il meccanismo di bloccaggio della leva.
S6D83160
NOTA:
Se il livello è corretto, l’olio idraulico deve fuoriuscire dal foro di rifornimento quando il tappo del
serbatoio viene rimosso.
1
3.
Se necessario, aggiungere una quantità sufficiente di olio idraulico del tipo consigliato fino
a quando fuoriesce dal foro di rifornimento.
S6D83150
Olio idraulico del tilt e trim
elettroidraulico consigliato:
ATF Dexron II
Controllo del livello dell’olio idraulico
del trim e tilt elettroidraulico
1.
Sollevare completamente il motore fuoribordo, quindi sorreggerlo con la leva di fermo
tilt 1.
4.
Installare il tappo del serbatoio e serrarlo alla
coppia specificata.
T.
R.
3-11
Tappo del serbatoio:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
6D93G41
Gruppo supporto piede / Piede
Piede
3
Controllo del livello dell’olio per
ingranaggi
1.
Abbassare completamente il motore fuoribordo.
2.
Rimuovere la vite di controllo 1, quindi controllare il livello dell’olio per ingranaggi nel
piede.
1
3.
S60C3540
Controllare la viscosità dell’olio, se contiene
particelle metalliche e se ha cambiato colore.
Se necessario, controllare i componenti
interni del piede.
NOTA:
Se il livello dell’olio della scatola ingranaggi è corretto, dovrebbe fuoriuscire dal foro di controllo
quando si rimuove la vite di controllo.
3.
Se necessario, aggiungere una quantità sufficiente di olio per ingranaggi del tipo consigliato fino a quando fuoriesce dal foro di
controllo.
Olio per ingranaggi consigliato:
Olio per ingranaggi ipoidi
API: GL-4
SAE: 90
4.
Installare la vite di controllo, quindi serrare
alla coppia specificata.
T.
R.
Vite di controllo dell’olio della scatola
ingranaggi:
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
Cambio dell’olio per ingranaggi
1.
Inclinare leggermente verso l’alto il motore
fuoribordo.
2.
Mettere un contenitore sotto la vite di scarico
1, rimuovere la vite di scarico, quindi la vite
di controllo 2 e lasciare scaricare completamente l’olio.
6D93G41
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
4.
Controlli e regolazioni periodici
Inserire un tubo o una pompa per olio ingranaggi nel foro di scarico e riempire lentamente fino a quando l’olio non fuoriesce dal
foro di controllo e non sono più visibili bolle
d’aria.
Tester di perdite: 90890-06840
2.
Applicare la pressione specificata per controllare se la pressione nel piede si mantiene
per almeno 10 secondi.
ATTENZIONE:
Non pressurizzare eccessivamente il piede,
altrimenti i paraolio potrebbero danneggiarsi.
NOTA:
Coprire con un panno il foro di controllo quando si
rimuove il tester dal piede.
Pressione di tenuta del piede:
100 kPa (1,0 kgf/cm2, 14,5 psi)
Olio per ingranaggi consigliato:
Olio per ingranaggi ipoidi
API: GL-4
SAE: 90
Quantità di olio per ingranaggi:
670 cm3 (22,7 US oz, 23,6 Imp oz)
3.
Controllo dell’elica
1.
5.
Installare la vite di controllo e, rapidamente,
la vite di scarico, quindi serrarle alla coppia
specificata.
Se la pressione scende al di sotto del valore
specificato, controllare se i paraolio
dell’albero di trasmissione e dell’albero
dell’elica sono danneggiati.
Controllare se le pale ed il millerighe
dell’elica sono fessurati, danneggiati o usurati. Se necessario, sostituire.
T.
R.
Vite di controllo e vite di scarico dell’olio
della scatola ingranaggi:
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
Controllo del piede
(eventuali trafilamenti d’aria)
1.
Rimuovere la vite di controllo 1, quindi
installare l’utensile speciale.
3-13
6D93G41
Piede / Generali
Generali
3
NOTA:
Controllo degli anodi
1.
Controllare se gli anodi e la pinna direzionale
presentano incrostazioni, grasso oppure olio.
Se necessario, pulire.
Se è necessario smontare il motore fuoribordo
per controllare un anodo, fare riferimento alla procedura di smontaggio in questo manuale.
2.
Se sono eccessivamente corrosi, sostituire
gli anodi o la pinna direzionale.
Controllo della batteria
1.
Controllare il livello del liquido della batteria.
Se il livello è uguale o inferiore al riferimento
del livello minimo a, aggiungere acqua distillata fino a portare il livello tra i riferimenti di
massimo e minimo.
a
S6D83170
S69J3620
S6D83210
S62Y3640
ATTENZIONE:
Non lubrificare, ingrassare o verniciare gli
anodi o la pinna direzionale per non pregiudicarne la funzionalità.
6D93G41
3-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CHK
ADJ
2.
Controlli e regolazioni periodici
Controllare la densità del liquido della batteria. Se è fuori specifica, caricare completamente la batteria.
Lubrificazione del motore fuoribordo
1.
Ingrassare con grasso resistente all’acqua le
zone indicate nelle figure.
AVVERTENZA
Il liquido della batteria è pericoloso; contiene
acido solforico che è velenoso ed altamente
caustico.
Osservare sempre le seguenti precauzioni:
• Evitare il contatto tra il corpo e il liquido
della batteria, in quanto può provocare
ustioni gravi o lesioni permanenti agli occhi.
• Portare occhiali protettivi quando si maneggiano le batterie o si lavora nelle loro vicinanze.
Antidoti (CONTATTO ESTERNO):
• CUTE – Lavare con acqua.
• OCCHI – Sciacquare con acqua per 15 minuti
e consultare immediatamente un medico.
Antidoti (INGESTIONE):
• Bere grandi quantità di acqua o di latte
seguite da latte di magnesia, uovo sbattuto
o olio vegetale. Consultare immediatamente
un medico.
Le batterie generano gas idrogeno esplosivo.
Osservare sempre le seguenti precauzioni:
• Caricare le batterie in ambienti ben aerati.
• Tenere le batterie lontane dal fuoco, da scintille e da fiamme libere (per es. saldatrici,
sigarette accese, ecc.).
• NON FUMARE quando si caricano o si
maneggiano le batterie.
TENERE LE BATTERIE E IL LIQUIDO DELLA
BATTERIA LONTANO DALLA PORTATA DEI
BAMBINI.
A
S60C3660
A
S60C3670
A
S6D83180
NOTA:
• Le batterie sono diverse a seconda del costruttore. È possibile che le procedure seguenti non
siano sempre attinenti, quindi consultare le
istruzioni relative alla batteria utilizzata.
• Scollegare prima il cavo negativo della batteria,
quindi il cavo positivo.
Densità specifica del liquido della
batteria:
1,280 a 20 °C (68 °F)
3-15
a
a
A
a
S60C3695
6D93G41
Generali
a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
A
S60C3710
NOTA:
Iniettare grasso nell’ingrassatore fino a quando il
grasso fuoriesce dalle boccole a.
2.
Ingrassare con grasso resistente alle basse
temperature la zona indicata in figura.
C
S6D83190
3.
Ingrassare con grasso resistente alla corrosione l’area indicata in figura.
6D93G41
3-16
CHK
ADJ
Controlli e regolazioni periodici
— MEMO —
3-17
6D93G41
FUEL
Impianto del carburante
Utensili speciali...........................................................................................................4-1
Percorso dei tubi flessibili .........................................................................................4-2
Tubi flessibili del carburante e di mandata vapori olio ...........................................4-2
Filtro carburante e pompa di alimentazione ............................................................4-3
Controllo della pompa di alimentazione.................................................................4-5
Smontaggio della pompa di alimentazione ............................................................4-5
Controllo della membrana e delle valvole..............................................................4-6
Montaggio della pompa di alimentazione ..............................................................4-6
Collettore di aspirazione ............................................................................................4-7
Controllo del sensore della posizione farfalla ........................................................4-9
Installazione del sensore di posizione della valvola a farfalla ...............................4-9
Controllo del sistema di controllo del regime minimo ............................................4-9
Separatore di vapore ................................................................................................4-10
Riduzione della pressione carburante .................................................................4-13
Scollegamento del connettore ad innesto rapido ................................................4-13
Misurazione della pressione del carburante ........................................................4-13
Controllo del regolatore pressione.......................................................................4-14
Spurgo del carburante .........................................................................................4-15
Rimozione della fascetta del tubo flessibile del carburante .................................4-16
Installazione della fascetta del tubo flessibile del carburante ..............................4-16
Smontaggio del separatore di vapore..................................................................4-16
Controllo del separatore di vapore ......................................................................4-16
Montaggio del separatore di vapore ....................................................................4-17
Regolazione del galleggiante ..............................................................................4-17
Elemento filtrante .....................................................................................................4-19
Controllo dell’elemento filtrante ...........................................................................4-20
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Impianto del carburante
Utensili speciali
4
Set vacuometro/manometro per pompa
90890-06756
Manometro del carburante
90890-06786
Adattatore B per manometro del carburante
90890-06942
4-1
6D93G41
Utensili speciali / Percorso dei tubi flessibili
Percorso dei tubi flessibili
4
Tubi flessibili del carburante e di mandata vapori olio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tubo flessibile di mandata vapori olio
Tubo flessibile carburante (dalla pompa primaria al filtro del carburante)
Tubo flessibile carburante (dal filtro carburante alla pompa di alimentazione)
Tubo flessibile carburante (dalla pompa di alimentazione all’elemento filtrante)
Tubo flessibile carburante (dall’elemento filtrante al separatore di vapore)
Tubo flessibile carburante alta pressione (dal separatore di vapore al common rail)
Tubo flessibile carburante (dal regolatore pressione al radiatore carburante)
Tubo flessibile carburante (dal radiatore carburante al separatore di vapore)
Tubo flessibile elemento filtrante (dal separatore di vapore all’elemento filtrante)
Tubo flessibile elemento filtrante (dall’elemento filtrante al comando regime minimo)
Tubo flessibile elemento filtrante (dall’elemento filtrante al filtro)
Tubo flessibile elemento filtrante (dal filtro alla bacinella)
6D93G41
4-2
FUEL
Impianto del carburante
Filtro carburante e pompa di alimentazione
4
T.
R.
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)
14
13
1
9
15
10
12
10
3
4
11
5
6
2
7
8
T.
R.
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
S6D84020
Pos.
1
2
3
Denominazione
Dado
Gruppo filtro carburante
O-ring
Q.tà
1
1
1
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
4
5
Cartuccia filtro carburante
O-ring
1
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Galleggiante
Vaschetta
Tubo flessibile carburante
Pompa di alimentazione
Bullone
Tubo flessibile carburante
Elemento filtrante
Bullone
Staffa
O-ring
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4-3
Note
M6 × 30 mm
M6 × 12 mm
Non riutilizzabile
6D93G41
Filtro carburante e pompa di alimentazione
4
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
1
4
2
3
5
8
6
9
7
10
11
S6D84030
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Denominazione
Vite
Coperchio
Guarnizione
Gruppo corpo pompa di alimentazione 2
Membrana
Spina
Molla
Corpo pompa di alimentazione 1
Molla
Pistone
Dado
6D93G41
Q.tà
3
1
1
Note
ø6 × 35 mm
Non riutilizzabile
1
1
1
1
1
1
1
3
4-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Impianto del carburante
Controllo della pompa di alimentazione
1.
Mettere un recipiente sotto i raccordi del tubo
flessibile del carburante, quindi scollegare i
tubi flessibili dalla pompa di alimentazione.
2.
Collegare l’utensile speciale all’ingresso della
pompa di alimentazione.
3.
Tappare l’uscita della pompa di alimentazione con un dito, quindi applicare la pressione positiva specificata. Controllare che
non ci siano perdite di aria.
6.
Applicare la pressione positiva specificata e
controllare che non vi siano perdite di aria.
Se necessario, smontare la pompa di alimentazione.
S63P4110
NOTA:
Montare la valvola della pompa di alimentazione
sul corpo della pompa di alimentazione e inumidire l’interno della pompa di alimentazione con
benzina per garantire una migliore tenuta.
S63P4090
Pressione specificata:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
Set vacuometro/manometro per pompa:
90890-06756
Smontaggio della pompa di
alimentazione
Pressione specificata:
50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi)
4.
Applicare la pressione negativa specificata e
controllare che non vi siano perdite di aria.
1.
Smontare la pompa di alimentazione.
2.
Premere il pistone e la membrana, ruotare il
corpo della pompa di alimentazione 1 1 di
circa 90° in una posizione in cui la spina 2
possa essere facilmente rimossa, quindi
rimuovere la spina.
S63P4100
Pressione specificata:
30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,4 psi)
5.
4-5
Collegare l’utensile speciale all’uscita della
pompa di alimentazione.
6D93G41
Filtro carburante e pompa di alimentazione
3.
Lasciare alzare lentamente il pistone e la
membrana, quindi rimuoverli.
Controllo della membrana e delle
valvole
1.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Controllare se la membrana è strappata e se
le valvole sono fessurate. Se necessario,
sostituire.
Montaggio della pompa di alimentazione
NOTA:
Pulire i componenti e immergere le valvole e le
membrane nella benzina prima del montaggio, al
fine di ottenere l’immediato funzionamento della
pompa di alimentazione all’avviamento del
motore.
1.
Allineare i fori di installazione a del pistone e
della membrana, quindi installare il pistone
nella membrana.
2.
Premere il pistone e la membrana, quindi
installare la spina 1.
3.
Ruotare il corpo della pompa di alimentazione 1 2 di circa 90°, quindi premere più
volte il pistone per verificare che la spina non
esca.
NOTA:
Verificare che la guarnizione e la membrana
siano mantenute in posizione per tutta la procedura di montaggio.
6D93G41
4-6
FUEL
Impianto del carburante
Collettore di aspirazione
4
3
2
3
4
14
15
13
1
12
7
6
16
9
8
5
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4-7
Denominazione
Silenziatore dell’aspirazione
Bullone
Boccola
Collarino
Gruppo collettore di aspirazione
Bullone
Collarino
Bullone
Distanziale
Bullone
Collarino
Supporto
Guarnizione
Spina
Giunto
Silenziatore dell’aspirazione
Q.tà
1
2
4
2
1
4
5
1
1
3
3
1
1
2
1
1
11
10
S6D94010
Note
F80BET
M6 × 80 mm
M8 × 30 mm
M8 × 100 mm
M6 × 45 mm
Non riutilizzabile
F100DET
6D93G41
Collettore di aspirazione
4
T.
R.
3.7 N · m (0.37 kgf · m, 2.7 ft · lb)
3
2
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
4
5
13
6
15
3
11
16
10
7 12
9
16
14
8
1
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
S6D84050
Pos.
1
2
3
4
Denominazione
Collettore di aspirazione
Gruppo sensori
Vite
O-ring
Q.tà
1
1
4
1
Note
ø5 × 13 mm
Non riutilizzabile
5
6
Controllo regime minimo motore
O-ring
1
1
7
8
9
Gruppo corpo farfallato
Bullone
Guarnizione
1
3
1
10
11
12
Sensore posizione valvola a farfalla
Vite
O-ring
1
2
1
Non riutilizzabile
13
14
Iniettore carburante
Set O-ring
4
4
Non riutilizzabile
15
16
Common rail
Bullone
1
2
6D93G41
Non riutilizzabile
M6 × 16 mm
Non riutilizzabile
M6 × 38 mm
4-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Impianto del carburante
Controllo del sensore della posizione
farfalla
1.
Controllare la tensione di uscita del sensore
di posizione della valvola a farfalla utilizzando il sistema diagnostico Selva. Se la
tensione di uscita non rientra nelle specifiche, sostituire il sensore di posizione della
valvola a farfalla.
Tensione di uscita del sensore di
posizione della valvola a farfalla con
motore al minimo:
0,8–1,2 V
Installazione del sensore di posizione
della valvola a farfalla
1.
Installare il sensore di posizione della valvola
a farfalla 1 in una posizione in cui la tensione di uscita rientri nelle specifiche.
1
a
S6D84170
NOTA:
• Se la tensione di uscita non rientra nelle specifiche, reinstallare il sensore di posizione della
valvola a farfalla.
• Misurare la tensione di uscita del sensore di
posizione della valvola a farfalla utilizzando il
sistema diagnostico Selva.
• Non ruotare la vite di arresto a della valvola a
farfalla.
Tensione di uscita del sensore di
posizione della valvola a farfalla con
motore al minimo:
0,8–1,2 V
Controllo del sistema di controllo del
regime minimo
1.
4-9
Controllare il funzionamento del sistema di
controllo del regime minimo utilizzando il
sistema diagnostico Selva.
6D93G41
Collettore di aspirazione / Separatore di vapore
Separatore di vapore
4
17
17
8
10
17
9
1
17
5
14
16
4
17
11
7
15
6
3
13
2
12
S6D84070
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Denominazione
Separatore di vapore
Bullone
Anello di tenuta
Collarino
Tubo flessibile carburante
Flessibile di ingresso carburante
Tubo flessibile
Giunto
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Fascetta
Fascetta
Connettore ad innesto rapido
Fascetta
Fascetta di plastica
6D93G41
Q.tà
1
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
Note
M6 × 30 mm
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
4-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Impianto del carburante
4
T.
R.
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
1
T.
R.
1.5 N · m (0.15 kgf · m, 1.1 ft · lb)
16
4
16
13
3
12
16
16
10
2
8
6
11
7
T.
R.
5
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
16
16
16
16
15
14
9
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
Pos.
1
2
Denominazione
Vite
Guarnizione
S6D84080
Q.tà
6
1
Note
ø5 × 14 mm
Non riutilizzabile
3
4
5
6
Vaschetta galleggiante
Parastrappi
Vite di scarico
O-ring
1
1
1
1
Non riutilizzabile
7
8
Vite di collegamento
O-ring
1
1
Non riutilizzabile
9
10
11
12
13
14
15
16
Tubo flessibile carburante
Radiatore carburante
Vite
Tubo flessibile carburante
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Fascetta di plastica
1
1
2
1
1
1
1
8
4-11
ø6 × 15 mm
Non riutilizzabile
6D93G41
Separatore di vapore
4
T.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
3
2
4
T.
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)
R.
16
T.
1
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
LT
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
271
15
11
6
5
8
9
11
12
7
11
14
13
T.
R.
Pos.
1
2
3
4
10
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
Denominazione
Coperchio
Regolatore pressione
Bullone
O-ring
S6D84090
Q.tà
1
1
2
1
5
6
Vite di collegamento
O-ring
1
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Elettropompa di alimentazione
Anello di tenuta
Collarino
Filtro
Vite
Fascio cavi
Galleggiante
Valvola a spillo
Spina
1
1
1
1
3
1
1
1
1
16
Tappo
1
6D93G41
Note
M6 × 12 mm
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
ø4 × 6 mm
Non riutilizzabile
4-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Impianto del carburante
Riduzione della pressione carburante
1.
Rimuovere il tappo 1.
2.
Coprire la valvola di ritegno della pressione
a del separatore di vapore con uno straccio,
quindi spingere all’interno la valvola di ritegno della pressione a utilizzando un cacciavite sottile per rilasciare la pressione del
carburante.
ATTENZIONE:
1
• Non ruotare la linguetta 1 del connettore ad
innesto rapido oltre la posizione di fermo a,
altrimenti potrebbe danneggiarsi.
• Quando il tubo flessibile del carburante è
scollegato, rimuovere rapidamente il fermo
2 dal connettore ad innesto rapido, altrimenti il fermo potrebbe andare perduto.
2.
Scollegare il connettore ad innesto rapido 3
direttamente dal common rail 4.
a
3
S6D84180
AVVERTENZA
Ridurre sempre la pressione del carburante
nella tubazione del carburante ad alta pressione prima di effettuare la manutenzione
della tubazione o del separatore di vapore. Se
non si rilascia la pressione, il carburante pressurizzato può essere spruzzato fuori.
Scollegamento del connettore ad
innesto rapido
1.
Avvolgere il connettore ad innesto rapido con
uno straccio, quindi ruotare la linguetta 1 del
connettore ad innesto fino alla posizione di
fermo a.
4
S6C14250
AVVERTENZA
Ridurre sempre la pressione del carburante
nella tubazione del carburante prima di effettuare la manutenzione della tubazione o del
tubo del carburante. Se non si scarica la pressione, il carburante pressurizzato potrebbe
fuoriuscire.
Misurazione della pressione del
carburante
1.
Scollegare il connettore ad innesto rapido dal
common rail.
NOTA:
Prima di scollegare il connettore ad innesto
rapido, rilasciare la pressione del carburante.
a
1
2
Collegare l’adattatore B 1 per il manometro
del carburante tra il connettore ad innesto
rapido e il common rail.
3.
Collegare il manometro del carburante 2
all’adattatore B per il manometro del carburante.
S6C14240
AVVERTENZA
Se il connettore ad innesto rapido viene
rimosso all’improvviso, il carburante pressurizzato potrebbe fuoriuscire. Per rilasciare
gradualmente la pressione del carburante,
rimuovere il connettore ad innesto rapido lentamente.
4-13
2.
6D93G41
Separatore di vapore
Pressione carburante
(valore di riferimento):
230 kPa (2,3 kgf/cm2, 33,4 psi)
1
2
S6D84190
AVVERTENZA
• Quando si collega il manometro del carburante, coprire innanzitutto il raccordo tra il
manometro e l’adattatore servendosi di uno
straccio pulito e asciutto per impedire la
fuoriuscita di carburante.
• Avvitare con cautela il manometro fino a
quando non è collegato saldamente.
Adattatore B per manometro del
carburante 1:
90890-06942
Manometro del carburante 2:
90890-06786
4.
Portare l’interruttore di avviamento del
motore su ON, quindi misurare la pressione
del carburante entro 3 secondi.
NOTA:
La pressione del carburante diminuisce 3 secondi
dopo che l’interruttore di avviamento del motore è
stato portato su ON.
Pressione carburante
(valore di riferimento):
300 kPa (3,0 kgf/cm2, 43,5 psi)
5.
AVVERTENZA
• Prima di misurare la pressione del carburante, accertarsi che la vite di scarico sia
serrata saldamente.
• Non allentare la vite di scarico mentre si
misura la pressione del carburante. L’allentamento della vite di scarico può determinare la fuoriuscita di schizzi di carburante
con rischi di incendio.
• Dopo avere misurato la pressione del carburante, coprire l’estremità del tubo flessibile
con uno straccio pulito e asciutto, puntare il
tubo flessibile verso il basso e quindi allentare la vite di scarico per scaricare il carburante residuo dal tubo flessibile e dal
manometro.
• Quando si ripone il manometro del carburante, accertarsi che la vite di scarico sia
serrata saldamente.
Controllo del regolatore pressione
1.
Scollegare il connettore ad innesto rapido dal
common rail.
NOTA:
Prima di scollegare il connettore ad innesto
rapido, rilasciare la pressione del carburante.
2.
Collegare l’adattatore B per il manometro del
carburante tra il connettore ad innesto rapido
e il common rail.
3.
Collegare il manometro del carburante
all’adattatore B per il manometro del carburante.
Misurare la pressione carburante 3 secondi
dopo avere portato l’interruttore di avviamento del motore su ON.
Pressione carburante
(valore di riferimento):
260 kPa (2,6 kgf/cm2, 37,7 psi)
6.
Avviare il motore, lasciarlo riscaldare per 5
minuti e quindi misurare la pressione del carburante. Se il valore non raggiunge quello
specificato, controllare la tubazione del carburante di alta pressione e il separatore di
vapore.
6D93G41
4-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
4.
Impianto del carburante
Scollegare il tubo flessibile del regolatore di
pressione, quindi collegare gli utensili speciali al regolatore di pressione.
S6D84200
AVVERTENZA
• Quando si collega il manometro del carburante, coprire innanzitutto il raccordo tra il
manometro e l’adattatore servendosi di uno
straccio pulito e asciutto per impedire la
fuoriuscita di carburante.
• Avvitare con cautela il manometro fino a
quando non è collegato saldamente.
Manometro del carburante:
90890-06786
Adattatore B per manometro del
carburante:
90890-06942
Set vacuometro/manometro per pompa:
90890-06756
5.
Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo.
6.
Controllare se la pressione del carburante si
riduce quando si applica una depressione al
regolatore di pressione. Se la pressione del
carburante non diminuisce, sostituire il regolatore di pressione.
4-15
AVVERTENZA
• Prima di misurare la pressione del carburante, accertarsi che la vite di scarico sia
serrata saldamente.
• Non allentare la vite di scarico mentre si
misura la pressione del carburante. L’allentamento della vite di scarico può determinare la fuoriuscita di schizzi di carburante
con rischi di incendio.
• Dopo avere misurato la pressione del carburante, coprire l’estremità del tubo flessibile
con uno straccio pulito e asciutto, puntare il
tubo flessibile verso il basso e quindi allentare la vite di scarico per scaricare il carburante residuo dal tubo flessibile e dal
manometro.
• Quando si ripone il manometro del carburante, accertarsi che la vite di scarico sia
serrata saldamente.
NOTA:
Quando la depressione raggiunge il livello specificato, la pressione carburante si riduce.
Spurgo del carburante
1.
Rimuovere il tappo 1.
2.
Coprire la valvola di ritegno della pressione
a del separatore di vapore con uno straccio,
quindi spingere all’interno la valvola di ritegno della pressione a utilizzando un cacciavite sottile per rilasciare la pressione del
carburante.
AVVERTENZA
Ridurre sempre la pressione del carburante
nella tubazione del carburante ad alta pressione prima di effettuare la manutenzione
della tubazione o del separatore di vapore. Se
non si rilascia la pressione, il carburante pressurizzato può essere spruzzato fuori.
3.
Mettere un contenitore sotto il tubo flessibile
di scarico del separatore di vapore, quindi
allentare la vite di scarico 2.
4.
Scaricare il carburante dal tubo flessibile di
scarico del separatore di vapore premendo la
valvola di ritegno della pressione con un cacciavite sottile.
6D93G41
Separatore di vapore
1
a
2
S6D84100
AVVERTENZA
Ridurre la pressione del carburante prima di
allentare la vite di scarico del separatore di
vapore, altrimenti il carburante pressurizzato
può fuoriuscire violentemente e provocare
lesioni gravi.
AVVERTENZA
Non riutilizzare la fascetta del tubo flessibile
del carburante, sostituirla sempre con una
nuova.
Smontaggio del separatore di vapore
1.
Rimozione della fascetta del tubo
flessibile del carburante
1.
Rimuovere la vaschetta del galleggiante, il
perno del galleggiante ed il galleggiante.
Rimuovere la fascetta del tubo flessibile del
carburante tagliando la sezione sporgente
della fascetta.
a
S6C14220
NOTA:
Rimuovere il perno del galleggiante nella direzione indicata dalla freccia a.
ATTENZIONE:
Se si rimuove la fascetta del tubo flessibile del
carburante senza prima tagliare la sezione
sporgente, si danneggia il tubo flessibile.
2.
Controllo del separatore di vapore
1.
Installazione della fascetta del tubo
flessibile del carburante
1.
Rimuovere la valvola a spillo ed altri componenti.
Controllare se la valvola a spillo è piegata o
usurata. Se necessario, sostituire.
Pinzare correttamente le fascette del tubo
flessibile per fissarle saldamente.
S6D54200
6D93G41
4-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUEL
Impianto del carburante
2.
Controllare se il galleggiante è deteriorato.
Se necessario, sostituire.
3.
Controllare se il filtro contiene sporco o residui. Se necessario, pulire.
Montaggio del separatore di vapore
1.
Installare la valvola a spillo, il galleggiante e il
perno del galleggiante, quindi controllare che
il galleggiante funzioni regolarmente.
d
S6C14200
NOTA:
• Il galleggiante deve poggiare sulla valvola a
spillo senza comprimerla.
• Misurare in corrispondenza della posizione indicata, sul lato opposto rispetto al perno del galleggiante.
a
b
Altezza d del galleggiante:
35,0 ± 1,0 mm (1,38 ± 0,04 in)
S6C14210
NOTA:
4.
R.
Controllare l’altezza c del galleggiante come
indicato in figura. Regolare l’altezza del galleggiante se non rientra nelle specifiche.
Altezza c del galleggiante:
46,6 ± 1,0 mm (1,83 ± 0,04 in)
3.
Controllare l’altezza d del galleggiante come
indicato in figura. Regolare l’altezza del galleggiante se non rientra nelle specifiche.
4-17
Vite della vaschetta del galleggiante:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)
Regolazione del galleggiante
1.
2.
Installare la vaschetta del galleggiante.
T.
• Non riutilizzare il perno del galleggiante, sostituirlo sempre con uno nuovo.
• Installare il perno del galleggiante nella direzione indicata dalla freccia a.
• Installare il perno del galleggiante con l’estremità conica rivolta verso il segno di punzonatura b sul coperchio del separatore di vapore.
Regolare il fermo a del galleggiante piegandolo fino a quando l’altezza b del galleggiante rientra nelle specifiche.
Altezza b del galleggiante:
46,6 ± 1,0 mm (1,83 ± 0,04 in)
2.
Regolare la leva c del galleggiante piegandola fino a quando l’altezza d del galleggiante rientra nelle specifiche.
6D93G41
Separatore di vapore
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Altezza d del galleggiante:
35,0 ± 1,0 mm (1,38 ± 0,04 in)
NOTA:
Durante la regolazione dell’altezza del galleggiante, non piegare la leva e.
6D93G41
4-18
FUEL
Impianto del carburante
Elemento filtrante
4
17
16
8
15
14
6
5
9
7
4
11
12
2
10
1
13
3
S6D84150
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
4-19
Denominazione
Bullone
Staffa
Elemento filtrante
Bullone
Anello di tenuta
Staffa
Collarino
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Tubo flessibile
Filtro
Tubo flessibile
Fascetta
Bullone
Supporto
Bullone
Staffa
Q.tà
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Note
M6 × 16 mm
M6 × 28 mm
M6 × 10 mm
M6 × 16 mm
6D93G41
Elemento filtrante
Controllo dell’elemento filtrante
1.
Controllare se l’elemento filtrante è fessurato.
Se necessario, sostituire.
2.
Collegare l’utensile speciale alla luce di pressione atmosferica 1 e coprire le altre luci
con le dita.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
S6D84160
3.
Applicare la pressione positiva specificata e
controllare che non vi siano perdite di aria.
Sostituire l’elemento filtrante se ci sono perdite d’aria.
Set vacuometro/manometro per pompa:
90890-06756
Pressione specificata:
19,6 kPa (0,196 kgf/cm2, 2,8 psi)
6D93G41
4-20
POWR
Gruppo motore
Utensili speciali...........................................................................................................5-1
Gruppo motore............................................................................................................5-3
Controllo della pressione di compressione ............................................................5-3
Controllo della pressione dell’olio ..........................................................................5-3
Controllo del gioco delle valvole ..........................................................................5-10
Sostituzione della cinghia di distribuzione ...........................................................5-13
Rimozione del gruppo motore .............................................................................5-16
Rimozione della cinghia di distribuzione e delle pulegge ....................................5-17
Controllo della cinghia di distribuzione e delle pulegge.......................................5-18
Installazione delle pulegge e della cinghia di distribuzione .................................5-18
Leveraggio della valvola a farfalla ..........................................................................5-20
Modulo ECM ..............................................................................................................5-21
Scatola di giunzione .................................................................................................5-22
Testata .......................................................................................................................5-24
Rimozione della testata .......................................................................................5-26
Controllo degli alzavalvola...................................................................................5-27
Controllo delle molle delle valvole .......................................................................5-27
Controllo delle valvole .........................................................................................5-27
Controllo dei guidavalvole ...................................................................................5-28
Sostituzione dei guidavalvole ..............................................................................5-28
Controllo delle sedi delle valvole .........................................................................5-29
Rettifica delle sedi delle valvole...........................................................................5-30
Controllo degli alberi a camme ............................................................................5-32
Controllo della testata..........................................................................................5-32
Installazione delle valvole....................................................................................5-33
Installazione della testata ....................................................................................5-34
Coperchio dello scarico ...........................................................................................5-37
Rimozione del coperchio dello scarico ................................................................5-39
Controllo della valvola di comando pressione .....................................................5-39
Installazione controllo della valvola di comando pressione .................................5-39
Installazione del coperchio dello scarico .............................................................5-39
6D93G41
Blocco cilindri ...........................................................................................................5-40
Disassemblaggio del blocco cilindri.....................................................................5-41
Controllo del diametro del pistone .......................................................................5-41
Controllo dell’alesaggio dei cilindri ......................................................................5-42
Controllo del gioco dei pistoni..............................................................................5-42
Controllo delle fasce elastiche .............................................................................5-42
Controllo delle scanalature delle fasce elastiche.................................................5-43
Controllo del gioco laterale delle fasce elastiche.................................................5-43
Controllo del gioco laterale della testa di biella ...................................................5-43
Controllo dell’albero motore.................................................................................5-44
Controllo della tolleranza bronzine dei perni di biella ..........................................5-44
Selezione dei cuscinetti delle bielle .....................................................................5-46
Controllo del gioco di lubrificazione dei perni di banco dell’albero motore ..........5-47
Selezione del cuscinetto di banco .......................................................................5-48
Montaggio del gruppo motore..............................................................................5-50
Installazione del gruppo motore ..........................................................................5-52
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
Utensili speciali
5
Misuratore di compressione
90890-03160
Compressore per molle valvole
90890-04019
Prolunga del misuratore di compressione M14
90890-06563
Adattatore per compressore per molle valvole
90890-06320
Attrezzo per blocco del volano
90890-06522
Estrattore/installatore per guidavalvole 5,9
90890-04064
Estrattore volano
90890-06521
Alesatore guidavalvole 6,0
90890-04066
Attrezzo di blocco albero motore 20
90890-06552
Supporto per frese per sedi valvole
90890-06553
5-1
6D93G41
Utensili speciali
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fresa per sedi valvole
90890-06312, 90890-06315, 90890-06324,
90890-06326, 90890-06328, 90890-06555
Attrezzo per montaggio fasce elastiche
90890-06530
Chiave per filtri olio 64
90890-01426
6D93G41
5-2
POWR
Gruppo motore
Gruppo motore
5
NOTA:
Controllo della pressione di
compressione
1.
Avviare il motore, scaldarlo per 5 minuti e
quindi spegnerlo.
2.
Rimuovere il cavo dall’interruttore di spegnimento di emergenza del motore sulla scatola
del telecomando.
3.
Rimuovere il coperchio dei cavi delle candele
e tutte le candele, quindi installare gli utensili
speciali nei fori delle candele.
2
• Se la pressione di compressione aumenta, controllare se pistoni e fasce elastiche sono usurati.
Se necessario, sostituire.
• Se la pressione di compressione non aumenta,
controllare il gioco della valvola, la valvola, la
sede della valvola, la guarnizione della testata e
la testata. Se necessario, regolare o sostituire.
Controllo della pressione dell’olio
1.
Rimuovere il coperchio del magnete-volano.
2.
Mettere uno strofinaccio sotto il pressostato
olio.
3.
Rimuovere il pressostato olio, quindi installare il manometro dell’olio 1 sul foro di installazione del pressostato olio.
1
1
S6D85110
ATTENZIONE:
Prima di rimuovere le candele, soffiare aria
compressa nelle sedi delle candele per eliminare l’eventuale sporco o polvere che potrebbero cadere nel cilindro.
S6D85120
NOTA:
Misuratore di compressione 1:
90890-03160
Prolunga del misuratore di
compressione M14 2:
90890-06563
4.
Aprire completamente l’acceleratore, fare
girare il motore fino a quando il valore sul
misuratore di compressione si stabilizza e poi
controllare la pressione di compressione.
Pressione di compressione minima
(valore di riferimento):
860 kPa (8,6 kgf/cm2, 124,7 psi)
5.
5-3
Utilizzare un normale manometro.
4.
Avviare il motore e scaldarlo per 5 minuti.
5.
Controllare la pressione dell’olio. Se il valore
è inferiore alle specifiche, controllare la
pompa dell’olio, il filtro dell’olio e se ci sono
perdite di olio.
Pressione dell’olio
(valore di riferimento):
510 kPa (5,1 kgf/cm2, 74,0 psi) al
regime minimo
Se la pressione di compressione è inferiore
al valore specificato e la pressione di compressione di un singolo cilindro è sbilanciata,
aggiungere una piccola quantità di olio
motore nel cilindro e poi ricontrollare la pressione.
6D93G41
Gruppo motore
5
1
3
2
4
7
8
5
6
15
9
E
12
LT
572
10
13
LT
14
11
572
T.
R.
T.
R.
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Denominazione
Parastrappi
Anello di tenuta
Anello di tenuta
Coperchio magnete-volano
Gruppo motore
Astina di livello olio
Guarnizione
Spina di centraggio
Bullone
Bullone
Vite
Dado
Carter inferiore
Bullone
Supporto
6D93G41
1
2
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · Ib)
42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · Ib)
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
Q.tà
1
2
1
1
1
1
1
2
5
6
2
2
1
2
1
S6D85010
Note
Non riutilizzabile
M6 × 16 mm
M10 × 130 mm
ø6 × 40 mm
M8 × 35 mm
5-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
5
T.
R.
215 N · m (21.5 kgf · m, 158.6 ft · lb)
1
5
2
6
4
7
E
8
3
11
9
14
13
12
10
S6D85020
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
5-5
Denominazione
Dado
Rondella
Magnete-volano
Vite
Vite
Bobina statore
Bullone
Gruppo statore
Collarino
Bullone
Chiavetta a mezzaluna
Bullone
Supporto
Anello di tenuta
Q.tà
1
1
1
1
3
1
4
1
2
1
1
1
1
1
Note
ø4 × 10 mm
ø6 × 30 mm
M6 × 30 mm
M6 × 15 mm
M6 × 15 mm
6D93G41
Gruppo motore
5
1
.
R.
67F
.
R.
5
-00
241
-46
265 N · m (26.5 kgf · m, 195.5 ft · lb)
60 N · m (6.0 kgf · m, 44.3 ft · Ib)
2
E
6
12
11
7
3
9
10
E
4
13
E
8
14
15
16
.
R.
39 N · m (3.9 kgf · m, 28.8 ft · Ib)
S6D85030
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Denominazione
Cinghia di distribuzione
Bullone
Spina di centraggio
Puleggia dentata albero a camme
Bullone
Staffa
Bullone
Tenditore cinghia di distribuzione
Molla
Fascetta di plastica
Tubo flessibile
Fascetta
Dado
Puleggia dentata albero motore
Piastra
Chiavetta a mezzaluna
6D93G41
Q.tà
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
Note
M10 × 35 mm
M6 × 15 mm
M10 × 45 mm
Non riutilizzabile
1
1
1
1
1
1
5-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
5
30
29
8
10
7
29 N · m (2.9 kgf · m, 21.4 ft · Ib)
T.
R.
T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
6
R.
28
T.
31
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
27 9
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
25
26
LT
572
15
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
2
24
3 5
1
16
22
5
3
23 17
18
12 19
4
21
20
14
13
13
T.
R.
4
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
5-7
Denominazione
Vite
Coperchio
Cavo candela
Supporto
Supporto
Bullone
Supporto
Fascetta
Tubo flessibile
Fascetta di plastica
Bobina di accensione
Staffa
Bullone
Supporto
Motorino di avviamento
Bullone
Terminale
11
Q.tà
5
1
4
2
2
1
1
1
1
1
2
2
4
2
1
3
1
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)
13
S6D85040
Note
ø6 × 30 mm
M6 × 12 mm
Non riutilizzabile
M6 × 25 mm
M8 × 45 mm
6D93G41
Gruppo motore
5
30
29
8
10
7
29 N · m (2.9 kgf · m, 21.4 ft · Ib)
T.
R.
T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
6
R.
28
T.
31
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
27 9
T.
R.
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib)
25
26
LT
572
15
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
2
24
3 5
1
16
22
5
3
23 17
18
12 19
4
21
20
14
13
13
T.
R.
4
Pos.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Denominazione
Dado
Tappo
Cavo positivo batteria
Dado
Cavo negativo batteria
Bullone
Coperchio scatola di giunzione
Bullone
Tappo
Pressostato olio
Bullone
Supporto
Bullone
Fascetta
6D93G41
11
Q.tà
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib)
13
S6D85040
Note
M6 × 20 mm
M6 × 10 mm
M4 × 8 mm
M6 × 25 mm
5-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
5
T.
R.
1
2
8 N • m (0.8 kgf • m, 5.9 ft • lb)
17 N • m (1.7 kgf • m, 12.5 ft • lb)
S1280B
13
E
T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
9
13
9
S1280B
11
4
E
10
1
5
2
M
10
E
E
LT
10
271
10
E
E
6
12
14
7
E
3
T.
R.
1
2
E
8 N • m (0.8 kgf • m, 5.9 ft • lb)
17 N • m (1.7 kgf • m, 12.5 ft • lb)
8
T.
R.
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb)
Denominazione
Tappo di rifornimento olio
O-ring
Coperchio testata
Vite
Piastra
Anello di tenuta
Guarnizione
S6D85070
Q.tà
1
1
1
8
1
2
1
8
9
10
11
12
13
Bullone
Cappello albero a camme
Cappello albero a camme
Bullone
Bullone
Paraolio
14
2
8
4
16
2
14
Albero a camme
2
5-9
Note
ø4 × 8 mm
Non riutilizzabile
M6 × 30 mm
M7 × 48 mm
M7 × 37 mm
Non riutilizzabile
6D93G41
Gruppo motore
Controllo del gioco delle valvole
c
d
ATTENZIONE:
• Non ruotare il magnete-volano in senso
antiorario, altrimenti il sistema di valvole
potrebbe venire danneggiato.
• Non rimuovere il riferimento di anticipo
dell’accensione.
• Non ruotare il magnete-volano e le pulegge
dentate degli alberi a camme quando la cinghia di distribuzione non è installata. Altrimenti il pistone e le valvole possono
interferire e danneggiarsi.
a
NOTA:
Per le procedure di rimozione e di installazione
della cinghia di distribuzione, delle pulegge dentate degli alberi a camme, fare riferimento alle
procedure descritte nel presente manuale.
1.
Rimuovere il coperchio 1 del magnetevolano, il filtro 2 e il coperchio 3 dei cavi
delle candele, scollegare i cavi 4 delle candele, i tubi flessibili 5, il tubo flessibile di
mandata vapori olio 6 e quindi rimuovere le
candele.
1
b
S6D85140
3.
Allentare il bullone 7 del tenditore, quindi
rimuovere la molla 8, la cinghia di distribuzione 9, le pulegge dentate 0 degli alberi a
camme e il coperchio A della testata.
0
0
7
8
6
3
5
4
2
2.
9
A
S6D85130
Ruotare il magnete-volano in senso orario ed
allineare il riferimento “TDC” a sul magnetevolano e il riferimento b, controllare che i
contrassegni “ ” c e d sulle pulegge degli
alberi a camme siano allineati.
S6D85150
6D93G41
5-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
4.
Gruppo motore
Installare le pulegge dentate 0 degli alberi a
camme, la cinghia di distribuzione 9 e la
molla 8, quindi serrare il bullone del tenditore.
Gioco valvole (a freddo):
Aspirazione e:
0,20 ± 0,03 mm (0,008 ± 0,001 in)
Scarico f:
0,34 ± 0,03 mm (0,013 ± 0,001 in)
8
6.
Ruotare il magnete-volano di 360° in senso
orario.
7.
Controllare il gioco delle valvole di aspirazione per i cilindri N.3 e N.4 ed il gioco delle
valvole di scarico per i cilindri N.2 e N.4. Se
non rientra nelle specifiche, regolare.
8.
Ruotare il magnete-volano in senso orario,
allineare il riferimento “TDC” sul magnetevolano con il riferimento e controllare se i
contrassegni “ ” sulle pulegge dentate degli
alberi a camme sono allineati.
9.
Allentare il bullone del tenditore 7, quindi
rimuovere la molla 8, la cinghia di distribuzione 9, le pulegge dentate 0 degli alberi a
camme, i cappelli degli alberi a camme A, e
gli alberia camme B.
0
9
S6D85160
5.
Controllare il gioco delle valvole di aspirazione per i cilindri N.1 e N.2 ed il gioco delle
valvole di scarico per i cilindri N.1 e N.3. Se
non rientra nelle specifiche, regolare.
0
7
IN
EX
0
8
#1
#2
#3
A
#4
9
f
B
e
S6D85180
NOTA:
S6D85170
Non mescolare tra di loro i componenti della
distribuzione. Mantenerli organizzati nei rispettivi
gruppi di appartenenza.
NOTA:
• Controllare il gioco delle valvole a motore
freddo.
• Prendere nota dei valori misurati.
5-11
10. Rimuovere gli alzavalvola dalla testata.
6D93G41
Gruppo motore
11. Rimuovere gli spessori C delle valvole dagli
alzavalvola D utilizzando un cacciavite.
19. Controllare che il riferimento “TDC” a sul
magnete-volano sia allineato con il riferimento b, controllare che i contrassegni “ ”
c e d sulle pulegge dentate degli alberi a
camme siano allineati.
c
d
C
D
S6D85190
12. Misurare l’altezza dello spessore valvola con
un micrometro e poi annotare il valore misurato.
13. Selezionare lo spessore valvola necessario
calcolandone l’altezza con la seguente formula.
a
Altezza spessore valvola necessario =
altezza spessore valvola tolto + gioco valvola
misurato – gioco valvola specificato
Esempio:
Se l’ “altezza spessore valvola tolto” è 2,10 mm, il
“gioco valvola misurato” è 0,30 mm ed il “gioco
valvola specificato” è 0,20 mm, allora l’ “altezza
spessore valvola necessario” è = 2,10 + 0,30 –
0,20 = 2,20 mm
20. Installare la cinghia di distribuzione.
21. Installare le candele, quindi collegare i cavi
delle candele, i tubi flessibili del carburante e
il tubo flessibile di mandata vapori olio.
R.
Candela: 25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 ft·lb)
22. Installare il coperchio dei cavi delle candele,
il filtro e il coperchio del magnete-volano.
T.
R.
15. Installare gli alberi a camme, i cappelli degli
alberi a camme, le pulegge dentate degli
alberi a camme e la cinghia di distribuzione,
quindi serrare il bullone del tenditore.
S6D85200
T.
14. Installare lo spessore valvola necessario
nell’alzavalvola, quindi installare gli alzavalvola nella testata.
b
Vite del coperchio dei cavi delle candele:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
16. Controllare il gioco delle valvole. Se necessario, regolare.
17. Allentare il bullone del tenditore, quindi
rimuovere la cinghia di distribuzione e le
pulegge dentate degli alberi a camme.
18. Installare il coperchio della testata e le
pulegge dentate degli alberi a camme.
6D93G41
5-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
Sostituzione della cinghia di
distribuzione
ATTENZIONE:
• Non ruotare la puleggia dentata dell’albero
motore in senso antiorario, altrimenti il
sistema di valvole potrebbe venire danneggiato.
• Non rimuovere il riferimento di anticipo
dell’accensione.
• Non ruotare la puleggia dentata dell’albero
motore o le pulegge dentate degli alberi a
camme quando la cinghia di distribuzione
non è installata. Altrimenti il pistone e le valvole possono interferire e danneggiarsi.
1.
Rimuovere il coperchio del magnete-volano.
2.
Allentare il dado del magnete-volano.
ATTENZIONE:
Per evitare di danneggiare il motore o gli utensili, avvitare i bulloni dell’estrattore uniformemente ed a fondo, in modo che la piastra
dell’estrattore sia parallela al magnete-volano.
NOTA:
Applicare forza sull’estremità dell’albero motore
fino a quando il magnete-volano non si sfila dalla
parte conica dell’albero motore.
Estrattore volano: 90890-06521
4.
Rimuovere la chiavetta a mezzaluna 1 e il
gruppo statore 2.
ATTENZIONE:
2
Applicare forza nella direzione delle frecce,
come indicato in figura, per evitare che
l’attrezzo per il blocco del volano scivoli via
facilmente.
1
Attrezzo per blocco del volano:
90890-06522
S6D85210
3.
Rimuovere il magnete-volano.
NOTA:
Non allentare la vite della bobina impulsi.
5.
5-13
Ruotare la puleggia dell’albero motore in
senso orario e allineare il foro a sulla piastra
di fermo con la sporgenza b sul blocco cilindri e controllare che i contrassegni “ ” c e
d sulle pulegge degli alberi a camme siano
allineati.
6D93G41
Gruppo motore
9.
c
d
Controllare che i contrassegni “ ” c e d
sulle pulegge degli alberi a camme siano allineati.
c
b
d
a
b
a
S6D85220
6.
7.
Scollegare il tubo flessibile 3 dell’acqua di
raffreddamento e rimuovere la staffa 4.
S6D85240
Rimuovere la molla 5 e il tenditore 6 della
cinghia di distribuzione, quindi rimuovere la
cinghia di distribuzione 7 dalle pulegge dentate degli alberi a camme e poi dalla puleggia
dentata dell’albero motore.
4
5
3
6
7
S6D85230
8.
Controllare che il foro a sulla piastra di
fermo e la sporgenza b sul blocco cilindri
siano allineati.
6D93G41
5-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
10. Installare una nuova cinghia di distribuzione
8 sulla puleggia dentata dell’albero motore
con il numero categorico in verticale, quindi
installare la cinghia sulle pulegge dentate
degli alberi a camme in senso antiorario.
13. Installare la molla A.
0
A
9
8
67F
-4
1-0
624
0
S6D85260
S6D85290
14. Eliminare l’allentamento della cinghia della
distribuzione facendo eseguire alla puleggia
dell’albero motore almeno due giri completi in
senso orario.
15. Serrare il bullone del tenditore della cinghia
di distribuzione alla coppia specificata.
e
T.
R.
S6D85250
Bullone del tenditore della cinghia di
distribuzione:
39 N·m (3,9 kgf·m, 28,8 ft·lb)
16. Fare eseguire due giri alla puleggia
dell’albero motore e poi verificare che i riferimenti di allineamento siano allineati.
ATTENZIONE:
• Non torcere, non montare a rovescio e non
piegare la cinghia di distribuzione oltre il
limite massimo di 25 mm (1,0 in), altrimenti
può danneggiarsi.
• Non sporcare di olio o di grasso la cinghia di
distribuzione.
NOTA:
Il bordo inferiore della cinghia di distribuzione
deve essere di 2 mm (0,08 in) e dal fondo delle
pulegge dentate degli alberi a camme.
11. Installare il tenditore 9 della cinghia di distribuzione e serrare manualmente il bullone 0
finché la sede del bullone non tocca il tenditore della cinghia di distribuzione.
S6D85280
12. Allentare il bullone del tenditore della cinghia
di distribuzione di 90°.
5-15
17. Installare la staffa e collegare il tubo flessibile
dell’acqua di raffreddamento.
6D93G41
Gruppo motore
18. Installare il gruppo statore e la chiavetta a
mezzaluna.
5.
Scollegare il tubo flessibile del carburante e il
connettore dell’interruttore della posizione
del cambio.
6.
Scollegare il tubo flessibile di controllo
dell’acqua di raffreddamento, il tubo flessibile
dell’elemento filtrante e il tubo flessibile di
lavaggio.
7.
Rimuovere l’astina di livello olio.
8.
Rimuovere il carter inferiore 1, quindi rimuovere il gruppo motore rimuovendo i bulloni 2.
19. Installare il magnete-volano.
ATTENZIONE:
Applicare forza nella direzione delle frecce,
come indicato in figura, per evitare che
l’attrezzo per il blocco del volano scivoli via
facilmente.
NOTA:
Lubrificare con olio motore il dado del magnetevolano prima dell’installazione.
2
Attrezzo per blocco del volano:
90890-06522
2
T.
R.
Dado del magnete-volano:
215 N·m (21,5 kgf·m, 158,6 ft·lb)
1
S6D85350
9.
Rimuovere il magnete-volano.
20. Installare il coperchio del magnete-volano.
Rimozione del gruppo motore
NOTA:
Si raccomanda di allentare il dado del magnetevolano prima di rimuovere il gruppo motore per
aumentare l’efficienza operativa.
1.
Rimuovere il coperchio del magnete-volano.
2.
Scollegare i cavi della batteria.
3.
Rimuovere il coperchio della scatola di giunzione, quindi scollegare i cavi del motorino
del gruppo PTT e il connettore dell’interruttore del gruppo PTT.
4.
Scollegare il cavo dell’acceleratore e il cavo
del cambio.
6D93G41
5-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
Rimozione della cinghia di distribuzione
e delle pulegge
ATTENZIONE:
• Non ruotare la puleggia dentata dell’albero
motore in senso antiorario, altrimenti il
sistema di valvole potrebbe venire danneggiato.
• Non ruotare la puleggia dentata dell’albero
motore o le pulegge dentate degli alberi a
camme quando la cinghia di distribuzione
non è installata. Altrimenti il pistone e le valvole possono interferire e danneggiarsi.
1.
Ruotare la puleggia dell’albero motore in
senso orario e allineare il foro a sulla piastra
di fermo con la sporgenza b sul blocco cilindri e controllare che i contrassegni “ ” c e
d sulle pulegge degli alberi a camme siano
allineati.
c
NOTA:
• Per questa procedura utilizzare una bussola
avvitadadi profonda 2.
• Non fare ruotare l’albero a camme mentre si
allenta il dado della puleggia dell’albero motore.
Attrezzo di blocco albero motore 20 3:
90890-06552
3.
Scollegare il tubo flessibile dell’acqua di raffreddamento e rimuovere la staffa.
4.
Rimuovere la molla e il tenditore della cinghia
di distribuzione, quindi rimuovere la cinghia
di distribuzione dalle pulegge dentate degli
alberi a camme e poi dalla puleggia dentata
dell’albero motore.
5.
Allentare i bulloni 4 delle pulegge dentate
degli alberi a camme, quindi rimuovere le
pulegge dentate 5 degli alberi a camme.
d
4
b
a
4
5
S6D85730
NOTA:
Non fare ruotare gli alberi a camme mentre si
allentano i bulloni delle pulegge degli alberi a
camme.
S6D85220
2.
Attrezzo per blocco del volano:
90890-06522
Allentare il dado 1 della puleggia dentata
dell’albero motore.
6.
2
3
Rimuovere il dado 1, la puleggia dentata 6
dell’albero motore, la piastra di fermo 7 e la
chiavetta a mezzaluna 8.
1
S6D85360
5-17
6D93G41
Gruppo motore
1
6
2
2
S6D85740
7
NOTA:
• Lubrificare con olio motore i bulloni delle
pulegge degli alberi a camme prima dell’installazione.
• Non fare ruotare gli alberi a camme mentre si
serrano i bulloni delle pulegge degli alberi a
camme.
8
S6D85380
Attrezzo per blocco del volano:
90890-06522
Controllo della cinghia di distribuzione
e delle pulegge
1.
T.
R.
2.
Controllare se le parti interna ed esterna
della cinghia di distribuzione sono fessurate,
danneggiate o usurate. Se necessario, sostituire.
Bullone 2 della puleggia dentata
dell’albero a camme:
60 N·m (6,0 kgf·m, 44,3 ft·lb)
Controllare se la puleggia dell’albero motore
e la puleggia dell’albero a camme sono fessurate, danneggiate o usurate. Se necessario, sostituire.
Installazione delle pulegge e della
cinghia di distribuzione
1.
Installare le spine di centraggio e le pulegge
dentate 1 degli alberi a camme e controllare
che i contrassegni “ ” a e b sulle pulegge
dentate degli alberi a camme siano allineati.
1
b
a
S6D85660
2.
Serrare i bulloni 2 delle pulegge degli alberi
a camme alla coppia specificata.
6D93G41
5-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
3.
Gruppo motore
Installare la piastra di fermo 3, la chiavetta a
mezzaluna 4, la puleggia dentata dell’albero
motore 5 e il dado 6, quindi serrare il dado.
6.
Serrare il dado 6 della puleggia dentata
dell’albero motore alla coppia specificata.
7
E
6
8
S6D85410
NOTA:
Per questa procedura utilizzare una bussola avvitadadi profonda 7.
Attrezzo di blocco albero motore 20 8:
90890-06552
S60C5240
T.
R.
NOTA:
• Lubrificare con olio motore il dado della puleggia dentata dell’albero motore prima dell’installazione.
• Serrare manualmente il dado della puleggia
dentata dell’albero motore.
4.
Dado 6 della puleggia dentata
dell’albero motore:
265 N·m (26,5 kgf·m, 195,5 ft·lb)
Controllare che il foro c sulla piastra di
fermo sia allineato con la sporgenza d sul
blocco cilindri.
d
c
S6D85300
5.
Installare il tenditore della cinghia di distribuzione.
NOTA:
Per la procedura di installazione della cinghia di
distribuzione, vedere “Sostituzione della cinghia
di distribuzione.”
5-19
6D93G41
Gruppo motore / Leveraggio della valvola a farfalla
Leveraggio della valvola a farfalla
4
15
14
15
7
A
1
5
4
3
6
7
4
A
10
9
5
2
8
A
12
11
13
S6D84140
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Denominazione
Camma acceleratore
Bullone
Collarino
Rondella ondulata
Rondella
Molla
Rondella
Leva acceleratore
Bullone
Collarino
Asta leveraggio valvola a farfalla
Dado
Giunto asta leveraggio valvola a farfalla
Staffa
Bullone
6D93G41
Q.tà
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
Note
M6 × 35 mm
M6 × 25 mm
M6 × 30 mm
5-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
Modulo ECM
5
3
2
1
7
3
6
4
5
8
9
15
10
11
12
13
17
15
17
14
16
4
S6D85050
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
5-21
Denominazione
Fascio cavi
Staffa
Bullone
Bullone
Staffa
Staffa
Staffa
Bullone
Collarino
Anello di tenuta
Bullone
Modulo ECM
Raddrizzatore/regolatore
Bullone
Bullone
Staffa
Bullone
Q.tà
1
1
2
2
1
1
1
2
4
4
4
1
1
2
2
1
5
Note
M6 × 15 mm
M6 × 12 mm
M6 × 20 mm
M6 × 30 mm
M6 × 25 mm
M6 × 20 mm
M6 × 30 mm
6D93G41
Modulo ECM / Scatola di giunzione
Scatola di giunzione
5
20
21
T.
R.
23
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
9 11
1
2
13
24
10
14
12
15
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
19
22
T.
R.
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
3
4
18
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
T.
R.
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
4
8
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
Denominazione
Vite
Relè principale e relè pompa di
alimentazione
Relè gruppo PTT
Rondella
Dado
Tappo
Bullone
Cavo di massa
Fusibile
Fusibile
Tappo
Tappo
Relè motorino di avviamento
Supporto
Vite
Bullone
Tappo
6D93G41
16
Q.tà
1
1
1
2
2
2
2
1
1
3
1
3
1
1
1
1
1
5
6
7
5 6
22
S6D95020
Note
ø6 × 25 mm
M6 × 20 mm
30A
20A
ø6 × 20 mm
M6 × 10 mm
5-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
5
20
21
T.
R.
23
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
9 11
1
2
13
24
10
14
12
15
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
19
22
T.
R.
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
3
4
18
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
T.
R.
Pos.
18
19
20
21
22
23
24
5-23
16
17
4
8
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
Denominazione
Supporto
Scatola di giunzione
Collarino
Anello di tenuta
Bullone
Fascetta
Anello di tenuta
Q.tà
1
1
5
5
2
1
1
5
6
7
5 6
22
S6D95020
Note
M6 × 10 mm
6D93G41
Scatola di giunzione / Testata
Testata
T.
1
2
3
5
2
7
R.
15 N • m (1.5 kgf • m, 11.1 ft • lb)
30 N • m (3.0 kgf • m, 22.1 ft • lb)
90˚
8
9
1
E
4
5
E
11
10
T.
R.
25 N • m (2.5 kgf • m, 18.4 ft • Ib)
A
12
14
13
271
6
20
21
3
24
23
22
22 23
E
E
T.
E
E
21
20
19
18
17
R.
17
19
16
24
LT
18
15
1
2
E
14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
E
S6D85080
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Denominazione
Testata
Valvola di scarico
Valvola di aspirazione
Guarnizione
Collarino
Bullone
Bullone
Coperchio
Termostato
Bullone
Candela
Bullone
Bullone
Coperchio anodo
Anodo
Anello di tenuta
Spessore valvola
6D93G41
Q.tà
1
8
8
1
2
5
2
1
1
10
4
2
2
2
2
2
16
Note
Non riutilizzabile
M8 × 55 mm
M6 × 25 mm
M10 × 143 mm
M8 × 40 mm
M6 × 22 mm
5-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
5
T.
1
2
3
2
7
R.
15 N • m (1.5 kgf • m, 11.1 ft • lb)
30 N • m (3.0 kgf • m, 22.1 ft • lb)
90˚
8
9
1
E
4
5
E
11
10
T.
R.
25 N • m (2.5 kgf • m, 18.4 ft • Ib)
A
12
14
13
271
6
20
21
3
24
23
22
22 23
E
E
T.
E
E
21
20
19
18
17
R.
17
19
16
24
LT
18
15
1
2
E
14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
E
S6D85080
Pos.
18
19
20
21
22
23
24
5-25
Denominazione
Alzavalvola
Semicono
Fermo molla valvola
Molla valvola
Sede molla valvola
Tenuta della valvola
Guidavalvola
Q.tà
16
32
16
16
16
16
Note
Non riutilizzabile
16
Non riutilizzabile
6D93G41
Testata
Rimozione della testata
NOTA:
1.
Rimuovere il coperchio della testata.
2.
Rimuovere i cappelli 1 2 degli alberi a
camme nella sequenza indicata.
Non mescolare tra di loro i componenti della
distribuzione. Mantenerli organizzati nei rispettivi
gruppi di appartenenza.
1
5.
2
3.
Rimuovere i bulloni della testata nella
sequenza indicata in figura.
S6D85420
Rimuovere l’albero a camme (aspirazione)
3, l’albero a camme (scarico) 4 e i paraolio
5.
S6D85440
ATTENZIONE:
5
Non graffiare o danneggiare le superfici di
accoppiamento della testata e del blocco cilindri.
4
3
S6D85430
4.
Rimuovere gli spessori 6 delle valvole dagli
alzavalvola 7.
S60C5380
6D93G41
5-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
6.
Gruppo motore
Rimuovere le valvole di aspirazione e scarico.
Lunghezza della molla della valvola non
compressa a:
53,20 mm (2,0945 in)
2.
Misurare l’inclinazione della molla della valvola b. Se superiore al valore specificato,
sostituire.
Limite di inclinazione molla valvola b:
2,6 mm (0,10 in)
NOTA:
Accertarsi di mantenere le valvole, le molle e le
altre parti nell’ordine in cui sono state rimosse.
Compressore per molle valvole 8:
90890-04019
Adattatore per compressore per molle
valvole 9:
90890-06320
Controllo delle valvole
1.
Controllare se la faccia della valvola presenta
vaiolature o è usurata. Se necessario, sostituire.
2.
Misurare lo spessore del bordo della valvola
a. Se non rientra nelle specifiche, sostituire.
Controllo degli alzavalvola
1.
Controllare se gli alzavalvola sono danneggiati, graffiati o usurati. Se necessario, sostituire.
Controllo delle molle delle valvole
1.
Misurare la lunghezza della molla della valvola non compressa a. Se inferiore al valore
specificato, sostituire.
Spessore dei bordi valvole a:
Aspirazione:
0,80–1,20 mm (0,0315–0,0472 in)
Scarico:
1,00–1,40 mm (0,0394–0,0551 in)
3.
5-27
Misurare il diametro dello stelo della valvola
b. Se non rientra nelle specifiche, sostituire.
6D93G41
Testata
a
S60C5450
Diametro dello stelo valvola b:
Aspirazione:
5,975–5,990 mm (0,2352–0,2358 in)
Scarico:
5,960–5,975 mm (0,2346–0,2352 in)
4.
Diametro interno guidavalvola a:
Aspirazione e scarico:
6,000–6,018 mm (0,2362–0,2369 in)
2.
Misurare la scentratura dello stelo della valvola. Se superiore al valore specificato, sostituire.
Calcolare il gioco tra lo stelo ed il guidavalvola come segue. Sostituire il guidavalvola
se non rientra nelle specifiche.
Gioco tra stelo valvola e guidavalvola =
diametro interno guidavalvola –
diametro stelo valvola:
Aspirazione:
0,010–0,043 mm (0,0004–0,0017 in)
Scarico:
0,025–0,058 mm (0,0010–0,0023 in)
Sostituzione dei guidavalvole
1.
Rimuovere il guidavalvola 1 battendo
sull’utensile speciale dal lato della camera di
combustione.
Limite della scentratura dello stelo della
valvola:
0,01 mm (0,0004 in)
Controllo dei guidavalvole
NOTA:
Prima di controllare il guidavalvola, accertarsi che
il diametro dello stelo della valvola rientri nel
valore specificato.
1.
Misurare il diametro interno del guidavalvola
a.
6D93G41
Estrattore/installatore per guidavalvole
5,9:
90890-04064
5-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
2.
Gruppo motore
Installare il nuovo guidavalvola 2 battendo
sull’utensile speciale dal lato dell’albero a
camme nella posizione specificata a.
4.
Misurare il diametro interno del guidavalvola.
Diametro interno del guidavalvola:
Aspirazione e scarico:
6,000–6,018 mm (0,2362–0,2369 in)
Controllo delle sedi delle valvole
1.
Con un raschietto, eliminare i depositi carboniosi dalla valvola.
2.
Applicare un leggero strato uniforme di blu di
Prussia (Dykem) sulla sede della valvola.
3.
Lappare lentamente la sede della valvola con
un lappatore per valvole (reperibile in commercio) come indicato in figura.
4.
Misurare la larghezza di contatto a della
sede valvola dove il blu di Prussia ha lasciato
un’impronta sulla faccia della valvola. Rettificare la sede della valvola se la valvola non
appoggia perfettamente o se la larghezza di
contatto della sede della valvola non rientra
nelle specifiche. Sostituire il guidavalvola se
il contatto della sede della valvola è irregolare.
NOTA:
• Prima di montare il guidavalvola, marcare la
sua posizione di montaggio b nel modo indicato.
• Lubrificare con olio motore la superficie del
nuovo guidavalvola.
Estrattore/installatore per guidavalvole
5,9:
90890-04064
Posizione a del guidavalvola:
11,5 ± 0,2 mm (0,45 ± 0,01 in)
3.
Inserire l’utensile speciale nel guidavalvola
2, quindi alesare il guidavalvola.
NOTA:
• Ruotare l’alesatore in senso orario per alesare il
guidavalvola.
• Non ruotare l’alesatore in senso antiorario
quando lo si rimuove.
Alesatore guidavalvole 6,0:
90890-04066
5-29
6D93G41
Testata
S63P5240
Larghezza di contatto della sede
valvola a:
1,20–1,60 mm (0,0472–0,0630 in)
Rettifica delle sedi delle valvole
1.
Rettificare la sede della valvola con la fresa
per sedi valvole.
a Scorie o superficie ruvida
ATTENZIONE:
Non fresare eccessivamente la sede della valvola. Accertarsi di ruotare la fresa esercitando
una pressione uniforme verso il basso di 40–
50 N (4–5 kgf, 8,8–11 lbf) per evitare rigature
che provocano lo sfarfallamento delle valvole.
3.
Supporto per frese per sedi valvole:
90890-06553
Fresa per sedi valvole:
30° (aspirazione): 90890-06326
30° (scarico): 90890-06328
45° (aspirazione): 90890-06555
45° (scarico): 90890-06312
60° (aspirazione): 90890-06324
60° (scarico): 90890-06315
Utilizzare una fresa a 30° per regolare la larghezza di contatto del bordo superiore della
sede della valvola.
b
30˚
S69J5880
2.
Fresare la superficie della sede della valvola
con una fresa a 45° ruotandola in senso orario fino a quando la faccia della sede della
valvola non è levigata.
6D93G41
b Larghezza di contatto precedente
5-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
4.
Gruppo motore
Utilizzare una fresa a 60° per regolare la larghezza di contatto del bordo inferiore della
sede della valvola.
7.
b
Se la superficie di contatto della sede della
valvola è troppo stretta e vicina al bordo
superiore della faccia della valvola, utilizzare
una fresa a 30° per fresare il bordo superiore
della sede della valvola. Se necessario, utilizzare una fresa a 45° per centrare la superficie e regolarne la larghezza.
60˚
S69J5890
b Larghezza di contatto precedente
5.
Utilizzare una fresa a 45° per regolare la larghezza di contatto della sede della valvola in
base alle specifiche.
b Larghezza di contatto precedente
8.
b
c
Se la superficie di contatto della sede della
valvola è troppo stretta e vicina al bordo inferiore della faccia della valvola, utilizzare una
fresa a 60° per fresare il bordo inferiore della
sede della valvola. Se necessario, utilizzare
una fresa a 45° per centrare la superficie e
regolarne la larghezza.
45˚
S69J5900
b Larghezza di contatto precedente
c Larghezza di contatto prescritta
6.
Se la superficie di contatto della sede valvola
è troppo larga e al centro della faccia della
valvola, usare una fresa a 30° per fresare il
bordo superiore della sede valvola, una fresa
a 60° per fresare il bordo inferiore, centrare la
superficie e regolare la sua larghezza.
b Larghezza di contatto precedente
9.
Applicare uno strato sottile ed uniforme di
pasta per lappare sulla sede valvola e poi
lappare la valvola con un lappatore valvole
(reperibile in commercio).
b Larghezza di contatto precedente
5-31
6D93G41
Testata
ATTENZIONE:
La pasta per lappare non deve raggiungere lo
stelo della valvola ed il guidavalvola.
10. Dopo ogni lappatura, ricordarsi di eliminare
qualsiasi traccia residua di pasta per lappare
dalla testata e dalla valvola.
11. Ricontrollare la superficie di contatto della
sede della valvola.
S6D85450
Limite di scentratura dell’albero a
camme:
0,03 mm (0,0012 in)
Controllo degli alberi a camme
1.
Misurare il lobo della camma. Se non rientra
nelle specifiche, sostituire.
3.
Misurare il diametro c del perno di banco
dell’albero a camme e il diametro interno d
del perno di banco della testata. Se non rientrano nelle specifiche, sostituire l’albero a
camme e la testata.
c
Lobo a della camma:
Aspirazione:
36,48–36,58 mm (1,4362–1,4402 in)
Scarico:
36,90–37,06 mm (1,4528–1,4591 in)
Lobo b della camma:
Aspirazione:
29,95–30,05 mm (1,1791–1,1831 in)
Scarico:
29,92–30,08 mm (1,1780–1,1842 in)
2.
d
S69J5970
Diametro c del perno di banco
dell’albero a camme:
24,960–24,980 mm
(0,9827–0,9835 in)
Diametro interno d del cappello
dell’albero a camme:
25,000–25,021 mm
(0,9843–0,9851 in)
Misurare la scentratura dell’albero a camme.
Se superiore al valore specificato, sostituire.
Controllo della testata
1.
6D93G41
Eliminare i depositi carboniosi dalle camere
di combustione e controllare se sono deteriorate.
5-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
2.
Gruppo motore
Controllare la deformazione della testata utilizzando una riga di riscontro 1 e uno spessimetro 2 nelle direzioni indicate in figura.
Se superiore al valore specificato, sostituire.
2
1
S6D85470
NOTA:
Si può installare la molla della valvola in qualsiasi
direzione.
S6D85460
Compressore per molle valvole 6:
90890-04019
Adattatore per compressore per molle
valvole 7:
90890-06320
Limite di deformazione della testata:
0,1 mm (0,0039 in)
Installazione delle valvole
1.
Installare una nuova tenuta 1 della valvola
sul guidavalvola.
3.
Comprimere la molla della valvola, quindi
installare i semiconi 8 utilizzando un cacciavite a lama sottile con una piccola quantità di
grasso applicata.
E
S60C5660
2.
Installare la valvola 2, la sede 3 della molla
della valvola, la molla 4 della valvola e lo
scodellino 5 della molla della valvola nella
sequenza indicata in figura, quindi collegare
gli utensili speciali.
5-33
6D93G41
Testata
8
a
90˚
E
S60C5680
4.
Picchiettare leggermente sullo scodellino
della molla della valvola con un martello di
plastica per fare assestare i semiconi in posizione.
S6D85480
ATTENZIONE:
Non riutilizzare la guarnizione della testata,
sostituirla sempre.
NOTA:
S60C5690
• Lubrificare con olio motore i bulloni della testata
prima dell’installazione.
• Serrare i bulloni M10 alle coppie di serraggio
secondo specifica in due fasi, quindi serrare i
bulloni M8 a 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb).
• Tracciare un contrassegno a sui bulloni M10 e
sulla testata, quindi serrare i bulloni a 90° dal
contrassegno.
• Serrare i bulloni M8 a 28 N·m (2,8 kgf·m,
20,7 ft·lb).
Installazione della testata
1.
Controllare che il pistone del cilindro N.1 sia
in corrispondenza del TDC.
T.
R.
2.
Installare la nuova guarnizione e la testata,
quindi serrare i bulloni alle coppie specificate
nella sequenza indicata in figura.
6D93G41
Bullone (M10) della testata:
1°: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
2°: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb)
3°: 90°
Bullone (M8) della testata:
1°: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2°: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
5-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
3.
Gruppo motore
Installare gli spessori delle valvole e gli alzavalvola.
c
NOTA:
• Lubrificare con olio motore gli spessori delle
valvole ed gli alzavalvola prima dell’installazione.
• Installare gli spessori delle valvole e gli alzavalvola nelle posizioni originarie.
4.
Installare l’albero a camme (aspirazione) 1,
l’albero a camme (scarico) 2 e i paraolio
nuovi 3.
S1280B
S6D85500
6.
Installare i cappelli degli alberi a camme nella
posizione corretta, come indicato in figura, e
con i numeri stampigliati capovolti.
7.
Serrare i bulloni dei cappelli degli alberi a
camme alle coppie specificate in due fasi e
nella sequenza indicata in figura.
M
3
E
A1
1
A6
1
M
6
1
E
2
7
A
2
A
2
7
2
8
3
A
2
A
2
8
E
A1
1
b
3
1
9
2
A
A
2
10
2
5
A
2
S6D85510
NOTA:
Lubrificare con olio motore i cappelli degli alberi a
camme e i bulloni dei cappelli degli alberi a
camme prima dell’installazione.
T.
R.
8.
5-35
4
10
Controllare che i fori c delle spine di centraggio dell’albero a camme siano nella posizione indicata in figura. Se necessario,
regolare.
2
5
NOTA:
5.
A
9
S6D85490
• Ingrassare con grasso al bisolfuro di molibdeno
i lobi delle camme.
• Accertarsi di installare l’albero a camme con la
camma di azionamento b della pompa di alimentazione sul lato aspirazione.
4
A
5
2
Bullone del cappello dell’albero a
camme:
1°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
2°: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb)
Installare il coperchio della testata.
6D93G41
Testata
S1280B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
S6D85520
T.
R.
9.
Bullone del coperchio della testata:
1°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
2°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb)
Installare le pulegge e la cinghia di distribuzione.
NOTA:
Per la procedura di installazione delle pulegge e
della cinghia di distribuzione, vedere “Installazione delle pulegge e della cinghia di distribuzione.”
6D93G41
5-36
POWR
Gruppo motore
Coperchio dello scarico
5
T.
25
R.
49 N · m (4.9 kgf · m, 36.1 ft · Ib)
26
T.
E
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
23 N • m (2.3 kgf • m, 17.0 ft • Ib)
1
2
4
3
2
5
9 6
3
10
28
27
LT
11
271
8
15
12
18
3
7
16
13 14
17
T.
R.
2
19
LT
T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
271
55 N · m (5.5 kgf · m, 40.6 ft · Ib)
29
A
30
23 20
21
22
1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
2 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
E
T.
R.
Pos.
1
Denominazione
Guarnizione
Q.tà
1
2
3
4
5
Vite
Anodo
Coperchio scarico
Guarnizione
3
3
1
1
6
1
7
8
9
10
11
Sensore temperatura acqua di
raffreddamento
Supporto
Bullone
Supporto
Bullone
Guarnizione
1
2
1
1
1
12
13
14
15
16
17
Anello di tenuta
Valvola di comando pressione
Molla
Coperchio
Bullone
Guarnizione
1
1
1
1
3
1
5-37
LT
24
271
S6D85090
Note
Non riutilizzabile
ø4 × 13 mm
Non riutilizzabile
M6 × 15 mm
M6 × 10 mm
Non riutilizzabile
M6 × 20 mm
Non riutilizzabile
6D93G41
Coperchio dello scarico
5
T.
25
R.
49 N · m (4.9 kgf · m, 36.1 ft · Ib)
26
T.
E
R.
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
23 N • m (2.3 kgf • m, 17.0 ft • Ib)
1
2
4
3
2
5
9 6
3
10
28
27
LT
11
271
8
15
12
18
3
7
16
13 14
17
T.
R.
2
19
LT
T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
271
55 N · m (5.5 kgf · m, 40.6 ft · Ib)
29
A
30
23 20
21
22
1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb)
2 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb)
E
T.
R.
Pos.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Denominazione
Tappo
Anello di tenuta
Anodo
Coperchio
Bullone
Bullone
Bullone
Giunto
Filtro olio
Guarnizione
Q.tà
1
1
1
1
1
18
1
1
1
1
28
29
Tappo
Fascetta di plastica
1
1
30
Tubo flessibile
1
6D93G41
LT
24
271
S6D85090
Note
M18 × 17 mm
M8 × 25 mm
M6 × 30 mm
M6 × 20 mm
Non riutilizzabile
M14 × 12 mm
Non riutilizzabile
5-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
Rimozione del coperchio dello scarico
Installazione del coperchio dello scarico
1.
1.
Installare una nuova guarnizione e il coperchio dello scarico.
2.
Installare i bulloni, serrarli in due fasi alle
coppie di serraggio specificate e nella
sequenza indicata in figura.
Rimuovere i bulloni del coperchio dello scarico nella sequenza indicata in figura.
E
S6D85530
2.
Rimuovere il coperchio dello scarico.
Controllo della valvola di comando
pressione
2.
Controllare se la valvola di comando pressione è usurata o danneggiata. Se necessario, sostituire.
3.
Controllare se l’anello di tenuta è deformato.
Se necessario, sostituire.
4.
Controllare se la molla è soggetta ad affaticamento o deformata. Se necessario, sostituire.
NOTA:
Lubrificare con olio motore i bulloni del coperchio
dello scarico prima dell’installazione.
R.
Rimuovere la valvola di comando pressione.
T.
1.
S6D85550
Bullone del coperchio dello scarico:
1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb)
2°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb)
Installazione controllo della valvola di
comando pressione
1.
Installare una nuova guarnizione e la valvola
di comando pressione, quindi serrare i bulloni.
S6D85540
5-39
6D93G41
Coperchio dello scarico / Blocco cilindri
Blocco cilindri
T.
1
2
5
R.
19 N • m (1.9 kgf • m, 14.0 ft • lb)
60˚
1
2
1
E
E
10
6
3
13
11
E
14
4
E
13
16
S518
7
UP
8
E
5
9
17
T.
R.
1
2
14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb)
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb)
15
12
E
7
E
8
WR-No.2
E
T.
R.
1
2
18 N • m (1.8 kgf • m, 13.3 ft • lb)
80˚
S6D95010
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Denominazione
Bullone
Spina di centraggio
Bullone
Carter per albero motore
Bullone
Blocco cilindri
Cuscinetto di banco
Cuscinetto di banco
Cuscinetto di banco
Paraolio
Q.tà
4
10
10
1
10
1
5
4
1
1
11
12
Albero motore
Paraolio
1
1
13
14
15
Cuscinetto biella
Gruppo pistone/biella
Bullone
8
4
8
Note
M6 × 20 mm
M10 × 135 mm
M8 × 55 mm
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
M8 × 38 mm
16
17
Set fasce elastiche
Prigioniero
6D93G41
4
2
5-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
Disassemblaggio del blocco cilindri
1.
Mettere un panno sotto il filtro dell’olio, quindi
rimuovere il filtro dell’olio utilizzando la
chiave per filtri olio.
NOTA:
Ricordarsi di asciugare l’eventuale olio versato.
Chiave per filtri olio 64: 90890-01426
2.
Rimuovere i bulloni del carter dell’albero
motore nella sequenza indicata, quindi
rimuovere il carter dell’albero motore.
NOTA:
• Accertarsi di tenere i cuscinetti nell’ordine in cui
sono stati rimossi.
• Contrassegnare ciascun pistone con un numero
di identificazione a del cilindro corrispondente.
• Non mescolare le bielle ed i cappelli. Mantenerli
organizzati nei rispettivi gruppi di appartenenza.
Controllo del diametro del pistone
1.
Misurare il diametro esterno del pistone nel
punto di misurazione specificato. Se non
rientra nelle specifiche, sostituire.
S6D85560
NOTA:
Non rimuovere il riferimento anticipo accensione
dal carter dell’albero motore.
3.
Rimuovere i bulloni ed i cappelli delle bielle,
quindi rimuovere i gruppi albero motore,
paraolio e pistoni.
5-41
Diametro pistone a:
78,928–78,949 mm
(3,1074–3,1082 in)
Punto di misurazione b:
13,0 mm (0,51 in) dal fondo del
mantello del pistone
Diametro del pistone maggiorato:
79,178–79,199 mm
(3,1172–3,1181 in)
6D93G41
Blocco cilindri
Controllo dell’alesaggio dei cilindri
1.
Misurare l’alesaggio dei cilindri (D1–D6) nei
punti di misurazione a, b e c e in direzione
d (D1, D3, D5), che è parallela all’albero
motore; e in direzione e (D2, D4, D6), che è
perpendicolare rispetto all’albero motore.
a
c b
D2
D1
d
D4
D3
e
D6
D5
Gioco del pistone:
0,070–0,080 mm (0,0028–0,0031 in)
Controllo delle fasce elastiche
1.
Controllare le dimensioni B e T delle fasce
elastiche. Se non rientrano nelle specifiche,
sostituire.
S60C5830
a 20 mm (0,8 in)
b 50 mm (2,0 in)
c 80 mm (3,1 in)
Dimensioni delle fasce elastiche:
Prima fascia a:
B: 1,17–1,19 mm (0,0461–0,0469 in)
T: 2,80–3,00 mm (0,1102–0,1181 in)
Seconda fascia b:
B: 1,47–1,49 mm (0,0579–0,0587 in)
T: 3,00–3,20 mm (0,1181–0,1260 in)
Raschiaolio c:
B: 2,38–2,48 mm (0,0937–0,0976 in)
T (valore di riferimento):
2,40 mm (0,0945 in)
Alesaggio (D1–D6) dei cilindri:
79,000–79,020 mm
(3,1102–3,1110 in)
2.
Calcolare il limite di conicità. Sostituire o rialesare il blocco cilindri se superiore al valore
specificato.
Limite di conicità:
D1–D5 (direzione d)
D2–D6 (direzione e)
0,08 mm (0,0031 in)
2.
3.
Calcolare il limite di ovalizzazione. Sostituire
o rialesare il blocco cilindri se superiore al
valore specificato.
Livellare la fascia elastica 1 nel cilindro con
il cielo di un pistone.
Limite di ovalizzazione:
D2–D1 (punto di misurazione a)
D6–D5 (punto di misurazione c)
0,05 mm (0,0020 in)
Controllo del gioco dei pistoni
1.
Calcolare il gioco dei pistoni servendosi dei
valori del diametro esterno del pistone e
dell’alesaggio del cilindro. Rialesare il cilindro
oppure sostituire il pistone e le fasce elastiche in gruppo oppure il blocco cilindri oppure
tutti i componenti, se non rientrano nelle specifiche.
6D93G41
5-42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
3.
Gruppo motore
Controllare l’apertura del taglio della fascia
elastica d nel punto di misurazione specificato. Se non rientra nelle specifiche, sostituire.
Scanalatura delle fasce elastiche:
Prima fascia a:
1,23–1,25 mm (0,048–0,049 in)
Seconda fascia b:
1,52–1,54 mm (0,060–0,061 in)
Raschiaolio c:
2,51–2,53 mm (0,099–0,100 in)
Controllo del gioco laterale delle fasce
elastiche
1.
Misurare il gioco laterale delle fasce elastiche. Se non rientra nelle specifiche, sostituire
il pistone e le fasce elastiche in blocco.
a
b
Apertura del taglio delle fasce
elastiche d:
Prima fascia:
0,15–0,30 mm (0,0059–0,0118 in)
Seconda fascia:
0,70–0,90 mm (0,0276–0,0354 in)
Raschiaolio:
0,20–0,70 mm (0,0079–0,0276 in)
Punto di misurazione e: 20 mm (0,8 in)
c
S63P5730
Gioco laterale delle fasce elastiche:
Prima fascia a:
0,04–0,08 mm (0,0016–0,0031 in)
Seconda fascia b:
0,03–0,07 mm (0,0012–0,0028 in)
Raschiaolio c:
0,03–0,15 mm (0,0012–0,0059 in)
Controllo delle scanalature delle fasce
elastiche
1.
Misurare le scanalature delle fasce elastiche.
Se non rientra nelle specifiche, sostituire il
pistone.
Controllo del gioco laterale della testa di
biella
1.
a
Misurare il gioco laterale della testa di biella
a. Sostituire la biella o l’albero motore
oppure entrambi, se fuori specifica.
b
c
S63P5720
5-43
6D93G41
Blocco cilindri
Diametro dei perni di banco dell’albero
motore a:
47,985–48,000 mm
(1,8892–1,8898 in)
Diametro del perno di biella b:
43,982–44,000 mm
(1,7316–1,7323 in)
Larghezza c del perno di biella:
21,00–21,07 mm
(0,8268–0,8295 in)
2.
Misurare la scentratura dell’albero motore.
Se superiore al valore specificato, sostituire
l’albero motore.
Gioco laterale della testa di biella a:
0,14–0,28 mm (0,0055–0,0110 in)
Controllo dell’albero motore
1.
Misurare il diametro a dei perni di banco
dell’albero motore e il diametro b e la larghezza c del perno di biella. Se non rientra
nelle specifiche, sostituire l’albero motore.
S6D85590
Limite di scentratura dell’albero motore:
0,03 mm (0,0012 in)
Controllo della tolleranza bronzine dei
perni di biella
1.
6D93G41
Pulire i cuscinetti e la biella.
5-44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
2.
Gruppo motore
Installare il semicuscinetto superiore nella
biella 1 e il semicuscinetto inferiore nel cappello di biella 2.
a
1
2
S60C5960
S60C5A10
NOTA:
Installare i cuscinetti nelle posizioni originarie.
3.
Mettere un pezzo di Plastigauge (PG-1) sul
perno di biella, parallelo all’albero motore.
NOTA:
Accertarsi che il lato largo e piatto a della biella
sia rivolto verso il lato magnete-volano dell’albero
motore.
5.
Serrare i bulloni della biella alle coppie specificate in due fasi.
NOTA:
Accertarsi di non mettere il Plastigauge (PG-1) sul
foro di lubrificazione nel perno di biella dell’albero
motore.
4.
Installare la biella sul perno di biella 3.
NOTA:
• Riutilizzare i bulloni rimossi delle bielle.
• Non ruotare la biella fino al termine della misurazione del gioco di lubrificazione dei perni di
biella.
T.
R.
5-45
Bullone della biella:
1°: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
2°: 80°
6D93G41
Blocco cilindri
6.
Rimuovere il cappello di biella e misurare la
larghezza del Plastigauge (PG-1) appiattito
su ciascun perno di biella. Se non rientra
nelle specifiche, sostituire il cuscinetto della
biella.
3.
Controllare il riferimento del perno di biella a
sull’albero motore 1.
1
(#1)
(#2)
(#3)
Gioco di lubrificazione dei perni di biella:
0,024–0,044 mm (0,0009–0,0017 in)
(#4)
Selezione dei cuscinetti delle bielle
NOTA:
Per questa procedura, utilizzare un calibro.
1.
2.
Quando si sostituisce il cuscinetto della
biella, selezionare il cuscinetto adatto nel
seguente modo.
Misurare il diametro interno a della testa di
biella.
S6D85670
4.
Sottrarre i diametri dei perni di biella (dal N.1
al N.4) dai diametri interni (dal N.1 al N.4)
della testa di biella.
NOTA:
I diametri dei perni di biella (dal N.1 al N.4) possono essere determinati dal valore stampigliato
come descritto qui di seguito.
Diametro del perno di biella = 43,900 + (valore
stampigliato/1.000)
Esempio: N.1 = 92 → 43,992
a
S60C5980
NOTA:
Riutilizzare i bulloni rimossi delle bielle.
Diametro interno a della testa di biella:
47,025–47,045 mm
6D93G41
5-46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
5.
Gruppo motore
Selezionare dalla tabella seguente il colore
adatto b in base ai valori calcolati per il
cuscinetto di biella.
Controllo del gioco di lubrificazione dei
perni di banco dell’albero motore
1.
Pulire i cuscinetti, i perni di banco dell’albero
motore e le parti di supporto del carter
dell’albero motore e del blocco cilindri.
2.
Mettere il blocco cilindri capovolto su un
banco.
3.
Installare i semicuscinetti 1 e l’albero motore
nel blocco cilindri 2.
b
b
2
S6D85710
a
Tabella di selezione dei cuscinetti di biella
(20 °C [68 °F])
Diametri interni testa Semicuscidi biella – diametri netto supeperni di biella (mm)
riore
Semicuscinetto inferiore
3,025–3,027
Giallo
Giallo
3,028–3,034
Giallo
Verde*
3,035–3,041
Verde
Verde
3,042–3,049
Verde
Blu*
3,050–3,057
Blu
Blu
3,058–3,063
Blu
Rosso*
ATTENZIONE:
L’asterisco (*) indica che i colori del semicuscinetto superiore e del semicuscinetto inferiore sono diversi.
Esempio:
Se il “diametro interno della testa di biella a” è
47,050 mm e il “diametro del perno di biella” è 92,
allora il “valore calcolato” è = 47,050 – 43,992 =
3,058 mm
Colori adatti:
Semicuscinetto superiore → blu
Semicuscinetto inferiore → rosso
6.
1
S60C5910
NOTA:
• Installare i cuscinetti nelle posizioni originarie.
• Installare il cuscinetto reggispinta nella posizione a indicata in figura.
4.
Mettere un pezzo di Plastigauge (PG-1) su
ciascun perno di banco dell’albero motore
parallelo all’albero motore.
Se il valore calcolato è superiore al valore
massimo (3,063 mm), sostituire la biella o
l’albero motore o entrambi.
NOTA:
Non mettere il Plastigauge (PG-1) sul foro di lubrificazione nei perni di banco dell’albero motore.
5-47
6D93G41
Blocco cilindri
5.
Installare gli altri semicuscinetti nel carter
dell’albero motore.
6.
Installare il carter dell’albero motore sul
blocco cilindri e lubrificare con olio motore i
filetti dei bulloni del carter dell’albero motore.
7.
Serrare i bulloni del carter dell’albero motore
alle coppie specificate in due fasi e nella
sequenza indicata in figura.
8.
Rimuovere il carter dell’albero motore e
misurare la larghezza del Plastigauge (PG-1)
appiattito su ciascun perno di banco. Se non
rientra nelle specifiche, sostituire il cuscinetto
di banco.
E
Gioco di lubrificazione dei perni di banco
dell’albero motore:
0,024–0,044 mm (0,0009–0,0017 in)
b
60˚
Selezione del cuscinetto di banco
1.
Quando si sostituisce il cuscinetto di banco,
selezionare il cuscinetto adatto nel seguente
modo.
S6D85600
NOTA:
• Non muovere l’albero motore fino al termine
della misurazione del gioco di lubrificazione dei
perni di banco dell’albero motore.
• Serrare i bulloni M10 a 19 N·m (1,9 kgf·m,
14,0 ft·lb), quindi serrare i bulloni M8 a 14 N·m
(1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb).
• Tracciare un contrassegno b sui bulloni M10 e
sul carter dell’albero motore, quindi serrare i
bulloni a 60° dal contrassegno.
• Serrare i bulloni M8 a 28 N·m (2,8 kgf·m,
20,7 ft·lb).
T.
R.
Bullone (M10) del carter dell’albero
motore:
1°: 19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb)
2°: 60°
Bullone (M8) del carter dell’albero
motore:
1°: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2°: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
6D93G41
5-48
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
2.
Gruppo motore
Controllare il riferimento del perno di banco
sull’albero motore 1 e il riferimento sul
blocco cilindri 2.
(#1)
(#2)
a
(#3) (#4) (#5)
a
1
S60C5A40
Tabella di selezione dei cuscinetti di banco
(20 °C [68 °F])
Diametri interni perni
di banco blocco
cilindri – diametri
perni di banco albero
motore (mm)
Cuscinetto
(lato
cilindro)/
cuscinetto
reggispinta
Cuscinetto
(lato carter
albero
motore)
#3
6,023–6,026
Verde
Giallo*
#4
6,027–6,034
Blu
Verde*
6,035–6,042
Blu
Blu
6,043–6,049
Rosso
Blu*
6,050–6,058
Rosso
Rosso
#1
2
#2
#5
S60C5A50
3.
Sottrarre i diametri dei perni di banco dal N.1
al N.5 dell’albero motore dai diametri interni
dei perni di banco dal N.1 al N.5 del blocco
cilindri.
NOTA:
I diametri dei perni di banco (dal N.1 al N.5) del
blocco cilindri e i diametri dei perni di banco (dal
N.1 al N.5) dell’albero motore possono essere
determinati in base al valore stampigliato come
indicato di seguito.
Diametro del perno di banco dell’albero motore =
47,900 + (valore stampigliato/1.000)
Esempio: N.1 = 92 → 47,992
Diametro interno del perno di banco del blocco
cilindri = 54,000 + (valore stampigliato/1.000)
Esempio: N.1 = 32 → 54,032
4.
Selezionare dalla tabella seguente il colore
adatto a in base ai valori calcolati per il
cuscinetto di banco.
ATTENZIONE:
• L’asterisco (*) indica che i colori del semicuscinetto superiore e del semicuscinetto inferiore sono diversi.
• Accertarsi di installare i cuscinetti di banco
nel centro del blocco cilindri e il perno di
banco del carter dell’albero motore in modo
tale che essi non ostruiscano i fori di lubrificazione.
NOTA:
Il cuscinetto di banco N.3 è un cuscinetto reggispinta.
Esempio:
Se il “contrassegno del perno di banco dell’albero
motore” è 92 e il “contrassegno del blocco cilindri”
è 32, allora il “valore calcolato” è = 54,032 –
47,992 = 6,040 mm
Colori adatti:
Cuscinetto (lato cilindro)/cuscinetto reggispinta →
blu
Cuscinetto (lato carter albero motore) → blu
5.
5-49
S6D85720
Se il valore calcolato è superiore al valore
massimo (6,058 mm), sostituire l’albero
motore.
6D93G41
Blocco cilindri
Montaggio del gruppo motore
1.
2.
Installare il raschiaolio 1, la seconda fascia
2 e la prima fascia 3 sui pistoni con i contrassegni “T” a delle fasce elastiche rivolti
verso l’alto.
NOTA:
Installare i cuscinetti nelle posizioni originarie.
4.
Sfalsare le luci delle fasce elastiche come
indicato in figura.
a
#3
45˚
45˚
Installare il pistone con il riferimento “UP” sul
cielo del pistone rivolto verso il magnetevolano.
#2
UP
1
#1,#4
#5
#5
#4
2
#3
#2
#1
3
S60C5A90
NOTA:
a
E
Lubrificare con olio motore le pareti dei pistoni e
le fasce elastiche prima dell’installazione.
S60C5A70
Attrezzo per montaggio fasce elastiche:
90890-06530
ATTENZIONE:
Non graffiare il pistone né rompere le fasce
elastiche.
5.
NOTA:
Installare i semicuscinetti 6 nel blocco cilindri 7.
Dopo l’installazione delle fasce elastiche, controllare che si muovano regolarmente.
7
b
3.
Installare il semicuscinetto superiore nella
biella 4 e il semicuscinetto inferiore nel cappello di biella 5.
4
6
S60C5B10
NOTA:
• Installare i cuscinetti nelle posizioni originarie.
• Installare il cuscinetto reggispinta nella posizione b indicata in figura.
5
E
S60C5A80
6D93G41
5-50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
Inserire l’albero motore 8 e i paraolio 9 e 0
nel blocco cilindri come indicato in figura.
6.
NOTA:
• Accertarsi che il lato largo e piatto c della biella
sia rivolto verso il lato magnete-volano
dell’albero motore.
• Lubrificare con olio motore il cappello della
biella e i bulloni della biella prima dell’installazione.
9
T.
R.
0
8
Bullone A della biella:
1°: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb)
2°: 80°
8.
Installare i semicuscinetti B nel carter
dell’albero motore.
9.
Applicare del sigillante alla superficie di
accoppiamento del carter dell’albero motore.
B
GM
S518
S6D85700
7.
Installare il cappello 5 della biella sulla
biella, quindi serrare i bulloni A della biella
alle coppie di serraggio specificate in due
fasi.
c
A
5
E
E
S6D85620
NOTA:
E
• Installare i cuscinetti nelle posizioni originarie.
• Non mettere del sigillante sui cuscinetti di
banco.
10. Installare il carter dell’albero motore sul
blocco cilindri e lubrificare con olio motore i
filetti dei bulloni del carter dell’albero motore.
S60C5B30
11. Serrare i bulloni del carter dell’albero motore
alle coppie specificate in due fasi e nella
sequenza indicata in figura.
ATTENZIONE:
Non riutilizzare i bulloni delle bielle, sostituirli
sempre con dei bulloni nuovi.
5-51
6D93G41
Blocco cilindri
Installazione del gruppo motore
1.
Pulire la superficie di accoppiamento del
gruppo motore e installare le spine di centraggio 1 e una nuova guarnizione 2.
2.
Installare il gruppo motore 3 installando i
bulloni 4 e i bulloni 5, quindi serrarli alle
coppie specificate in due fasi come indicato
in figura.
3.
Installare il carter inferiore 6.
E
d
60˚
3
2
1
S6D85680
ATTENZIONE:
I paraolio vanno installati prima di serrare i
bulloni del carter dell’albero motore.
LT
NOTA:
• Serrare i bulloni M10 a 19 N·m (1,9 kgf·m,
14,0 ft·lb), quindi serrare i bulloni M8 a 14 N·m
(1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb).
• Tracciare un contrassegno d sui bulloni M10 e
sul carter dell’albero motore, quindi serrare i
bulloni a 60° dal contrassegno.
• Serrare i bulloni M8 a 28 N·m (2,8 kgf·m,
20,7 ft·lb).
5
4
LT
T.
R.
T.
R.
NOTA:
6D93G41
6
S6D85630
S6D85310
12. Installare la testata.
13. Installare i componenti rimossi durante lo
smontaggio.
5
572
Bullone (M10) del carter dell’albero
motore:
1°: 19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb)
2°: 60°
Bullone (M8) del carter dell’albero
motore:
1°: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb)
2°: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
Per la procedura di installazione della testata,
vedere “Installazione della testata.”
572
Bullone di fissaggio 4 del gruppo
motore:
1°: 42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb)
2°: 42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb)
Vite del carter inferiore:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
4.
Installare l’astina di livello olio.
5.
Collegare il tubo flessibile di lavaggio, il tubo
flessibile di controllo dell’acqua di raffreddamento e il tubo flessibile dell’elemento filtrante.
5-52
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POWR
Gruppo motore
6.
Collegare il tubo flessibile del carburante e il
connettore dell’interruttore della posizione
del cambio.
7.
Collegare i cavi del motorino del gruppo PTT
e il connettore dell’interruttore del gruppo
PTT, quindi installare il coperchio della scatola di giunzione.
T.
R.
8.
Collegare i cavi della batteria.
T.
R.
9.
Bullone del cavo del motorino del
gruppo PTT:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
Dado del cavo positivo della batteria:
9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb)
Collegare il cavo del cambio ed il cavo
dell’acceleratore, quindi regolare le loro lunghezze.
Per le procedure di regolazione, vedere il
capitolo 3, “Regolazione del leveraggio della
valvola a farfalla e del cavo dell’acceleratore”
e “Controllo del funzionamento del cambio”.
10. Installare i componenti rimossi durante lo
smontaggio.
11. Controllare il livello dell’olio motore.
a
b
S60C1150
NOTA:
Se il livello dell’olio motore è inferiore al riferimento di livello minimo b, aggiungere olio quanto
basta affinché il livello si trovi tra a e b.
Olio motore consigliato:
Olio per motori fuoribordo a 4 tempi
API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ
SAE: 10W-30 oppure 10W-40
5-53
6D93G41
LOWR
Piede
Utensili speciali...........................................................................................................6-1
Piede ............................................................................................................................6-4
Rimozione del piede ..............................................................................................6-8
Rimozione della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio ....................................6-9
Smontaggio della sede dei paraolio ......................................................................6-9
Controllo della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio .......................................6-9
Sede dell’albero dell’elica ........................................................................................6-10
Rimozione del gruppo della sede dell’albero dell’elica ........................................6-11
Smontaggio del gruppo dell’albero dell’elica .......................................................6-11
Smontaggio della sede dell’albero dell’elica........................................................6-11
Controllo della sede dell’albero dell’elica.............................................................6-12
Controllo dell’albero dell’elica ..............................................................................6-12
Montaggio del gruppo dell’albero dell’elica..........................................................6-12
Montaggio della sede dell’albero dell’elica ..........................................................6-13
Albero di trasmissione e piede................................................................................6-15
Rimozione dell’albero di trasmissione .................................................................6-17
Smontaggio dell’albero di trasmissione ...............................................................6-17
Smontaggio dell’ingranaggio della marcia avanti ................................................6-17
Smontaggio del piede..........................................................................................6-17
Controllo del pignone e dell’ingranaggio della marcia avanti ..............................6-18
Controllo dei cuscinetti ........................................................................................6-18
Controllo dell’albero di trasmissione....................................................................6-18
Controllo del piede...............................................................................................6-18
Montaggio del piede ............................................................................................6-19
Montaggio dell’ingranaggio della marcia avanti...................................................6-19
Montaggio dell’albero di trasmissione .................................................................6-20
Installazione dell’albero di trasmissione ..............................................................6-20
Installazione della sede dell’albero dell’elica .......................................................6-20
Installazione della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio ...............................6-21
Installazione del piede .........................................................................................6-22
Selezione spessori ...................................................................................................6-25
Selezione spessori ..............................................................................................6-26
Selezione degli spessori del pignone ..................................................................6-26
Selezione degli spessori dell’ingranaggio della marcia avanti.............................6-27
Misurazione del gioco ..............................................................................................6-28
Misurazione del gioco dell’ingranaggio della marcia avanti.................................6-28
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Piede
Utensili speciali
3
Chiave per ghiere 3
90890-06511
Separatore cuscinetti
90890-06534
Prolunga per chiave per ghiere
90890-06513
Supporto della guida del fermo
90890-06538
Leve dell’estrattore sedi cuscinetti L
90890-06502
Gruppo estrattore cuscinetti
90890-06535
Piastra di guida del fermo
90890-06501
Boccola per cuscinetti a rullini
90890-06607, 90890-06611, 90890-06612,
90890-06614
Bullone di centraggio
90890-06504
6-1
Estrattore per cuscinetti L3
90890-06652
6D93G41
Utensili speciali
Estrattore per cuscinetti SS
90890-06604
Attrezzo di blocco albero di trasmissione 5
90890-06519
Piastra di profondità cuscinetto
90890-06603
Attrezzo per bloccaggio del dado del pignone
Nuovo: 90890-06715
Attuale: 90890-06505
Estrattore per cuscinetti LS
90890-06606
Installatore/estrattore cuscinetti a sfere
90890-06655
Adattatore per anelli interni cuscinetti
90890-06639, 90890-06643, 90890-06661
6D93G41
Gruppo estrattore anelli esterni cuscinetti
90890-06523
Estrattore per cuscinetti SL
90890-06602
Adattatore per anelli esterni cuscinetti
90890-06621, 90890-06626
6-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Piede
Estrattore per cuscinetti LL
90890-06605
Indicatore di gioco
90890-06706
Chiave di comando asta cambio
90890-06052
Piatto della base magnetica
90890-07003
Misuratore altezza pignoni
90890-06710
Set del comparatore
90890-01252
Calibro digitale
90890-06704
Base magnetica B
90890-06844
Piastra di spessoramento
90890-06701
6-3
6D93G41
Utensili speciali / Piede
Piede
Pos.
1
2
3
4
Denominazione
Piede
Tubo flessibile
Vite di controllo
Guarnizione
6
Q.tà
1
1
1
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Spina di centraggio
Bullone
Vite di scarico
Anello di tenuta
Bullone
Bullone
Distanziale
Elica
Rondella
Rondella
Copiglia
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
16
17
Dado
Pinna direzionale
1
1
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Note
Non riutilizzabile
M10 × 40 mm/modello specchio di poppa a L
M10 × 45 mm
M8 × 60 mm/modello specchio di poppa a L
Non riutilizzabile
6-4
LOWR
Piede
6
Pos.
18
19
20
21
22
23
24
6-5
Denominazione
Spina di centraggio
Prolunga
Prigioniero
Rondella
Rondella elastica
Dado
Bullone
Q.tà
2
1
4
4
4
4
1
Note
Modello con specchio di poppa a X
Modello con specchio di poppa a X
M10 × 180 mm/modello specchio di poppa a X
Modello con specchio di poppa a X
Modello con specchio di poppa a X
Modello con specchio di poppa a X
M8 × 190 mm/modello specchio di poppa a X
6D93G41
Piede
6
Pos.
1
2
Bullone
O-ring
Denominazione
Q.tà
2
1
3
Paraolio
1
Non riutilizzabile
4
5
Sede paraolio
O-ring
1
1
Non riutilizzabile
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Anello elastico
Asta cambio
Chiavetta a mezzaluna
Vite
Bullone
Coperchio
Bullone
Guarnizione
Sede pompa acqua
Sede interna
Girante
Spina di centraggio
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
2
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Note
M6 × 16 mm
Non riutilizzabile
ø4 × 12 mm
M8 × 75 mm
M8 × 50 mm
6-6
LOWR
Piede
6
Pos.
18
Denominazione
Guarnizione
Q.tà
1
Note
Non riutilizzabile
19
20
Piastra esterna
Guarnizione
1
1
Non riutilizzabile
21
22
Sede paraolio
O-ring
1
1
Non riutilizzabile
23
Guarnizione
1
Non riutilizzabile
24
Paraolio
2
Non riutilizzabile
6-7
6D93G41
Piede
Rimozione del piede
1.
Scaricare l’olio per ingranaggi.
1
2
2.
Portare il cambio in posizione di folle, inserire
un blocco di legno tra la piastra anticavitazione e l’elica per impedire a quest’ultima di
girare, quindi rimuovere il dado dell’elica e
l’elica.
S6D86020
5.
Allentare i bulloni (dadi), quindi rimuovere il
piede dal gambale.
AVVERTENZA
• Non bloccare l’elica con le mani mentre la si
allenta o la si serra.
• Accertarsi di scollegare i cavi della batteria
dalla batteria e la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
• Inserire un blocco di legno tra la piastra anticavitazione e l’elica per impedire a
quest’ultima di girare.
3.
Scollegare il tubo flessibile 1 dell’indicatore
di velocità.
4.
Contrassegnare la pinna direzionale 2 in
corrispondenza dell’area indicata in figura,
quindi rimuoverla.
6D93G41
È Modello con specchio di poppa a X
6-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Piede
Rimozione della pompa dell’acqua e
dell’asta del cambio
Controllo della pompa dell’acqua e
dell’asta del cambio
1.
Rimuovere la sede della pompa dell’acqua e
l’elica.
1.
Controllare se la sede della pompa
dell’acqua è deformata. Se necessario, sostituire.
2.
Rimuovere la chiavetta a mezzaluna.
2.
3.
Rimuovere la piastra esterna e la sede del
paraolio.
Controllare se la girante e la sede interna
sono fessurate o usurate. Se necessario,
sostituire.
4.
Rimuovere il gruppo dell’asta del cambio 1.
3.
Controllare se la chiavetta a mezzaluna 1 e
la scanalatura a sull’albero di trasmissione
sono usurate. Se necessario, sostituire.
a
1
1
S6D86050
4.
b
a
Controllare se l’asta del cambio è fessurata o
usurata. Se necessario, sostituire.
2
S60C6405
NOTA:
Sollevare leggermente il gruppo dell’asta del
cambio a perscollegarlo dal cursore del cambio
2, ruotarlo in senso orario di 90° b, quindi
rimuoverlo.
Smontaggio della sede dei paraolio
1.
6-9
Rimuovere i paraolio utilizzando un cacciavite a lama.
6D93G41
Piede / Sede dell’albero dell’elica
Sede dell’albero dell’elica
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Denominazione
Cursore
Pistoncino cambio
Perno passante
Innesto a denti
Molla
Albero elica
Rondella
Ingranaggio retromarcia
Rondella reggispinta
Cuscinetto a sfere
6
Q.tà
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Non riutilizzabile
Note
11
O-ring
1
Non riutilizzabile
12
13
14
15
Sede albero elica
Chiavetta diritta
Cuscinetto a rullini
Paraolio
1
1
1
2
Non riutilizzabile
16
17
Rondella dentata
Ghiera
1
1
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
LOWR
Piede
Rimozione del gruppo della sede
dell’albero dell’elica
1.
Raddrizzare le linguette a della rondella
dentata, quindi rimuovere la ghiera e la rondella dentata.
Chiave per ghiere 3 1: 90890-06511
Prolunga per chiave per ghiere 2:
90890-06513
2.
Smontaggio del gruppo dell’albero
dell’elica
1.
Smontaggio della sede dell’albero
dell’elica
1.
Rimuovere l’ingranaggio della retromarcia e
la rondella reggispinta.
Estrarre il gruppo della sede dell’albero
dell’elica.
Separatore cuscinetti 1: 90890-06534
Piastra di guida del fermo 2:
90890-06501
Supporto della guida del fermo 3:
90890-06538
Gruppo estrattore cuscinetti 4:
90890-06535
Leve dell’estrattore sedi cuscinetti L 3:
90890-06502
Piastra di guida del fermo 4:
90890-06501
Bullone di centraggio 5: 90890-06504
3.
Rimuovere la molla 1, quindi rimuovere il
perno passante 2, l’innesto a denti 3, il cursore del cambio e il pistoncino del cambio.
Rimuovere il gruppo dell’albero dell’elica.
6-11
2.
Rimuovere il cuscinetto a sfere.
6D93G41
Sede dell’albero dell’elica
ATTENZIONE:
Non riutilizzare il cuscinetto, sostituirlo sempre con uno nuovo.
Piastra di guida del fermo 5:
90890-06501
Supporto della guida del fermo 6:
90890-06538
Gruppo estrattore cuscinetti 7:
90890-06535
3.
S6D56510
Limite di scentratura: 0,02 mm (0,0008 in)
Rimuovere i paraolio ed il cuscinetto a rullini.
3.
Controllare se l’innesto a denti e il cursore
sono fessurati o usurati. Se necessario,
sostituire.
Montaggio del gruppo dell’albero
dell’elica
1.
Installare l’innesto a denti come indicato in
figura.
Boccola per cuscinetti a rullini 8:
90890-06612
Estrattore per cuscinetti L3 9:
90890-06652
Controllo della sede dell’albero
dell’elica
1.
Pulire la sede dell’albero dell’elica con una
spazzola morbida e solvente detergente,
quindi controllare se è fessurata. Se necessario, sostituire.
2.
Controllare se i denti e gli innesti dell’ingranaggio della retromarcia sono fessurati o
usurati. Se necessario, sostituire l’ingranaggio.
3.
Controllare se i cuscinetti presentano vaiolature o rumorosità anomala. Se necessario,
sostituire.
NOTA:
Installare l’innesto a denti 1 con il riferimento “F”
a rivolto verso il cursore.
Controllo dell’albero dell’elica
1.
Controllare se l’albero dell’elica è piegato o
usurato. Se necessario, sostituire.
2.
Misurare la scentratura dell’albero dell’elica.
6D93G41
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Piede
Montaggio della sede dell’albero
dell’elica
1.
Installatore/estrattore cuscinetti a
sfere 4:
90890-06655
Estrattore per cuscinetti LS 5:
90890-06606
Installare il cuscinetto a rullini nella sede
dell’albero dell’elica alla profondità specificata.
Profondità d:
5,0 ± 0,5 mm (0,20 ± 0,02 in)
3.
Installare la rondella reggispinta 6 e il nuovo
cuscinetto a sfere 7 all’ingranaggio della
retromarcia 8 utilizzando una pressa.
NOTA:
• Installare il cuscinetto a rullini con il riferimento
identificativo del produttore a rivolto verso il
paraolio (lato elica).
• Quando si utilizza l’estrattore per cuscinetti, non
colpire l’utensile speciale in modo tale da forzare il fermo c fuori posto.
Estrattore per cuscinetti SS 1:
90890-06604
Boccola per cuscinetti a rullini 2:
90890-06612
Piastra di profondità cuscinetto 3:
90890-06603
NOTA:
Installare il cuscinetto a sfere con il riferimento
identificativo del produttore e rivolto verso
l’esterno (lato elica).
Adattatore per anelli interni cuscinetti 9:
90890-06639
Profondità b:
25,25 ± 0,25 mm (0,99 ± 0,01 in)
2.
4.
Ingrassare i nuovi paraolio, quindi installarli
nella sede dell’albero dell’elica alla profondità
specificata.
Installare il gruppo dell’ingranaggio della
retromarcia nella sede dell’albero dell’elica
utilizzando una pressa.
NOTA:
Installare un paraolio a metà nella
dell’albero dell’elica, poi l’altro paraolio.
6-13
sede
6D93G41
Sede dell’albero dell’elica
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Adattatore per anelli interni cuscinetti 0:
90890-06661
6D93G41
6-14
LOWR
Piede
Albero di trasmissione e piede
Pos.
1
2
Denominazione
Albero di trasmissione
Cuscinetto a rulli conici
6
Q.tà
1
1
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
3
4
5
6
Spessore pignone
Boccola
Tubo flessibile
Fascetta di plastica
—
1
1
1
7
8
9
10
11
12
13
14
Giunto
Dado
Coperchio entrata acqua di raffreddamento
Vite
Guarnizione
Piastra
Spessore ingranaggio marcia avanti
Cuscinetto a rulli conici
1
1
2
1
1
1
—
1
15
Cuscinetto a rullini
1
16
17
Gruppo ingranaggio marcia avanti
Cuscinetto a rullini
1
1
6-15
Note
ø5 × 40 mm
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
6D93G41
Albero di trasmissione e piede
6
Pos.
18
19
20
Denominazione
Pignone
Dado
Piede
6D93G41
Q.tà
1
1
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Note
6-16
LOWR
Piede
Rimozione dell’albero di trasmissione
1.
Rimuovere il gruppo dell’albero di trasmissione e il pignone, quindi estrarre l’ingranaggio della marcia avanti.
Smontaggio dell’ingranaggio della
marcia avanti
1.
Rimuovere il cuscinetto a rulli conici
dall’ingranaggio della marcia avanti utilizzando una pressa.
1
2
S68S6360J
Attrezzo di blocco albero di
trasmissione 5 1:
90890-06519
Attrezzo per bloccaggio del dado del
pignone 2:
Nuovo: 90890-06715
Attuale: 90890-06505
ATTENZIONE:
Non riutilizzare il cuscinetto, sostituirlo sempre con uno nuovo.
Separatore cuscinetti 1: 90890-06534
Smontaggio dell’albero di trasmissione
1.
Installare il dado 1 del pignone, serrarlo
manualmente, quindi rimuovere il cuscinetto
2 dell’albero di trasmissione utilizzando una
pressa.
2.
Rimuovere il cuscinetto a rullini dall’ingranaggio della marcia avanti.
S68S6160
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
• Non pressare direttamente le filettature a
dell’albero di trasmissione.
• Quando si rimuove il cuscinetto dell’albero
di trasmissione, non danneggiare il collarino
4 dell’albero di trasmissione.
• Non riutilizzare il cuscinetto, sostituirlo
sempre con uno nuovo.
Non riutilizzare il cuscinetto, sostituirlo sempre con uno nuovo.
Smontaggio del piede
1.
Rimuovere la pista esterna e gli spessori del
cuscinetto a rulli conici.
Adattatore per anelli interni cuscinetti 3:
90890-06639
6-17
6D93G41
Albero di trasmissione e piede
NOTA:
Installare le leve dell’estrattore come indicato in
figura.
Gruppo estrattore anelli esterni
cuscinetti 1:
90890-06523
2.
Rimuovere la pista esterna del cuscinetto
dell’albero di trasmissione, gli spessori e la
boccola dell’albero di trasmissione.
Controllo del pignone e dell’ingranaggio
della marcia avanti
1.
Controllare se i denti del pignone, i denti e gli
innesti dell’ingranaggio della marcia avanti
sono fessurati o usurati. Se necessario,
sostituire.
Controllo dei cuscinetti
1.
Controllare se i cuscinetti presentano vaiolature o rumorosità anomala. Se necessario,
sostituire.
Controllo dell’albero di trasmissione
1.
Controllare se l’albero di trasmissione è piegato o usurato. Se necessario, sostituire.
2.
Misurare la scentratura dell’albero di trasmissione.
NOTA:
Installare le leve dell’estrattore come indicato in
figura.
S6D86210
Piastra di guida del fermo 2:
90890-06501
Supporto della guida del fermo 3:
90890-06538
Gruppo estrattore cuscinetti 4:
90890-06535
3.
Rimuovere il cuscinetto a rullini.
Limite di scentratura: 0,5 mm (0,020 in)
Controllo del piede
1.
Controllare se la pinna e il bulbo sono fessurati o danneggiati. Se necessario, sostituire il
piede.
Boccola per cuscinetti a rullini 5:
90890-06611
Estrattore per cuscinetti L3 6:
90890-06652
6D93G41
6-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
Piede
Montaggio del piede
1.
Installare il cuscinetto a rullini nel piede alla
profondità specificata.
ATTENZIONE:
Se necessario, aggiungere o rimuovere gli
spessori quando si sostituisce il cuscinetto a
rulli conici o il piede.
NOTA:
• Lubrificare con olio per ingranaggi l’interno e
l’esterno della boccola prima dell’installazione.
• Installare la boccola con la sporgenza d rivolta
in avanti.
Adattatore per anelli esterni cuscinetti 4:
90890-06626
Estrattore per cuscinetti LL 5:
90890-06605
NOTA:
• Installare il cuscinetto a rullini con il riferimento
identificativo del produttore a rivolto verso
l’alto.
• Quando si utilizza l’estrattore per cuscinetti, non
colpire l’utensile speciale in modo tale da forzare il fermo b fuori posto.
3.
Installare gli spessori originali e la pista
esterna del cuscinetto a rulli conici.
Estrattore per cuscinetti SL 1:
90890-06602
Boccola per cuscinetti a rullini 2:
90890-06611
Piastra di profondità cuscinetto 3:
90890-06603
Profondità c:
188,1 ± 0,5 mm (7,41 ± 0,02 in)
2.
Installare la boccola, gli spessori originali e la
pista esterna del cuscinetto a rulli conici.
ATTENZIONE:
Se necessario, aggiungere o rimuovere gli
spessori quando si sostituisce il cuscinetto a
rulli conici o il piede.
Adattatore per anelli esterni cuscinetti 6:
90890-06621
Estrattore per cuscinetti LL 7:
90890-06605
Montaggio dell’ingranaggio della marcia
avanti
1.
6-19
Installare il cuscinetto a rulli conici nell’ingranaggio della marcia avanti utilizzando una
pressa.
6D93G41
Albero di trasmissione e piede
Adattatore per anelli interni cuscinetti 1:
90890-06643
Installazione dell’albero di trasmissione
1.
Installare l’ingranaggio della marcia avanti, il
gruppo dell’albero di trasmissione, il pignone
e il dado del pignone, quindi serrare il dado
alla coppia specificata.
1
Boccola per cuscinetti a rullini 1:
90890-06607
2.
Installare il nuovo cuscinetto a rullini
nell’ingranaggio della marcia avanti alla profondità specificata.
2
S68S6400
Attrezzo di blocco albero di
trasmissione 5 1:
90890-06519
Attrezzo per bloccaggio del dado del
pignone 2:
Nuovo: 90890-06715
Attuale: 90890-06505
Montaggio dell’albero di trasmissione
1.
R.
Profondità a:
1,20 ± 0,25 mm (0,05 ± 0,01 in)
T.
Boccola per cuscinetti a rullini 2:
90890-06614
Estrattore per cuscinetti L3 3:
90890-06652
Dado del pignone:
93 N·m (9,3 kgf·m, 68,6 ft·lb)
Installazione della sede dell’albero
dell’elica
1.
Installare la rondella 1 e il gruppo dell’albero
dell’elica 2 nel gruppo della sede dell’albero
dell’elica 3.
2.
Ingrassare un nuovo O-ring.
Installare un cuscinetto nuovo dell’albero di
trasmissione nell’albero di trasmissione utilizzando una pressa.
6D93G41
6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
3.
Piede
Installare il gruppo della sede dell’albero
dell’elica 4 nel piede, quindi installare la
chiave diritta 5, la rondella dentata 6 e la
ghiera 7.
A
LT
572
4.
Serrare la ghiera alla coppia specificata.
1
a
b
2
S60C6430
NOTA:
Installare il gruppo dell’asta del cambio nel piede,
ruotarlo in senso antiorario di 90° a, quindi spingerlo verso il basso b per collegarlo al cursore 2
del cambio.
2.
Installare i nuovi paraolio nella sede dei paraolio come indicato in figura.
NOTA:
• Per fissare la ghiera, piegare una linguetta a
della rondella dentata in una cava della ghiera.
• Piegare tutte le altre linguette verso il gruppo
della sede dell’albero dell’elica.
Chiave per ghiere 3 8: 90890-06511
Prolunga per chiave per ghiere 9:
90890-06513
T.
R.
Ghiera 7:
103 N·m (10,3 kgf·m, 76,0 ft·lb)
Installazione della pompa dell’acqua e
dell’asta del cambio
1.
Installare il gruppo dell’asta del cambio 1.
NOTA:
Installare un paraolio a metà nella sede dei paraolio, quindi l’altro paraolio.
Installatore/estrattore cuscinetti a
sfere 3:
90890-06655
Estrattore per cuscinetti LS 4:
90890-06606
Profondità c:
4,0 ± 0,5 mm (0,16 ± 0,02 in)
6-21
6D93G41
Albero di trasmissione e piede
3.
4.
Installare un nuovo O-ring 5 sulla sede dei
paraolio 6.
Installare una nuova guarnizione 7, la sede
dei paraolio 6, una nuova guarnizione 8, la
piastra esterna 9 e una nuova guarnizione
0.
0
A
e
D
d
A
C
9
8
6
5
7
S1104J
A
S6D86150
NOTA:
Allineare la sporgenza d della sede interna con il
foro e nella sede della pompa dell’acqua.
8.
Installare le spine di centraggio E, la sede
della pompa dell’acqua D sul piede.
9.
Installare e serrare i bulloni F.
F
F
S6D86140
5.
6.
Installare la chiavetta
nell’albero di trasmissione.
a
mezzaluna
LT
LT
572
572
A
Allineare la scanalatura sulla girante A con
la chiavetta a mezzaluna B, quindi installare
la girante sull’albero di trasmissione.
D
E
E
S6D86160
NOTA:
7.
Installare la sede interna C nella sede D
della pompa dell’acqua.
• Ingrassare l’interno della sede della pompa
dell’acqua prima dell’installazione.
• Per installare la sede della pompa dell’acqua,
spingere verso il basso la sede della pompa
dell’acqua, quindi ruotare l’albero di trasmissione in senso orario.
Installazione del piede
1.
6D93G41
Portare il cambio in posizione di folle nel
piede.
6-22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
2.
Piede
Allineare il riferimento di allineamento a
sulla boccola con il riferimento di allineamento b sulla staffa.
a
b
S6D81040
È Modello con specchio di poppa a X
T.
R.
Chiave di comando asta cambio:
90890-06052
3.
Installare le spine di centraggio 1 nel piede.
4.
Installare il piede nel gambale, quindi serrare
i bulloni di fissaggio (dadi) del piede alla coppia specificata.
5.
Bullone (dado) di fissaggio del piede:
39 N·m (3,9 kgf·m, 28,8 ft·lb)
Installare la pinna direzionale 2 nella posizione originale, quindi collegare il tubo flessibile 3 dell’indicatore di velocità.
LT
3
572
2
S6D86180
6-23
6D93G41
Albero di trasmissione e piede
6.
Installare l’elica ed il dado dell’elica, quindi
serrare manualmente il dado. Inserire un
blocco di legno tra la piastra anticavitazione e
l’elica per impedire a quest’ultima di ruotare,
successivamente serrare il dado alla coppia
specificata.
7.
Riempire di olio per ingranaggi fino a raggiungere il livello corretto.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AVVERTENZA
• Non bloccare l’elica con le mani mentre la si
allenta o la si serra.
• Accertarsi di scollegare i cavi della batteria
dalla batteria e la forcella dall’interruttore di
spegnimento di emergenza del motore.
• Inserire un blocco di legno tra la piastra anticavitazione e l’elica per impedire a
quest’ultima di girare.
NOTA:
Se le scanalature nel dado 4 dell’elica non si allineano con il foro della copiglia, serrare il dado
fino ad allinearli.
T.
R.
Dado dell’elica 4:
34 N·m (3,4 kgf·m, 25,1 ft·lb)
6D93G41
6-24
LOWR
Piede
Selezione spessori
6-25
6
6D93G41
Selezione spessori
Selezione spessori
R.
• Non è necessario selezionare gli spessori se si
montano il piede e le parti interne originali.
• Occorre selezionare gli spessori se si montano
le parti interne originali ed un piede nuovo.
• Occorre selezionare gli spessori quando si
sostituiscono le parti interne.
T.
NOTA:
3.
Dado del pignone:
93 N·m (9,3 kgf·m, 68,6 ft·lb)
Misurare la distanza (M) tra l’utensile speciale e il pignone come indicato in figura.
Selezione degli spessori del pignone
1.
Installare gli utensili speciali sull’albero di trasmissione 1 e sul cuscinetto dell’albero di
trasmissione.
NOTA:
Misurare il pignone in tre punti per trovare la
media dei giochi.
Calibro digitale 4: 90890-06704
NOTA:
• Selezionare l’altezza (T3) degli spessori utilizzando le misure specificate e la formula di calcolo.
• Installare l’utensile speciale sull’albero di trasmissione in modo che l’albero sia al centro del
foro.
• Serrare i dadi ad alette di 1/4 di giro dopo che
questi giungono a contatto con la piastra 2.
Misuratore altezza pignoni 3:
90890-06710
2.
Installare il pignone ed il dado del pignone,
quindi serrare il dado alla coppia specificata.
6D93G41
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
4.
Piede
Calcolare l’altezza (T3) degli spessori del
pignone come indicato nei seguenti esempi.
F
+5
R
P
+5
Esempio:
Se “T3” è “0,55 mm”, allora lo spessore del
pignone è 0,58 mm.
Se “T3” è “0,64 mm”, allora lo spessore del
pignone è 0,65 mm.
Selezione degli spessori
dell’ingranaggio della marcia avanti
1.
a
Ruotare la pista esterna 1 del cuscinetto a
rulli conici per due o tre volte per assestare i
rulli, quindi misurare l’altezza (M) del cuscinetto come indicato in figura.
S68S6250
NOTA:
“P” è la deviazione dallo standard delle dimensioni del piede. Il riferimento “P” a è stampigliato
sulla superficie di fissaggio della pinna direzionale
del piede in unità di 0,01 mm. Se il riferimento “P”
è illeggibile, supporre che “P” sia zero e controllare il gioco quando il gruppo è montato.
Altezza (T3) spessore pignone =
M – 31,50 mm – P/100
Esempio:
Se “M” è “32,10 mm” e “P” è “+5”, allora
T3 = 32,10 – 31,50 – (+5)/100 mm
= 0,60 – 0,05 mm = 0,55 mm
Se “M” è “32,10 mm” e “P” è “–5”, allora
T3 = 32,10 – 31,50 – (–5)/100 mm
= 0,60 + 0,05 mm = 0,65 mm
5.
Selezionare gli spessori (T3) del pignone
come segue.
Valore calcolato in
centesimi
Valore arrotondato
0, 1
2
2, 3, 4
5
NOTA:
5, 6, 7
8
8, 9
10
• Selezionare l’altezza (T1) degli spessori utilizzando le misure specificate e la formula di calcolo.
• Misurare la pista esterna del cuscinetto in tre
punti per trovare l’altezza media.
Spessori disponibili:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 e 0,50 mm
Piastra di spessoramento 2:
90890-06701
Calibro digitale 3: 90890-06704
2.
6-27
Calcolare l’altezza (T1) degli spessori
dell’ingranaggio della marcia avanti come
indicato nei seguenti esempi.
6D93G41
Selezione spessori / Misurazione del gioco
Esempio:
Se “T1” è “0,47 mm”, allora lo spessore dell’ingranaggio della marcia avanti è 0,45 mm.
Se “T1” è “0,50 mm”, allora lo spessore dell’ingranaggio della marcia avanti è 0,48 mm.
a
F
+5
Misurazione del gioco
R
P
6
Misurazione del gioco dell’ingranaggio
della marcia avanti
+5
1.
Rimuovere il gruppo della pompa dell’acqua.
S68S6260
NOTA:
NOTA:
“F” è la deviazione dallo standard delle dimensioni del piede. Il riferimento “F” a è stampigliato
sulla superficie di fissaggio della pinna direzionale
del piede in unità di 0,01 mm. Se il riferimento “F”
è illeggibile, supporre che “F” sia uguale a zero e
controllare il gioco quando il gruppo è montato.
Non rimuovere la sede del paraolio in questa procedura.
2.
Portare il cambio in posizione di folle nel
piede.
Altezza (T1) spessore ingranaggio marcia avanti =
24,42 + F/100 – M
Esempio:
Se “M” è “24,00 mm” e “F” è “+5”, allora
T1 = 24,42 + (+5)/100 – 24,00 mm
= 0,42 + 0,05 mm = 0,47 mm
Se “M” è “24,00 mm” e “F” è “–5”, allora
T1 = 24,42 + (–5)/100 – 24,00 mm
= 0,42 – 0,05 mm = 0,37 mm
3.
Selezionare gli spessori (T1) dell’ingranaggio
della marcia avanti come segue.
Valore calcolato in
centesimi
Valore arrotondato
1, 2
0
3, 4, 5
2
6, 7, 8
5
9, 10
8
Chiave di comando asta cambio:
90890-06052
Spessori disponibili:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 e 0,50 mm
6D93G41
6-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LOWR
3.
Piede
Installare l’utensile speciale in modo che
spinga contro l’albero dell’elica.
Indicatore di gioco 4: 90890-06706
Piatto della base magnetica 5:
90890-07003
Set del comparatore 6: 90890-01252
Base magnetica B 7: 90890-06844
5.
Gioco dell’ingranaggio della marcia
avanti:
0,28–0,63 mm (0,0110–0,0248 in)
NOTA:
Serrare il bullone di centraggio ruotando l’albero
di trasmissione fino a quando non è più possibile
ruotarlo ulteriormente.
Leve dell’estrattore sedi cuscinetti L 1:
90890-06502
Piastra di guida del fermo 2:
90890-06501
Bullone di centraggio 3: 90890-06504
4.
Installare l’indicatore di gioco sull’albero di
trasmissione (20 mm [0,79 in] di diametro) e
infine posizionare il comparatore sul piede.
Ruotare lentamente l’albero di trasmissione
in senso orario ed antiorario e misurare il
gioco quando l’albero di trasmissione si
ferma in ciascuna direzione.
6.
Se non rientra nelle specifiche, aggiungere o
rimuovere gli spessori.
Gioco dell’ingranaggio
della marcia avanti
Altezza spessori
Inferiore a
0,28 mm (0,0110 in)
Da ridurre di
(0,46 – M) × 0,56
Superiore a
0,63 mm (0,0248 in)
Da aumentare di
(M – 0,46) × 0,56
M: Misura
Spessori disponibili:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 e 0,50 mm
7.
Rimuovere gli utensili speciali e poi installare
il gruppo della pompa dell’acqua.
NOTA:
Installare il comparatore in modo che il pistoncino
a siaa contatto con il riferimento b sull’indicatore
di gioco.
6-29
6D93G41
Misurazione del gioco
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6D93G41
6-30
BRKT
Gruppo supporto piede
Utensili speciali...........................................................................................................7-1
Asta del cambio ..........................................................................................................7-2
Bacinella ......................................................................................................................7-3
Gambale.......................................................................................................................7-6
Rimozione del gambale .......................................................................................7-12
Smontaggio della pompa dell’olio........................................................................7-12
Controllo della pompa dell’olio.............................................................................7-12
Montaggio della pompa dell’olio ..........................................................................7-12
Smontaggio del gambale.....................................................................................7-13
Controllo della boccola dell’albero di trasmissione ..............................................7-13
Smontaggio della coppa dell’olio .........................................................................7-13
Controllo del filtro dell’olio....................................................................................7-14
Montaggio della coppa dell’olio ...........................................................................7-14
Montaggio del gambale .......................................................................................7-15
Installazione del gambale ....................................................................................7-15
Perno del timone.......................................................................................................7-17
Rimozione del perno del timone ..........................................................................7-18
Installazione del perno del timone .......................................................................7-18
Staffe di bloccaggio e staffa girevole .....................................................................7-19
Rimozione delle staffe di bloccaggio ...................................................................7-21
Installazione delle staffe di bloccaggio ................................................................7-21
Regolazione del sensore di trim ..........................................................................7-21
Gruppo di trim e tilt elettroidraulico .......................................................................7-23
Rimozione dell’unità motorino PTT......................................................................7-24
Motorino del gruppo PTT .........................................................................................7-25
Disassemblaggio motorino trim e tilt elettroidraulico ...........................................7-27
Controllo del motorino del trim e tilt elettroidraulico.............................................7-27
Montaggio del motorino del trim e tilt elettroidraulico ..........................................7-29
Pompa ad ingranaggi ...............................................................................................7-30
Smontaggio della pompa ad ingranaggi ..............................................................7-33
Controllo della pompa a ingranaggi.....................................................................7-33
Montaggio della pompa ad ingranaggi ................................................................7-33
6D93G41
Cilindri di tilt e trim ...................................................................................................7-35
Smontaggio del cilindro di trim ............................................................................7-38
Smontaggio del cilindro di tilt...............................................................................7-38
Controllo dei cilindri di tilt e trim ...........................................................................7-39
Controllo delle valvole .........................................................................................7-39
Montaggio del cilindro di tilt .................................................................................7-39
Montaggio del gruppo di trim e tilt elettroidraulico ...............................................7-41
Spurgo del gruppo trim e tilt elettroidraulico ........................................................7-43
Installazione gruppo trim e tilt elettroidraulico .....................................................7-44
Spurgo gruppo trim e tilt elettroidraulico (integrato) ............................................7-44
Sistema di trim e tilt elettroidraulico.......................................................................7-45
Controllo del fusibile ............................................................................................7-45
Controllo del relè del sistema motorino PTT .......................................................7-45
Controllo dell’interruttore PTT..............................................................................7-46
Controllo del sensore trim....................................................................................7-47
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Utensili speciali
Adattatore per anelli esterni cuscinetti
90890-06625, 90890-06628
7
Chiave per ghiera cilindro PTT
Nuovo: 90890-06568
Attuale: 90890-06544
Estrattore per cuscinetti LL
90890-06605
Estrattore per cuscinetti L3
90890-06652
Estrattore per cuscinetti LS
90890-06606
Installatore/estrattore cuscinetti a sfere
90890-06638
Boccola per cuscinetti a rullini
90890-06612, 90890-06653
7-1
6D93G41
Utensili speciali / Asta del cambio
Asta del cambio
7
1
18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib)
T.
R.
7
R.
A
T.
2
3
15
4
1 N · m (0.1 kgf · m, 0.7 ft · Ib)
9
12
5
10
6
LT
13
572
5
11
A
A
14
A
8
17
16
S6D87010
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Denominazione
Bullone
Molla
Sfera
Rondella
Boccola
Bullone
Staffa
Asta cambio
Vite
Piastra
Interruttore posizione cambio
Bullone
Boccola
Staffa
Copiglia
Boccola
Leva
6D93G41
Q.tà
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
Note
M6 × 25 mm
ø4 × 16 mm
M6 × 50 mm
Non riutilizzabile
1
1
7-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Bacinella
7
2 3
1
21
6
7
9
4
10
22
23
25
5
A
11
24
8
12
5
27
26
A
28
29
14
48
25
30
25
16
26
26
17
31
19
18
32
43
44
42
20
LT
572
47
34
33
35
45
13
15
41
38
36 37
40
39
46
T.
R.
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
7-3
Denominazione
Bullone
Rondella
Leva
Rondella
Boccola
Bullone
Base
Leva
Molla
Bullone
Gancio
Uscita acqua di raffreddamento
Uscita elemento filtrante
Bullone
Anello di tenuta
Collarino
Anello di tenuta
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
Q.tà
2
2
2
2
4
4
2
2
2
2
2
1
1
4
4
5
5
S6D87020
Note
M6 × 16 mm
M6 × 30 mm
M6 × 20 mm
M8 × 35 mm
6D93G41
Bacinella
7
2 3
1
21
6
7
9
4
10
22
23
25
5
A
11
24
8
12
5
27
26
A
28
29
14
48
25
30
25
16
26
26
17
31
19
18
32
42
43
44
20
LT
572
47
34
33
35
45
13
15
41
38
36 37
40
39
46
T.
R.
Pos.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
Denominazione
Bacinella
Anello di tenuta
Collarino
Bullone
Supporto
Bullone
Staffa
Bullone
Piastra
Interruttore di trim e tilt elettroidraulico
Anello di tenuta
Anello di tenuta
Bullone
Piastra
Anello di tenuta
Vite
Staffa
6D93G41
Q.tà
1
4
4
1
1
2
1
3
3
1
1
3
1
1
1
2
1
S6D87020
Note
M6 × 20 mm
M6 × 20 mm
M6 × 25 mm
M6 × 20 mm
ø6 × 19 mm
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
7
2 3
1
21
6
7
9
4
10
22
23
25
5
A
11
24
8
12
5
27
26
A
28
29
14
48
25
30
25
16
26
26
17
31
19
43
44
42
LT
572
47
34
33
35
45
20
18
32
13
15
41
38
36 37
40
39
46
T.
R.
Pos.
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
7-5
Denominazione
Adattatore
Guarnizione
Giunto
Giunto
Fascetta di plastica
Tubo flessibile
Bullone
Bullone
Piastra di fermo
Bullone
Piastra
Anello di tenuta
Guarnizione di gomma
Fascetta
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
Q.tà
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
S6D87020
Note
Non riutilizzabile
M6 × 20 mm
M6 × 25 mm
M6 × 20 mm
6D93G41
Bacinella / Gambale
Gambale
7
1
2
T.
R.
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)
4
5 4
5
LT
3
572
A
T.
R.
51 N · m (5.1 kgf · m, 37.6 ft · Ib)
9
10
A
11
6
7
14
LT
LT
572
8
12
13
17
16
15
T.
R.
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
S6D87030
Pos.
1
Denominazione
Paraolio
Q.tà
1
2
3
4
5
Bullone
Gruppo pompa olio
Spina di centraggio
O-ring
6
1
2
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Gruppo gambale
Coperchio
Bullone
Anello di tenuta
Anello di tenuta
Dado
Dado
Rondella
Rondella
Ingrassatore
Bullone
Cavo di massa
1
2
4
1
1
2
2
2
2
1
1
1
6D93G41
Note
Non riutilizzabile
M6 × 45 mm
Non riutilizzabile
M10 × 40 mm
M8 × 16 mm
7-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
7
2
1
E
T.
R.
4 N • m (0.4 kgf • m, 3.0 ft • Ib)
E
3
12
4
E
7
8
9
10
11
WR-No.2
5
WR-No.2
6
E
WR-No.2
E
E
E
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
E
S6D97010
Pos.
1
Denominazione
Paraolio
Q.tà
1
Note
Non riutilizzabile
ø6 × 10 mm
2
3
Vite
Guarnizione
6
1
4
O-ring
1
Non riutilizzabile
5
6
Albero
O-ring
1
1
Non riutilizzabile
7
Paraolio
1
Non riutilizzabile
8
Paraolio
2
Non riutilizzabile
9
O-ring
1
Non riutilizzabile
10
11
12
Sede paraolio
Vite
Gruppo pompa olio
1
4
1
7-7
Non riutilizzabile
ø6 × 10 mm
6D93G41
Gambale
7
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
T.
20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · Ib)
R.
T.
R.
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · Ib)
1
14
3
6
A
A
LT
572
2 4
15
LT
17
5
271
16
18
7
18
LT
19
572
8
9
10
A
11
12
13
A
A
WR-No.2
T.
R.
27 N · m (2.7 kgf · m, 20.0 ft · Ib)
20
21
22 23
24
25
26
S6D97020
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Denominazione
Bullone
Supporto elastico superiore
Piastra
Rondella
Rondella
Bullone
Bullone
Gruppo marmitta
Guarnizione
Bullone di scarico
Parastrappi
Guarnizione di gomma
Guarnizione
Q.tà
3
1
1
2
2
2
4
1
1
1
1
1
1
14
Guarnizione
1
15
16
17
Vite
Deflettore
Anello di tenuta
2
1
1
6D93G41
Note
M8 × 45 mm
M12 × 194 mm
M8 × 40 mm
M14 × 12 mm
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
ø6 × 15 mm
7-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
7
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
T.
20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · Ib)
R.
T.
R.
28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · Ib)
1
14
3
6
A
A
LT
572
2 4
15
LT
17
5
271
16
18
7
18
LT
19
572
8
9
10
A
11
12
13
A
A
WR-No.2
T.
R.
27 N · m (2.7 kgf · m, 20.0 ft · Ib)
20
21
22 23
24
25
26
S6D97020
Pos.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
7-9
Denominazione
Spina di centraggio
Gambale
Boccola albero di trasmissione
Anello elastico
Supporto elastico inferiore
Rondella
Rondella
Rondella
Bullone
Q.tà
2
1
1
1
2
2
2
2
2
Note
M12 × 200 mm
6D93G41
Gambale
7
1
T.
R.
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)
2
4
5
6
14
15
7
16
3
16
3
LT
18
572
17
20
LT
572
8
21
9
11
572
A
10
LT
12
LT
19
572
22
13
A
T.
R.
11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · Ib)
S6D87060
Pos.
1
2
Denominazione
Guida scarico
Guarnizione
Q.tà
1
1
Note
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
3
4
Spina di centraggio
Guarnizione
2
1
5
6
7
8
9
10
Filtro olio
Collarino
Bullone
Bullone
Coppa olio
Guarnizione
1
3
3
12
1
1
M6 × 25 mm
M6 × 25 mm
11
12
13
Collettore di scarico
Bullone
Guarnizione
1
4
1
M6 × 70 mm
14
Guarnizione
2
15
16
17
Piastra
Spina di centraggio
Bullone
1
2
6
6D93G41
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
M6 × 30 mm
7-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
7
1
T.
R.
10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib)
2
4
5
6
14
15
7
16
3
16
3
LT
18
572
17
20
LT
572
8
21
9
11
572
A
10
LT
12
LT
19
572
22
13
A
T.
R.
11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · Ib)
S6D87060
Pos.
18
19
20
21
22
7-11
Denominazione
Marmitta
Bullone
Anello di tenuta
Distanziale
Tubo rigido
Q.tà
1
1
1
1
1
Note
M6 × 50 mm
6D93G41
Gambale
Rimozione del gambale
Controllo della pompa dell’olio
1.
1.
Controllare se i denti degli ingranaggi sono
fessurati o usurati e se la scatola della
pompa dell’olio è graffiata.
Se necessario, sostituire il gruppo pompa
dell’olio.
2.
Controllare se l’albero è fessurato o usurato.
Se necessario, sostituire.
3.
Controllare se il condotto dell’olio contiene
sporco e residui.
Se necessario, pulire.
Mettere un contenitore sotto il foro di scarico,
quindi rimuovere il bullone di scarico 1 e
scaricare completamente l’olio.
Montaggio della pompa dell’olio
1.
2.
Rimuovere il gruppo pompa dell’olio e i
coperchi dei supporti elastici.
3.
Scollegare il cavo di massa e il tubo flessibile
dell’indicatore di velocità.
4.
Rimuovere i dadi di fissaggio superiore ed
inferiore, quindi rimuovere il gambale.
Installare un nuovo paraolio nel coperchio
della pompa dell’olio alla profondità specificata.
Smontaggio della pompa dell’olio
1.
Rimuovere le viti e smontare la pompa
dell’olio.
Adattatore per anelli esterni cuscinetti 1:
90890-06625
Estrattore per cuscinetti LS 2:
90890-06606
Profondità a:
0,5 ± 0,3 mm (0,02 ± 0,01 in)
2.
Installare un nuovo paraolio nella sede della
pompa dell’olio.
2
3
E
S6D87070
S6D87610
Adattatore per anelli esterni cuscinetti 3:
90890-06628
Estrattore per cuscinetti LS 2:
90890-06606
6D93G41
7-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
3.
Gruppo supporto piede
Installare i nuovi paraolio nella sede dei paraolio.
2
1
2
4
S6D87140
S6D97030
WR-No.2
Installatore/estrattore cuscinetti a
sfere 1:
90890-06638
Estrattore per cuscinetti LL 2:
90890-06605
Boccola per cuscinetti a rullini 4:
90890-06612
Estrattore per cuscinetti LS 2:
90890-06606
4.
Installare i nuovi O-ring e la guarnizione,
quindi serrare le viti alla coppia specificata.
Controllo della boccola dell’albero di
trasmissione
1.
Controllare se la boccola dell’albero di trasmissione è usurata o fessurata. Se necessario, sostituire.
Smontaggio della coppa dell’olio
E
1.
Rimuovere la marmitta 1 e la piastra 2 dalla
coppa dell’olio 3.
2.
Rimuovere il collettore di scarico 4 dalla
coppa dell’olio 3.
3.
Rimuovere la coppa dell’olio 3 dalla guida 5
dello scarico.
4.
Rimuovere il filtro dell’olio 6.
WR-No.2
WR-No.2
E
5
E
2
S6D97040
6
T.
R.
Vite del coperchio della pompa dell’olio:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
1
Smontaggio del gambale
1.
Rimuovere il gruppo della marmitta dal gambale.
2.
Rimuovere l’anello elastico, quindi la boccola
dell’albero di trasmissione.
3
4
S6D87540
7-13
6D93G41
Gambale
Controllo del filtro dell’olio
1.
Controllare se il filtro dell’olio contiene sporco
e residui. Se necessario, pulire.
4
A
3
Montaggio della coppa dell’olio
5
LT
1.
Installare una nuova guarnizione sulla guida
1 dello scarico.
2.
Installare una nuova guarnizione e il filtro
dell’olio 2 sulla guida dello scarico, quindi
serrare i bulloni alla coppia specificata.
6
572
LT
572
2
S6D87160
1
S6D87150
Bullone 4 della coppa dell’olio:
11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)
Bullone 6 del collettore di scarico:
11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb)
Bullone del filtro dell’olio:
10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)
3.
4.
Installare le spine di centraggio e la coppa
dell’olio 3 sulla guida dello scarico, quindi
serrare manualmente i bulloni 4 della coppa
dell’olio.
7.
Installare guarnizioni nuove, la piastra 7 e la
marmitta 8 sulla coppa dell’olio.
8.
Installare il tubo rigido dell’acqua 9.
Installare una nuova guarnizione e il collettore di scarico 5 sulla coppa dell’olio, quindi
serrare i bulloni 6 del collettore di scarico
alla coppia specificata.
5.
Serrare i bulloni 4 della coppa dell’olio alla
coppia specificata.
6.
Serrare nuovamente i bulloni 6 del collettore
di scarico alla coppia specificata.
9
7
8
A
LT
572
S6D87170
6D93G41
7-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Montaggio del gambale
1.
2.
Installare la boccola dell’albero di trasmissione nel gambale, quindi installare l’anello
elastico.
Installare i bulloni 3, quindi serrarli alla coppia specificata.
3
2
LT
2
A
572
1
1
WR-No.2
S6D97050
Boccola per cuscinetti a rullini 1:
90890-06653
Estrattore per cuscinetti L3 2:
90890-06652
S6D87590
T.
R.
2.
3.
Installare il gruppo marmitta 3 inserendo la
punta del tubo rigido dell’acqua 4 nel foro a
del giunto del gambale.
3.
Bullone 3 del supporto elastico
superiore:
28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb)
Installare i supporti elastici inferiori 4 sul
gambale.
Installare i bulloni 5 del gruppo marmitta,
quindi serrarli alla coppia specificata.
5
LT
LT
A
572
A
271
A
3
4
4
A
S6D87200
a
4
4.
Installare contemporaneamente i bulloni di
fissaggio superiore e inferiore nella staffa 5.
5.
Installare il dado di fissaggio superiore 6 e il
dado di fissaggio inferiore 7, quindi serrarli
alle coppie specificate.
S6D87190
Bullone 5 del gruppo marmitta:
20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb)
NOTA:
Prima di serrare il dado di fissaggio inferiore,
accertarsi di collegare il cavo di massa al bullone
di fissaggio inferiore.
Installazione del gambale
1.
Installare il supporto elastico superiore 1 e i
bulloni 2 nel gambale.
7-15
6.
Installare i coperchi 8 dei supporti elastici.
6D93G41
Gambale
7.
Installare il gruppo della pompa dell’olio 9 e i
bulloni 0 e serrarli alla coppia specificata.
0
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LT
572
A
6
5
8
7
LT
LT
572
S6D87210
NOTA:
Durante l’installazione del gruppo pompa dell’olio
sul gambale, versare una piccola quantità di olio
motore nell’ingresso dell’olio e nell’uscita dell’olio
del gruppo pompa dell’olio.
T.
R.
Dado di fissaggio superiore 6:
51 N·m (5,1 kgf·m, 37,6 ft·lb)
Dado di fissaggio inferiore 7:
51 N·m (5,1 kgf·m, 37,6 ft·lb)
Bullone 0 della pompa dell’olio:
10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb)
Ingrassatore:
3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb)
6D93G41
7-16
BRKT
Gruppo supporto piede
Perno del timone
7
T.
R.
20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · Ib)
3
2
1
4
A
5
6
7
A
8
8
A
7
9
11
10
12
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7-17
Denominazione
Dado
Gancio timone
Prigioniero
Perno timone
Rondella
Boccola
O-ring
Boccola
Rondella
Forcella perno timone
Parastrappi
Anello elastico
S6D87220
Q.tà
2
1
2
1
1
1
2
Note
M10 × 40 mm
Non riutilizzabile
2
1
1
1
1
6D93G41
Perno del timone
Rimozione del perno del timone
1.
Rimuovere l’anello elastico 1.
2.
Rimuovere la forcella del perno del timone 2
picchiettandola con un martello di plastica.
7
8
9
A
S6D87250
4.
Installare la forcella 0 del perno del timone
nel perno 5 allineando il centro a della forcella con il centro b del perno del timone.
5.
Installare l’anello elastico A.
2
1
3.
b
S6D87230
Rimuovere il perno del timone dalla staffa
girevole estraendolo dalla staffa.
Installazione del perno del timone
1.
Installare la rondella 1, la boccola 2, l’Oring 3 e la boccola 4 sul perno del timone
5.
2.
Collocare la staffa girevole 6 in posizione
verticale, quindi installare il perno del timone
sulla staffa girevole.
6
5
5
1
2
3
4
0
a
A
6.
A
A
S6D87260
Iniettare grasso nell’ingrassatore fino alla
fuoriuscita del grasso dalle boccole superiore
e inferiore c.
c
A
S6D87240
3.
Installare la boccola 7, l’O-ring 8 e la rondella 9 sulla staffa girevole.
c
S60C7255
6D93G41
7-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Staffe di bloccaggio e staffa girevole
7
A
2
4
5
14
6
7
15
A
1
A
7
A
3
6
8
9
T.
R.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
10
T.
R.
15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · Ib)
11
12
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
7-19
Denominazione
Staffa girevole
Staffa di bloccaggio
Staffa di bloccaggio
Dado autobloccante
Vite
Rondella
Boccola
Camma sensore di trim
Vite
Piastra
Anodo
Bullone
Bullone
Tubo passante
Bullone
Q.tà
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
13
S6D87490
Note
ø6 × 12 mm
ø6 × 25 mm
M6 × 14 mm
M6 × 16 mm
M8 × 20 mm
6D93G41
Staffe di bloccaggio e staffa girevole
7
a
10
5
4 16 4 5
LT
572
3
9
11
1
A
15
14
A
3
14
3
13
13
12
4
A
4
2
3
16
5
T.
R.
6
8
3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib)
7
A
S6D87500
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Denominazione
Staffa girevole
Leva di fermo tilt
Boccola
Collarino distanziatore
Spina
Gancio
Bullone
Molla
Leva di fermo tilt
Sensore di trim
Vite
Bullone
Fascetta
Ingrassatore
Cavo di massa
Spina
6D93G41
Q.tà
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
Note
a: 30,3–30,6 mm (1,19–1,20 in)
M6 × 10 mm
ø6 × 15 mm
M6 × 10 mm
7-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Rimozione delle staffe di bloccaggio
1.
Rimuovere il gruppo di trim e tilt elettroidraulico. Per la procedura di rimozione, vedere
“Rimozione dell’unità motorino PTT.”
2.
Rimuovere l’anodo 1.
3.
Scollegare il cavo di massa 2.
4.
Rimuovere la vite 3 della camma del sensore di trim.
5.
Allentare il dado autobloccante 4 e il bullone
5, quindi rimuovere le staffe di bloccaggio 6
e 7.
6.
Rimuovere il sensore di trim.
7.
Rimuovere la leva di fermo tilt.
6
4
NOTA:
Regolare il sensore trim dopo l’installazione del
gruppo di trim e tilt elettroidraulico.
2.
Montare le staffe di bloccaggio e la staffa
girevole installando l’anodo 2, il bullone 3 e
il dado autobloccante 4, quindi serrare il
dado alla coppia specificata.
4
A
A
3
2
A
5
2
S6D87520
3
T.
R.
7
3.
1
S6D87510
Installazione delle staffe di bloccaggio
1.
Installare il sensore di trim 1 sulla staffa
girevole.
1
Dado autobloccante 4:
15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb)
Installare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico
Per la procedura di installazione, vedere
“Installazione gruppo trim e tilt elettroidraulico.”
Regolazione del sensore di trim
1.
Far rientrare completamente il gruppo di trim
e tilt elettroidraulico.
2.
Allentare la vite 1 della camma del sensore
di trim.
3.
Installare la camma 2 del sensore di trim
quando si ottiene la resistenza di taratura del
sensore di trim specificata.
LT
271
S60C7160
7-21
6D93G41
Staffe di bloccaggio e staffa girevole
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
Gy
P
1
S60X7160
Resistenza di taratura del sensore di
trim:
Rosa (P) – Nero (B)
10 ± 1 Ω a 20 °C (68 °F)
T.
R.
4.
Vite 1 della camma del sensore di trim:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
Sollevare completamente il motore fuoribordo, quindi sorreggerlo con la leva di fermo
tilt 3.
3
S6D87530
AVVERTENZA
Dopo avere sollevato il motore fuoribordo,
ricordarsi di sostenerlo con la leva di fermo
tilt. Altrimenti, in caso di perdita di pressione
dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico, il motore fuoribordo potrebbe abbassarsi
improvvisamente.
5.
Controllare la resistenza del sensore di trim.
Se la resistenza non è conforme alle specifiche, regolare la posizione della camma del
sensore di trim e controllare il sensore di trim.
Resistenza del sensore di trim:
Rosa (P) – Nero (B)
238,8–378,8 Ω a 20 °C (68 °F)
6D93G41
7-22
BRKT
Gruppo supporto piede
Gruppo di trim e tilt elettroidraulico
7
2
A
3
6
7
6
1
13 14
9
A
4
8
13 14
11
10
12
10 11
4
5
A
A
S6D87270
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
7-23
Denominazione
Gruppo di trim e tilt elettroidraulico
Anello elastico
Albero
Anello elastico
Albero
Boccola
Boccola
Cavo di massa
Bullone
Boccola
Boccola
Collarino
Supporto
Bullone
Q.tà
1
1
1
2
1
2
1
1
1
2
2
1
2
2
Note
M6 × 10 mm
M6 × 10 mm
6D93G41
Gruppo di trim e tilt elettroidraulico
Rimozione dell’unità motorino PTT
1.
Sollevare completamente il motore fuoribordo, quindi sorreggerlo con la leva di fermo
tilt 1.
4.
Rimuovere gli anelli elastici 6, quindi l’albero
di supporto inferiore 7.
5.
Rimuovere l’anello elastico 8, quindi l’albero
di supporto superiore 9.
NOTA:
Bloccare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico con
una mano e con l’altra mano spingere verso il
basso l’albero di supporto superiore.
1
6.
Rimuovere il gruppo di trim e tilt elettroidraulico 0.
8
S6D83150
9
2
3
67
0
4
5
6
S6D87280
S60C7745
AVVERTENZA
Dopo avere sollevato il motore fuoribordo,
ricordarsi di sostenerlo con la leva di fermo
tilt. Altrimenti, in caso di perdita di pressione
dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico, il motore fuoribordo potrebbe abbassarsi
improvvisamente.
NOTA:
• Se il gruppo di trim e tilt elettroidraulico non si
muove, allentare la valvola manuale ed inclinare verso l’alto manualmente il motore fuoribordo.
• Se la valvola manuale è stata allentata, accertarsi di serrarla alla coppia specificata dopo
aver inclinato verso l’alto il motore fuoribordo.
T.
R.
Valvola manuale:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
2.
Rimuovere i supporti 2 e le fascette di plastica, quindi estrarre i cavi 3 del motorino
del gruppo PTT.
3.
Rimuovere il bullone 4 e scollegare il cavo di
massa 5.
6D93G41
7-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Motorino del gruppo PTT
7
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
2
7
14
13 14
16
9
A
17
4
19
19
20
11
12
A
3
18
A
10
1
15
8
22
A
A
21
23
5
6
T.
R.
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
S6D87290
Pos.
1
2
3
Denominazione
Motorino gruppo PTT
Bullone
O-ring
Q.tà
1
4
1
4
5
Giunto
O-ring
1
1
6
7
8
9
Tappo serbatoio
Vite
Statore
O-ring
1
3
1
1
10
11
12
13
14
15
16
17
Indotto
Rondella
Boccola
Cavo
Vite
Spazzola
Spazzola
Portaspazzole
1
1
1
1
2
1
1
1
7-25
Note
M6 × 20 mm
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
ø5 × 25 mm
Non riutilizzabile
ø4 × 15 mm
6D93G41
Motorino del gruppo PTT
7
T.
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
2
7
14
13 14
16
9
A
17
4
19
19
20
11
12
A
3
18
A
10
1
15
8
22
A
A
21
23
5
6
T.
R.
7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib)
S6D87290
Pos.
18
19
20
21
22
23
Denominazione
Interruttore automatico
Molla
Base motorino gruppo PTT
Paraolio
Piastra
Vite
6D93G41
Q.tà
1
2
1
1
1
2
Note
Non riutilizzabile
ø4 × 10 mm
7-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Disassemblaggio motorino trim e tilt
elettroidraulico
1.
Rimuovere il motorino di trim e tilt elettroidraulico, l’O-ring e il giunto dal gruppo di trim
e tilt elettroidraulico.
3.
Rimuovere l’indotto dalla base del motorino
del gruppo PTT.
ATTENZIONE:
Evitare che grasso e olio vengano a contatto
con il commutatore.
4.
Rimuovere le viti 2, quindi smontare la base
del motorino del gruppo PTT.
2
2
S6D87300
ATTENZIONE:
• Durante la rimozione del motorino di trim e
tilt elettroidraulico, accertarsi che il pistone
di supporto tilt sia completamente esteso,
altrimenti la pressione interna potrebbe provocare la fuoriuscita di olio.
• Quando il motorino di trim e tilt elettroidraulico è stato rimosso dal gruppo di trim e tilt
elettroidraulico, non spingere il pistone di
supporto tilt verso il basso per evitare la
fuoriuscita dell’olio.
2.
S6D87320
Controllo del motorino del trim e tilt
elettroidraulico
1.
Controllare se il commutatore è sporco. Se
necessario, pulire con tela smeriglio N.600
ed aria compressa.
2.
Misurare il diametro del commutatore. Se
inferiore al valore specificato, sostituire
l’indotto.
Rimuovere lo statore 1.
NOTA:
Collocare uno straccio pulito sull’estremità
dell’albero dell’indotto, bloccarlo con un paio di
pinze, quindi rimuovere con cura lo statore
dall’indotto.
7-27
6D93G41
Motorino del gruppo PTT
5.
Limite di usura del diametro del
commutatore:
21,0 mm (0,83 in)
3.
Misurare la lunghezza delle spazzole. Se
inferiore al valore specificato, sostituire.
Misurare l’intaglio a del commutatore. Se inferiore al valore specificato, sostituire l’indotto.
Limite di usura a dell’intaglio del
commutatore:
1,0 mm (0,04 in)
4.
6.
Controllare la continuità nell’interruttore automatico. Se non c’è continuità, sostituire.
Controllare la continuità dell’indotto. Se non
rientra nelle specifiche, sostituire.
Limite di usura e della lunghezza della
spazzola:
3,5 mm (0,14 in)
7.
Controllare se la base è incrinata o danneggiata. Se necessario, sostituire.
8.
Controllare se la boccola 1 e il paraolio sono
danneggiati o usurati. Se necessario, sostituire.
Continuità dell’indotto
Segmenti commutatore b
Continuità
Segmento – Nucleo indotto c
Mancanza di
continuità
Segmento – Albero condotto d
Mancanza di
continuità
6D93G41
7-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Montaggio del motorino del trim e tilt
elettroidraulico
1.
Installare un nuovo paraolio 1 e la boccola
2 nella base del motorino 3 come indicato
in figura.
NOTA:
Mettere uno straccio pulito sull’estremità
dell’albero dell’indotto, bloccarlo con un paio di
pinze, quindi installare con cura lo statore
sull’indotto.
2.
Installare l’interruttore automatico 4 sulla
spazzola 5 e sul portaspazzole 6, quindi
collegare il cavo 7.
3.
Installare le molle 8 nella base del motorino,
quindi il portaspazzole nella base del motorino con le spazzole e il circuito automatico.
4.
Premere le spazzole nel portaspazzole ed
installare l’indotto.
5.
Installare lo statore nella base.
7-29
6D93G41
Motorino del gruppo PTT / Pompa ad ingranaggi
Pompa ad ingranaggi
7
R.
R.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
T.
1
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
15
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
T.
T.
T.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
22
27
26
16
16
28
15
9
A
8
14
7
6
5
29
13
17
18
19
12
4
11
2
10
30
20
21
3
2
A
25
23
24
7
A
T.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
11
12
13
14
15
16
17
Denominazione
Gruppo pompa ad ingranaggi
Distanziale
Spina
Leva
Bullone
Bullone
Molla
Pistone selettore di circuito
Anello di fissaggio
Sede valvola di sicurezza per inclinazione
verso il basso
Rondella
Molla
Spina
Tappo
Bullone
Bullone
Tappo
6D93G41
Q.tà
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
R.
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
T.
33
32 31
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
S6D87360
Note
M3 × 16 mm
M3 × 35 mm
M5 × 30 mm
M4 × 30 mm
7-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
7
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
T.
1
R.
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
15
R.
R.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
T.
T.
T.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
22
27
26
16
16
28
15
9
A
8
14
7
6
5
29
13
17
18
19
12
4
11
2
10
30
20
21
3
2
A
25
23
24
7
A
T.
R.
5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib)
22
23
Denominazione
Supporto
Molla
Rondella
Sede valvola di sicurezza inclinazione verso
l’alto
Bullone
O-ring
24
25
26
27
28
29
Pistone selettore di circuito
Bullone
Bullone
Filtro
Piastra
O-ring
1
2
2
1
1
2
30
31
Filtro
O-ring
2
1
32
33
Valvola manuale
Anello elastico
1
1
7-31
R.
Pos.
18
19
20
21
T.
33
32 31
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
Q.tà
1
1
1
1
2
1
S6D87360
Note
M5 × 25 mm
Non riutilizzabile
M5 × 45 mm
M5 × 50 mm
Non riutilizzabile
Non riutilizzabile
6D93G41
Pompa ad ingranaggi
7
R.
R.
A
T.
T.
2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib)
4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib)
5
4
7
8
11
11
6
13
9
15
14
13
12
10
3
A
7
15
8
9
10
1
2
16
S6D87550
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Denominazione
Molla di richiamo manuale
Sfera
Staffa
Bullone
Bullone
Rondella
O-ring
Adattatore
Molla
Sfera
Ingranaggio
Albero di trasmissione
Spina
Albero condotto
Sfera
Spina
6D93G41
Q.tà
1
2
1
1
2
2
2
Note
M3 × 5 mm
M5 × 6 mm
Non riutilizzabile
2
2
2
2
1
2
1
2
2
7-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Smontaggio della pompa ad ingranaggi
1.
6
Rimuovere la valvola manuale, quindi la
pompa ad ingranaggi e i filtri.
8
9
5
6
7
7
S6C17600
Controllo della pompa a ingranaggi
S6D87370
2.
3.
Rimuovere i coperchi della sede della valvola
di sicurezza, quindi la sede 1 della valvola di
sicurezza per l’inclinazione verso l’alto e la
sede 2 della valvola di sicurezza per l’inclinazione verso il basso.
1.
Pulire tutti i pistoni e le sfere e controllare se
sono danneggiati o usurati. Se necessario,
sostituire.
2.
Controllare se i filtri sono danneggiati o ostruiti. Se necessario, sostituire.
3.
Controllare se gli ingranaggi conduttore e
condotto sono danneggiati o usurati. Se
necessario sostituire il gruppo pompa ad
ingranaggi.
Rimuovere la leva 3, quindi i pistoni selettori
di circuito 4.
Montaggio della pompa ad ingranaggi
4
1.
Installare l’ingranaggio conduttore 1 e
l’ingranaggio condotto 2 nella sede della
pompa ad ingranaggi.
2.
Installare le sfere 3 nella sede della pompa
ad ingranaggi.
3
2
1
4
S6D87560
4.
Rimuovere la staffa 5 della pompa ad ingranaggi e gli adattatori 6.
5.
Rimuovere le spine 7, l’ingranaggio conduttore 8 e l’ingranaggio condotto 9.
3
1
3
1
2
3
2
3
S6C17610
3.
7-33
Installare il coperchio 4 della pompa ad
ingranaggi e le spine 5.
6D93G41
Pompa ad ingranaggi
5
T.
5
R.
9.
4
S6C17620
4.
Installare gli adattatori 6 sul coperchio della
pompa ad ingranaggi.
5.
Installare le sfere 7 sul coperchio della
pompa ad ingranaggi con la molla di richiamo
manuale 8.
6.
Installare la staffa 9 della pompa ad ingranaggi installando i bulloni e serrandoli alle
coppie specificate.
Bullone (M3) B, C della leva:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
Installare la sede D della valvola di sicurezza
per l’inclinazione verso l’alto e la sede E
della valvola di sicurezza per l’inclinazione
verso il basso.
10. Installare i coperchi F della sede della valvola di sicurezza installando i bulloni G e H
e serrandoli alle coppie specificate.
11. Serrare i bulloni I alla coppia specificata.
G
H
F I
G
F
H
E
D
6
S6D87380
9
T.
R.
8
7
6
S6C17630
T.
R.
Bullone (M3) della staffa della pompa ad
ingranaggi:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
Bullone (M5) della staffa della pompa ad
ingranaggi:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
7.
Installare i pistoni selettori di circuito 0,
quindi la leva A.
8.
Serrare i bulloni B e C alla coppia specificata.
Bullone (M4) G del coperchio della sede
della valvola di sicurezza:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
Bullone (M5) H del coperchio della sede
della valvola di sicurezza:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
Bullone I della sede della pompa ad
ingranaggi:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
0
C A
B
0
S6C17640
6D93G41
7-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Cilindri di tilt e trim
7
T.
90 N · m (9.0 kgf · m, 66.4 ft · Ib)
R.
17
34
18
A
2
35
A
20
2
3
3
6
19
36
37
4
5
4
38
38
21
6
A
10
22
8
9
8
9
10
40
33
A
26
23
24
11
12
A
1
39
7
27
28
29
30
41
25
13
15
13
31
23
31
32
16
15
A
24
LT
271
16
Denominazione
Gruppo trim e tilt elettroidraulico
Parapolvere
R.
R.
80 N · m (8.0 kgf · m, 59.0 ft · Ib)
T.
T.
Pos.
1
2
14
85 N · m (8.5 kgf · m, 62.7 ft · Ib)
Q.tà
1
1
Non riutilizzabile
Note
3
4
Anello di fissaggio
O-ring
1
1
Non riutilizzabile
5
6
Ghiera chiusura cilindro di trim
O-ring
1
1
Non riutilizzabile
7
8
9
Gruppo ghiera chiusura cilindro di tilt
Anello di fissaggio
O-ring
1
1
1
Non riutilizzabile
10
O-ring
1
Non riutilizzabile
11
12
13
Rondella
Filtro
O-ring
1
1
1
Non riutilizzabile
14
15
16
Pistone di trim
Anello di fissaggio
O-ring
1
1
1
Non riutilizzabile
17
Sfera
5
7-35
S6D87390
6D93G41
Cilindri di tilt e trim
7
T.
90 N · m (9.0 kgf · m, 66.4 ft · Ib)
R.
17
34
18
A
2
35
A
20
2
3
3
6
19
36
37
4
5
4
38
38
21
6
A
10
22
8
9
8
9
10
40
33
A
26
23
24
11
12
A
1
39
7
27
28
29
30
41
25
13
15
13
14
15
271
Anello di fissaggio
Pistone di tilt
Sfera
Sfera
Valvola
Molla
Spina
Spina di centraggio
Rondella
Gruppo pistone di tilt
O-ring
R.
R.
Denominazione
T.
T.
80 N · m (8.0 kgf · m, 59.0 ft · Ib)
Valvola
Molla
Rondella
Cilindro di tilt
Sfera
O-ring
6D93G41
24
LT
16
A
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
23
31
32
16
Pos.
18
19
20
21
22
23
31
85 N · m (8.5 kgf · m, 62.7 ft · Ib)
Q.tà
5
5
1
1
6
1
Non riutilizzabile
1
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
Non riutilizzabile
S6D87390
Note
7-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
7
T.
90 N · m (9.0 kgf · m, 66.4 ft · Ib)
R.
17
34
18
A
2
35
A
20
2
3
3
6
19
36
37
4
5
4
38
38
21
6
A
10
22
8
9
8
9
10
40
33
A
26
23
24
11
12
A
1
39
7
27
28
29
30
41
25
13
15
13
15
A
23
31
24
LT
271
16
Denominazione
Pistone libero
Anello elastico
Base cilindro
Molla
Rondella
Anello elastico
Cilindro di trim
R.
R.
80 N · m (8.0 kgf · m, 59.0 ft · Ib)
T.
T.
7-37
31
32
16
Pos.
35
36
37
38
39
40
41
14
Q.tà
1
1
1
2
1
1
1
85 N · m (8.5 kgf · m, 62.7 ft · Ib)
S6D87390
Note
6D93G41
Cilindri di tilt e trim
Smontaggio del cilindro di trim
1.
Bloccare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico
1 in una morsa utilizzando delle piastre di
alluminio a su entrambi i lati.
NOTA:
Posizionare orizzontalmente il cilindro di tilt nella
morsa.
2.
Allentare la ghiera di chiusura 2 del cilindro
di trim e rimuoverla.
2.
Allentare la ghiera di chiusura 2 del cilindro
di tilt e rimuoverla.
AVVERTENZA
Accertarsi che il pistone di supporto sia completamente esteso prima di rimuovere la
ghiera di chiusura.
ATTENZIONE:
Chiave per ghiera cilindro PTT:
Nuovo: 90890-06568
Attuale: 90890-06544
3.
Non danneggiare la valvola di ritegno b
quando si allenta la ghiera di chiusura.
Scaricare l’olio del gruppo di trim e tilt elettroidraulico.
Chiave per ghiera cilindro PTT:
Nuovo: 90890-06568
Attuale: 90890-06544
Smontaggio del cilindro di tilt
1.
Bloccare il cilindro di tilt 1 in una morsa utilizzando delle piastre di alluminio a su
entrambi i lati.
6D93G41
3.
Bloccare il pistone di supporto tilt in una
morsa utilizzando delle piastre di alluminio su
entrambi i lati.
7-38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
4.
Gruppo supporto piede
Rimuovere il bullone 3, quindi il pistone di tilt
4.
2.
Controllare il funzionamento della valvola
dell’ammortizzatore del pistone e se la valvola contiene sporco o residui. Se necessario, pulire.
Montaggio del cilindro di tilt
1.
Installare un nuovo O-ring, l’anello di fissaggio, un nuovo parapolvere 1 nella ghiera di
chiusura 2 del cilindro di trim.
2.
Installare l’O-ring 3 sulla ghiera di chiusura
del cilindro di trim.
3.
Installare il pistone di supporto tilt 4 nella
ghiera di chiusura del cilindro di trim.
4.
Installare l’anello di fissaggio 5 e nuovi Oring 6 e 7 nella ghiera di chiusura 8 del
cilindro di tilt.
5.
Installare la ghiera di chiusura del cilindro di
tilt sul pistone di supporto tilt.
Controllo dei cilindri di tilt e trim
1.
Controllare se il gruppo di trim e tilt elettroidraulico è fessurato o corroso. Se necessario, sostituire.
2.
Controllare se le pareti interne dei cilindri di
trim e tilt sono graffiate. Se necessario, sostituire.
3.
Controllare se la superficie esterna del
pistone di tilt e del pistone libero è graffiata.
Se necessario, sostituire.
4.
Controllare se il pistone di supporto tilt è
deformato o eccessivamente corroso. Lucidare con tela a smeriglio N. 400–600 se è
presente un leggero strato di ruggine oppure,
se necessario, sostituire.
Controllo delle valvole
1.
Controllare il funzionamento della valvola di
ritegno a della ghiera di chiusura del cilindro
di tilt e controllare se la valvola contiene
sporco o residui. Se necessario, pulire.
S60C7870
7-39
6D93G41
Cilindri di tilt e trim
6.
Installare nuovi O-ring 9 e 0, l’anello di fissaggio A sul pistone di trim B.
7.
Installare le sfere C, le valvole D e le molle
E nel pistone di trim, quindi installare la rondella F e il pistone di trim sul cilindro di tilt
G.
8.
Installare il filtro H e la rondella I sul
pistone di trim.
E
D
C
B
I
9
0
9
R.
A
0
T.
A
H
Bullone T del pistone di tilt:
85 N·m (8,5 kgf·m, 62,7 ft·lb)
13. Installare il pistone di supporto tilt nel cilindro
di tilt.
G
14. Bloccare il cilindro di tilt G in una morsa utilizzando delle piastre di alluminio a su
entrambi i lati.
F
S60C7875
9.
Installare l’anello di fissaggio J ed un nuovo
O-ring K sul pistone di tilt L.
10. Installare le sfere M e N, le valvole O, le
molle P, le spine Q, le spine di centraggio R
e la rondella S nel pistone di tilt.
11. Bloccare il pistone di supporto tilt in una
morsa utilizzando delle piastre di alluminio su
entrambi i lati.
NOTA:
Posizionare orizzontalmente il cilindro di tilt nella
morsa.
12. Installare il pistone di tilt sul pistone di supporto tilt installando il bullone T e serrandolo
alla coppia specificata.
6D93G41
7-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
15. Installare la ghiera di chiusura 8 del cilindro
di tilt, quindi serrarla alla coppia specificata.
Montaggio del gruppo di trim e tilt
elettroidraulico
ATTENZIONE:
Non danneggiare la valvola di ritegno b
quando si serra la ghiera di chiusura.
1.
Bloccare il cilindro di trim in una morsa utilizzando delle piastre di alluminio su entrambi i
lati.
2.
Installare i filtri e il gruppo pompa ad ingranaggi 1 installando i bulloni 2 e serrandoli
alle coppie specificate.
3.
Installare la valvola manuale 3 e il tappo 4
del serbatoio.
Chiave per ghiera cilindro PTT:
Nuovo: 90890-06568
Attuale: 90890-06544
2
2
1
T.
R.
Ghiera di chiusura 8 del cilindro di tilt:
80 N·m (8,0 kgf·m, 59,0 ft·lb)
16. Installare il pistone libero U nel cilindro di tilt
G installando l’anello elastico V.
4
3
S6D87440
T.
R.
17. Installare la base del cilindro W, le molle X e
la rondella Y nel cilindro di tilt con l’anello
elastico Z.
7-41
4.
Bullone 2 della pompa ad ingranaggi:
5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb)
Tappo 4 del serbatoio:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
Riempire il serbatoio con l’olio consigliato
fino al livello corretto come indicato in figura.
6D93G41
Cilindri di tilt e trim
S6D87450
NOTA:
Olio idraulico del tilt e trim
elettroidraulico consigliato:
ATF Dexron II
5.
Ingrassare le sfere per impedire che fuoriescano
dal cilindro.
Installare il nuovo O-ring, il giunto e il motorino del gruppo PTT 5 installando i bulloni e
serrandoli alla coppia specificata.
8.
Installare la ghiera di chiusura 8 del cilindro
di trim e serrarla alla coppia specificata.
5
8
S6D87660
Chiave per ghiera cilindro PTT:
Nuovo: 90890-06568
Attuale: 90890-06544
T.
R.
S6D87460
T.
R.
Bullone del motorino del gruppo PTT:
4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb)
6.
Aggiungere l’olio consigliato fino al primo
livello nella parte inferiore del cilindro di trim.
7.
Installare le sfere 6 nel cilindro di tilt, quindi
inserire il cilindro di tilt nel cilindro di trim 7.
6D93G41
9.
Ghiera di chiusura 8 del cilindro di trim:
90 N·m (9,0 kgf·m, 66,4 ft·lb)
Estendere completamente l’asta di tilt, quindi
aggiungere una quantità sufficiente di olio
idraulico del tipo consigliato fino al livello corretto.
7-42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
10. Installare il coperchio 9 del serbatoio.
4.
Se necessario, aggiungere una quantità sufficiente di olio idraulico del tipo consigliato fino
a quando fuoriesce dal foro di rifornimento.
Olio idraulico del tilt e trim
elettroidraulico consigliato:
ATF Dexron II
5.
Installare il tappo del serbatoio e serrarlo alla
coppia specificata.
T.
R.
Spurgo del gruppo trim e tilt
elettroidraulico
1.
Serrare la valvola manuale 1 ruotandola in
senso orario.
6.
Tappo del serbatoio:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
Collegare i cavi del motorino del gruppo PTT
ai terminali della batteria per fare rientrare
completamente il pistone di supporto tilt.
Pistone
di
supporto
T.
R.
Valvola manuale 1:
2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb)
Abbassamento
7.
2.
Collocare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico in posizione verticale.
3.
Rimuovere il tappo del serbatoio, quindi controllare il livello dell’olio idraulico nel serbatoio.
Cavo del motorino
PTT
Terminale
della batteria
Verde chiaro (Lg)
+
Azzurro (Sb)
-
Invertire i cavi del motorino del gruppo PTT
sui terminali della batteria per sfilare completamente il pistone di supporto tilt.
NOTA:
Se il livello è corretto, l’olio idraulico deve fuoriuscire dal foro di rifornimento quando il tappo del
serbatoio viene rimosso.
7-43
6D93G41
Cilindri di tilt e trim
ATTENZIONE:
Dopo avere sollevato il motore fuoribordo,
ricordarsi di supportarlo con la leva di fermo
tilt.
Pistone
di
supporto
Sollevamento
Cavo del motorino
PTT
Terminale
della batteria
Azzurro (Sb)
+
Verde chiaro (Lg)
-
2.
Installare i collarini e le boccole.
3.
Sollevare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico, quindi installare l’albero di supporto
superiore 2.
4.
Installare l’anello elastico 3.
5.
Installare l’albero di supporto inferiore 4,
quindi installare gli anelli elastici 5.
6.
Infilare i cavi del motorino del gruppo PTT
attraverso il foro, quindi installare i supporti e
le fascette di plastica.
7.
Collegare il cavo di massa 6.
3
2
A
NOTA:
A
• Ripetere questa procedura in modo da alzare
ed abbassare il pistone di supporto per quattro
o cinque volte (ricordarsi di attendere qualche
secondo prima di invertire i fili).
• Se il pistone non si alza e si abbassa agevolmente, spingerlo e tirarlo per facilitare il movimento.
6
A
8.
Installazione gruppo trim e tilt
elettroidraulico
1.
5
Ricontrollare il livello dell’olio idraulico
quando il pistone di supporto tilt è completamente esteso. Se necessario, aggiungere
una quantità sufficiente di olio idraulico.
Sollevare completamente il motore fuoribordo, quindi sorreggerlo con la leva di fermo
tilt 1.
5 4
A
A
S6D87470
Spurgo gruppo trim e tilt elettroidraulico
(integrato)
1.
Ruotare completamente la valvola manuale
in senso antiorario.
1
S60C7745
S60C7975
6D93G41
7-44
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
2.
3.
Gruppo supporto piede
Sollevare completamente il motore fuoribordo, rilasciarlo e lasciare che scenda per
effetto del proprio peso per quattro o cinque
volte.
NOTA:
Se il livello è corretto, l’olio idraulico deve fuoriuscire dal foro di rifornimento quando il tappo del
serbatoio viene rimosso.
Serrare la valvola manuale ruotandola in
senso orario.
8.
T.
R.
Tappo del serbatoio:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
4.
Lasciare depositare l’olio idraulico per 5
minuti.
5.
Premere e mantenere premuto l’interruttore
di trim e tilt elettroidraulico in posizione di sollevamento fino a quando il motore fuoribordo
è completamente sollevato.
6.
Sostenere il motore fuoribordo con la leva di
fermo tilt 1.
Se necessario, aggiungere una quantità sufficiente di olio idraulico del tipo consigliato fino
al livello corretto.
Olio idraulico del tilt e trim
elettroidraulico consigliato:
ATF Dexron II
9.
Installare il tappo del serbatoio e serrarlo alla
coppia specificata.
NOTA:
Ripetere questa procedura fino a quando l’olio
idraulico rimane al livello corretto.
1
T.
R.
Tappo del serbatoio:
7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb)
Sistema di trim e tilt elettroidraulico
7
Controllo del fusibile
1.
S60C7975
AVVERTENZA
7.
Controllo del relè del sistema motorino
PTT
1.
Dopo avere sollevato il motore fuoribordo,
ricordarsi di sostenerlo con la leva di fermo
tilt. Altrimenti, in caso di perdita di pressione
dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico, il motore fuoribordo potrebbe abbassarsi
improvvisamente.
Controllare la continuità del fusibile. Se non
c’è continuità, sostituire.
Controllare la continuità del relè del gruppo di
trim e tilt. Se non rientra nelle specifiche,
sostituire.
Smontare il coperchio del serbatoio 2,
quindi controllare il livello dell’olio idraulico
nel serbatoio.
NOTA:
2
Ricordare di impostare l’intervallo di misurazione
a indicato in figura quando si effettua il controllo
della continuità.
S6D83160
7-45
6D93G41
Cilindri di tilt e trim / Sistema di trim e tilt elettroidraulico
Continuità del relè del gruppo di trim e
tilt elettroidraulico
Azzurro (Sb) – Nero (B)
Verde chiaro (Lg) – Nero (B)
Continuità
Terminale 1 – Terminale 4
Terminale 2 – Terminale 4
Continuità
Terminale 1 – Terminale 3
Terminale 2 – Terminale 3
Mancanza di
continuità
2.
Collegare il tester digitale per circuiti tra i terminali 2 e 3 del relè del gruppo di trim e tilt
elettroidraulico.
3.
Collegare il cavo verde chiaro (Lg) al terminale positivo della batteria e il cavo nero (B)
al terminale negativo della batteria come indicato in figura.
4.
Controllare la continuità tra i terminali 2 e 3.
Se non c’è continuità, sostituire.
Controllo dell’interruttore PTT
1.
Controllare la continuità dell’interruttore del
gruppo di trim e tilt. Se non rientra nelle specifiche, sostituire.
Colore cavi
Posizione
interruttore
5.
Collegare il tester digitale per circuiti tra i terminali 1 e 3 del relè del gruppo di trim e tilt
elettroidraulico.
6.
Collegare il cavo azzurro (Sb) al terminale
positivo della batteria e il cavo nero (B) al terminale negativo della batteria come indicato
in figura.
7.
Controllare la continuità tra i terminali 1 e 3.
Se non c’è continuità, sostituire.
6D93G41
Azzurro
(Sb)
Rosso
(R)
Verde
chiaro (Lg)
Sollevamento
Non
premuto
Abbassamento
7-46
1
2
3
4
5
6
7
8
9
BRKT
Gruppo supporto piede
Controllo del sensore trim
1.
Misurare la resistenza del sensore di trim. Se
non rientra nelle specifiche, sostituire.
NOTA:
Ruotare la leva 1 e misurare la resistenza mentre essa varia gradualmente.
Resistenza del sensore di trim:
Rosa (P) – Nero (B)
238,8–378,8 Ω a 20 °C (68 °F) a
9–11 Ω a 20 °C (68 °F) b
7-47
6D93G41
ELEC
–
+
Impianti elettrici
Utensili speciali...........................................................................................................8-1
Controllo dei componenti elettrici ............................................................................8-2
Misurazione della tensione di picco.......................................................................8-2
Misurazione di resistenze basse ...........................................................................8-2
Componenti elettrici ...................................................................................................8-3
Vista da sinistra .....................................................................................................8-3
Vista da destra.......................................................................................................8-4
Vista da prua .........................................................................................................8-5
Vista dall’alto .........................................................................................................8-6
Accensione e sistema di comando dell’accensione ...............................................8-7
Controllo dell’intensità di accensione ....................................................................8-7
Controllo dei cavi delle candele.............................................................................8-7
Controllo delle bobine di accensione.....................................................................8-7
Controllo del modulo elettronico di comando ECM ...............................................8-8
Controllo delle bobine impulsi................................................................................8-8
Controllo del gruppo sensori..................................................................................8-8
Controllo del sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento .................8-9
Controllo del pressostato olio ................................................................................8-9
Controllo dell’interruttore della posizione del cambio ............................................8-9
Controllo del relè principale e della pompa di alimentazione
(comando principale) .........................................................................................8-10
Sistema di controllo del carburante........................................................................8-10
Controllo degli iniettori .........................................................................................8-10
Controllo dell’elettropompa di alimentazione.......................................................8-10
Controllo del relè principale e della pompa di alimentazione
(controllo carburante) ........................................................................................8-11
Sistema di avviamento .............................................................................................8-11
Controllo dei fusibili .............................................................................................8-11
Controllo del relè del motorino di avviamento .....................................................8-11
Motorino di avviamento ...........................................................................................8-13
Smontaggio del motorino di avviamento .............................................................8-15
Controllo del pignone del motorino di avviamento...............................................8-15
Controllo dell’indotto ............................................................................................8-15
Controllo delle spazzole ......................................................................................8-16
Controllo dell’interruttore solenoide .....................................................................8-16
Controllo del funzionamento del motorino di avviamento ....................................8-16
Sistema di carica ......................................................................................................8-16
Controllo della bobina dello statore .....................................................................8-16
Controllo del raddrizzatore/regolatore .................................................................8-17
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Impianti elettrici
Utensili speciali
8
Tester dell’accensione
90890-06756
Fascio cavi di prova (6 poli)
90890-06848
Tester digitale per circuiti
90890-03174
Set vacuometro/manometro per pompa
90890-06756
Adattatore per la tensione di picco B
90890-03172
Fascio cavi di prova (2 poli)
90890-06792
Fascio cavi di prova (3 poli)
90890-06791
8-1
6D93G41
Utensili speciali / Controllo dei componenti elettrici
Controllo dei componenti elettrici
8
Misurazione della tensione di picco
NOTA:
Prima di procedere all’identificazione dei guasti
relativi alla tensione di picco, controllare che tutti i
collegamenti elettrici siano serrati e privi di corrosione e che la batteria sia completamente caricata a 12 V.
Si può determinare lo stato dell’impianto di accensione misurando la tensione di picco. Il regime di
rotazione all’avviamento viene influenzato negativamente da molti fattori, come ad esempio candele sporche o deboli oppure una batteria
scarica. In presenza di uno di questi fattori, la tensione di picco sarà inferiore al valore secondo
specifica. Inoltre, se la tensione di picco è inferiore al valore secondo specifica, il motore non
funzionerà correttamente.
Misurazione di resistenze basse
Quando si misura una resistenza di 10 Ω o inferiore con il tester digitale per circuiti, non è possibile ottenere una misurazione corretta, a causa
della resistenza interna del tester. Per ottenere
valori corretti, bisogna sottrarre dal valore indicato
sul display la resistenza interna del tester.
NOTA:
Si ottiene la resistenza interna del tester digitale
per circuiti collegando i suoi due puntali e controllando il display.
Valore corretto =
misurazione visualizzata – resistenza interna
DC V
S69J8020
AVVERTENZA
Quando si controlla la tensione di picco, non
toccare nessuna delle connessioni dei cavi
del tester digitale.
NOTA:
• Utilizzare l’adattatore per tensione di picco con
il tester digitale per circuiti.
• Quando si misura la tensione di picco impostare
il selettore del tester digitale per circuiti sulla
modalità tensione CC.
• Collegare il connettore positivo dell’adattatore
per tensione di picco al terminale positivo del
tester digitale per circuiti.
6D93G41
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Impianti elettrici
Componenti elettrici
8
Vista da sinistra
2
3
4
1
5
5
7
6
S6D88010
1 Controllo regime minimo motore
2 Gruppo sensori
(temperatura aria aspirata e pressione aria
aspirata)
3 Bobina impulsi
4 Pressostato olio
5 Iniettore carburante
6 Elettropompa di alimentazione
8-3
7 Sensore posizione valvola a farfalla
6D93G41
Componenti elettrici
Vista da destra
2
3
4
1
5
S6D88020
1
2
3
4
5
Bobina di accensione
Sensore temperatura acqua di raffreddamento
Motorino di avviamento
Scatola di giunzione
Candela
6D93G41
8-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Impianti elettrici
Vista da prua
1
2
3
B
A
0
9
8
4
7
5
6
S6D88030
1 Modulo ECM
2 Gruppo sensori
(temperatura aria aspirata e pressione aria
aspirata)
3 Controllo regime minimo motore
4 Sensore posizione valvola a farfalla
5 Raddrizzatore/regolatore
6 Relè gruppo PTT
7 Relè motorino di avviamento
8 Relè principale e relè pompa di alimentazione
8-5
9 Fusibile (20A)
(modulo ECM, bobina di accensione, elettropompa
di alimentazione, iniettore carburante)
0 Fusibile (20A)
(interruttore principale e interruttore di trim e tilt
elettroidraulico)
A Fusibile (20A)
(raddrizzatore/regolatore)
B Fusibile (30A)
(relè motorino di avviamento)
6D93G41
Componenti elettrici
Vista dall’alto
1
2
7
3
6
5
4
S6D88040
1 Iniezione carburante
2 Interruttore posizione cambio
3 Gruppo sensori
(temperatura aria aspirata e pressione aria
aspirata)
4 Controllo regime minimo motore
5 Bobina statore
6 Interruttore di trim e tilt elettroidraulico
7 Motorino di avviamento
6D93G41
8-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Impianti elettrici
Accensione e sistema di comando
dell’accensione
NOTA:
8
Controllo dell’intensità di accensione
1.
Rimuovere la copertura dei cavi delle candele.
2.
Scollegare i cappucci delle candele.
3.
Collegare un cappuccio
all’utensile speciale.
della
L’intensità di accensione può essere controllata
anche con la “Stationary test (Prova statica)” del
Sistema diagnostico Selva.
Controllo dei cavi delle candele
candela
1.
Rimuovere i cavi dalle candele.
2.
Rimuovere i cavi delle candele dalle bobine
di accensione.
3.
Misurare la resistenza dei cavi delle candele.
Se non rientra nelle specifiche, sostituire.
S6D88050
Tester dell’accensione: 90890-06756
S60C8100
4.
Fare girare il motore ed osservare la scintilla
attraverso la finestrella dello scarico
dell’utensile speciale. Controllare se l’accensione dell’impianto di accensione è debole.
Resistenza del cavo della candela:
N.1: 4,5–10,7 kΩ
N.2: 3,3–8,0 kΩ
N.3: 3,7–8,9 kΩ
N.4: 4,3–10,2 kΩ
Controllo delle bobine di accensione
S6D88060
AVVERTENZA
1.
Rimuovere i cavi delle candele dalle bobine
di accensione.
2.
Scollegare il connettore della bobina di
accensione.
3.
Misurare la resistenza della bobina di accensione. Se non rientra nelle specifiche, sostituire.
• Non toccare i collegamenti dei cavi del
tester dell’accensione.
• Non lasciare sfuggire le scintille dai cappucci delle candele rimossi.
• Tenere lontani gas o liquidi infiammabili, in
quanto questa prova può generare scintille.
S63P8100
8-7
6D93G41
Accensione e sistema di comando dell’accensione
Resistenza della bobina di accensione:
Avvolgimento primario:
Rosso (R) – Nero/bianco (B/W)
1,53–2,07 Ω a 20 °C (68 °F)
Avvolgimento secondario:
12,495–16,905 kΩ a 20 °C (68 °F)
2.
Collegare il Fascio cavi di prova (3 poli) alla
bobina impulsi.
3.
Misurare la tensione di picco erogata dalla
bobina impulsi. Se inferiore al valore specificato, sostituire il gruppo statore.
Controllo del modulo elettronico di
comando ECM
1.
Scollegare il connettore di una bobina di
accensione.
2.
Collegare il Fascio cavi di prova (2 poli) alla
bobina di accensione.
3.
Misurare la tensione di picco erogata dal
modulo ECM. Se inferiore al valore specificato, misurare la tensione di picco erogata
dalla bobina impulsi. Sostituire il modulo
ECM se la tensione di picco erogata dalla
bobina impulsi è superiore al valore specificato.
S6D88080
NOTA:
Non allentare la vite della bobina impulsi.
Tester digitale per circuiti: 90890-03174
Adattatore per la tensione di picco B:
90890-03172
Fascio cavi di prova (3 poli):
90890-06791
Tensione di picco erogata dalla bobina
impulsi:
Bianco/rosso (W/R) – Nero (B)
Bianco/nero (W/B) – Nero (B)
S6D88070
Tester digitale per circuiti: 90890-03174
Adattatore per la tensione di picco B:
90890-03172
Fascio cavi di prova (2 poli):
90890-06792
Tensione di picco erogata dal modulo
ECM:
Nero/rosso (B/R) – Massa
Nero/bianco (B/W) – Massa
giri/
min
V CC
giri/
min
V CC
Senza
carico
Con carico
Avviamento
3,6
3,4
1.500
3.500
18,2
34,3
Resistenza della bobina impulsi
(valore di riferimento):
459–561 Ω
Controllo del gruppo sensori
1.
Misurare la temperatura ambiente.
Con carico
Avviamento
1.500
3.500
210
290
290
Controllo delle bobine impulsi
1.
Rimuovere il coperchio della scatola di giunzione. Scollegare il connettore della bobina
impulsi.
6D93G41
8-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
2.
–
+
Impianti elettrici
Collegare un computer al motore fuoribordo
e utilizzare il sistema diagnostico Selva.
per visualizzare la temperatura dell’aria aspirata.
Controllo del pressostato olio
1.
Controllare la continuità del pressostato olio.
Se non c’è continuità, sostituire.
2.
Collegare l’utensile speciale al pressostato
olio.
3.
Azionare lentamente l’utensile speciale.
4.
Controllare che non ci sia continuità nel pressostato olio alla pressione specificata. Se c’è
continuità, sostituire.
S6D88160
3.
Se la temperatura ambiente e la temperatura
dell’aria aspirata differiscono di un valore
superiore a ± 5 °C (± 9 °F), sostituire il
gruppo sensori.
NOTA:
Controllare il gruppo sensori a motore freddo.
Controllo del sensore della temperatura
dell’acqua di raffreddamento
1.
Posizionare il sensore della temperatura
dell’acqua di raffreddamento in un contenitore pieno d’acqua e riscaldare lentamente
l’acqua.
Set vacuometro/manometro per pompa:
90890-06756
Pressione di funzionamento:
127,5–166,7 kPa
(1,28–1,67 kgf/cm2, 18,49–24,17 psi)
Controllo dell’interruttore della
posizione del cambio
1.
S69J8230
2.
Misurare la resistenza del sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento. Se
non rientra nelle specifiche, sostituire.
Controllare la continuità dell’interruttore della
posizione del cambio. Se non c’è continuità,
sostituire.
a
b
Resistenza del sensore della
temperatura dell’acqua di
raffreddamento:
a 0 °C (32 °F): 5,21–6,37 kΩ
a 80 °C (176 °F): 0,290–0,354 kΩ
S69J8270
8-9
6D93G41
Accensione e sistema di comando dell’accensione / Sistema di controllo del carburante
Posizione
interruttore
Colore cavi
Blu/verde
(L/G)
3
2
5
4
Nero (B)
Libero a
Premuto b
Controllo del relè principale e della
pompa di alimentazione (comando
principale)
1.
5 4
Rimuovere il relè 1 principale e della pompa
di alimentazione.
2
3
S6D88100
Sistema di controllo del carburante
1
8
Controllo degli iniettori
1.
Misurare la resistenza degli iniettori del carburante.
S6D88090
2.
Collegare i cavi del tester digitale per circuiti
ai terminali 2 e 3 del relè.
3.
Collegare il terminale positivo della batteria al
terminale 4 del relè.
4.
Collegare il terminale negativo della batteria
al terminale 5 del relè.
5.
Controllare la continuità tra i terminali 2 e 3
del relè. Se non c’è continuità, sostituire.
Tester digitale per circuiti: 90890-03174
6.
Verificare che non vi sia continuità tra i terminali 2 e 3 del relè dopo aver scollegato il
terminale della batteria dal terminale 4 o 5
del relè. Se c’è continuità, sostituire.
Resistenza dell’iniettore del carburante
(valore di riferimento):
12,0 Ω a 21 °C (70 °F)
S6C14170
NOTA:
Controllare il funzionamento degli iniettori del carburante utilizzando la “Stationary test (Prova statica)” del Sistema diagnostico Selva
Controllo dell’elettropompa di
alimentazione
1.
6D93G41
Portare l’interruttore
motore su ON.
di
avviamento
del
8-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
2.
–
+
Impianti elettrici
Ascoltare il rumore di funzionamento
dell’elettropompa di alimentazione 1. Se non
si avvertono suoni, controllare l’impianto del
carburante.
6.
Verificare che non vi sia continuità tra i terminali 2 e 3 del relè dopo aver scollegato il
terminale della batteria dal terminale 2 o 4
del relè. Se c’è continuità, sostituire.
2
3
4
4
NOTA:
Dopo avere portato l’interruttore di avviamento
del motore su ON, l’elettropompa di alimentazione si attiverà per 3 secondi.
2 3
Sistema di avviamento
Controllo del relè principale e della
pompa di alimentazione (controllo
carburante)
1.
Rimuovere il relè 1 principale e della pompa
di alimentazione.
2.
Collegare i cavi del tester digitale per circuiti
ai terminali 2 e 3 del relè.
3.
Collegare il terminale positivo della batteria al
terminale 2 del relè.
4.
Collegare il terminale negativo della batteria
al terminale 4 del relè.
5.
Controllare la continuità tra i terminali 2 e 3
del relè. Se non c’è continuità, sostituire.
8-11
8
Controllo dei fusibili
1.
Controllare la continuità dei fusibili. Se non
c’è continuità, sostituire.
Controllo del relè del motorino di
avviamento
1.
Collegare i cavi del tester digitale per circuiti
ai terminali del relè del motorino di avviamento.
2.
Collegare il terminale positivo della batteria al
cavo marrone (Br).
3.
Collegare il terminale negativo della batteria
al cavo nero (B).
4.
Controllare la continuità tra i terminali del relè
del motorino di avviamento. Se non c’è continuità, sostituire.
5.
Controllare la continuità tra i terminali del relè
del motorino di avviamento dopo avere scollegato un terminale della batteria dal cavo
marrone (Br) o nero (B). Se c’è continuità,
sostituire.
1
S6D88090
S6D88120
6D93G41
Sistema di controllo del carburante / Sistema di avviamento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Br
B
S60V8265
6D93G41
8-12
ELEC
–
+
Impianti elettrici
Motorino di avviamento
8
1
2
3
4
15
5
16
6
7
17
18
19
20
19
21
22
19
8
9
10
27
28
26
11
29
19
30
31
23
12
13
24
14
25
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
8-13
Denominazione
Forcella
Fermo pignone
Pignone motorino di avviamento
Molla
Bullone
Sede
Cuscinetto
Gruppo frizione
Forcella ad E
Rondella
Staffa
Albero pignone
Ingranaggio planetario
Ingranaggio esterno
Piastra
Indotto
Statore
S63P8050
Q.tà
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Note
M6 × 35 mm
Non riutilizzabile
1
1
1
3
1
1
1
1
6D93G41
Motorino di avviamento
8
1
2
3
4
15
5
16
6
7
17
18
19
20
19
21
22
19
8
9
10
27
28
26
11
29
19
30
31
23
12
13
24
14
25
Pos.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Denominazione
Gruppo spazzole
Molla spazzola
Portaspazzole
Piastra
Rondella
Staffa
Vite
Bullone
Guarnizione di gomma
Leva cambio
Molla
Gruppo teleruttore
Rondella
Dado
6D93G41
S63P8050
Q.tà
1
4
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
Note
ø4 × 15 mm
M6 × 120 mm
8-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
–
+
Impianti elettrici
Smontaggio del motorino di avviamento
1.
2.
Far scorrere verso il basso il fermo 1 del
pignone come indicato in figura, quindi
rimuovere la forcella 2.
Limite di usura del diametro del
commutatore:
28,0 mm (1,10 in)
NOTA:
Rimuovere la forcella con un cacciavite a lama
sottile.
3.
2.
Misurare il diametro del commutatore. Se
inferiore al valore specificato, sostituire
l’indotto.
Rimuovere i bulloni, quindi smontare il motorino di avviamento.
Misurare l’intaglio a del commutatore. Se
inferiore al valore specificato, sostituire
l’indotto.
Controllo del pignone del motorino di
avviamento
1.
Controllare se i denti del pignone sono fessurati o usurati. Se necessario, sostituire.
2.
Controllare se il movimento è regolare. Se
necessario, sostituire.
NOTA:
Ruotare il pignone in senso antiorario per controllare se si muove regolarmente e ruotarlo in senso
orario per controllare se si blocca in posizione.
Limite di usura a dell’intaglio del
commutatore:
0,2 mm (0,01 in)
Controllo dell’indotto
1.
Controllare se il commutatore è sporco. Se
necessario, pulire con tela smeriglio N.600
ed aria compressa.
8-15
4.
Controllare la continuità dell’indotto. Se non
rientra nelle specifiche, sostituire.
6D93G41
Motorino di avviamento / Sistema di carica
2.
Collegare il cavo positivo della batteria al
cavo marrone/bianco (Br/W).
3.
Collegare il cavo negativo della batteria al
corpo del motorino di avviamento.
Continuità dell’indotto
Segmenti commutatore b
Continuità
Segmento – nucleo indotto c
Mancanza
di continuità
Segmento – albero d dell’indotto
Br/W
Mancanza
di continuità
Controllo delle spazzole
1.
Misurare la lunghezza delle spazzole. Se
inferiore al valore specificato, sostituire il
gruppo spazzole.
S6D98010
ATTENZIONE:
Non collegare la batteria per più di un
secondo, altrimenti il teleruttore potrebbe
subire danni.
Limite di usura a della lunghezza della
spazzola:
9,5 mm (0,37 in)
4.
Controllare la continuità tra i terminali del
teleruttore. Se non c’è continuità, sostituire.
5.
Controllare la continuità dopo aver scollegato
il terminale negativo della batteria. Se c’è
continuità, sostituire.
NOTA:
2.
Controllare la continuità del gruppo portaspazzole. Se non rientra nelle specifiche,
sostituire.
Il pignone del motorino di avviamento dovrebbe
venire spinto fuori quando il teleruttore è eccitato.
Controllo del funzionamento del
motorino di avviamento
2
1
1.
Controllare il funzionamento del motorino di
avviamento dopo averlo installato sul gruppo
motore.
Sistema di carica
8
Controllo della bobina dello statore
1.
Scollegare il connettore della bobina dello
statore.
2.
Collegare il fascio cavi di prova (6 poli) al
connettore della bobina dello statore.
S69J8440
Continuità spazzole
Spazzola 1 – Spazzola 2
Mancanza di
continuità
Controllo dell’interruttore solenoide
1.
Collegare i cavi del tester ai terminali del teleruttore come indicato in figura.
6D93G41
8-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ELEC
3.
–
+
Impianti elettrici
Misurare la tensione di picco erogata dalla
bobina dello statore. Se inferiore al valore
specificato, sostituire la bobina dello statore.
1
S6D88150
Tester digitale per circuiti: 90890-03174
Fascio cavi di prova (6 poli):
90890-06848
S6D88140
Tester digitale per circuiti: 90890-03174
Adattatore per la tensione di picco B:
90890-03172
Fascio cavi di prova (6 poli):
90890-06848
Tensione di picco erogata dalla bobina
dello statore:
Bianco (W) – Bianco (W)
giri/
min
V CC
Tensione di picco erogata dal
raddrizzatore/regolatore:
Rosso (R) – Massa
Senza carico
giri/
min
1.500
3.500
V CC
13,0
13,0
Senza carico
Avviamento
1.500
3.500
12,4
45,3
98,3
Resistenza della bobina dello statore
(valore di riferimento):
0,24–0,36 Ω a 20 °C (68 °F)
Controllo del raddrizzatore/regolatore
1.
Scollegare il connettore della bobina dello
statore.
2.
Collegare il fascio cavi di prova (6 poli) tra il
raddrizzatore/regolatore e il connettore della
bobina dello statore.
3.
Scollegare il connettore del fascio cavi di
prova, quindi misurare la tensione di picco
erogata dal raddrizzatore/regolatore in corrispondenza del connettore 1. Se inferiore
alla specifica, misurare la tensione di picco
erogata dalla bobina dello statore. Se la tensione di picco erogata dalla bobina dello statore è superiore al valore specificato,
sostituire il raddrizzatore/regolatore.
8-17
6D93G41
TRBL
SHTG
Individuazione dei guasti
Utensili speciali...........................................................................................................9-1
Sistema diagnostico Selva ....................................................................................9-2
Introduzione...........................................................................................................9-2
Gruppo motore............................................................................................................9-5
Gruppo supporto piede............................................................................................9-13
Impianti elettrici ........................................................................................................9-17
Autodiagnosi.............................................................................................................9-18
Diagnosi del sistema elettronico di comando ......................................................9-18
6D93G41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Individuazione dei guasti
Utensili speciali
9
Sistema diagnostico
60V-85300-02
YAMAHA
DIAGNOSTIC
SYSTEM
INSTALLATION MANUAL
Sistema diagnostico
60V-WS853-02
Lampada diagnostica B
90890-06865
9-1
6D93G41
Utensili speciali / Sistema diagnostico
Sistema diagnostico
9
Introduzione
Caratteristiche
Il sistema diagnostico recentemente sviluppato dalla Selva permette di rilevare ed analizzare più rapidamente le anomalie del motore, al fine di accelerare le procedure di individuazione dei guasti, rispetto ai metodi
tradizionali.
Collegando il proprio computer al modulo ECM (modulo elettronico di comando) di un motore fuoribordo con il
cavo di trasferimento dati, questo software può essere utilizzato per visualizzare su un monitor i dati dei sensori e i dati registrati dal modulo ECM.
Se questo software viene installato con un sistema operativo Microsoft Windows® 95, Windows 98, Windows
Me, Windows 2000 o Windows XP le informazioni possono essere visualizzate con veste grafica a colori. Si
può utilizzare il software sia con il mouse sia con una tastiera.
Inoltre, si possono salvare su disco o stampare i dati delle funzioni principali (Diagnosi, Registrazione diagnosi, Monitoraggio motore e Registrazione automatica dati).
Funzioni
1. Diagnosis (Diagnosi): con l’interruttore principale del motore su ON, vengono visualizzati lo stato di ciascun sensore ed i codici o le voci della diagnosi del modulo ECM. Questo consente di individuare rapidamente i componenti ed i comandi guasti.
2.
Diagnosis record (Registrazione diagnosi): vengono visualizzati i sensori che sono stati attivati e i
codici diagnostici del modulo ECM che sono stati registrati. Questo consente di verificare i guasti registrati del motore fuoribordo.
3.
Engine monitor (Monitoraggio motore): vengono visualizzati lo stato di ciascun sensore e i dati del
modulo ECM mentre il motore è in funzione. Questo consente di individuare rapidamente i componenti
guasti.
4.
Stationary test (Prova statica): l’accensione, l’iniezione del carburante, l’elettropompa di alimentazione
e la valvola ISC vengono controllate a motore spento. Questi controlli possono essere eseguiti rapidamente.
5.
Active test (Prova dinamica): a motore in funzione viene disattivata l’accensione di ciascun cilindro e si
controlla se ci sono cambiamenti di regime motore per identificare eventuali anomalie del cilindro, si controlla anche la valvola ISC. Questi controlli possono essere eseguiti rapidamente.
6.
Data logger (Registrazione automatica dei dati): visualizza 13 minuti di dati registrati per due o più
delle voci memorizzate nel modulo ECM. Inoltre vengono visualizzati il tempo di funzionamento del
motore nei diversi regimi ed il tempo di funzionamento totale. Questo consente di controllare lo stato di
funzionamento del motore.
7.
Some files (Alcuni file): consente di selezionare ed avviare altre applicazioni mentre si continua ad utilizzare il programma diagnostico.
Contenuto
1.
Software (1)
2.
Adattatore (1)
3.
Cavo di trasferimento dati (1)
4.
Manuale di istruzioni (1)
5.
Manuale di installazione (1)
YAMAHA
DIAGNOSTIC
SYSTEM
YAMAHA
DIAGNOSTIC
SYSTEM
INSTALLATION MANUAL
6D93G41
INSTRUCTION MANUAL
1
2
3
4
5
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Individuazione dei guasti
Requisiti hardware
Accertarsi che il computer sia conforme ai seguenti requisiti prima di utilizzare questo software.
Computer:
IBM compatibile
Sistema operativo:
Microsoft (Windows 95,) Windows 98, Windows Me, Windows 2000 o Windows
XP (versione inglese)
CPU:
Windows 95/98:
Windows Me/2000:
Windows XP:
i486X, 100 MHz o superiore (raccomandato Pentium 100 MHz o superiore)
Pentium, 166 MHz o superiore (raccomandato Pentium 233 MHz o superiore)
Pentium, 300 MHz o superiore (raccomandato Pentium 500 MHz o superiore)
Memoria:
Windows 95/98:
Windows Me:
Windows 2000:
Windows XP:
16 MB o superiore (raccomandati 32 MB o superiore)
32 MB o superiore (raccomandati 64 MB o superiore)
64 MB o superiore (raccomandati 128 MB o superiore)
128 MB o superiore (raccomandati 256 MB o superiore)
Spazio disponibile su hard disk:
20 MB o superiore (raccomandati 40 MB o superiore)
Drive:
unità CD-ROM
Monitor:
VGA (640 × 480 pixel), (raccomandato SVGA [800 × 600 pixel] o superiore)
256 colori o più
Mouse:
compatibile con i sistemi operativi indicati sopra
Porta di scambio dati:
porta RS232C (Dsub-9 poli), porta USB
Stampante:
compatibile con i sistemi operativi indicati sopra
NOTA:
• La quantità di memoria e la quantità di spazio disponibile su hard disk varia a seconda del computer utilizzato.
• Utilizzando questo software, l’assenza di spazio disponibile sufficiente su hard disk potrebbe determinare
errori e causare insufficienze di memoria.
• Il software non gira correttamente su alcuni computer.
• Non avviare altre applicazioni software in fase di avviamento del programma.
• Non utilizzare la funzione salvaschermo o di risparmio energia quando si utilizza questo programma.
• Se il modulo ECM viene sostituito, riavviare il programma.
• Window XP è un sistema operativo multiuso, pertanto ricordarsi di chiudere il programma se l’utente cambia.
• L’adattatore USB non può essere utilizzato con Windows 95.
Per le istruzioni di funzionamento del sistema diagnostico, fare riferimento al “Manuale di istruzioni
del sistema diagnostico .
9-3
6D93G41
Sistema diagnostico
Collegamento del cavo di trasferimento dati al motore fuoribordo
Vista da prua
Connettore cavo
trasferimento dati a 3 poli
S6D89010
6D93G41
9-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Individuazione dei guasti
NOTA:
• Controllare che tutti i collegamenti elettrici siano saldi e privi di corrosione e che la batteria sia completamente caricata a 12V.
• Per diagnosticare un guasto meccanico, utilizzare la tabella di individuazione guasti relativa all’anomalia in
questione in questo capitolo. Inoltre, durante i controlli e la manutenzione del motore fuoribordo, vedere i
capitoli 3–8 per eseguire la manutenzione in sicurezza.
• Per diagnosticare le anomalie di sensori o di interruttori, utilizzare la lampada diagnostica a intermittenza
per determinare la causa.
Gruppo motore
9
Sintomo: Il motore non gira.
• Controllare l’impianto di avviamento.
• Controllare il gruppo motore.
Controllare se il cambio è in posizione di folle.
Il cambio è in folle?
No
Portarlo in folle.
Sì
Controllare la continuità dell’interruttore di avviamento del motore.
C’è continuità?
No
Sostituire l’interruttore di avviamento del motore.
Sì
Controllare la continuità dell’interruttore di spegnimento di emergenza del motore (con la forcella).
C’è continuità?
No
Sostituire l’interruttore di spegnimento di emergenza del motore.
Sì
Controllare la continuità del fusibile.
Continua alla prossima pagina.
9-5
6D93G41
Gruppo motore
C’è continuità?
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sostituire il fusibile.
Sì
Controllare la continuità dei fasci
cavi.
C’è continuità?
No
Sostituire i fasci cavi.
Sì
Ascoltare il rumore di funzionamento del relè del motorino di
avviamento.
Si può sentire il
rumore di funzionamento?
No
Sostituire il relè del motorino di
avviamento.
No
Smontare e controllare il motorino
di avviamento. (8-15, 8-16)
Sì
Controllare il funzionamento del
motorino di avviamento.
Il funzionamento è
regolare?
Sì
Controllare il gruppo motore.
6D93G41
9-6
TRBL
SHTG
Individuazione dei guasti
Sintomo: Il motore gira, ma non si avvia (l’interruttore di spegnimento di emergenza del motore funziona normalmente).
• Controllare l’impianto di accensione.
• Controllare l’impianto del carburante.
• Controllare la pressione di compressione del gruppo motore.
AVVERTENZA
Controllare se le candele producono scintille.
Ci sono scintille?
• Non toccare i collegamenti dei cavi del
tester dell’accensione.
• Non lasciare sfuggire le scintille dai cappucci delle candele rimossi.
• Tenere lontani gas o liquidi infiammabili, in
quanto questa prova può generare scintille.
Sì
Controllare l’intensità di accensione con il tester dell’accensione.
(8-7)
No
Controllare lo stato delle candele.
L’accensione è
regolare?
Sì
Controllare la tensione di picco erogata
dalla bobina impulsi.
(8-8)
No
Controllare la resistenza della
bobina di accensione. (8-7)
Rientra nelle specifiche?
No
Sostituire la bobina di
accensione.
No
Sostituire il cavo delle
candele.
Sì
Controllare la resistenza del cavo
della candela e se il cappuccio è
corroso o arrugginito. (8-7)
È in buone condizioni?
Sì
Continua alla prossima pagina.
9-7
Controllare la tensione di picco erogata dal modulo ECM. (8-8)
6D93G41
Gruppo motore
Le candele sono
bagnate?
No
Controllare la continuità del relè
principale e della pompa di alimentazione. (8-11)
Sì
Avviare il motore utilizzando candele asciutte o nuove.
No
C’è continuità?
Sostituire il relè principale e della pompa di
alimentazione.
Sì
Controllare l’impianto del carburante.
Il motore si avvia?
No
Controllare la pressione di compressione della camera di combustione.
(5-3)
Sì
Rientra nelle specifiche?
No
Sì
Ricontrollare lo stato delle candele.
Le candele sono
bagnate ?
No
Anomalia nell’avviamento
Controllare il gioco
delle valvole. (5-10)
Anomalia nell’avviamento
Sì
Controllare l’impianto del carburante.
Regolare il gioco delle
valvole.
No
Rientra nelle specifiche?
Sì
Controllare la testata, il blocco cilindri ed il gruppo pistoni.
6D93G41
9-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Individuazione dei guasti
Sintomo: Il motore si avvia, ma non resta acceso.
• Controllare l’impianto del carburante.
• Controllare l’impianto di accensione.
• Controllare la pressione di compressione del gruppo motore.
Impianto del carburante
Controllare se la vite di sfiato del serbatoio del carburante è aperta.
La vite di sfiato è
aperta?
No
Aprire la vite di sfiato del carburante.
No
Controllare se il tubo del carburante è piegato o presenta perdite
di carburante.
Sì
Controllare se il filtro del carburante contiene acqua o residui.
Ci sono acqua o
residui?
Sì
Pulire l’impianto del carburante dal
serbatoio del carburante al filtro del
carburante.
Ci sono piegature
o perdite di carburante?
Sì
Sostituire i
componenti difettosi.
No
Controllare la pressione del carburante. (4-13)
No
Controllare il regolatore di pressione. (4-14)
Rientra nelle specifiche?
Controllare l’impianto del carburante utilizzando il Sistema diagnostico.
Sì
Sì
Controllare la
resistenza
dell’iniettore del
carburante. (8-10)
Rientra nelle specifiche?
No
Il funzionamento è
regolare?
No
Sostituire il regolatore di pressione.
Sostituire l’iniettore
del carburante.
Sì
Controllare l’impianto del carburante utilizzando il Sistema diagnostico .
9-9
6D93G41
Gruppo motore
Impianto di accensione
Controllare l’intensità di accensione con il tester dell’accensione.
(8-7)
L’accensione è
regolare?
Sì
AVVERTENZA
• Non toccare i collegamenti dei cavi del
tester dell’accensione.
• Non lasciare sfuggire le scintille dai cappucci delle candele rimossi.
• Tenere lontani gas o liquidi infiammabili, in
quanto questa prova può generare scintille.
Controllare la tensione di picco erogata dalla bobina impulsi. (8-8)
No
Controllare la resistenza della
bobina di accensione. (8-7)
Rientra nelle specifiche?
No
Sostituire la bobina di accensione.
Sì
Controllare la resistenza del cavo
della candela e se il cappuccio è
corroso o arrugginito. (8-7)
È in buone condizioni?
No
Sostituire il cavo delle candele.
Sì
Controllare la tensione di picco erogata dal modulo ECM. (8-8)
Pressione di compressione
Controllare l’assenza di aspirazione aria secondaria sulle superfici di contatto
del collettore di aspirazione e della testata.
C’è aspirazione
d’aria?
Sì
Sostituire le tenute difettose.
No
Controllare la pressione di compressione della camera di combustione.
6D93G41
9-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Individuazione dei guasti
Sintomo: Il motore non accelera se si apre velocemente l’acceleratore.
Il motore si spegne se si apre velocemente l’acceleratore.
L’accelerazione è lenta e il motore sembra potersi spegnere in ogni momento.
• Controllare il motore utilizzando la lampada diagnostica a intermittenza oppure il sistema diagnostico
Sintomo: Il motore funziona, ma il regime di rotazione non aumenta.
La spia di surriscaldamento del motore è accesa.
La spia di bassa pressione dell’olio è accesa.
La spia di allarme è accesa ed il cicalino suona.
• Controllare l’impianto di raffreddamento.
• Controllare l’impianto di lubrificazione.
Impianto di raffreddamento
Controllare se l’entrata dell’acqua
di raffreddamento presenta intasamenti o detriti. (3-8)
Ci sono intasamenti o detriti?
No
Controllare se l’acqua di
raffreddamento viene scaricata
dall’uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento.
Sì
Pulire l’entrata dell’acqua di raffreddamento.
L’acqua viene scaricata?
No
Sì
Controllare che il condotto dell’acqua non
presenti intasamenti o
detriti.
Controllare il funzionamento del
termostato. (3-7)
È in buone condizioni?
No
Controllare se la
girante della pompa
dell’acqua è fessurata
o usurata.
Sì
Sostituire il termostato.
È in buone condizioni?
No
Sostituire la girante.
Sì
Controllare il sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento. (8-9)
È in buone condizioni?
No
Sostituire il sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento.
Sì
Controllare il motore utilizzando il
sistema diagnostico .
9-11
6D93G41
Gruppo motore
Impianto di lubrificazione
Controllare il livello dell’olio motore.
Rientra nelle specifiche?
No
Aggiungere olio motore fino al
livello corretto.
No
Controllare se la pompa dell’olio
contiene detriti o perde olio.
Sì
Controllare la pressione dell’olio.
(5-3)
Rientra nelle specifiche?
Sì
Ci sono detriti o
perdite?
No
Controllare i condotti
dell’olio.
Sì
Controllare il pressostato olio. (8-9)
È in buone condizioni?
No
Pulire o sostituire i componenti
difettosi.
Sostituire il pressostato olio.
Sì
Controllare il motore utilizzando il
sistema diagnostico.
6D93G41
9-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
Individuazione dei guasti
Gruppo supporto piede
9
Sintomo: Il gruppo di trim e tilt elettroidraulico non funziona.
Ascoltare il rumore di funzionamento del relè del gruppo PTT.
Si può sentire il
rumore di funzionamento?
No
Controllare la tensione tra i terminali del connettore del relè del
gruppo PTT quando si preme l’interruttore del gruppo PTT.
• Tra il cavo azzurro (Sb) ed il cavo nero (B).
• Tra il cavo verde chiaro (Lg) ed il cavo nero (B).
Sì
È possibile ottenere la tensione di
batteria specificata?
Sì
Sostituire il relè del
gruppo PTT.
No
Ascoltare il rumore di funzionamento del motorino del gruppo
PTT.
Controllare la continuità del fusibile.
C’è continuità?
No
Sostituire il fusibile.
Sì
Controllare la continuità tra la batteria, i relè e l’interruttore del
gruppo PTT.
Si può sentire il
rumore di funzionamento?
No
Controllare la tensione tra il cavo
azzurro (Sb) ed il cavo verde
chiaro (Lg).
Sì
È possibile ottenere la tensione di
batteria specificata?
No
Sostituire il relè del
gruppo PTT.
Sì
Controllare se la valvola manuale è
chiusa.
Smontare e controllare il motorino
del gruppo PTT. (7-27)
Continua alla prossima pagina.
9-13
6D93G41
Gruppo supporto piede
È chiusa?
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Chiudere la valvola.
Sì
Controllare il livello dell’olio idraulico del gruppo di trim e tilt elettroidraulico.
Rientra nelle specifiche?
No
Aggiungere olio idraulico fino al
livello corretto.
Sì
Smontare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico, quindi controllare se il
filtro contiene detriti o sporco.
Ci sono corpi
estranei o intasamenti?
Sì
Pulire o sostituire i filtri.
No
Controllare se i condotti dell’olio
idraulico presentano intasamenti o
detriti.
Ci sono intasamenti o detriti?
Sì
Pulire i condotti.
No
Controllare le parti interne (valvole,
pistoni, ingranaggi, ecc.).
6D93G41
9-14
TRBL
SHTG
Individuazione dei guasti
Sintomo: Il gruppo di trim e tilt elettroidraulico non mantiene alzato il motore fuoribordo.
Controllare se la valvola manuale è
chiusa.
È chiusa?
No
Chiudere la valvola.
Sì
Controllare il livello dell’olio idraulico del gruppo di trim e tilt elettroidraulico.
Rientra nelle specifiche?
No
Aggiungere olio idraulico fino al
livello corretto.
Sì
Smontare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico, quindi controllare se i
filtri contengono detriti o sporco.
Ci sono corpi
estranei o intasamenti?
Sì
Pulire o sostituire i filtri.
No
Controllare se i condotti dell’olio
idraulico presentano intasamenti o
detriti.
Ci sono intasamenti o detriti?
Sì
Pulire i condotti.
No
Controllare le parti interne (valvole,
pistoni, ingranaggi, ecc.).
9-15
6D93G41
Gruppo supporto piede
Sintomo: Il meccanismo di cambio dell’ingranaggio della marcia avanti e dell’ingranaggio della retromarcia non funziona correttamente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Controllare il funzionamento del
cavo del cambio.
Il funzionamento è
regolare?
No
Controllare i cavi del cambio ed i
leveraggi della scatola del telecomando.
No
Controllare il meccanismo del cambio sulla bacinella (fermo, molla,
sfera).
Sì
Controllare il funzionamento
dell’asta del cambio.
Il funzionamento è
regolare?
Sì
Controllare il collegamento
dell’asta del cambio tra il piede e il
gambale e controllare se l’ asta del
cambio è piegata o usurata.
È in buone condizioni?
No
Sostituire l’asta del cambio.
Sì
Smontare il piede, quindi controllare il funzionamento dell’innesto a
denti.
Il funzionamento è
regolare?
No
Controllare se l’innesto a denti e il
cursore sono fessurati e usurati.
Sì
Controllare se gli innesti dell’ingranaggio della marcia avanti e della
retromarcia sono fessurati o usurati.
6D93G41
9-16
TRBL
SHTG
Individuazione dei guasti
Impianti elettrici
9
Sintomo: La batteria si scarica rapidamente.
• Controllare l’impianto di carica.
Misurare la tensione di picco erogata dalla bobina dello statore.
Rientra nelle specifiche?
No
Sostituire la bobina dello statore.
Sì
Misurare la tensione di picco erogata dal raddrizzatore/regolatore.
Rientra nelle specifiche?
No
Sostituire il raddrizzatore/regolatore.
Sì
Sostituire la batteria e poi controllare la tensione complessiva di tutti
i dispositivi elettrici della barca.
9-17
6D93G41
Impianti elettrici / Autodiagnosi
Autodiagnosi
9
Diagnosi del sistema elettronico di
comando
1.
Collegare l’utensile speciale al motore fuoribordo come indicato in figura.
• Indicazione del codice di guasto
Esempio: la figura indica il codice numero 23.
a: Accesa, 0,33 secondi
b: Spenta, 4,95 secondi
c: Spenta, 0,33 secondi
d: Spenta, 1,65 secondi
L/W
S6D89030
NOTA:
Quando si esegue questa diagnosi, tutti i cavi
elettrici devono essere collegati correttamente.
Lampada diagnostica B:
90890-06865
2.
Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo.
3.
Controllare la modalità di lampeggio
dell’utensile speciale per determinare se ci
sono dei guasti.
• Condizione normale
(nessun componente difettoso né procedure irregolari)
• Viene emesso un lampeggio singolo ogni
4,95 secondi.
a: Accesa, 0,33 secondi
b: Spenta, 4,95 secondi
6D93G41
9-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TRBL
SHTG
4.
Individuazione dei guasti
Se viene visualizzato un codice diagnostico
indicato in tabella, controllare il componente
difettoso in funzione della modalità di lampeggio.
NOTA:
Quando viene rilevato più di un problema la luce
della lampada diagnostica presenta un’intermittenza corrispondente al problema dal codice più
basso. Dopo l’eliminazione del problema, il lampeggio passa allo schema del successivo problema con il codice più basso. Si procede in
questo modo fino all’identificazione ed eliminazione di tutti i problemi.
Codice
Sintomo
1
Normale
13
Segnale errato della bobina impulsi
15
Segnale errato del sensore della
temperatura dell’acqua di
raffreddamento
18
Segnale errato del sensore di
posizione della valvola a farfalla
19
Tensione errata della batteria
23
Segnale errato del gruppo sensori
(sensore della temperatura dell’aria
aspirata)
28
Segnale errato dell’interruttore
della posizione del cambio
29
Segnale errato del gruppo sensori
(sensore della pressione dell’aria
aspirata)
37
Segnale errato del controllo del
regime minimo
44
Segnale errato dell’interruttore di
spegnimento di emergenza del
motore
49
Segnale di raffreddamento
eccessivo
9-19
6D93G41
Indice analitico
A.
Accensione e sistema di comando
dell’accensione ................................................. 8-7
Albero di trasmissione e piede .......................... 6-15
Asta del cambio................................................... 7-2
Autodiagnosi ..................................................... 9-18
B.
Bacinella.............................................................. 7-3
Blocco cilindri .................................................... 5-40
Buone abitudini di lavoro..................................... 1-4
C.
Calandra.............................................................. 3-3
Cambio dell’olio motore con un attrezzo per
l’estrazione dell’olio........................................... 3-4
Cambio dell’olio motore scaricandolo ................. 3-4
Cambio dell’olio per ingranaggi......................... 3-12
Caratteristiche tecniche generali......................... 2-1
Cilindri di tilt e trim............................................. 7-35
Collettore di aspirazione...................................... 4-7
Come usare questo manuale .............................. 1-1
Componenti elettrici ............................................ 8-3
Componenti, lubrificanti e sigillanti...................... 1-3
Controlli prima della consegna............................ 1-6
Controllo degli alberi a camme.......................... 5-32
Controllo degli alzavalvola ................................ 5-27
Controllo degli anodi ......................................... 3-14
Controllo degli iniettori....................................... 8-10
Controllo degli interruttori di avviamento e di
spegnimento di emergenza del motore ............ 1-8
Controllo dei cavi del telecomando ..................... 1-7
Controllo dei cavi delle candele .......................... 8-7
Controllo dei cilindri di tilt e trim ........................ 7-39
Controllo dei componenti elettrici ........................ 8-2
Controllo dei condotti dell’acqua di
raffreddamento ................................................. 3-8
Controllo dei cuscinetti ...................................... 6-18
Controllo dei fusibili ........................................... 8-11
Controllo dei guidavalvole ................................. 5-28
Controllo del diametro del pistone..................... 5-41
Controllo del filtro carburante .............................. 3-3
Controllo del filtro dell’olio ................................. 7-14
Controllo del funzionamento del cambio ........... 3-10
Controllo del funzionamento del cambio e
dell’acceleratore................................................ 1-8
Controllo del funzionamento del motorino di
avviamento ..................................................... 8-16
Controllo del funzionamento del
sistema motorino PTT..................................... 3-11
Controllo del fusibile.......................................... 7-45
Controllo del gioco dei pistoni ........................... 5-42
Controllo del gioco delle valvole........................ 5-10
Controllo del gioco di lubrificazione dei perni di
banco dell’albero motore ................................ 5-47
Controllo del gioco laterale della testa di
biella ............................................................... 5-43
Controllo del gioco laterale delle fasce
elastiche.......................................................... 5-43
6D93G41
Controllo del giunto carburante e dei flessibili
del carburante (dal giunto carburante
all’iniettore carburante) ..................................... 3-3
Controllo del gruppo sensori ............................... 8-8
Controllo del livello dell’olio idraulico del
trim e tilt elettroidraulico .................................. 3-11
Controllo del livello dell’olio motore.....................1-6
Controllo del livello dell’olio per
ingranaggi ................................................1-7, 3-12
Controllo del modulo elettronico di
comando ECM .................................................. 8-8
Controllo del motorino trim e tilt
elettroidraulico................................................. 7-27
Controllo del piede ............................................6-18
Controllo del piede
(eventuali trafilamenti d’aria)...........................3-13
Controllo del pignone del motorino di
avviamento...................................................... 8-15
Controllo del pignone e dell’ingranaggio della
marcia avanti................................................... 6-18
Controllo del pressostato olio.............................. 8-9
Controllo del raddrizzatore/regolatore............... 8-17
Controllo del regime del minimo del motore........ 3-8
Controllo del regolatore pressione .................... 4-14
Controllo del relè del motorino di avviamento ... 8-11
Controllo del relè del sistema motorino PTT .....7-45
Controllo del relè principale e della pompa di
alimentazione (comando principale) ............... 8-10
Controllo del relè principale e della pompa di
alimentazione (controllo carburante)............... 8-11
Controllo del sensore della posizione farfalla...... 4-9
Controllo del sensore della temperatura
dell’acqua di raffreddamento.............................8-9
Controllo del sensore trim .................................7-47
Controllo del separatore di vapore .................... 4-16
Controllo del sistema di controllo del
regime minimo .................................................. 4-9
Controllo del sistema di trim e tilt
elettroidraulico................................................... 1-8
Controllo del termostato ......................................3-7
Controllo dell’albero dell’elica............................ 6-12
Controllo dell’albero di trasmissione ................. 6-18
Controllo dell’albero motore ..............................5-44
Controllo dell’alesaggio dei cilindri .................... 5-42
Controllo dell’elemento filtrante.........................4-20
Controllo dell’elettropompa di alimentazione .... 8-10
Controllo dell’elica ............................................. 3-13
Controllo dell’impianto del carburante................. 1-6
Controllo dell’impianto sterzante ......................... 1-8
Controllo dell’indotto.......................................... 8-15
Controllo dell’intensità di accensione ..................8-7
Controllo dell’interruttore della posizione del
cambio .............................................................. 8-9
Controllo dell’olio motore..................................... 3-4
Controllo dell’uscita di controllo dell’acqua di
raffreddamento.................................................. 1-9
Controllo dell’altezza di fissaggio del motore
fuoribordo.......................................................... 1-7
Controllo dell’interruttore PTT ...........................7-46
Controllo dell’interruttore solenoide...................8-16
Controllo della batteria ...............................1-7, 3-14
Controllo della bobina dello statore...................8-16
i-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Indice analitico
Controllo della boccola dell’albero di
trasmissione.................................................... 7-13
Controllo della calandra ...................................... 3-3
Controllo della cinghia di distribuzione................ 3-6
Controllo della cinghia di distribuzione e delle
pulegge ........................................................... 5-18
Controllo della membrana e delle valvole ........... 4-6
Controllo della pompa a ingranaggi .................. 7-33
Controllo della pompa dell’acqua e dell’asta del
cambio .............................................................. 6-9
Controllo della pompa dell’olio .......................... 7-12
Controllo della pompa di alimentazione .............. 4-5
Controllo della pressione dell’olio........................ 5-3
Controllo della pressione di compressione ......... 5-3
Controllo della sede dell’albero dell’elica .......... 6-12
Controllo della testata ....................................... 5-32
Controllo della tolleranza bronzine dei
perni di biella................................................... 5-44
Controllo della valvola di comando pressione... 5-39
Controllo delle bobine di accensione .................. 8-7
Controllo delle bobine impulsi ............................. 8-8
Controllo delle candele........................................ 3-6
Controllo delle fasce elastiche .......................... 5-42
Controllo delle molle delle valvole..................... 5-27
Controllo delle scanalature delle
fasce elastiche ................................................ 5-43
Controllo delle sedi delle valvole....................... 5-29
Controllo delle spazzole .................................... 8-16
Controllo delle valvole ..............................5-27, 7-39
Coperchio dello scarico..................................... 5-37
Coppie di serraggio ........................................... 2-11
Coppie di serraggio generali ............................. 2-13
Coppie di serraggio secondo specifica ............. 2-11
G.
Gambale.............................................................. 7-6
Generali.............................................................3-14
Grandezza dell’elica............................................ 1-5
Gruppo di trim e tilt elettroidraulico ...................7-23
Gruppo motore .............................. 2-3, 3-4, 5-3, 9-5
Gruppo supporto piede ............................3-11, 9-13
I.
Identificazione ..................................................... 1-5
Impianti elettrici ..........................................2-6, 9-17
Impianto del carburante ......................................3-3
Installazione controllo della valvola di
comando pressione.........................................5-39
Installazione del coperchio dello scarico........... 5-39
Installazione del gambale.................................. 7-15
Installazione del gruppo motore ........................5-52
Installazione del perno del timone..................... 7-18
Installazione del piede.......................................6-22
Installazione del sensore di posizione della
valvola a farfalla ................................................ 4-9
Installazione dell’albero di trasmissione............ 6-20
Installazione della fascetta del tubo flessibile
del carburante ................................................. 4-16
Installazione della pompa dell’acqua e
dell’asta del cambio ........................................ 6-21
Installazione della sede dell’albero dell’elica.....6-20
Installazione della testata.................................. 5-34
Installazione delle pulegge e della cinghia di
distribuzione....................................................5-18
Installazione delle staffe di bloccaggio.............. 7-21
Installazione delle valvole .................................5-33
Installazione gruppo trim e tilt
elettroidraulico................................................. 7-44
Introduzione ........................................................ 9-2
D.
Diagnosi del sistema elettronico di comando.... 9-18
Dimensioni .......................................................... 2-9
Disassemblaggio del blocco cilindri .................. 5-41
Disassemblaggio motorino trim e tilt
elettroidraulico ................................................ 7-27
Dopo la prova di funzionamento ......................... 1-9
L.
Lavorare in sicurezza .......................................... 1-3
Leveraggio della valvola a farfalla..................... 5-20
Lubrificazione del motore fuoribordo................. 3-15
E.
Elemento filtrante .............................................. 4-19
F.
Filtro carburante e pompa di alimentazione ........ 4-3
Formato del manuale .......................................... 1-1
i-2
6D93G41
Indice analitico
M.
Misurazione del gioco ....................................... 6-28
Misurazione del gioco dell’ingranaggio della
marcia avanti .................................................. 6-28
Misurazione della pressione del carburante...... 4-13
Misurazione della tensione di picco .................... 8-2
Misurazione di resistenze basse ......................... 8-2
Modello pertinente............................................... 1-5
Modulo ECM ..................................................... 5-21
Montaggio del cilindro di tilt............................... 7-39
Montaggio del gambale..................................... 7-15
Montaggio del gruppo dell’albero dell’elica ....... 6-12
Montaggio del gruppo di trim e tilt
elettroidraulico ................................................ 7-41
Montaggio del gruppo motore ........................... 5-50
Montaggio del motorino del trim e tilt
elettroidraulico ................................................ 7-29
Montaggio del piede.......................................... 6-19
Montaggio del separatore di vapore.................. 4-17
Montaggio dell’albero di trasmissione ............... 6-20
Montaggio dell’ingranaggio della
marcia avanti .................................................. 6-19
Montaggio della coppa dell’olio ......................... 7-14
Montaggio della pompa ad ingranaggi .............. 7-33
Montaggio della pompa dell’olio........................ 7-12
Montaggio della pompa di alimentazione............ 4-6
Montaggio della sede dell’albero dell’elica........ 6-13
Motorino del gruppo PTT .................................. 7-25
Motorino di avviamento ..................................... 8-13
N.
Numero di matricola ............................................ 1-5
P.
Percorso dei tubi flessibili.................................... 4-2
Perno del timone ............................................... 7-17
Piede ...................................................2-6, 3-12, 6-4
Pompa ad ingranaggi ........................................ 7-30
Prevenzione incendi............................................ 1-3
Protezione dagli infortuni..................................... 1-3
Prova di funzionamento ...................................... 1-9
R.
Regolazione del galleggiante ............................ 4-17
Regolazione del leveraggio della valvola a
farfalla e del cavo dell’acceleratore .................. 3-8
Regolazione del sensore di trim........................ 7-21
Rettifica delle sedi delle valvole ........................ 5-30
Riduzione della pressione carburante............... 4-13
Rimozione del coperchio dello scarico.............. 5-39
Rimozione del gambale..................................... 7-12
Rimozione del gruppo della sede dell’albero
dell’elica .......................................................... 6-11
Rimozione del gruppo motore ........................... 5-16
Rimozione del perno del timone........................ 7-18
Rimozione del piede............................................ 6-8
Rimozione dell’albero di trasmissione............... 6-17
Rimozione dell’unità motorino PTT ................... 7-24
Rimozione della cinghia di distribuzione e delle
pulegge ........................................................... 5-17
6D93G41
Rimozione della fascetta del tubo flessibile del
carburante.......................................................4-16
Rimozione della pompa dell’acqua e
dell’asta del cambio .......................................... 6-9
Rimozione della testata..................................... 5-26
Rimozione delle staffe di bloccaggio................. 7-21
Rodaggio............................................................. 1-9
S.
Scatola di giunzione .......................................... 5-22
Scollegamento del connettore ad
innesto rapido ................................................. 4-13
Sede dell’albero dell’elica.................................. 6-10
Selezione ............................................................1-6
Selezione degli spessori del pignone................6-26
Selezione degli spessori dell’ingranaggio della
marcia avanti................................................... 6-27
Selezione dei cuscinetti delle bielle...................5-46
Selezione del cuscinetto di banco..................... 5-48
Selezione dell’elica..............................................1-5
Selezione spessori ...................................6-25, 6-26
Separatore di vapore.........................................4-10
Simboli ................................................................ 1-2
Sistema di avviamento ......................................8-11
Sistema di carica...............................................8-16
Sistema di comando............................................ 3-8
Sistema di controllo del carburante...................8-10
Sistema di trim e tilt elettroidraulico .................. 7-45
Sistema diagnostico
.............................. 9-2
Smontaggio del cilindro di tilt ............................ 7-38
Smontaggio del cilindro di trim .......................... 7-38
Smontaggio del gambale .................................. 7-13
Smontaggio del gruppo dell’albero dell’elica.....6-11
Smontaggio del motorino di avviamento ........... 8-15
Smontaggio del piede .......................................6-17
Smontaggio del separatore di vapore ............... 4-16
Smontaggio dell’albero di trasmissione.............6-17
Smontaggio dell’ingranaggio della
marcia avanti................................................... 6-17
Smontaggio della coppa dell’olio....................... 7-13
Smontaggio della pompa ad ingranaggi............ 7-33
Smontaggio della pompa dell’olio ..................... 7-12
Smontaggio della pompa di alimentazione ......... 4-5
Smontaggio della sede dei paraolio .................... 6-9
Smontaggio della sede dell’albero dell’elica .....6-11
Smontaggio e montaggio .................................... 1-4
Sostituzione dei guidavalvola............................ 5-28
Sostituzione del filtro dell’olio .............................. 3-5
Sostituzione della cinghia di distribuzione......... 5-13
Specifiche di manutenzione ................................2-3
Spurgo del carburante.......................................4-15
Spurgo del gruppo trim e tilt elettroidraulico...... 7-43
Spurgo gruppo trim e tilt
elettroidraulico (integrato) ............................... 7-44
Staffe di bloccaggio e staffa girevole ................7-19
i-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Indice analitico
T.
Tabella degli intervalli di manutenzione .............. 3-2
Testata .............................................................. 5-24
Tubi flessibili del carburante e di
mandata vapori olio .......................................... 4-2
U.
Utensili speciali ........3-1, 4-1, 5-1, 6-1, 7-1, 8-1, 9-1
V.
Ventilazione......................................................... 1-3
Vista da destra .................................................... 8-4
Vista da prua ....................................................... 8-5
Vista da sinistra................................................... 8-3
Vista dall’alto ....................................................... 8-6
i-4
6D93G41
Indice analitico
— MEMO —
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6D93G41
i-5
Schema elettrico
Marlin 100
1 Bobina di accensione
2 Candela
3 Interruttore gruppo PTT (barra di governo)
(opzionale)
4 Interruttore gruppo PTT (bacinella)
5 Batteria
6 Sensore temperatura acqua di raffreddamento
7 Motorino di avviamento
8 Fusibile (30A)
9 Fusibile (20A)
0 Interruttore folle (opzionale)
A Relè motorino di avviamento
B Relè gruppo PTT
C Sensore di trim
D Motorino gruppo PTT
E Elettropompa di alimentazione
F Relè principale e relè pompa di alimentazione
G Diodo
H Pressostato olio
I Bobina impulsi
J Bobina statore
K Raddrizzatore/regolatore
L Modulo ECM
M Sensore posizione valvola a farfalla
N Interruttore posizione cambio
O Gruppo sensori
P Iniettore carburante
Q Controllo regime minimo motore
R Interruttore regime minimo di traino variabile
(opzionale)
È
É
Ê
Ë
Alla spia di allarme
Alla scatola del telecomando/al pannello interruttori
Al personal computer per la diagnosi
Alla lampada diagnostica a intermittenza
(utensile speciale)
Ì All’interruttore regime minimo di traino variabile
Í All’indicatore di trim
Codice colore
B
Br
G
L
Lg
O
P
R
Sb
W
Y
B/R
B/W
B/Y
Br/W
G/B
G/R
G/Y
L/G
L/W
L/Y
O/W
P/B
P/G
P/W
Pu/B
Pu/R
R/B
R/Y
W/B
W/L
W/R
: Nero
: Marrone
: Verde
: Blu
: Verde chiaro
: Arancione
: Rosa
: Rosso
: Azzurro
: Bianco
: Giallo
: Nero/rosso
: Nero/bianco
: Nero/giallo
: Marrone/bianco
: Verde/nero
: Verde/rosso
: Verde/giallo
: Blu/verde
: Blu/bianco
: Blu/giallo
: Arancione/bianco
: Rosa/nero
: Rosa/verde
: Rosa/bianco
: Porpora/nero
: Porpora/rosso
: Rosso/nero
: Rosso/giallo
: Bianco/nero
: Bianco/blu
: Bianco/rosso
Marlin 100
P/W
W
W
B
W/B
12
B
L
W
B
B
W/R
B
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/Y
R/B
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213 1415161718192021222324
B
B
B
B
Lg
Lg
Lg
Lg
Sb
Sb
Sb
Sb
G
G
G
B
B/Y
B
B
B
B
B
B
B
W/R
B
W/B
2
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213 1415161718192021222324
O
O
O
123
B
B
R
Br/W
1
2
1
R
2
B/W
4
3
2
1
R/Y
B/R
P/W
P/B
L/W
P/G
B
O
B/Y
R
3
Y
G
4
W
R/Y
B
P
Y
W
G
Br
Sb
Lg
R
B/W
Lg
P
1243
Sb
Br
B
P
Gy
B
R/B
Lg
W/B
Lg
B/Y
Sb
P
R
R/B
L
Y
W/R
B/Y
Sb
Y
L
R
P/G
O
R/Y
B
W/B
30A
R/Y
R/Y
R
B
Y
G
L
L
R
B
B
R
67512384
20A
R
R
20A
R
R
20A
R
Sb
R
R
Lg
P/W
P
P/B
G
G/B
B
Pu/B
Pu/R
R/B
W/B
B
Br
Br
L/W
UP
FREE
DOWN
123
Sb
R
Lg
UP
B/W
L/Y
Br/W
R
Lg
Sb
R
Br
312
B
Br
B
W/L
O/W
W
P/W
L/W
L
G/R
FREE
DOWN
Sb
R
Lg
Sb
Lg
Sb
R
1
2
3
Lg
Sb
R
Lg
Sb
R
1
2
3
R/Y
Pu/R
1
2
R/Y
Pu/B
1
2
R/Y
Pu/B
1
2
R/Y
Pu/R
1
2
G
G/B
G/Y
G/R
1
2
3
4
B
P
O
2
1
R
B/W
4
3
2
1
R
R
R
G
G/Y
B
213
Sb
UP
FREE
DOWN
2
3
1
R
Lg
Sb
R
Lg
2
3
1
O/W
B
W/L
Gy
B/R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Lg
Sb
R
Lg
Sb
Lg
UP
FREE
Sb
Sb
Lg
Lg
Sb
R
P
B
1
2
3
2
1
Sb
Lg
Lg
B
B
B
B
Lg
Sb
R
L/Y
B
B
B
B
R
Lg
Sb
DOWN
R
R
R
1
B
W
W
W
3
4
5
6
1
2
L/G
B
S6D9WD01