F4A/F4 Marlin 100 EFI MANUALE DEL PROPRIETARIO YAMAHA MOTOR CO., LTD. Goldfish 4 AVVERTENZA Questo manuale è stato redatto dalla Selva principalmente per l’utilizzo da parte dei concessionari Selva e dei loro tecnici esperti nella manutenzione e nella riparazione di prodotti Selva. E’ stato concepito per venire incontro alle esigenze di persone in possesso delle nozioni basilari dei principi meccanici ed elettrotecnici e delle procedure di lavoro, in quanto eventuali riparazioni o manutenzioni effettuate senza tali nozioni potrebbero rendere i prodotti non sicuri o inadatti all’uso. Poiché la politica della Selva è di migliorare continuamente la qualità dei propri prodotti, si potranno riscontrare delle differenze tra i particolari tecnici dei modelli e le descrizioni e le illustrazioni contenute in questa pubblicazione. Si consiglia pertanto di consultare esclusivamente l’edizione più recente di questo manuale. I concessionari autorizzati Selva vengono informati periodicamente delle modifiche e delle variazioni importanti, che vengono inserite di volta in volta nelle edizioni successive del presente manuale. Informazioni importanti 1 Le informazioni particolarmente importanti contenute in questo manuale sono evidenziate come segue: Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! È COINVOLTA LA VOSTRA SICUREZZA! AVVERTENZA Il mancato rispetto delle istruzioni del richiamo di AVVERTENZA può comportare gravi lesioni personali o il decesso dell’utente del fuoribordo, di persone presenti nelle vicinanze, o di coloro che controllano o riparano il motore fuoribordo. ATTENZIONE: Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evitare danni materiali al motore fuoribordo. NOTA: Una NOTA fornisce informazioni utili per rendere le procedure più facili o più chiare. Indice Informazioni generali Caratteristiche tecniche Controlli e regolazioni periodici Impianto del carburante Gruppo motore Piede Gruppo supporto piede GEN INFO SPEC CHK ADJ FUEL POWR LOWR BRKT – Impianti elettrici Individuazione dei guasti Indice analitico + ELEC TRBL SHTG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GEN INFO Informazioni generali Come usare questo manuale.....................................................................................1-1 Formato del manuale.............................................................................................1-1 Simboli...................................................................................................................1-2 Lavorare in sicurezza .................................................................................................1-3 Prevenzione incendi ..............................................................................................1-3 Ventilazione ...........................................................................................................1-3 Protezione dagli infortuni .......................................................................................1-3 Componenti, lubrificanti e sigillanti ........................................................................1-3 Buone abitudini di lavoro .......................................................................................1-4 Smontaggio e montaggio.......................................................................................1-4 Identificazione.............................................................................................................1-5 Modello pertinente .................................................................................................1-5 Numero di matricola ..............................................................................................1-5 Selezione dell’elica .....................................................................................................1-5 Grandezza dell’elica ..............................................................................................1-5 Selezione...............................................................................................................1-6 Controlli prima della consegna .................................................................................1-6 Controllo dell’impianto del carburante ...................................................................1-6 Controllo del livello dell’olio motore .......................................................................1-6 Controllo del livello dell’olio per ingranaggi ...........................................................1-7 Controllo della batteria...........................................................................................1-7 Controllo dell’altezza di fissaggio del motore fuoribordo .......................................1-7 Controllo dei cavi del telecomando........................................................................1-7 Controllo dell’impianto sterzante ...........................................................................1-8 Controllo del funzionamento del cambio e dell’acceleratore .................................1-8 Controllo del sistema di trim e tilt elettroidraulico ..................................................1-8 Controllo degli interruttori di avviamento e di spegnimento di emergenza del motore .................................................................................................................1-8 Controllo dell’uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento...............................1-9 Prova di funzionamento.........................................................................................1-9 Rodaggio ...............................................................................................................1-9 Dopo la prova di funzionamento............................................................................1-9 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GEN INFO Informazioni generali Come usare questo manuale 1 Formato del manuale Il formato di questo manuale è stato concepito per rendere le procedure di assistenza chiare e facili da comprendere. Utilizzare le informazioni riportate di seguito come guida per una assistenza efficiente e di qualità. 1 Le parti vengono raffigurate e dettagliate in disegni esplosi e riportate nell’elenco dei componenti. 2 Le specifiche delle coppie di serraggio appaiono nei disegni esplosi e dopo l’intervento con le istruzioni di serraggio. 3 Vengono utilizzati dei simboli per indicare gli aspetti importanti di una procedura, come ad esempio la qualità di un lubrificante ed il punto di lubrificazione. 4 L’elenco dei componenti comprende i pezzi con le relative quantità nonché le dimensioni dei bulloni e delle viti. 5 Le fasi dell’assistenza che riguardano la rimozione, il controllo e l’installazione vengono raffigurate in figure separate che spiegano la procedura in questione. NOTA: Per le procedure di individuazione dei guasti, vedere il capitolo 9, “Individuazione dei guasti”. LOWR 3 Lower unit 2 1 Lower unit LOWR Lower unit Removing the drive shaft 1. Remove the drive shaft assembly and pinion, and then pull out the forward gear. S62Y6740K CAUTION: S62Y6850K No. Part name Q’ty 1 Lower unit 1 2 Plastic tie 1 3 Hose 1 4 Check screw 1 5 Gasket 6 Dowel pin 2 7 Bolt 4 8 Drain screw 1 Grommet 1 9 2 Not reusable Disassembling the drive shaft 10 Bolt 1 M10 Bolt 1 M8 12 Thrust washer 1 13 Propeller 1 14 Washer 1 Washer 1 16 Cotter pin 1 17 Propeller nut 1 18 Trim tab 1 6-5 1. Install the pinion nut 1, tighten it finger tight, and then remove the drive shaft bearing 2 using a press. Not reusable M10 11 15 Drive shaft holder 4 1: 90890-06518 Pinion nut holder 2: 90890-06505 Socket adapter 2 3: 90890-06507 Remarks Do not reuse the bearing, always replace it with a new one. Bearing separator 1: 90890-06534 2. Remove the needle bearing from the forward gear. 40 mm 45 mm 60 mm CAUTION: CAUTION: • Do not press the drive shaft threads a directly. • Do not reuse the bearing, always replace it with a new one. Not reusable Bearing inner race attachment 3: 90890-06639 62Y5A11 Do not reuse the bearing, always replace it with a new one. Stopper guide plate 2: 90890-06501 Stopper guide stand 3: 90890-06538 Bearing puller 4: 90890-06535 Bearing puller claw 1 5: 90890-06536 Disassembling the forward gear 1. Remove the taper roller bearing from the forward gear using a press. 4 6-19 62Y5A11 5 1-1 6D93G41 Come usare questo manuale Simboli I simboli che seguono servono ad indicare il contenuto di un capitolo. Informazioni generali Impianto del carburante GEN INFO Gruppo supporto piede FUEL Caratteristiche tecniche BRKT Gruppo motore SPEC Impianti elettrici POWR Controlli e regolazioni periodici Piede CHK ADJ – ELEC + Individuazione dei guasti TRBL SHTG LOWR I simboli da 1 a 6 indicano dati specifici. 1 2 3 4 5 6 T. R. 1 2 3 4 5 Misurazione secondo specifica 6 Valore elettrico secondo specifica (resistenza, tensione, corrente elettrica) Utensile speciale Olio o fluido secondo specifica Regime motore secondo specifica Coppia di serraggio secondo specifica I simboli da 7 a C in un disegno esploso indicano la qualità dei lubrificanti e il punto di lubrificazione. 7 8 9 0 A E A B M D C C I G 7 Lubrificare con olio Selva per motori fuoribordo a 4 tempi 8 Lubrificare con olio per ingranaggi 9 Ingrassare con grasso resistente all’acqua (grasso A Selva) 0 Ingrassare con grasso al bisolfuro di molibdeno A Ingrassare con grasso resistente alla corrosione (grasso D Selva) B Ingrassare con grasso resistente alle basse temperature (grasso C Selva) C Ingrassare con grasso per iniettori I simboli da D a H in un disegno esploso indicano il tipo di prodotto sigillante o bloccante e il punto di applicazione. D E F GM H LT LT LT 271 242 572 D Applicare Gasket Maker E Applicare LOCTITE 271 (rosso) F Applicare LOCTITE 242 (blu) 6D93G41 G SS G Applicare LOCTITE 572 H Applicare sigillante al silicone 1-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GEN INFO Informazioni generali Lavorare in sicurezza 1 Seguire le procedure di sicurezza riportate di seguito per prevenire incidenti o infortuni e per assicurare un’assistenza di qualità. Prevenzione incendi La benzina è altamente infiammabile. Tenere la benzina e tutti i prodotti infiammabili lontano da fonti di calore, da scintille e da fiamme libere. Componenti, lubrificanti e sigillanti Per l’assistenza o le riparazioni del motore fuoribordo, utilizzare esclusivamente componenti, lubrificanti e sigillanti originali Selva o raccomandati da Selva. Ventilazione I vapori di benzina ed i gas di scarico sono più pesanti dell’aria e sono estremamente velenosi. Se inalati in grandi quantità, possono provocare perdita di conoscenza e morte in breve tempo. Quando si prova il motore in ambienti chiusi (per esempio, in una vasca), accertarsi che vi sia una ventilazione adeguata. Protezione dagli infortuni Proteggere gli occhi indossando occhiali di sicurezza durante tutte le operazioni che comportano forature e smerigliature o quando si usa un compressore aria. Proteggere le mani ed i piedi indossando guanti e scarpe di sicurezza quando necessario. 1-3 In condizioni normali, i lubrificanti citati nel presente manuale non sono nocivi o pericolosi per la pelle. Tuttavia è opportuno rispettare queste precauzioni per ridurre al minimo qualsiasi rischio quando si lavora con i lubrificanti. 1. Mantenere un buon livello di igiene, sia personale, sia dell’ambiente di lavoro. 2. Cambiare e lavare al più presto possibile gli indumenti, se sono sporchi di lubrificanti. 3. Evitare il contatto con la pelle. Per esempio, non mettere in tasca stracci sporchi. 4. Lavare a fondo con acqua calda e sapone le mani e qualsiasi altra parte del corpo entrata in contatto con i lubrificanti o con indumenti sporchi di lubrificanti. 5. Per proteggere la pelle, si consiglia di applicare sulle mani una crema adatta prima di mettersi al lavoro sul motore fuoribordo. 6D93G41 Lavorare in sicurezza 6. Tenere a portata di mano una scorta di stracci puliti, non filamentosi per asciugare gli spruzzi, ecc. Buone abitudini di lavoro Smontaggio e montaggio 1. Usare aria compressa per rimuovere la polvere e lo sporco durante lo smontaggio. 2. Lubrificare con olio motore le superfici di contatto delle parti in movimento prima del montaggio. 3. Installare i cuscinetti con il riferimento identificativo del produttore nella direzione indicata nella procedura di installazione. Inoltre ricordarsi di lubrificare abbondantemente i cuscinetti. 4. Applicare uno strato sottile di grasso resistente all’acqua sul labbro ed all’esterno dei paraolio prima dell’installazione. 5. Controllare che le parti in movimento funzionino normalmente dopo il montaggio. Utensili speciali Usare gli utensili speciali consigliati per proteggere i componenti dai danneggiamenti. Usare gli utensili appropriati nel modo corretto – non improvvisare. Coppie di serraggio Rispettare le specifiche delle coppie di serraggio riportate nel manuale. Serrando dadi, bulloni e viti, iniziare da quelli più grandi, e stringere i dispositivi di fissaggio partendo dal centro e procedendo verso l’esterno. Componenti non riutilizzabili Nell’installazione o nel montaggio dei componenti, usare sempre guarnizioni, tenute, O-ring, copiglie, anelli elastici ecc. nuovi. 6D93G41 1-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GEN INFO Informazioni generali Identificazione 1 Modello pertinente Questo manuale riguarda i seguenti modelli. Modello pertinente Marlin 100 Numero di matricola Il numero di matricola del motore fuoribordo è riportato su un’etichetta applicata sulla staffa di bloccaggio sinistra. Selezione dell’elica 1 Le prestazioni di una barca e di un motore fuoribordo vengono notevolmente influenzate dalle dimensioni e dal tipo di elica scelto. Le eliche hanno un grande influsso sulla velocità della barca, sull’accelerazione, sulla durata del motore, sui consumi di carburante e anche sulle possibilità di condurre e manovrare l’imbarcazione. Una scelta sbagliata può influire negativamente sulle prestazioni e potrebbe anche danneggiare seriamente il motore. Utilizzare le informazioni riportate di seguito come guida alla selezione dell’elica più adatta per le condizioni di impiego della barca e del motore fuoribordo. Grandezza dell’elica Le dimensioni dell’elica sono indicate sull’estremità del mozzo dell’elica, sul lato del mozzo stesso. S6D81010 × a - b c S69J1100 1 2 3 4 Nome del modello Codice di omologazione del modello Altezza dello specchio di poppa Numero di matricola Nome del modello Codice di omologazione del modello × a 1-5 D9 b c Numero iniziale di serie – Marlin 100 - 1000001 S60C1120 a Diametro dell’elica (in pollici) b Passo dell’elica (in pollici) c Modello dell’elica (marca elica) 6D93G41 Identificazione / Selezione dell’elica / Controlli prima della consegna Selezione Quando il motore gira a pieno regime (5.000– 6.000 giri/min), l’elica ideale per la barca è quella che garantisce massime prestazioni in relazione alla velocità della barca ed al consumo di carburante. Dimensione dell’elica (in) Materiale 12 5/8 × 21 - K 13 × 19 - K 13 × 23 - K 13 × 25 - K 13 1/4 × 17 - K Alluminio 13 1/2 × 15 - K 13 5/8 × 13 - K 14 × 11 - K S6D81020 13 × 17 - K 13 × 19 - K ATTENZIONE: 13 × 21 - K 13 × 23 - K Questo è un motore 4 tempi. Non utilizzare mai carburante miscelato. Acciaio inox 13 × 25 - K 13 1/2 × 14 - K Controllo del livello dell’olio motore 13 1/2 × 16 - K Controlli prima della consegna 1. Controllare il livello dell’olio motore. 1 Per agevolare e rendere efficiente la procedura di consegna, completare i controlli prima della consegna come spiegato qui di seguito. a Controllo dell’impianto del carburante b 1. Controllare che i tubi flessibili del carburante siano collegati saldamente e che il serbatoio sia pieno di carburante. S60C1150 NOTA: Se il livello dell’olio motore è inferiore al riferimento di livello minimo b, aggiungere olio quanto basta affinché il livello si trovi tra a e b. Olio motore consigliato: Olio per motori fuoribordo a 4 tempi API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ SAE: 10W-30 oppure 10W-40 Quantità di olio motore: Senza la sostituzione del filtro dell’olio: 4,3 L (4,55 US qt, 3,78 Imp qt) 6D93G41 1-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GEN INFO Informazioni generali Controllo del livello dell’olio per ingranaggi 1. NOTA: Controllare il livello dell’olio per ingranaggi. La combinazione tra barca e motore fuoribordo influisce sull’altezza di montaggio ottimale. Per determinare l’altezza di montaggio migliore, eseguire prove di funzionamento con il motore fuoribordo montato ad altezze differenti. 2. Controllare che le staffe di bloccaggio siano fissate con i bulloni di serraggio. Controllo dei cavi del telecomando 1. Portare la leva del telecomando in posizione di folle e chiudere completamente la leva dell’acceleratore. 2. Controllare che il fermo 1 sulla camma dell’acceleratore tocchi il fermo 2 nella posizione di completa chiusura sul blocco cilindri. S60C1140 Controllo della batteria 1. Controllare la capacità della batteria e verificare che livello e densità del liquido siano quelli prescritti. Capacità batteria consigliata: CCA/EN: 430 A 20HR/IEC: 70 Ah Densità prescritta del liquido batteria: 1,280 a 20 °C (68 °F) 2. 2 Controllare che i cavi positivo e negativo della batteria siano collegati saldamente. 1 Controllo dell’altezza di fissaggio del motore fuoribordo 1. Controllare che la piastra anticavitazione sia allineata con il fondo della barca. Se il motore fuoribordo è montato troppo in alto, si verifica il fenomeno di cavitazione e la propulsione si riduce. Inoltre il regime del motore aumenta in modo anomalo, provocando il surriscaldamento del motore. Se il motore fuoribordo è montato troppo in basso, la resistenza dell’acqua aumenta e il rendimento del motore si riduce. S6D81030 3. Controllare che il riferimento di allineamento a sulla boccola sia allineato con il riferimento di allineamento b sulla staffa. a b S6D81040 1-7 6D93G41 Controlli prima della consegna N F R a a c S69J1210 S69J3370 AVVERTENZA Il giunto del cavo del cambio/acceleratore deve essere avvitato di almeno 8,0 mm (0,31 in) c. Controllo dell’impianto sterzante 1. Controllare che l’attrito dello sterzo sia regolato correttamente. 2. Controllare che lo sterzo si muova regolarmente. Controllo del sistema di trim e tilt elettroidraulico 1. Controllare che il motore fuoribordo si alzi ed abbassi regolarmente azionando il gruppo del trim e tilt elettroidraulico. 2. Controllare che non ci siano rumori anomali nel sollevamento e nell’abbassamento del motore fuoribordo. 3. Controllare l’assenza di interferenze con cavi o tubi flessibili quando si governa il motore fuoribordo sollevato. 4. Controllare che l’indicatore di trim sia rivolto verso il basso quando il motore fuoribordo viene abbassato completamente. Controllo degli interruttori di avviamento e di spegnimento di emergenza del motore 1. Controllare che il motore si avvii quando si porta l’interruttore di avviamento del motore su START. 2. Controllare che il motore si spenga quando si porta l’interruttore di avviamento del motore su OFF. S60C1200 3. Controllare l’assenza di interferenze con cavi o tubi flessibili quando si governa il motore fuoribordo. Controllo del funzionamento del cambio e dell’acceleratore 1. Controllare che il cambio funzioni correttamente quando la leva del telecomando viene portata dalla posizione di folle alla marcia avanti o retromarcia. 2. Controllare che l’acceleratore funzioni regolarmente quando la leva del telecomando viene portata dalla posizione di marcia avanti o retromarcia a quella di apertura completa a. 6D93G41 S60V1070 1-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GEN INFO 3. Informazioni generali Controllare che il motore si spenga quando si tira il cavo di spegnimento di emergenza del motore dall’interruttore di spegnimento di emergenza del motore. Rodaggio Nella prova di funzionamento, eseguire il rodaggio nelle seguenti tre fasi. 1. Un’ora a a 2.000 giri/min. o a circa metà acceleratore 2. Un’ora b a 3.000 giri/min. o a 3/4 di acceleratore e 1 minuto ogni 10 a pieno gas 3. Otto ore c a qualunque regime, evitando tuttavia il funzionamento a tutto gas per oltre 5 minuti a Controllo dell’uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento 1. Controllare se l’acqua di raffreddamento viene scaricata dall’uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento. È 0 b 1 c 2 10 S69J1240 È Ore Dopo la prova di funzionamento Prova di funzionamento 1. Avviare il motore e quindi controllare che il cambio funzioni regolarmente. 2. Controllare il regime del minimo dopo che il motore si è riscaldato. 3. Fare funzionare il motore a velocità di traino. 4. Azionare il motore fuoribordo per un’ora a 2.000 giri/min. o a metà acceleratore, quindi per un’altra ora a 3.000 giri/min. o a 3/4 di acceleratore. 5. Controllare che il motore non si inclini verso l’alto quando si innesta la retromarcia e che non entri acqua nella barca dallo specchio di poppa. 1. Controllare che non ci sia acqua nell’olio per ingranaggi. 2. Controllare che non ci siano perdite di carburante nella carenatura. 3. Sciacquare il passaggio dell’acqua di raffreddamento con acqua dolce servendosi del kit di risciacquo e con il motore al minimo. NOTA: La prova di funzionamento fa parte del rodaggio. 1-9 6D93G41 SPEC Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche generali ..............................................................................2-1 Specifiche di manutenzione ......................................................................................2-3 Gruppo motore ......................................................................................................2-3 Piede .....................................................................................................................2-6 Impianti elettrici......................................................................................................2-6 Dimensioni.............................................................................................................2-9 Coppie di serraggio ..................................................................................................2-11 Coppie di serraggio secondo specifica ................................................................2-11 Coppie di serraggio generali................................................................................2-13 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SPEC Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche generali Definizione Dimensioni Lunghezza fuori tutto Larghezza fuori tutto Altezza fuori tutto (L) (X) Altezza dello specchio di poppa (L) (X) Peso (con elica di alluminio) (L) (X) (con elica di acciaio inox) (L) (X) Prestazioni Potenza massima Regime massimo Consumo massimo di carburante Regime minimo Gruppo motore Tipo Numero di cilindri Cilindrata totale Alesaggio × corsa Rapporto di compressione Sistema di comando Impianto di avviamento Impianto del carburante Sistema di comando dell’accensione Tipo anticipato Potenza massima alternatore Candela Impianto di raffreddamento Impianto di scarico Impianto di lubrificazione 2-1 2 Unità Modello Marlin 100 mm (in) mm (in) 817 (32,2) 479 (18,9) mm (in) mm (in) 1.582 (62,3) 1.710 (67,3) mm (in) mm (in) 508 (20,0) 635 (25,0) kg (lb) kg (lb) 170 (375) 174 (384) kg (lb) kg (lb) 172 (379) 176 (388) kW (hp) giri/min L (US gal, Imp gal)/ora giri/min cm3 (cu. in) mm (in) V, A 58,8 (80) a 5.500 giri/min 73,6 (100) a 5.500 giri/min 5.000–6.000 28,0 (7,40, 6,16) a 35,0 (9,2, 7,7) a 6.000 giri/min 6.000 giri/min 650–750 In linea, 4 tempi, DOHC, 16 valvole 4 1.596 (97,39) 79,0 × 81,4 (3,11 × 3,20) 9,6 Telecomando Elettrico Iniezione carburante TCI Microcomputer 12, 25 LFR5A-11 (NGK) Acqua Mozzo dell’elica A bagno d’olio 6D93G41 Caratteristiche tecniche generali Definizione Carburante ed olio Tipo di carburante Indice minimo di ottano del carburante Olio motore Qualità olio motore Quantità olio motore (senza sostituzione filtro olio) (con sostituzione filtro olio) Tipo di olio per ingranaggi Qualità olio per ingranaggi(*2) Quantità di olio per ingranaggi Gruppo supporto piede Angolo di trim (con specchio di poppa a 12°) Angolo di sollevamento Angolo di virata Gruppo trasmissione Posizioni del cambio Rapporto di riduzione Tipo di ingranaggio di riduzione Tipo di frizione Tipo di albero dell’elica Direzione dell’elica (vista posteriore) Contrassegno elica Impianto elettrico Capacità minima batteria(*3) CCA/EN 20HR/IEC Modello Marlin 100 Unità RON(*1) PON API SAE L (US qt, Imp qt) L (US qt, Imp qt) API SAE cm3 (US oz, Imp oz) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Benzina normale senza piombo 91 86 Olio per motori fuoribordo a 4 tempi SE, SF, SG, SH, oppure SJ 10W-30 oppure 10W-40 4,3 (4,55, 3,78) 4,5 (4,76, 3,96) Olio per ingranaggi ipoidi GL-4 90 670 (22,7, 23,6) Gradi da –4 a 16 Gradi Gradi 70 35 + 35 F-N-R (marcia avanti-folle-retromarcia) 2,31 (30/13) Ingranaggio conico elicoidale Innesto a denti Millerighe Senso orario K A Ah 430 70 (*1) RON: numero di ottano controllato PON: numero di ottano alla pompa = (RON + numero di ottano al motore)/2 (*2) Conforme ai requisiti API e SAE (*3) CCA: Cold Cranking Ampere EN: European Norm (European standard) IEC: International Electrotechnical Commission 6D93G41 2-2 SPEC Caratteristiche tecniche Specifiche di manutenzione 2 Gruppo motore Definizione Gruppo motore Pressione di compressione minima(*1) Pressione olio(*2) Testata Limite di deformazione (le linee indicano le posizioni della riga di riscontro) Diametro interno cappello albero a camme Cilindri Alesaggio Limite di conicità Limite di ovalizzazione Pistoni Diametro pistone (D) Punto di misurazione (H) Gioco del pistone Diametro pistone maggiorato Fasce elastiche Prima fascia Dimensione B Dimensione T Luce Gioco laterale Seconda fascia Dimensione B Dimensione T Luce Gioco laterale Unità kPa (kgf/cm2, psi) kPa (kgf/cm2, psi) Modello Marlin 100 860 (8,6, 124,7) 510 (5,1, 74,0) a regime minimo mm (in) 0,1 (0,0039) mm (in) 25,000–25,021 (0,9843–0,9851) mm (in) mm (in) mm (in) 79,000–79,020 (3,1102–3,1110) 0,08 (0,0031) 0,05 (0,0020) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) 78,928–78,949 (3,1074–3,1082) 13,0 (0,51) 0,070–0,080 (0,0028–0,0031) 79,178–79,199 (3,1172–3,1181) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) 1,17–1,19 (0,0461–0,0469) 2,80–3,00 (0,1102–0,1181) 0,15–0,30 (0,0059–0,0118) 0,04–0,08 (0,0016–0,0031) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) 1,47–1,49 (0,0579–0,0587) 3,00–3,20 (0,1181–0,1260) 0,70–0,90 (0,0276–0,0354) 0,03–0,07 (0,0012–0,0028) (*1) Condizioni di misurazione: Temperatura ambiente 20 °C (68 °F), acceleratore completamente aperto con le candele rimosse da tutti i cilindri. I valori sono solamente di riferimento. (*2) Le figure sono solamente di riferimento. 2-3 6D93G41 Specifiche di manutenzione Definizione Raschiaolio Dimensione B Dimensione T(*) Luce Gioco laterale Alberi a camme Aspirazione (A) Scarico (A) Aspirazione (B) Scarico (B) Diametro perni di banco albero a camme Limite di scentratura albero a camme Valvole Gioco valvole (a freddo) Aspirazione Scarico Diametro testa (A) Aspirazione Scarico Larghezza faccia (B) Aspirazione Scarico Larghezza zona di contatto sede (C) Aspirazione Scarico Spessore bordo (D) Aspirazione Scarico Diametro stelo Aspirazione Scarico Diametro interno guidavalvola Aspirazione e scarico Gioco tra stelo e guidavalvola Aspirazione Scarico Limite di scentratura stelo Molle delle valvole Lunghezza molla non compressa Limite di inclinazione (*) Unità Modello Marlin 100 mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) 2,38–2,48 (0,0937–0,0976) 2,40 (0,0945) 0,20–0,70 (0,0079–0,0276) 0,03–0,15 (0,0012–0,0059) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) 36,48–36,58 (1,4362–1,4402) 36,90–37,06 (1,4528–1,4591) 29,95–30,05 (1,1791–1,1831) 29,92–30,08 (1,1780–1,1842) 24,960–24,980 (0,9827–0,9835) mm (in) 0,03 (0,0012) mm (in) mm (in) 0,20 ± 0,03 (0,008 ± 0,001) 0,34 ± 0,03 (0,013 ± 0,001) mm (in) mm (in) 29,0–29,2 (1,14–1,15) 24,0–24,2 (0,94–0,95) mm (in) mm (in) 1,99–2,44 (0,0783–0,0961) 2,27–2,72 (0,0894–0,1071) mm (in) mm (in) 1,20–1,60 (0,0472–0,0630) 1,20–1,60 (0,0472–0,0630) mm (in) mm (in) 0,80–1,20 (0,0315–0,0472) 1,00–1,40 (0,0394–0,0551) mm (in) mm (in) 5,975–5,990 (0,2352–0,2358) 5,960–5,975 (0,2346–0,2352) mm (in) 6,000–6,018 (0,2362–0,2369) mm (in) mm (in) mm (in) 0,010–0,043 (0,0004–0,0017) 0,025–0,058 (0,0010–0,0023) 0,01 (0,0004) mm (in) 53,20 (2,0945) mm (in) 2,6 (0,10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Il valore è solamente di riferimento. 6D93G41 2-4 SPEC Caratteristiche tecniche Definizione Alzavalvola Diametro esterno alzavalvola Gioco tra alzavalvola e testata Spessori valvole Altezza spessori valvole (con incrementi di 0,025 mm) Bielle Diametro interno testa di biella Gioco laterale testa di biella Gioco di lubrificazione perni di biella Spessore cuscinetto testa di biella Giallo Verde Blu Rosso Albero motore Diametro perni di banco albero motore Diametro perno di biella Larghezza perno di biella Limite di scentratura Carter per albero motore Gioco di lubrificazione perni di banco albero motore Spessore cuscinetto di banco del carter per albero motore superiore Verde Blu Rosso Spessore cuscinetto di banco N.3 del carter per albero motore superiore Verde Blu Rosso Spessore cuscinetto di banco del carter per albero motore inferiore Giallo Verde Blu Rosso 2-5 Unità Modello Marlin 100 mm (in) mm (in) 27,965–27,980 (1,1010–1,1016) 0,020–0,056 (0,0008–0,0022) mm (in) 2,0–3,3 (0,08–0,13) mm (in) mm (in) mm (in) 47,025–47,045 (1,8514–1,8522) 0,14–0,28 (0,0055–0,0110) 0,024–0,044 (0,0009–0,0017) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) 1,499–1,506 (0,0590–0,0593) 1,506–1,513 (0,0593–0,0596) 1,513–1,520 (0,0596–0,0598) 1,520–1,527 (0,0598–0,0601) mm (in) 47,985–48,000 (1,8892–1,8898) mm (in) mm (in) mm (in) 43,982–44,000 (1,7316–1,7323) 21,00–21,07 (0,8268–0,8295) 0,03 (0,0012) mm (in) 0,024–0,044 (0,0009–0,0017) mm (in) mm (in) mm (in) 2,992–2,999 (0,1178–0,1181) 2,999–3,006 (0,1181–0,1183) 3,006–3,013 (0,1183–0,1186) mm (in) mm (in) mm (in) 2,992–2,999 (0,1178–0,1181) 2,999–3,006 (0,1181–0,1183) 3,006–3,013 (0,1183–0,1186) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) 3,010–3,017 (0,1185–0,1188) 3,017–3,024 (0,1188–0,1191) 3,024–3,031 (0,1191–0,1193) 3,031–3,038 (0,1193–0,1196) 6D93G41 Specifiche di manutenzione Definizione Pompa dell’olio Scarico a 97–103 °C (207–217 °F) con olio motore 10W-30 Pressione a 97–103 °C (207–217 °F) con olio motore 10W-30 Pressione di apertura valvola di sicurezza Termostato Temperatura di apertura Temperatura di apertura completa Limite inferiore di apertura valvola Unità Modello Marlin 100 L (US gal, Imp gal)/min 5,9 (1,559, 1,298) a 1.000 giri/min kPa (kgf/cm2, psi) 118,0 (1,18, 17,1) a 1.000 giri/min kPa (kgf/cm2, psi) 441–539 (4,41–5,39, 63,9–78,2) °C (°F) °C (°F) 58–62 (136–144) 70 (158) mm (in) 4,3 (0,17) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Piede Definizione Gioco degli ingranaggi Pignone - ingranaggio marcia avanti Spessori pignone Spessori ingranaggio marcia avanti Unità Modello Marlin 100 mm (in) 0,28–0,63 (0,0110–0,0248) mm mm 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40, 0,50 Impianti elettrici Definizione Accensione e sistema di comando dell’accensione Distanza elettrodi Resistenza della bobina di accensione a 20 °C (68 °F) Avvolgimento primario (R – B/W) Avvolgimento secondario Resistenza del cavo della candela N.1 N.2 N.3 N.4 6D93G41 Unità Modello Marlin 100 mm (in) 1,0–1,1 (0,039–0,043) Ω 1,53–2,07 kΩ 12,495–16,905 kΩ kΩ kΩ kΩ 4,5–10,7 3,3–8,0 3,7–8,9 4,3–10,2 2-6 SPEC Caratteristiche tecniche Definizione Tensione di picco erogata dal modulo ECM (B/R, B/W – Massa) all’avviamento (con carico) a 1.500 giri/min (con carico) a 3.500 giri/min (con carico) Tensione di picco erogata dalla bobina impulsi (W/R, W/B – B) all’avviamento (senza carico) all’avviamento (con carico) a 1.500 giri/min (con carico) a 3.500 giri/min (con carico) Resistenza della bobina impulsi(*) (W/R, W/B – B) Sensore posizione valvola a farfalla Tensione di uscita (P – B) Resistenza del sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento a 0 °C (32 °F) a 80 °C (176 °F) Pressostato olio Pressione di funzionamento Sistema di comando del carburante Resistenza dell’iniettore carburante(*) a 21 °C (70 °F) Motorino di avviamento Tipo Potenza Limite di durata avviamento Spazzole Lunghezza standard Limite di usura Commutatore Diametro standard Limite di usura Mica Profondità standard intaglio Limite di usura (*) Unità Modello Marlin 100 V V V 210 290 290 V V V V Ω 3,6 3,4 18,2 34,3 459–561 V 0,8–1,2 al minimo kΩ kΩ 5,21–6,37 0,290–0,354 kPa (kgf/cm2, psi) 127,5–166,7 (1,28–1,67, 18,49–24,17) Ω 12,0 kW Secondi Ingranaggio scorrevole 1,40 30 mm (in) mm (in) 15,5 (0,61) 9,5 (0,37) mm (in) mm (in) 29,0 (1,14) 28,0 (1,10) mm (in) mm (in) 0,8 (0,03) 0,2 (0,01) I valori sono solamente di riferimento. 2-7 6D93G41 Specifiche di manutenzione Definizione Sistema di carica Fusibile Tensione di picco erogata dalla bobina dello statore (W – W) all’avviamento (senza carico) a 1.500 giri/min (senza carico) a 3.500 giri/min (senza carico) Resistenza della bobina dello (W – W) statore(*) a 20 °C (68 °F) Tensione di picco erogata dal raddrizzatore/regolatore (R–Massa) a 1.500 giri/min (senza carico) a 3.500 giri/min (senza carico) Sistema di trim e tilt elettroidraulico Sensore di trim Resistenza di taratura (P – B) Resistenza (P – B) Tipo di olio Spazzole Lunghezza standard Limite di usura Commutatore Diametro standard Limite di usura Mica Profondità standard intaglio Limite di usura (*) Unità Modello Marlin 100 A 20 V V V 12,4 45,3 98,3 Ω 0,24–0,36 V V 13,0 13,0 Ω Ω 10 ± 1 9–378,8 ATF Dexron II mm (in) mm (in) 10,0 (0,39) 3,5 (0,14) mm (in) mm (in) 22,0 (0,87) 21,0 (0,83) mm (in) mm (in) 1,5 (0,06) 1,0 (0,04) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Il valore è solamente di riferimento. 6D93G41 2-8 L : 25 (1.0) X: 24 (0.9) 2-9 63 (2.5 ˚ 366 (14.4) 666 (26.2) 857 (33.7) 527 (20.7) 171 (6.73) ) 12˚ 28 (1.1) L : 766 (30.2) X: 842 (33.1) 66 27 (1.1) 49 (1.9) L : 917 (36.1) X: 1,044 (41.1) L : 536 (21.1) 191 (7.5) X: 663 (26.1) 240 (9.4) 405 (15.9) 35˚ SPEC Caratteristiche tecniche Dimensioni Esterno mm (in) L : 998 (39.3) X: 1,115 (43.9) 651 (25.6) 62 (2.4) 164 (6.5) 4˚ 574 (22.6) S6D82010 6D93G41 Specifiche di manutenzione Staffa di bloccaggio mm (in) 180 (7.1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 180 (7.1) 163.5 (6.4) 50.8 (2.0) 163.5 (6.4) 55.5 (2.2) 254 (10.0) 13 (0.5) 18.5 (0.7) 348.5 (13.7) 80 (3.1) 13 (0.5) 125.4 (4.9) 125.4 (4.9) S6D82020 6D93G41 2-10 SPEC Caratteristiche tecniche Coppie di serraggio 2 Coppie di serraggio secondo specifica Parte da serrare Impianto del carburante Vaschetta filtro carburante Bullone di fissaggio pompa di alimentazione Vite pompa di alimentazione Vite gruppo sensori Vite di comando regime minimo Bullone di fissaggio common rail Bullone di fissaggio corpo farfallato Vite radiatore carburante Vite vaschetta galleggiante Vite di scarico separatore di vapore Bullone regolatore pressione Giunto tubo flessibile carburante Vite piastra Vite supporto fascio cavi Valvola di ritegno pressione Gruppo motore Bullone di supporto gruppo motore 1° 2° Vite carter inferiore Dado magnete-volano Bullone motorino di avviamento Vite coperchio cavo candela Bullone cavo relè motorino di avviamento Vite supporto relè motorino di avviamento Vite relè principale e pompa di alimentazione Pressostato olio Bullone cavo pressostato olio Dado cavo relè gruppo PTT Bullone cavo motorino gruppo PTT Dado cavo positivo batteria Bullone tenditore cinghia di distribuzione Dado puleggia dentata albero motore Bullone puleggia dentata albero a camme Bullone cappello albero a camme Vite piastra coperchio testata Bullone coperchio testata 2-11 N·m — M6 M6 M5 M5 M6 M6 M6 M5 — M6 — M4 M4 — 3 10 4 3,7 3,7 8 8 3 3 1,5 5 4 2 2 10 0,3 1,0 0,4 0,37 0,37 0,8 0,8 0,3 0,3 0,15 0,5 0,4 0,2 0,2 1,0 2,2 7,4 3,0 2,7 2,7 5,9 5,9 2,2 2,2 1,1 3,7 3,0 1,5 1,5 7,4 42 42 4 215 29 4 4 3 3 8 2 4 4 9 39 265 60 8 17 2 8 8 4,2 4,2 0,4 21,5 2,9 0,4 0,4 0,3 0,3 0,8 0,2 0,4 0,4 0,9 3,9 26,5 6,0 0,8 1,7 0,2 0,8 0,8 31,0 31,0 3,0 158,6 21,4 3,0 3,0 2,2 2,2 5,9 1,5 3,0 3,0 6,6 28,8 195,5 44,3 5,9 12,5 1,5 5,9 5,9 M10 M6 M24 M8 M6 M6 M6 M6 — M4 M6 M6 M8 M10 M40 M10 1° 2° M7 M4 1° 2° Coppie di serraggio kgf·m ft·lb Dimensioni filetto M6 6D93G41 Coppie di serraggio Dimensioni filetto Parte da serrare Bullone testata 1° 2° 1° 2° 3° Candela Tappo blocco cilindri Giunto filtro olio Filtro olio Bullone coperchio scarico Bullone cappello di biella 1° 2° M6 M4 M18 1° 2° 1° 2° 1° 2° Piede Vite di scarico olio scatola ingranaggi Vite di controllo olio scatola ingranaggi Bullone di fissaggio piede (modello specchio di poppa a L) Dado di fissaggio piede (modello specchio di poppa a X) Dado elica Ghiera Vite coperchio entrata acqua di raffreddamento Dado pignone Gruppo supporto piede Bullone di arresto asta cambio Vite interruttore posizione cambio Vite adattatore tubo flessibile di lavaggio Bullone pompa olio Dado di fissaggio superiore Dado di fissaggio inferiore Ingrassatore Vite coperchio pompa olio Vite sede paraolio Bullone di fissaggio superiore Bullone deflettore Bullone gruppo marmitta Bullone di scarico olio motore Bullone filtro olio Bullone coppa olio 6D93G41 M10 — M14 — — Vite anodo Tappo coperchio scarico Bullone carter per albero motore M8 M8 M10 M8 N·m 14 28 15 30 25 23 49 18 6 12 2 55 14 28 19 18 Coppie di serraggio kgf·m 1,4 2,8 1,5 3,0 90° 2,5 2,3 4,9 1,8 0,6 1,2 0,2 5,5 1,4 2,8 1,9 60° 1,8 80° ft·lb 10,3 20,7 11,1 22,1 18,4 17,0 36,1 13,3 4,4 8,9 1,5 40,6 10,3 20,7 14,0 13,3 — — 9 9 0,9 0,9 6,6 6,6 M10 39 3,9 28,8 — 39 3,9 28,8 M16 — — M16 34 103 5 93 3,4 10,3 0,5 9,3 25,1 76,0 3,7 68,6 — M4 M6 M6 — — — M6 M6 M8 M6 M8 M14 M6 M6 18 1 2 10 51 51 3 4 4 28 4 20 27 10 11 1,8 0,1 0,2 1,0 5,1 5,1 0,3 0,4 0,4 2,8 0,4 2,0 2,7 1,0 1,1 13,3 0,7 1,5 7,4 37,6 37,6 2,2 3,0 3,0 20,7 3,0 14,8 20,0 7,4 8,1 2-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SPEC Caratteristiche tecniche Parte da serrare Bullone collettore di scarico Prigioniero perno del timone Dado autobloccante Vite camma sensore di trim Gruppo di trim e tilt elettroidraulico Tappo serbatoio Bullone motorino gruppo PTT Bullone pompa ad ingranaggi Bullone sede pompa ad ingranaggi Bullone coperchio valvola di sicurezza Bullone leva Valvola manuale Bullone staffa pompa ad ingranaggi Ghiera chiusura cilindro di trim Ghiera chiusura cilindro di tilt Bullone pistone di tilt M6 M10 — M6 N·m 11 20 15 2 Coppie di serraggio kgf·m 1,1 2,0 1,5 0,2 — M6 M5 M5 M4 M5 M3 — M3 M5 — — M12 7 4 5 5 4 5 2 2 2 4 90 80 85 0,7 0,4 0,5 0,5 0,4 0,5 0,2 0,2 0,2 0,4 9,0 8,0 8,5 Dimensioni filetto Coppie di serraggio generali Questa tabella contiene le coppie di serraggio dei dispositivi di fissaggio con filettatura standard ISO. Le specifiche delle coppie di serraggio di componenti o di gruppi speciali sono indicate nelle relative sezioni del presente manuale. Per evitare distorsioni, serrare a croce in fasi successive i dispositivi di fissaggio, fino al raggiungimento della coppia di serraggio specificata. Salvo indicazioni diverse, le coppie di serraggio specificate richiedono filettature pulite ed asciutte. I componenti devono essere a temperatura ambiente. 2-13 Dado (A) Bullone (B) 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 17 mm M5 M6 M8 M10 M12 ft·lb 8,1 14,8 11,1 1,5 5,2 3,0 3,7 3,7 3,0 3,7 1,5 1,5 1,5 3,0 66,4 59,0 62,7 Specifiche generali delle coppie di serraggio N·m kgf·m ft·lb 5 0,5 3,6 8 0,8 5,8 18 1,8 13 36 3,6 25 43 4,3 31 6D93G41 CHK ADJ Controlli e regolazioni periodici Utensili speciali...........................................................................................................3-1 Tabella degli intervalli di manutenzione...................................................................3-2 Calandra ......................................................................................................................3-3 Controllo della calandra .........................................................................................3-3 Impianto del carburante .............................................................................................3-3 Controllo del giunto carburante e dei flessibili del carburante (dal giunto carburante all’iniettore carburante) ....................................................3-3 Controllo del filtro carburante ................................................................................3-3 Gruppo motore............................................................................................................3-4 Controllo dell’olio motore .......................................................................................3-4 Cambio dell’olio motore con un attrezzo per l’estrazione dell’olio .........................3-4 Cambio dell’olio motore scaricandolo ....................................................................3-4 Sostituzione del filtro dell’olio ................................................................................3-5 Controllo della cinghia di distribuzione ..................................................................3-6 Controllo delle candele ..........................................................................................3-6 Controllo del termostato ........................................................................................3-7 Controllo dei condotti dell’acqua di raffreddamento ..............................................3-8 Sistema di comando...................................................................................................3-8 Controllo del regime del minimo del motore ..........................................................3-8 Regolazione del leveraggio della valvola a farfalla e del cavo dell’acceleratore ...3-8 Controllo del funzionamento del cambio .............................................................3-10 Gruppo supporto piede............................................................................................3-11 Controllo del funzionamento del sistema motorino PTT......................................3-11 Controllo del livello dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico ......................3-11 Piede ..........................................................................................................................3-12 Controllo del livello dell’olio per ingranaggi .........................................................3-12 Cambio dell’olio per ingranaggi ...........................................................................3-12 Controllo del piede (eventuali trafilamenti d’aria) ................................................3-13 Controllo dell’elica ...............................................................................................3-13 Generali .....................................................................................................................3-14 Controllo degli anodi............................................................................................3-14 Controllo della batteria.........................................................................................3-14 Lubrificazione del motore fuoribordo ...................................................................3-15 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHK ADJ Controlli e regolazioni periodici Utensili speciali 3 Contagiri digitale 90890-06760 Tester di perdite 90890-06840 Chiave per filtri olio 64 90890-01426 3-1 6D93G41 Utensili speciali / Tabella degli intervalli di manutenzione Tabella degli intervalli di manutenzione 3 Utilizzare la tabella che segue come guida per la manutenzione generale. Adeguare gli intervalli di manutenzione in conformità con le condizioni di funzionamento del motore fuoribordo. Dopo le prime Definizione Anodi (esterni) Anodi (interni) Batteria Passaggi acqua di raffreddamento Calandra Filtro del carburante (può essere smontato) Impianto del carburante Olio per ingranaggi Punti di lubrificazione Regime minimo (modelli EFI) PCV (valvola di comando pressione) Gruppo di trim e tilt elettroidraulico Elica e copiglia Leveraggio/cavo cambio Termostato Leveraggio valvola a farfalla/cavo acceleratore/fasatura ripresa Pompa acqua Olio motore Filtro olio Candele Cinghia di distribuzione Note 10 ore (1 mese) Ogni 50 ore (3 mesi) 100 ore (6 mesi) 200 ore (1 anno) Controllare/ sostituire Controllare/ sostituire Controllare/ caricare Pulire Controllare Controllare/ sostituire Controllare Cambiare Lubrificare Controllare/ regolare Controllare Controllare Controllare/ sostituire Controllare/ regolare Controllare Controllare/ regolare Controllare Controllare/ cambiare Cambiare Pulire/regolare/ sostituire Controllare/ sostituire Fare riferimento a pagina 3-14 3-14 3-14 3-8 3-3 3-3 3-3 3-12 3-15 3-8 5-39 3-11 3-13 3-10 3-7 3-8 6-9 3-4 3-5 3-6 3-6 NOTA: Dopo ogni utilizzo in acque salate, torbide o fangose, il motore deve essere lavato con acqua dolce. Ogni Definizione Note Cinghia di distribuzione Gioco valvole (DOHC) Sostituire Controllare/ regolare 500 ore (2,5 anni) 1.000 ore (5 anni) Fare riferimento a pagina 5-13 5-10 NOTA: Quando si utilizza benzina con piombo o con un’alta percentuale di zolfo, è necessario controllare il gioco delle valvole più frequentemente delle previste 500 ore. 6D93G41 3-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHK ADJ Controlli e regolazioni periodici Calandra 3 2. Controllare se i raccordi del tubo flessibile del carburante a bassa pressione e il giunto del carburante perdono. Se necessario, sostituire. Inoltre controllare se il filtro del carburante 1, la pompa di alimentazione 2, l’elemento filtrante 3 e il radiatore del carburante 4 perdono o sono deteriorati. Se necessario, sostituire. 3. Controllare se i raccordi del tubo flessibile del carburante ad alta pressione perdono. Se necessario, sostituire. Inoltre controllare se il separatore di vapore 5, il common rail 6, gli iniettori del carburante 7 e il regolatore di pressione 8 perdono o sono deteriorati. Se necessario, sostituire. Controllo della calandra 1. Controllare il raccordo spingendo la calandra con entrambe le mani. Se necessario, regolare. S60C3010 7 2. Allentare i bulloni 1. 3. Sollevare o abbassare leggermente il gancio 2 per regolarne la posizione. 8 5 3 a 2 2 1 4 b 1 6 S6D83020 S6D83010 Controllo del filtro carburante NOTA: 1. • Per allentare il raccordo, spostare il gancio in direzione a. • Per allentare il raccordo, spostare il gancio in direzione b. 4. Serrare i bulloni. 5. Controllare ancora il raccordo e, se necessario, ripetere i punti 2–4. Impianto del carburante Controllare l’elemento del filtro del carburante 1 per localizzare sporcizia e residui e verificare se nella vaschetta del filtro carburante 2 sono presenti sostanze estranee e fessure. Pulire la vaschetta con benzina normale e, se necessario, sostituire la cartuccia. 1 3 Controllo del giunto carburante e dei flessibili del carburante (dal giunto carburante all’iniettore carburante) 1. 2 Rimuovere il coperchio del magnete-volano. S6D83030 NOTA: Prestare attenzione a non versare il carburante durante la rimozione della vaschetta del filtro del carburante. 3-3 6D93G41 Calandra / Impianto del carburante / Gruppo motore Gruppo motore 3 Controllo dell’olio motore 1. Appoggiare il motore fuoribordo in posizione diritta. 2. Rimuovere l’astina di livello olio, pulirla e reinserirla nel relativo foro. 3. Rimuovere ancora l’astina di livello olio per controllare il livello dell’olio e per valutarne lo scolorimento e la viscosità. a 4. Azionare l’attrezzo per l’estrazione dell’olio. b NOTA: Ricordarsi di asciugare l’eventuale olio versato. S60C1150 5. NOTA: • Cambiare l’olio se appare lattiginoso o sporco. • Se il livello dell’olio motore è inferiore al riferimento di livello minimo b, aggiungere olio quanto basta affinché il livello si trovi tra a e b. Olio motore consigliato: Olio per motori fuoribordo a 4 tempi API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ SAE: 10W-30 oppure 10W-40 Quantità di olio motore: Senza la sostituzione del filtro dell’olio: 4,3 L (4,55 US qt, 3,78 Imp qt) Cambio dell’olio motore con un attrezzo per l’estrazione dell’olio 1. 2. Avviare il motore, scaldarlo e quindi spegnerlo. Versare la quantità specificata di olio motore consigliato nel foro di rifornimento. 6. Installare il tappo del serbatoio olio e l’astina di livello olio, quindi avviare il motore e lasciarlo scaldare per 5 minuti. 7. Spegnere il motore, quindi controllare il livello dell’olio e, se necessario, correggerlo. Rimuovere l’astina di livello olio e il tappo del serbatoio olio 1. Cambio dell’olio motore scaricandolo 1. Avviare il motore, scaldarlo e quindi spegnerlo. 1 S60C3060 3. Inserire il tubo dell’attrezzo per l’estrazione dell’olio 2 nel foro 3 dell’astina di livello olio. 6D93G41 3-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHK ADJ 2. Controlli e regolazioni periodici Rimuovere l’astina di livello olio e il tappo del serbatoio olio 1. 7. Spegnere il motore, quindi controllare il livello dell’olio e, se necessario, correggerlo. Sostituzione del filtro dell’olio 1. Estrarre l’olio motore con un attrezzo per l’estrazione dell’olio oppure scaricarlo. 2. Posizionare un panno sotto il filtro dell’olio, quindi rimuovere il filtro dell’olio utilizzando la chiave per filtri olio. 1 S60C3060 3. Mettere un contenitore sotto il foro di scarico, quindi rimuovere il bullone di scarico 2 e scaricare completamente l’olio. S6D83050 NOTA: • Attendere più di 5 minuti dopo aver spento il motore per sostituire il filtro dell’olio. • Ricordarsi di asciugare l’eventuale olio versato. Chiave per filtri olio 64: 90890-01426 NOTA: Ricordarsi di asciugare l’eventuale olio versato. 4. Installare il bullone di scarico, quindi serrarlo alla coppia specificata. T. R. 5. Bullone di scarico dell’olio motore: 27 N·m (2,7 kgf·m, 20,0 ft·lb) 3. Applicare uno strato sottile di olio motore sull’O-ring del nuovo filtro dell’olio. 4. Installare il filtro dell’olio, quindi serrarlo alla coppia specificata utilizzando la chiave per filtri olio. Versare la quantità specificata di olio motore consigliato nel foro di rifornimento. Olio motore consigliato: Olio per motori fuoribordo a 4 tempi API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ SAE: 10W-30 oppure 10W-40 Quantità di olio motore: Senza la sostituzione del filtro dell’olio: 4,3 L (4,55 US qt, 3,78 Imp qt) 6. 3-5 Installare il tappo del serbatoio olio e l’astina di livello olio, quindi avviare il motore e lasciarlo scaldare per 5 minuti. 6D93G41 Gruppo motore 2. Ruotando il magnete-volano in senso orario, controllare se la parte interna a e la parte esterna b della cinghia di distribuzione sono fessurate, danneggiate o usurate. Se necessario, sostituire. a E b S6D83070 NOTA: S6D83060 T. R. 5. Filtro dell’olio: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb) Versare la quantità specificata di olio motore consigliato nel foro di rifornimento. Olio motore consigliato: Olio per motori fuoribordo a 4 tempi API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ SAE: 10W-30 oppure 10W-40 Quantità di olio motore: Con la sostituzione del filtro dell’olio: 4,5 L (4,76 US qt, 3,96 Imp qt) 6. Installare il tappo del serbatoio olio e l’astina di livello olio, quindi avviare il motore e lasciarlo scaldare per 5 minuti. 7. Spegnere il motore, quindi controllare il livello dell’olio e, se necessario, correggerlo. Controllo della cinghia di distribuzione ATTENZIONE: Non ruotare il magnete-volano in senso antiorario, altrimenti il sistema di valvole potrebbe venire danneggiato. 1. Per le procedure di sostituzione, vedere il capitolo 5, “Sostituzione della cinghia di distribuzione”. Controllo delle candele 1. Rimuovere la copertura dei cavi delle candele. 2. Scollegare i cavi delle candele, quindi rimuovere le candele. 3. Pulire gli elettrodi 1 con un detergente per candele o con una spazzola metallica. Se necessario, sostituire la candela. 4. Controllare se gli elettrodi presentano tracce di erosione o eccessivi depositi carboniosi o di altro genere e se la guarnizione è danneggiata. Se necessario, sostituire la candela. Rimuovere il coperchio del magnete-volano. 6D93G41 3-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHK ADJ 5. Controlli e regolazioni periodici Controllare la distanza elettrodi a. Se non rientra nelle specifiche, regolare. 2 1 3 Candela specificata: LFR5A-11 (NGK) Distanza degli elettrodi a: 1,0–1,1 mm (0,039–0,043 in) 6. 3. Appendere il termostato in un contenitore pieno d’acqua. Candela: 25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 ft·lb) 4. Mettere un termometro nell’acqua e riscaldare lentamente l’acqua. T. Installare le candele, serrarle manualmente, quindi serrarle alla coppia specificata utilizzando una chiave per candele. R. 7. S6D83080 Installare la copertura dei cavi delle candele. T. R. Vite del coperchio dei cavi delle candele: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) Controllo del termostato 1. Rimuovere il coperchio del magnete-volano. 2. Scollegare il tubo flessibile dell’acqua di raffreddamento 1, quindi rimuovere il coperchio 2 del termostato e il termostato 3. S69J5E40 5. 3-7 Controllare l’apertura della valvola del termostato alle temperature specificate dell’acqua. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. 6D93G41 Gruppo motore / Sistema di comando Temperatura dell’acqua Alzata valvola a 58–62 °C (136–144 °F) 0,05 mm (0,0020 in) (la valvola inizia ad alzarsi) superiore a 70 °C (158 °F) superiore a 4,3 mm (0,17 in) 6. Installare il termostato ed il coperchio. 7. Collegare il tubo flessibile dell’acqua di raffreddamento, quindi installare il coperchio del magnete-volano. Controllo dei condotti dell’acqua di raffreddamento 1. Sistema di comando 3 Controllo del regime del minimo del motore 1. Avviare il motore e scaldarlo per 5 minuti. 2. Fissare l’utensile speciale al cavo della candela N.1 1, quindi controllare il regime del minimo. Controllare il coperchio dell’entrata dell’acqua di raffreddamento 1 e l’entrata dell’acqua di raffreddamento per localizzare eventuali ostruzioni. Se necessario, pulire. 1 S60C3450 1 Contagiri digitale: 90890-06760 1 Regime minimo: 650–750 giri/min Regolazione del leveraggio della valvola a farfalla e del cavo dell’acceleratore S62Y3320 2. Mettere il piede in acqua, quindi avviare il motore. 3. Controllare se l’acqua fuoriesce dall’uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento. Se l’acqua non fuoriesce, controllare il passaggio dell’acqua di raffreddamento all’interno del motore fuoribordo. 6D93G41 1. Rimuovere il silenziatore dell’aspirazione. 2. Portare la leva del telecomando in posizione di folle e chiudere completamente la leva dell’acceleratore. 3-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHK ADJ Controlli e regolazioni periodici 3. Allentare il controdado 1, rimuovere la forcella 2, quindi scollegare il giunto 3 del cavo dell’acceleratore. 4. Allentare il controdado 4, quindi scollegare il giunto 5 dell’asta del leveraggio della valvola a farfalla dal giunto sferico del corpo farfallato. a 9 8 S6D83110 8. 5 4 1 3 Regolare il giunto dell’asta del leveraggio della valvola a farfalla per allinearne il foro con il giunto sferico 0 sul corpo farfallato. 2 S6D83090 0 Controllare che il fermo 6 sulla camma dell’acceleratore tocchi il fermo 7 nella posizione di completa chiusura sul blocco cilindri. 5. 7 S6D83120 9. 6 S6D83100 6. Controllare che la valvola a farfalla si chiuda completamente. Collegare il giunto dell’asta del leveraggio della valvola a farfalla, quindi serrare il controdado. 10. Azionare la camma dell’acceleratore per controllare che la valvola a farfalla si chiuda e si apra completamente, quindi controllare che la distanza b tra il fermo A sulla leva dell’acceleratore e il fermo completamente aperto B sul corpo farfallato sia inferiore a 5 mm (0,20 in) quando la camma dell’acceleratore è in posizione completamente aperta. A B NOTA: Non ruotare la vite di arresto della valvola a farfalla. 7. 3-9 Spingere l’asta del leveraggio della valvola a farfalla 8 verso la testata e controllare che il rullo della camma dell’acceleratore 9 tocchi il lato a della camma dell’acceleratore. b S6D83130 11. Regolare la posizione del giunto del cavo dell’acceleratore finché il foro non è allineato con la spina sulla camma dell’acceleratore. 6D93G41 Sistema di comando 5. Allineare il riferimento di allineamento a sulla boccola con il riferimento di allineamento b sulla staffa. a c S69J3370 b AVVERTENZA Il giunto del cavo dell’acceleratore deve essere avvitato di almeno 8,0 mm (0,31 in) c. 12. Collegare il giunto del cavo dell’acceleratore, installare la forcella, quindi serrare il controdado. S6D81040 6. Installare la forcella 4. 7. Regolare la posizione del giunto del cavo del cambio finché il foro non è allineato con la spina. 13. Controllare se il cavo dell’acceleratore funziona regolarmente e, se necessario, ripetere i punti 2–12. 14. Installare il silenziatore dell’aspirazione. Controllo del funzionamento del cambio 1. Controllare che il cambio funzioni regolarmente quando lo si porta dalla posizione di folle alla marcia avanti o alla retromarcia. Se necessario, regolare la lunghezza del cavo del cambio. 2. Portare il cambio in posizione di folle. 3. Allentare il controdado 1, rimuovere la forcella 2 e scollegare il giunto del cavo dell’acceleratore 3. 4. Rimuovere la forcella 4. c S69J3370 AVVERTENZA Il giunto del cavo del cambio deve essere avvitato di un minimo di 8,0 mm (0,31 in) c. 8. Collegare il giunto del cavo, installare la forcella, quindi serrare il controdado. 9. Controllare se il cambio funziona regolarmente e, se necessario, ripetere i punti 2–8. 2 3 1 6D93G41 4 S6D83140 3-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHK ADJ Controlli e regolazioni periodici Gruppo supporto piede 3 Controllo del funzionamento del sistema motorino PTT 1. Alzare ed abbassare completamente il motore fuoribordo per alcune volte e controllare che il movimento sia regolare sull’intera gamma di sollevamento e inclinazione. Se necessario, controllare il livello dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico. 1 S6D83150 AVVERTENZA Dopo avere sollevato il motore fuoribordo, ricordarsi di sostenerlo con la leva di fermo tilt. Altrimenti, in caso di perdita di pressione dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico, il motore fuoribordo potrebbe abbassarsi improvvisamente. 2. Smontare il coperchio del serbatoio 2, quindi controllare il livello dell’olio idraulico nel serbatoio. NOTA: Accertarsi che il ronzio del motorino del trim e tilt elettroidraulico indichi un funzionamento regolare. 2 2. Sollevare completamente il motore fuoribordo, quindi supportarlo con la leva di fermo tilt 1 per controllare il meccanismo di bloccaggio della leva. S6D83160 NOTA: Se il livello è corretto, l’olio idraulico deve fuoriuscire dal foro di rifornimento quando il tappo del serbatoio viene rimosso. 1 3. Se necessario, aggiungere una quantità sufficiente di olio idraulico del tipo consigliato fino a quando fuoriesce dal foro di rifornimento. S6D83150 Olio idraulico del tilt e trim elettroidraulico consigliato: ATF Dexron II Controllo del livello dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico 1. Sollevare completamente il motore fuoribordo, quindi sorreggerlo con la leva di fermo tilt 1. 4. Installare il tappo del serbatoio e serrarlo alla coppia specificata. T. R. 3-11 Tappo del serbatoio: 7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb) 6D93G41 Gruppo supporto piede / Piede Piede 3 Controllo del livello dell’olio per ingranaggi 1. Abbassare completamente il motore fuoribordo. 2. Rimuovere la vite di controllo 1, quindi controllare il livello dell’olio per ingranaggi nel piede. 1 3. S60C3540 Controllare la viscosità dell’olio, se contiene particelle metalliche e se ha cambiato colore. Se necessario, controllare i componenti interni del piede. NOTA: Se il livello dell’olio della scatola ingranaggi è corretto, dovrebbe fuoriuscire dal foro di controllo quando si rimuove la vite di controllo. 3. Se necessario, aggiungere una quantità sufficiente di olio per ingranaggi del tipo consigliato fino a quando fuoriesce dal foro di controllo. Olio per ingranaggi consigliato: Olio per ingranaggi ipoidi API: GL-4 SAE: 90 4. Installare la vite di controllo, quindi serrare alla coppia specificata. T. R. Vite di controllo dell’olio della scatola ingranaggi: 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb) Cambio dell’olio per ingranaggi 1. Inclinare leggermente verso l’alto il motore fuoribordo. 2. Mettere un contenitore sotto la vite di scarico 1, rimuovere la vite di scarico, quindi la vite di controllo 2 e lasciare scaricare completamente l’olio. 6D93G41 3-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHK ADJ 4. Controlli e regolazioni periodici Inserire un tubo o una pompa per olio ingranaggi nel foro di scarico e riempire lentamente fino a quando l’olio non fuoriesce dal foro di controllo e non sono più visibili bolle d’aria. Tester di perdite: 90890-06840 2. Applicare la pressione specificata per controllare se la pressione nel piede si mantiene per almeno 10 secondi. ATTENZIONE: Non pressurizzare eccessivamente il piede, altrimenti i paraolio potrebbero danneggiarsi. NOTA: Coprire con un panno il foro di controllo quando si rimuove il tester dal piede. Pressione di tenuta del piede: 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 14,5 psi) Olio per ingranaggi consigliato: Olio per ingranaggi ipoidi API: GL-4 SAE: 90 Quantità di olio per ingranaggi: 670 cm3 (22,7 US oz, 23,6 Imp oz) 3. Controllo dell’elica 1. 5. Installare la vite di controllo e, rapidamente, la vite di scarico, quindi serrarle alla coppia specificata. Se la pressione scende al di sotto del valore specificato, controllare se i paraolio dell’albero di trasmissione e dell’albero dell’elica sono danneggiati. Controllare se le pale ed il millerighe dell’elica sono fessurati, danneggiati o usurati. Se necessario, sostituire. T. R. Vite di controllo e vite di scarico dell’olio della scatola ingranaggi: 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb) Controllo del piede (eventuali trafilamenti d’aria) 1. Rimuovere la vite di controllo 1, quindi installare l’utensile speciale. 3-13 6D93G41 Piede / Generali Generali 3 NOTA: Controllo degli anodi 1. Controllare se gli anodi e la pinna direzionale presentano incrostazioni, grasso oppure olio. Se necessario, pulire. Se è necessario smontare il motore fuoribordo per controllare un anodo, fare riferimento alla procedura di smontaggio in questo manuale. 2. Se sono eccessivamente corrosi, sostituire gli anodi o la pinna direzionale. Controllo della batteria 1. Controllare il livello del liquido della batteria. Se il livello è uguale o inferiore al riferimento del livello minimo a, aggiungere acqua distillata fino a portare il livello tra i riferimenti di massimo e minimo. a S6D83170 S69J3620 S6D83210 S62Y3640 ATTENZIONE: Non lubrificare, ingrassare o verniciare gli anodi o la pinna direzionale per non pregiudicarne la funzionalità. 6D93G41 3-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CHK ADJ 2. Controlli e regolazioni periodici Controllare la densità del liquido della batteria. Se è fuori specifica, caricare completamente la batteria. Lubrificazione del motore fuoribordo 1. Ingrassare con grasso resistente all’acqua le zone indicate nelle figure. AVVERTENZA Il liquido della batteria è pericoloso; contiene acido solforico che è velenoso ed altamente caustico. Osservare sempre le seguenti precauzioni: • Evitare il contatto tra il corpo e il liquido della batteria, in quanto può provocare ustioni gravi o lesioni permanenti agli occhi. • Portare occhiali protettivi quando si maneggiano le batterie o si lavora nelle loro vicinanze. Antidoti (CONTATTO ESTERNO): • CUTE – Lavare con acqua. • OCCHI – Sciacquare con acqua per 15 minuti e consultare immediatamente un medico. Antidoti (INGESTIONE): • Bere grandi quantità di acqua o di latte seguite da latte di magnesia, uovo sbattuto o olio vegetale. Consultare immediatamente un medico. Le batterie generano gas idrogeno esplosivo. Osservare sempre le seguenti precauzioni: • Caricare le batterie in ambienti ben aerati. • Tenere le batterie lontane dal fuoco, da scintille e da fiamme libere (per es. saldatrici, sigarette accese, ecc.). • NON FUMARE quando si caricano o si maneggiano le batterie. TENERE LE BATTERIE E IL LIQUIDO DELLA BATTERIA LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. A S60C3660 A S60C3670 A S6D83180 NOTA: • Le batterie sono diverse a seconda del costruttore. È possibile che le procedure seguenti non siano sempre attinenti, quindi consultare le istruzioni relative alla batteria utilizzata. • Scollegare prima il cavo negativo della batteria, quindi il cavo positivo. Densità specifica del liquido della batteria: 1,280 a 20 °C (68 °F) 3-15 a a A a S60C3695 6D93G41 Generali a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a A S60C3710 NOTA: Iniettare grasso nell’ingrassatore fino a quando il grasso fuoriesce dalle boccole a. 2. Ingrassare con grasso resistente alle basse temperature la zona indicata in figura. C S6D83190 3. Ingrassare con grasso resistente alla corrosione l’area indicata in figura. 6D93G41 3-16 CHK ADJ Controlli e regolazioni periodici — MEMO — 3-17 6D93G41 FUEL Impianto del carburante Utensili speciali...........................................................................................................4-1 Percorso dei tubi flessibili .........................................................................................4-2 Tubi flessibili del carburante e di mandata vapori olio ...........................................4-2 Filtro carburante e pompa di alimentazione ............................................................4-3 Controllo della pompa di alimentazione.................................................................4-5 Smontaggio della pompa di alimentazione ............................................................4-5 Controllo della membrana e delle valvole..............................................................4-6 Montaggio della pompa di alimentazione ..............................................................4-6 Collettore di aspirazione ............................................................................................4-7 Controllo del sensore della posizione farfalla ........................................................4-9 Installazione del sensore di posizione della valvola a farfalla ...............................4-9 Controllo del sistema di controllo del regime minimo ............................................4-9 Separatore di vapore ................................................................................................4-10 Riduzione della pressione carburante .................................................................4-13 Scollegamento del connettore ad innesto rapido ................................................4-13 Misurazione della pressione del carburante ........................................................4-13 Controllo del regolatore pressione.......................................................................4-14 Spurgo del carburante .........................................................................................4-15 Rimozione della fascetta del tubo flessibile del carburante .................................4-16 Installazione della fascetta del tubo flessibile del carburante ..............................4-16 Smontaggio del separatore di vapore..................................................................4-16 Controllo del separatore di vapore ......................................................................4-16 Montaggio del separatore di vapore ....................................................................4-17 Regolazione del galleggiante ..............................................................................4-17 Elemento filtrante .....................................................................................................4-19 Controllo dell’elemento filtrante ...........................................................................4-20 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FUEL Impianto del carburante Utensili speciali 4 Set vacuometro/manometro per pompa 90890-06756 Manometro del carburante 90890-06786 Adattatore B per manometro del carburante 90890-06942 4-1 6D93G41 Utensili speciali / Percorso dei tubi flessibili Percorso dei tubi flessibili 4 Tubi flessibili del carburante e di mandata vapori olio 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tubo flessibile di mandata vapori olio Tubo flessibile carburante (dalla pompa primaria al filtro del carburante) Tubo flessibile carburante (dal filtro carburante alla pompa di alimentazione) Tubo flessibile carburante (dalla pompa di alimentazione all’elemento filtrante) Tubo flessibile carburante (dall’elemento filtrante al separatore di vapore) Tubo flessibile carburante alta pressione (dal separatore di vapore al common rail) Tubo flessibile carburante (dal regolatore pressione al radiatore carburante) Tubo flessibile carburante (dal radiatore carburante al separatore di vapore) Tubo flessibile elemento filtrante (dal separatore di vapore all’elemento filtrante) Tubo flessibile elemento filtrante (dall’elemento filtrante al comando regime minimo) Tubo flessibile elemento filtrante (dall’elemento filtrante al filtro) Tubo flessibile elemento filtrante (dal filtro alla bacinella) 6D93G41 4-2 FUEL Impianto del carburante Filtro carburante e pompa di alimentazione 4 T. R. 10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib) 14 13 1 9 15 10 12 10 3 4 11 5 6 2 7 8 T. R. 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) S6D84020 Pos. 1 2 3 Denominazione Dado Gruppo filtro carburante O-ring Q.tà 1 1 1 Non riutilizzabile Non riutilizzabile 4 5 Cartuccia filtro carburante O-ring 1 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Galleggiante Vaschetta Tubo flessibile carburante Pompa di alimentazione Bullone Tubo flessibile carburante Elemento filtrante Bullone Staffa O-ring 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4-3 Note M6 × 30 mm M6 × 12 mm Non riutilizzabile 6D93G41 Filtro carburante e pompa di alimentazione 4 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 1 4 2 3 5 8 6 9 7 10 11 S6D84030 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Denominazione Vite Coperchio Guarnizione Gruppo corpo pompa di alimentazione 2 Membrana Spina Molla Corpo pompa di alimentazione 1 Molla Pistone Dado 6D93G41 Q.tà 3 1 1 Note ø6 × 35 mm Non riutilizzabile 1 1 1 1 1 1 1 3 4-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FUEL Impianto del carburante Controllo della pompa di alimentazione 1. Mettere un recipiente sotto i raccordi del tubo flessibile del carburante, quindi scollegare i tubi flessibili dalla pompa di alimentazione. 2. Collegare l’utensile speciale all’ingresso della pompa di alimentazione. 3. Tappare l’uscita della pompa di alimentazione con un dito, quindi applicare la pressione positiva specificata. Controllare che non ci siano perdite di aria. 6. Applicare la pressione positiva specificata e controllare che non vi siano perdite di aria. Se necessario, smontare la pompa di alimentazione. S63P4110 NOTA: Montare la valvola della pompa di alimentazione sul corpo della pompa di alimentazione e inumidire l’interno della pompa di alimentazione con benzina per garantire una migliore tenuta. S63P4090 Pressione specificata: 50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi) Set vacuometro/manometro per pompa: 90890-06756 Smontaggio della pompa di alimentazione Pressione specificata: 50 kPa (0,5 kgf/cm2, 7,3 psi) 4. Applicare la pressione negativa specificata e controllare che non vi siano perdite di aria. 1. Smontare la pompa di alimentazione. 2. Premere il pistone e la membrana, ruotare il corpo della pompa di alimentazione 1 1 di circa 90° in una posizione in cui la spina 2 possa essere facilmente rimossa, quindi rimuovere la spina. S63P4100 Pressione specificata: 30 kPa (0,3 kgf/cm2, 4,4 psi) 5. 4-5 Collegare l’utensile speciale all’uscita della pompa di alimentazione. 6D93G41 Filtro carburante e pompa di alimentazione 3. Lasciare alzare lentamente il pistone e la membrana, quindi rimuoverli. Controllo della membrana e delle valvole 1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Controllare se la membrana è strappata e se le valvole sono fessurate. Se necessario, sostituire. Montaggio della pompa di alimentazione NOTA: Pulire i componenti e immergere le valvole e le membrane nella benzina prima del montaggio, al fine di ottenere l’immediato funzionamento della pompa di alimentazione all’avviamento del motore. 1. Allineare i fori di installazione a del pistone e della membrana, quindi installare il pistone nella membrana. 2. Premere il pistone e la membrana, quindi installare la spina 1. 3. Ruotare il corpo della pompa di alimentazione 1 2 di circa 90°, quindi premere più volte il pistone per verificare che la spina non esca. NOTA: Verificare che la guarnizione e la membrana siano mantenute in posizione per tutta la procedura di montaggio. 6D93G41 4-6 FUEL Impianto del carburante Collettore di aspirazione 4 3 2 3 4 14 15 13 1 12 7 6 16 9 8 5 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4-7 Denominazione Silenziatore dell’aspirazione Bullone Boccola Collarino Gruppo collettore di aspirazione Bullone Collarino Bullone Distanziale Bullone Collarino Supporto Guarnizione Spina Giunto Silenziatore dell’aspirazione Q.tà 1 2 4 2 1 4 5 1 1 3 3 1 1 2 1 1 11 10 S6D94010 Note F80BET M6 × 80 mm M8 × 30 mm M8 × 100 mm M6 × 45 mm Non riutilizzabile F100DET 6D93G41 Collettore di aspirazione 4 T. R. 3.7 N · m (0.37 kgf · m, 2.7 ft · lb) 3 2 T. R. 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) 4 5 13 6 15 3 11 16 10 7 12 9 16 14 8 1 T. R. 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) S6D84050 Pos. 1 2 3 4 Denominazione Collettore di aspirazione Gruppo sensori Vite O-ring Q.tà 1 1 4 1 Note ø5 × 13 mm Non riutilizzabile 5 6 Controllo regime minimo motore O-ring 1 1 7 8 9 Gruppo corpo farfallato Bullone Guarnizione 1 3 1 10 11 12 Sensore posizione valvola a farfalla Vite O-ring 1 2 1 Non riutilizzabile 13 14 Iniettore carburante Set O-ring 4 4 Non riutilizzabile 15 16 Common rail Bullone 1 2 6D93G41 Non riutilizzabile M6 × 16 mm Non riutilizzabile M6 × 38 mm 4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FUEL Impianto del carburante Controllo del sensore della posizione farfalla 1. Controllare la tensione di uscita del sensore di posizione della valvola a farfalla utilizzando il sistema diagnostico Selva. Se la tensione di uscita non rientra nelle specifiche, sostituire il sensore di posizione della valvola a farfalla. Tensione di uscita del sensore di posizione della valvola a farfalla con motore al minimo: 0,8–1,2 V Installazione del sensore di posizione della valvola a farfalla 1. Installare il sensore di posizione della valvola a farfalla 1 in una posizione in cui la tensione di uscita rientri nelle specifiche. 1 a S6D84170 NOTA: • Se la tensione di uscita non rientra nelle specifiche, reinstallare il sensore di posizione della valvola a farfalla. • Misurare la tensione di uscita del sensore di posizione della valvola a farfalla utilizzando il sistema diagnostico Selva. • Non ruotare la vite di arresto a della valvola a farfalla. Tensione di uscita del sensore di posizione della valvola a farfalla con motore al minimo: 0,8–1,2 V Controllo del sistema di controllo del regime minimo 1. 4-9 Controllare il funzionamento del sistema di controllo del regime minimo utilizzando il sistema diagnostico Selva. 6D93G41 Collettore di aspirazione / Separatore di vapore Separatore di vapore 4 17 17 8 10 17 9 1 17 5 14 16 4 17 11 7 15 6 3 13 2 12 S6D84070 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Denominazione Separatore di vapore Bullone Anello di tenuta Collarino Tubo flessibile carburante Flessibile di ingresso carburante Tubo flessibile Giunto Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo flessibile Fascetta Fascetta Connettore ad innesto rapido Fascetta Fascetta di plastica 6D93G41 Q.tà 1 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 Note M6 × 30 mm Non riutilizzabile Non riutilizzabile 4-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FUEL Impianto del carburante 4 T. R. 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 1 T. R. 1.5 N · m (0.15 kgf · m, 1.1 ft · lb) 16 4 16 13 3 12 16 16 10 2 8 6 11 7 T. R. 5 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 16 16 16 16 15 14 9 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) Pos. 1 2 Denominazione Vite Guarnizione S6D84080 Q.tà 6 1 Note ø5 × 14 mm Non riutilizzabile 3 4 5 6 Vaschetta galleggiante Parastrappi Vite di scarico O-ring 1 1 1 1 Non riutilizzabile 7 8 Vite di collegamento O-ring 1 1 Non riutilizzabile 9 10 11 12 13 14 15 16 Tubo flessibile carburante Radiatore carburante Vite Tubo flessibile carburante Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo flessibile Fascetta di plastica 1 1 2 1 1 1 1 8 4-11 ø6 × 15 mm Non riutilizzabile 6D93G41 Separatore di vapore 4 T. R. 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) 3 2 4 T. 10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib) R. 16 T. 1 R. 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) LT T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 271 15 11 6 5 8 9 11 12 7 11 14 13 T. R. Pos. 1 2 3 4 10 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) Denominazione Coperchio Regolatore pressione Bullone O-ring S6D84090 Q.tà 1 1 2 1 5 6 Vite di collegamento O-ring 1 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Elettropompa di alimentazione Anello di tenuta Collarino Filtro Vite Fascio cavi Galleggiante Valvola a spillo Spina 1 1 1 1 3 1 1 1 1 16 Tappo 1 6D93G41 Note M6 × 12 mm Non riutilizzabile Non riutilizzabile ø4 × 6 mm Non riutilizzabile 4-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FUEL Impianto del carburante Riduzione della pressione carburante 1. Rimuovere il tappo 1. 2. Coprire la valvola di ritegno della pressione a del separatore di vapore con uno straccio, quindi spingere all’interno la valvola di ritegno della pressione a utilizzando un cacciavite sottile per rilasciare la pressione del carburante. ATTENZIONE: 1 • Non ruotare la linguetta 1 del connettore ad innesto rapido oltre la posizione di fermo a, altrimenti potrebbe danneggiarsi. • Quando il tubo flessibile del carburante è scollegato, rimuovere rapidamente il fermo 2 dal connettore ad innesto rapido, altrimenti il fermo potrebbe andare perduto. 2. Scollegare il connettore ad innesto rapido 3 direttamente dal common rail 4. a 3 S6D84180 AVVERTENZA Ridurre sempre la pressione del carburante nella tubazione del carburante ad alta pressione prima di effettuare la manutenzione della tubazione o del separatore di vapore. Se non si rilascia la pressione, il carburante pressurizzato può essere spruzzato fuori. Scollegamento del connettore ad innesto rapido 1. Avvolgere il connettore ad innesto rapido con uno straccio, quindi ruotare la linguetta 1 del connettore ad innesto fino alla posizione di fermo a. 4 S6C14250 AVVERTENZA Ridurre sempre la pressione del carburante nella tubazione del carburante prima di effettuare la manutenzione della tubazione o del tubo del carburante. Se non si scarica la pressione, il carburante pressurizzato potrebbe fuoriuscire. Misurazione della pressione del carburante 1. Scollegare il connettore ad innesto rapido dal common rail. NOTA: Prima di scollegare il connettore ad innesto rapido, rilasciare la pressione del carburante. a 1 2 Collegare l’adattatore B 1 per il manometro del carburante tra il connettore ad innesto rapido e il common rail. 3. Collegare il manometro del carburante 2 all’adattatore B per il manometro del carburante. S6C14240 AVVERTENZA Se il connettore ad innesto rapido viene rimosso all’improvviso, il carburante pressurizzato potrebbe fuoriuscire. Per rilasciare gradualmente la pressione del carburante, rimuovere il connettore ad innesto rapido lentamente. 4-13 2. 6D93G41 Separatore di vapore Pressione carburante (valore di riferimento): 230 kPa (2,3 kgf/cm2, 33,4 psi) 1 2 S6D84190 AVVERTENZA • Quando si collega il manometro del carburante, coprire innanzitutto il raccordo tra il manometro e l’adattatore servendosi di uno straccio pulito e asciutto per impedire la fuoriuscita di carburante. • Avvitare con cautela il manometro fino a quando non è collegato saldamente. Adattatore B per manometro del carburante 1: 90890-06942 Manometro del carburante 2: 90890-06786 4. Portare l’interruttore di avviamento del motore su ON, quindi misurare la pressione del carburante entro 3 secondi. NOTA: La pressione del carburante diminuisce 3 secondi dopo che l’interruttore di avviamento del motore è stato portato su ON. Pressione carburante (valore di riferimento): 300 kPa (3,0 kgf/cm2, 43,5 psi) 5. AVVERTENZA • Prima di misurare la pressione del carburante, accertarsi che la vite di scarico sia serrata saldamente. • Non allentare la vite di scarico mentre si misura la pressione del carburante. L’allentamento della vite di scarico può determinare la fuoriuscita di schizzi di carburante con rischi di incendio. • Dopo avere misurato la pressione del carburante, coprire l’estremità del tubo flessibile con uno straccio pulito e asciutto, puntare il tubo flessibile verso il basso e quindi allentare la vite di scarico per scaricare il carburante residuo dal tubo flessibile e dal manometro. • Quando si ripone il manometro del carburante, accertarsi che la vite di scarico sia serrata saldamente. Controllo del regolatore pressione 1. Scollegare il connettore ad innesto rapido dal common rail. NOTA: Prima di scollegare il connettore ad innesto rapido, rilasciare la pressione del carburante. 2. Collegare l’adattatore B per il manometro del carburante tra il connettore ad innesto rapido e il common rail. 3. Collegare il manometro del carburante all’adattatore B per il manometro del carburante. Misurare la pressione carburante 3 secondi dopo avere portato l’interruttore di avviamento del motore su ON. Pressione carburante (valore di riferimento): 260 kPa (2,6 kgf/cm2, 37,7 psi) 6. Avviare il motore, lasciarlo riscaldare per 5 minuti e quindi misurare la pressione del carburante. Se il valore non raggiunge quello specificato, controllare la tubazione del carburante di alta pressione e il separatore di vapore. 6D93G41 4-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FUEL 4. Impianto del carburante Scollegare il tubo flessibile del regolatore di pressione, quindi collegare gli utensili speciali al regolatore di pressione. S6D84200 AVVERTENZA • Quando si collega il manometro del carburante, coprire innanzitutto il raccordo tra il manometro e l’adattatore servendosi di uno straccio pulito e asciutto per impedire la fuoriuscita di carburante. • Avvitare con cautela il manometro fino a quando non è collegato saldamente. Manometro del carburante: 90890-06786 Adattatore B per manometro del carburante: 90890-06942 Set vacuometro/manometro per pompa: 90890-06756 5. Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo. 6. Controllare se la pressione del carburante si riduce quando si applica una depressione al regolatore di pressione. Se la pressione del carburante non diminuisce, sostituire il regolatore di pressione. 4-15 AVVERTENZA • Prima di misurare la pressione del carburante, accertarsi che la vite di scarico sia serrata saldamente. • Non allentare la vite di scarico mentre si misura la pressione del carburante. L’allentamento della vite di scarico può determinare la fuoriuscita di schizzi di carburante con rischi di incendio. • Dopo avere misurato la pressione del carburante, coprire l’estremità del tubo flessibile con uno straccio pulito e asciutto, puntare il tubo flessibile verso il basso e quindi allentare la vite di scarico per scaricare il carburante residuo dal tubo flessibile e dal manometro. • Quando si ripone il manometro del carburante, accertarsi che la vite di scarico sia serrata saldamente. NOTA: Quando la depressione raggiunge il livello specificato, la pressione carburante si riduce. Spurgo del carburante 1. Rimuovere il tappo 1. 2. Coprire la valvola di ritegno della pressione a del separatore di vapore con uno straccio, quindi spingere all’interno la valvola di ritegno della pressione a utilizzando un cacciavite sottile per rilasciare la pressione del carburante. AVVERTENZA Ridurre sempre la pressione del carburante nella tubazione del carburante ad alta pressione prima di effettuare la manutenzione della tubazione o del separatore di vapore. Se non si rilascia la pressione, il carburante pressurizzato può essere spruzzato fuori. 3. Mettere un contenitore sotto il tubo flessibile di scarico del separatore di vapore, quindi allentare la vite di scarico 2. 4. Scaricare il carburante dal tubo flessibile di scarico del separatore di vapore premendo la valvola di ritegno della pressione con un cacciavite sottile. 6D93G41 Separatore di vapore 1 a 2 S6D84100 AVVERTENZA Ridurre la pressione del carburante prima di allentare la vite di scarico del separatore di vapore, altrimenti il carburante pressurizzato può fuoriuscire violentemente e provocare lesioni gravi. AVVERTENZA Non riutilizzare la fascetta del tubo flessibile del carburante, sostituirla sempre con una nuova. Smontaggio del separatore di vapore 1. Rimozione della fascetta del tubo flessibile del carburante 1. Rimuovere la vaschetta del galleggiante, il perno del galleggiante ed il galleggiante. Rimuovere la fascetta del tubo flessibile del carburante tagliando la sezione sporgente della fascetta. a S6C14220 NOTA: Rimuovere il perno del galleggiante nella direzione indicata dalla freccia a. ATTENZIONE: Se si rimuove la fascetta del tubo flessibile del carburante senza prima tagliare la sezione sporgente, si danneggia il tubo flessibile. 2. Controllo del separatore di vapore 1. Installazione della fascetta del tubo flessibile del carburante 1. Rimuovere la valvola a spillo ed altri componenti. Controllare se la valvola a spillo è piegata o usurata. Se necessario, sostituire. Pinzare correttamente le fascette del tubo flessibile per fissarle saldamente. S6D54200 6D93G41 4-16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FUEL Impianto del carburante 2. Controllare se il galleggiante è deteriorato. Se necessario, sostituire. 3. Controllare se il filtro contiene sporco o residui. Se necessario, pulire. Montaggio del separatore di vapore 1. Installare la valvola a spillo, il galleggiante e il perno del galleggiante, quindi controllare che il galleggiante funzioni regolarmente. d S6C14200 NOTA: • Il galleggiante deve poggiare sulla valvola a spillo senza comprimerla. • Misurare in corrispondenza della posizione indicata, sul lato opposto rispetto al perno del galleggiante. a b Altezza d del galleggiante: 35,0 ± 1,0 mm (1,38 ± 0,04 in) S6C14210 NOTA: 4. R. Controllare l’altezza c del galleggiante come indicato in figura. Regolare l’altezza del galleggiante se non rientra nelle specifiche. Altezza c del galleggiante: 46,6 ± 1,0 mm (1,83 ± 0,04 in) 3. Controllare l’altezza d del galleggiante come indicato in figura. Regolare l’altezza del galleggiante se non rientra nelle specifiche. 4-17 Vite della vaschetta del galleggiante: 3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb) Regolazione del galleggiante 1. 2. Installare la vaschetta del galleggiante. T. • Non riutilizzare il perno del galleggiante, sostituirlo sempre con uno nuovo. • Installare il perno del galleggiante nella direzione indicata dalla freccia a. • Installare il perno del galleggiante con l’estremità conica rivolta verso il segno di punzonatura b sul coperchio del separatore di vapore. Regolare il fermo a del galleggiante piegandolo fino a quando l’altezza b del galleggiante rientra nelle specifiche. Altezza b del galleggiante: 46,6 ± 1,0 mm (1,83 ± 0,04 in) 2. Regolare la leva c del galleggiante piegandola fino a quando l’altezza d del galleggiante rientra nelle specifiche. 6D93G41 Separatore di vapore 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Altezza d del galleggiante: 35,0 ± 1,0 mm (1,38 ± 0,04 in) NOTA: Durante la regolazione dell’altezza del galleggiante, non piegare la leva e. 6D93G41 4-18 FUEL Impianto del carburante Elemento filtrante 4 17 16 8 15 14 6 5 9 7 4 11 12 2 10 1 13 3 S6D84150 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 4-19 Denominazione Bullone Staffa Elemento filtrante Bullone Anello di tenuta Staffa Collarino Tubo flessibile Tubo flessibile Tubo flessibile Filtro Tubo flessibile Fascetta Bullone Supporto Bullone Staffa Q.tà 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Note M6 × 16 mm M6 × 28 mm M6 × 10 mm M6 × 16 mm 6D93G41 Elemento filtrante Controllo dell’elemento filtrante 1. Controllare se l’elemento filtrante è fessurato. Se necessario, sostituire. 2. Collegare l’utensile speciale alla luce di pressione atmosferica 1 e coprire le altre luci con le dita. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 S6D84160 3. Applicare la pressione positiva specificata e controllare che non vi siano perdite di aria. Sostituire l’elemento filtrante se ci sono perdite d’aria. Set vacuometro/manometro per pompa: 90890-06756 Pressione specificata: 19,6 kPa (0,196 kgf/cm2, 2,8 psi) 6D93G41 4-20 POWR Gruppo motore Utensili speciali...........................................................................................................5-1 Gruppo motore............................................................................................................5-3 Controllo della pressione di compressione ............................................................5-3 Controllo della pressione dell’olio ..........................................................................5-3 Controllo del gioco delle valvole ..........................................................................5-10 Sostituzione della cinghia di distribuzione ...........................................................5-13 Rimozione del gruppo motore .............................................................................5-16 Rimozione della cinghia di distribuzione e delle pulegge ....................................5-17 Controllo della cinghia di distribuzione e delle pulegge.......................................5-18 Installazione delle pulegge e della cinghia di distribuzione .................................5-18 Leveraggio della valvola a farfalla ..........................................................................5-20 Modulo ECM ..............................................................................................................5-21 Scatola di giunzione .................................................................................................5-22 Testata .......................................................................................................................5-24 Rimozione della testata .......................................................................................5-26 Controllo degli alzavalvola...................................................................................5-27 Controllo delle molle delle valvole .......................................................................5-27 Controllo delle valvole .........................................................................................5-27 Controllo dei guidavalvole ...................................................................................5-28 Sostituzione dei guidavalvole ..............................................................................5-28 Controllo delle sedi delle valvole .........................................................................5-29 Rettifica delle sedi delle valvole...........................................................................5-30 Controllo degli alberi a camme ............................................................................5-32 Controllo della testata..........................................................................................5-32 Installazione delle valvole....................................................................................5-33 Installazione della testata ....................................................................................5-34 Coperchio dello scarico ...........................................................................................5-37 Rimozione del coperchio dello scarico ................................................................5-39 Controllo della valvola di comando pressione .....................................................5-39 Installazione controllo della valvola di comando pressione .................................5-39 Installazione del coperchio dello scarico .............................................................5-39 6D93G41 Blocco cilindri ...........................................................................................................5-40 Disassemblaggio del blocco cilindri.....................................................................5-41 Controllo del diametro del pistone .......................................................................5-41 Controllo dell’alesaggio dei cilindri ......................................................................5-42 Controllo del gioco dei pistoni..............................................................................5-42 Controllo delle fasce elastiche .............................................................................5-42 Controllo delle scanalature delle fasce elastiche.................................................5-43 Controllo del gioco laterale delle fasce elastiche.................................................5-43 Controllo del gioco laterale della testa di biella ...................................................5-43 Controllo dell’albero motore.................................................................................5-44 Controllo della tolleranza bronzine dei perni di biella ..........................................5-44 Selezione dei cuscinetti delle bielle .....................................................................5-46 Controllo del gioco di lubrificazione dei perni di banco dell’albero motore ..........5-47 Selezione del cuscinetto di banco .......................................................................5-48 Montaggio del gruppo motore..............................................................................5-50 Installazione del gruppo motore ..........................................................................5-52 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore Utensili speciali 5 Misuratore di compressione 90890-03160 Compressore per molle valvole 90890-04019 Prolunga del misuratore di compressione M14 90890-06563 Adattatore per compressore per molle valvole 90890-06320 Attrezzo per blocco del volano 90890-06522 Estrattore/installatore per guidavalvole 5,9 90890-04064 Estrattore volano 90890-06521 Alesatore guidavalvole 6,0 90890-04066 Attrezzo di blocco albero motore 20 90890-06552 Supporto per frese per sedi valvole 90890-06553 5-1 6D93G41 Utensili speciali 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fresa per sedi valvole 90890-06312, 90890-06315, 90890-06324, 90890-06326, 90890-06328, 90890-06555 Attrezzo per montaggio fasce elastiche 90890-06530 Chiave per filtri olio 64 90890-01426 6D93G41 5-2 POWR Gruppo motore Gruppo motore 5 NOTA: Controllo della pressione di compressione 1. Avviare il motore, scaldarlo per 5 minuti e quindi spegnerlo. 2. Rimuovere il cavo dall’interruttore di spegnimento di emergenza del motore sulla scatola del telecomando. 3. Rimuovere il coperchio dei cavi delle candele e tutte le candele, quindi installare gli utensili speciali nei fori delle candele. 2 • Se la pressione di compressione aumenta, controllare se pistoni e fasce elastiche sono usurati. Se necessario, sostituire. • Se la pressione di compressione non aumenta, controllare il gioco della valvola, la valvola, la sede della valvola, la guarnizione della testata e la testata. Se necessario, regolare o sostituire. Controllo della pressione dell’olio 1. Rimuovere il coperchio del magnete-volano. 2. Mettere uno strofinaccio sotto il pressostato olio. 3. Rimuovere il pressostato olio, quindi installare il manometro dell’olio 1 sul foro di installazione del pressostato olio. 1 1 S6D85110 ATTENZIONE: Prima di rimuovere le candele, soffiare aria compressa nelle sedi delle candele per eliminare l’eventuale sporco o polvere che potrebbero cadere nel cilindro. S6D85120 NOTA: Misuratore di compressione 1: 90890-03160 Prolunga del misuratore di compressione M14 2: 90890-06563 4. Aprire completamente l’acceleratore, fare girare il motore fino a quando il valore sul misuratore di compressione si stabilizza e poi controllare la pressione di compressione. Pressione di compressione minima (valore di riferimento): 860 kPa (8,6 kgf/cm2, 124,7 psi) 5. 5-3 Utilizzare un normale manometro. 4. Avviare il motore e scaldarlo per 5 minuti. 5. Controllare la pressione dell’olio. Se il valore è inferiore alle specifiche, controllare la pompa dell’olio, il filtro dell’olio e se ci sono perdite di olio. Pressione dell’olio (valore di riferimento): 510 kPa (5,1 kgf/cm2, 74,0 psi) al regime minimo Se la pressione di compressione è inferiore al valore specificato e la pressione di compressione di un singolo cilindro è sbilanciata, aggiungere una piccola quantità di olio motore nel cilindro e poi ricontrollare la pressione. 6D93G41 Gruppo motore 5 1 3 2 4 7 8 5 6 15 9 E 12 LT 572 10 13 LT 14 11 572 T. R. T. R. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Denominazione Parastrappi Anello di tenuta Anello di tenuta Coperchio magnete-volano Gruppo motore Astina di livello olio Guarnizione Spina di centraggio Bullone Bullone Vite Dado Carter inferiore Bullone Supporto 6D93G41 1 2 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · Ib) 42 N · m (4.2 kgf · m, 31.0 ft · Ib) 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) Q.tà 1 2 1 1 1 1 1 2 5 6 2 2 1 2 1 S6D85010 Note Non riutilizzabile M6 × 16 mm M10 × 130 mm ø6 × 40 mm M8 × 35 mm 5-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore 5 T. R. 215 N · m (21.5 kgf · m, 158.6 ft · lb) 1 5 2 6 4 7 E 8 3 11 9 14 13 12 10 S6D85020 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 5-5 Denominazione Dado Rondella Magnete-volano Vite Vite Bobina statore Bullone Gruppo statore Collarino Bullone Chiavetta a mezzaluna Bullone Supporto Anello di tenuta Q.tà 1 1 1 1 3 1 4 1 2 1 1 1 1 1 Note ø4 × 10 mm ø6 × 30 mm M6 × 30 mm M6 × 15 mm M6 × 15 mm 6D93G41 Gruppo motore 5 1 . R. 67F . R. 5 -00 241 -46 265 N · m (26.5 kgf · m, 195.5 ft · lb) 60 N · m (6.0 kgf · m, 44.3 ft · Ib) 2 E 6 12 11 7 3 9 10 E 4 13 E 8 14 15 16 . R. 39 N · m (3.9 kgf · m, 28.8 ft · Ib) S6D85030 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Denominazione Cinghia di distribuzione Bullone Spina di centraggio Puleggia dentata albero a camme Bullone Staffa Bullone Tenditore cinghia di distribuzione Molla Fascetta di plastica Tubo flessibile Fascetta Dado Puleggia dentata albero motore Piastra Chiavetta a mezzaluna 6D93G41 Q.tà 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 Note M10 × 35 mm M6 × 15 mm M10 × 45 mm Non riutilizzabile 1 1 1 1 1 1 5-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore 5 30 29 8 10 7 29 N · m (2.9 kgf · m, 21.4 ft · Ib) T. R. T. R. 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 6 R. 28 T. 31 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 27 9 T. R. 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) 25 26 LT 572 15 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 2 24 3 5 1 16 22 5 3 23 17 18 12 19 4 21 20 14 13 13 T. R. 4 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 5-7 Denominazione Vite Coperchio Cavo candela Supporto Supporto Bullone Supporto Fascetta Tubo flessibile Fascetta di plastica Bobina di accensione Staffa Bullone Supporto Motorino di avviamento Bullone Terminale 11 Q.tà 5 1 4 2 2 1 1 1 1 1 2 2 4 2 1 3 1 9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib) 13 S6D85040 Note ø6 × 30 mm M6 × 12 mm Non riutilizzabile M6 × 25 mm M8 × 45 mm 6D93G41 Gruppo motore 5 30 29 8 10 7 29 N · m (2.9 kgf · m, 21.4 ft · Ib) T. R. T. R. 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 6 R. 28 T. 31 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 27 9 T. R. 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · Ib) 25 26 LT 572 15 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 2 24 3 5 1 16 22 5 3 23 17 18 12 19 4 21 20 14 13 13 T. R. 4 Pos. 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Denominazione Dado Tappo Cavo positivo batteria Dado Cavo negativo batteria Bullone Coperchio scatola di giunzione Bullone Tappo Pressostato olio Bullone Supporto Bullone Fascetta 6D93G41 11 Q.tà 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 N · m (0.9 kgf · m, 6.6 ft · Ib) 13 S6D85040 Note M6 × 20 mm M6 × 10 mm M4 × 8 mm M6 × 25 mm 5-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore 5 T. R. 1 2 8 N • m (0.8 kgf • m, 5.9 ft • lb) 17 N • m (1.7 kgf • m, 12.5 ft • lb) S1280B 13 E T. R. 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 9 13 9 S1280B 11 4 E 10 1 5 2 M 10 E E LT 10 271 10 E E 6 12 14 7 E 3 T. R. 1 2 E 8 N • m (0.8 kgf • m, 5.9 ft • lb) 17 N • m (1.7 kgf • m, 12.5 ft • lb) 8 T. R. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 1 2 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb) 8 N · m (0.8 kgf · m, 5.9 ft · lb) Denominazione Tappo di rifornimento olio O-ring Coperchio testata Vite Piastra Anello di tenuta Guarnizione S6D85070 Q.tà 1 1 1 8 1 2 1 8 9 10 11 12 13 Bullone Cappello albero a camme Cappello albero a camme Bullone Bullone Paraolio 14 2 8 4 16 2 14 Albero a camme 2 5-9 Note ø4 × 8 mm Non riutilizzabile M6 × 30 mm M7 × 48 mm M7 × 37 mm Non riutilizzabile 6D93G41 Gruppo motore Controllo del gioco delle valvole c d ATTENZIONE: • Non ruotare il magnete-volano in senso antiorario, altrimenti il sistema di valvole potrebbe venire danneggiato. • Non rimuovere il riferimento di anticipo dell’accensione. • Non ruotare il magnete-volano e le pulegge dentate degli alberi a camme quando la cinghia di distribuzione non è installata. Altrimenti il pistone e le valvole possono interferire e danneggiarsi. a NOTA: Per le procedure di rimozione e di installazione della cinghia di distribuzione, delle pulegge dentate degli alberi a camme, fare riferimento alle procedure descritte nel presente manuale. 1. Rimuovere il coperchio 1 del magnetevolano, il filtro 2 e il coperchio 3 dei cavi delle candele, scollegare i cavi 4 delle candele, i tubi flessibili 5, il tubo flessibile di mandata vapori olio 6 e quindi rimuovere le candele. 1 b S6D85140 3. Allentare il bullone 7 del tenditore, quindi rimuovere la molla 8, la cinghia di distribuzione 9, le pulegge dentate 0 degli alberi a camme e il coperchio A della testata. 0 0 7 8 6 3 5 4 2 2. 9 A S6D85130 Ruotare il magnete-volano in senso orario ed allineare il riferimento “TDC” a sul magnetevolano e il riferimento b, controllare che i contrassegni “ ” c e d sulle pulegge degli alberi a camme siano allineati. S6D85150 6D93G41 5-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 4. Gruppo motore Installare le pulegge dentate 0 degli alberi a camme, la cinghia di distribuzione 9 e la molla 8, quindi serrare il bullone del tenditore. Gioco valvole (a freddo): Aspirazione e: 0,20 ± 0,03 mm (0,008 ± 0,001 in) Scarico f: 0,34 ± 0,03 mm (0,013 ± 0,001 in) 8 6. Ruotare il magnete-volano di 360° in senso orario. 7. Controllare il gioco delle valvole di aspirazione per i cilindri N.3 e N.4 ed il gioco delle valvole di scarico per i cilindri N.2 e N.4. Se non rientra nelle specifiche, regolare. 8. Ruotare il magnete-volano in senso orario, allineare il riferimento “TDC” sul magnetevolano con il riferimento e controllare se i contrassegni “ ” sulle pulegge dentate degli alberi a camme sono allineati. 9. Allentare il bullone del tenditore 7, quindi rimuovere la molla 8, la cinghia di distribuzione 9, le pulegge dentate 0 degli alberi a camme, i cappelli degli alberi a camme A, e gli alberia camme B. 0 9 S6D85160 5. Controllare il gioco delle valvole di aspirazione per i cilindri N.1 e N.2 ed il gioco delle valvole di scarico per i cilindri N.1 e N.3. Se non rientra nelle specifiche, regolare. 0 7 IN EX 0 8 #1 #2 #3 A #4 9 f B e S6D85180 NOTA: S6D85170 Non mescolare tra di loro i componenti della distribuzione. Mantenerli organizzati nei rispettivi gruppi di appartenenza. NOTA: • Controllare il gioco delle valvole a motore freddo. • Prendere nota dei valori misurati. 5-11 10. Rimuovere gli alzavalvola dalla testata. 6D93G41 Gruppo motore 11. Rimuovere gli spessori C delle valvole dagli alzavalvola D utilizzando un cacciavite. 19. Controllare che il riferimento “TDC” a sul magnete-volano sia allineato con il riferimento b, controllare che i contrassegni “ ” c e d sulle pulegge dentate degli alberi a camme siano allineati. c d C D S6D85190 12. Misurare l’altezza dello spessore valvola con un micrometro e poi annotare il valore misurato. 13. Selezionare lo spessore valvola necessario calcolandone l’altezza con la seguente formula. a Altezza spessore valvola necessario = altezza spessore valvola tolto + gioco valvola misurato – gioco valvola specificato Esempio: Se l’ “altezza spessore valvola tolto” è 2,10 mm, il “gioco valvola misurato” è 0,30 mm ed il “gioco valvola specificato” è 0,20 mm, allora l’ “altezza spessore valvola necessario” è = 2,10 + 0,30 – 0,20 = 2,20 mm 20. Installare la cinghia di distribuzione. 21. Installare le candele, quindi collegare i cavi delle candele, i tubi flessibili del carburante e il tubo flessibile di mandata vapori olio. R. Candela: 25 N·m (2,5 kgf·m, 18,4 ft·lb) 22. Installare il coperchio dei cavi delle candele, il filtro e il coperchio del magnete-volano. T. R. 15. Installare gli alberi a camme, i cappelli degli alberi a camme, le pulegge dentate degli alberi a camme e la cinghia di distribuzione, quindi serrare il bullone del tenditore. S6D85200 T. 14. Installare lo spessore valvola necessario nell’alzavalvola, quindi installare gli alzavalvola nella testata. b Vite del coperchio dei cavi delle candele: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) 16. Controllare il gioco delle valvole. Se necessario, regolare. 17. Allentare il bullone del tenditore, quindi rimuovere la cinghia di distribuzione e le pulegge dentate degli alberi a camme. 18. Installare il coperchio della testata e le pulegge dentate degli alberi a camme. 6D93G41 5-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore Sostituzione della cinghia di distribuzione ATTENZIONE: • Non ruotare la puleggia dentata dell’albero motore in senso antiorario, altrimenti il sistema di valvole potrebbe venire danneggiato. • Non rimuovere il riferimento di anticipo dell’accensione. • Non ruotare la puleggia dentata dell’albero motore o le pulegge dentate degli alberi a camme quando la cinghia di distribuzione non è installata. Altrimenti il pistone e le valvole possono interferire e danneggiarsi. 1. Rimuovere il coperchio del magnete-volano. 2. Allentare il dado del magnete-volano. ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare il motore o gli utensili, avvitare i bulloni dell’estrattore uniformemente ed a fondo, in modo che la piastra dell’estrattore sia parallela al magnete-volano. NOTA: Applicare forza sull’estremità dell’albero motore fino a quando il magnete-volano non si sfila dalla parte conica dell’albero motore. Estrattore volano: 90890-06521 4. Rimuovere la chiavetta a mezzaluna 1 e il gruppo statore 2. ATTENZIONE: 2 Applicare forza nella direzione delle frecce, come indicato in figura, per evitare che l’attrezzo per il blocco del volano scivoli via facilmente. 1 Attrezzo per blocco del volano: 90890-06522 S6D85210 3. Rimuovere il magnete-volano. NOTA: Non allentare la vite della bobina impulsi. 5. 5-13 Ruotare la puleggia dell’albero motore in senso orario e allineare il foro a sulla piastra di fermo con la sporgenza b sul blocco cilindri e controllare che i contrassegni “ ” c e d sulle pulegge degli alberi a camme siano allineati. 6D93G41 Gruppo motore 9. c d Controllare che i contrassegni “ ” c e d sulle pulegge degli alberi a camme siano allineati. c b d a b a S6D85220 6. 7. Scollegare il tubo flessibile 3 dell’acqua di raffreddamento e rimuovere la staffa 4. S6D85240 Rimuovere la molla 5 e il tenditore 6 della cinghia di distribuzione, quindi rimuovere la cinghia di distribuzione 7 dalle pulegge dentate degli alberi a camme e poi dalla puleggia dentata dell’albero motore. 4 5 3 6 7 S6D85230 8. Controllare che il foro a sulla piastra di fermo e la sporgenza b sul blocco cilindri siano allineati. 6D93G41 5-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore 10. Installare una nuova cinghia di distribuzione 8 sulla puleggia dentata dell’albero motore con il numero categorico in verticale, quindi installare la cinghia sulle pulegge dentate degli alberi a camme in senso antiorario. 13. Installare la molla A. 0 A 9 8 67F -4 1-0 624 0 S6D85260 S6D85290 14. Eliminare l’allentamento della cinghia della distribuzione facendo eseguire alla puleggia dell’albero motore almeno due giri completi in senso orario. 15. Serrare il bullone del tenditore della cinghia di distribuzione alla coppia specificata. e T. R. S6D85250 Bullone del tenditore della cinghia di distribuzione: 39 N·m (3,9 kgf·m, 28,8 ft·lb) 16. Fare eseguire due giri alla puleggia dell’albero motore e poi verificare che i riferimenti di allineamento siano allineati. ATTENZIONE: • Non torcere, non montare a rovescio e non piegare la cinghia di distribuzione oltre il limite massimo di 25 mm (1,0 in), altrimenti può danneggiarsi. • Non sporcare di olio o di grasso la cinghia di distribuzione. NOTA: Il bordo inferiore della cinghia di distribuzione deve essere di 2 mm (0,08 in) e dal fondo delle pulegge dentate degli alberi a camme. 11. Installare il tenditore 9 della cinghia di distribuzione e serrare manualmente il bullone 0 finché la sede del bullone non tocca il tenditore della cinghia di distribuzione. S6D85280 12. Allentare il bullone del tenditore della cinghia di distribuzione di 90°. 5-15 17. Installare la staffa e collegare il tubo flessibile dell’acqua di raffreddamento. 6D93G41 Gruppo motore 18. Installare il gruppo statore e la chiavetta a mezzaluna. 5. Scollegare il tubo flessibile del carburante e il connettore dell’interruttore della posizione del cambio. 6. Scollegare il tubo flessibile di controllo dell’acqua di raffreddamento, il tubo flessibile dell’elemento filtrante e il tubo flessibile di lavaggio. 7. Rimuovere l’astina di livello olio. 8. Rimuovere il carter inferiore 1, quindi rimuovere il gruppo motore rimuovendo i bulloni 2. 19. Installare il magnete-volano. ATTENZIONE: Applicare forza nella direzione delle frecce, come indicato in figura, per evitare che l’attrezzo per il blocco del volano scivoli via facilmente. NOTA: Lubrificare con olio motore il dado del magnetevolano prima dell’installazione. 2 Attrezzo per blocco del volano: 90890-06522 2 T. R. Dado del magnete-volano: 215 N·m (21,5 kgf·m, 158,6 ft·lb) 1 S6D85350 9. Rimuovere il magnete-volano. 20. Installare il coperchio del magnete-volano. Rimozione del gruppo motore NOTA: Si raccomanda di allentare il dado del magnetevolano prima di rimuovere il gruppo motore per aumentare l’efficienza operativa. 1. Rimuovere il coperchio del magnete-volano. 2. Scollegare i cavi della batteria. 3. Rimuovere il coperchio della scatola di giunzione, quindi scollegare i cavi del motorino del gruppo PTT e il connettore dell’interruttore del gruppo PTT. 4. Scollegare il cavo dell’acceleratore e il cavo del cambio. 6D93G41 5-16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore Rimozione della cinghia di distribuzione e delle pulegge ATTENZIONE: • Non ruotare la puleggia dentata dell’albero motore in senso antiorario, altrimenti il sistema di valvole potrebbe venire danneggiato. • Non ruotare la puleggia dentata dell’albero motore o le pulegge dentate degli alberi a camme quando la cinghia di distribuzione non è installata. Altrimenti il pistone e le valvole possono interferire e danneggiarsi. 1. Ruotare la puleggia dell’albero motore in senso orario e allineare il foro a sulla piastra di fermo con la sporgenza b sul blocco cilindri e controllare che i contrassegni “ ” c e d sulle pulegge degli alberi a camme siano allineati. c NOTA: • Per questa procedura utilizzare una bussola avvitadadi profonda 2. • Non fare ruotare l’albero a camme mentre si allenta il dado della puleggia dell’albero motore. Attrezzo di blocco albero motore 20 3: 90890-06552 3. Scollegare il tubo flessibile dell’acqua di raffreddamento e rimuovere la staffa. 4. Rimuovere la molla e il tenditore della cinghia di distribuzione, quindi rimuovere la cinghia di distribuzione dalle pulegge dentate degli alberi a camme e poi dalla puleggia dentata dell’albero motore. 5. Allentare i bulloni 4 delle pulegge dentate degli alberi a camme, quindi rimuovere le pulegge dentate 5 degli alberi a camme. d 4 b a 4 5 S6D85730 NOTA: Non fare ruotare gli alberi a camme mentre si allentano i bulloni delle pulegge degli alberi a camme. S6D85220 2. Attrezzo per blocco del volano: 90890-06522 Allentare il dado 1 della puleggia dentata dell’albero motore. 6. 2 3 Rimuovere il dado 1, la puleggia dentata 6 dell’albero motore, la piastra di fermo 7 e la chiavetta a mezzaluna 8. 1 S6D85360 5-17 6D93G41 Gruppo motore 1 6 2 2 S6D85740 7 NOTA: • Lubrificare con olio motore i bulloni delle pulegge degli alberi a camme prima dell’installazione. • Non fare ruotare gli alberi a camme mentre si serrano i bulloni delle pulegge degli alberi a camme. 8 S6D85380 Attrezzo per blocco del volano: 90890-06522 Controllo della cinghia di distribuzione e delle pulegge 1. T. R. 2. Controllare se le parti interna ed esterna della cinghia di distribuzione sono fessurate, danneggiate o usurate. Se necessario, sostituire. Bullone 2 della puleggia dentata dell’albero a camme: 60 N·m (6,0 kgf·m, 44,3 ft·lb) Controllare se la puleggia dell’albero motore e la puleggia dell’albero a camme sono fessurate, danneggiate o usurate. Se necessario, sostituire. Installazione delle pulegge e della cinghia di distribuzione 1. Installare le spine di centraggio e le pulegge dentate 1 degli alberi a camme e controllare che i contrassegni “ ” a e b sulle pulegge dentate degli alberi a camme siano allineati. 1 b a S6D85660 2. Serrare i bulloni 2 delle pulegge degli alberi a camme alla coppia specificata. 6D93G41 5-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 3. Gruppo motore Installare la piastra di fermo 3, la chiavetta a mezzaluna 4, la puleggia dentata dell’albero motore 5 e il dado 6, quindi serrare il dado. 6. Serrare il dado 6 della puleggia dentata dell’albero motore alla coppia specificata. 7 E 6 8 S6D85410 NOTA: Per questa procedura utilizzare una bussola avvitadadi profonda 7. Attrezzo di blocco albero motore 20 8: 90890-06552 S60C5240 T. R. NOTA: • Lubrificare con olio motore il dado della puleggia dentata dell’albero motore prima dell’installazione. • Serrare manualmente il dado della puleggia dentata dell’albero motore. 4. Dado 6 della puleggia dentata dell’albero motore: 265 N·m (26,5 kgf·m, 195,5 ft·lb) Controllare che il foro c sulla piastra di fermo sia allineato con la sporgenza d sul blocco cilindri. d c S6D85300 5. Installare il tenditore della cinghia di distribuzione. NOTA: Per la procedura di installazione della cinghia di distribuzione, vedere “Sostituzione della cinghia di distribuzione.” 5-19 6D93G41 Gruppo motore / Leveraggio della valvola a farfalla Leveraggio della valvola a farfalla 4 15 14 15 7 A 1 5 4 3 6 7 4 A 10 9 5 2 8 A 12 11 13 S6D84140 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Denominazione Camma acceleratore Bullone Collarino Rondella ondulata Rondella Molla Rondella Leva acceleratore Bullone Collarino Asta leveraggio valvola a farfalla Dado Giunto asta leveraggio valvola a farfalla Staffa Bullone 6D93G41 Q.tà 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 Note M6 × 35 mm M6 × 25 mm M6 × 30 mm 5-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore Modulo ECM 5 3 2 1 7 3 6 4 5 8 9 15 10 11 12 13 17 15 17 14 16 4 S6D85050 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 5-21 Denominazione Fascio cavi Staffa Bullone Bullone Staffa Staffa Staffa Bullone Collarino Anello di tenuta Bullone Modulo ECM Raddrizzatore/regolatore Bullone Bullone Staffa Bullone Q.tà 1 1 2 2 1 1 1 2 4 4 4 1 1 2 2 1 5 Note M6 × 15 mm M6 × 12 mm M6 × 20 mm M6 × 30 mm M6 × 25 mm M6 × 20 mm M6 × 30 mm 6D93G41 Modulo ECM / Scatola di giunzione Scatola di giunzione 5 20 21 T. R. 23 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 9 11 1 2 13 24 10 14 12 15 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 19 22 T. R. 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 3 4 18 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) T. R. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 4 8 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) Denominazione Vite Relè principale e relè pompa di alimentazione Relè gruppo PTT Rondella Dado Tappo Bullone Cavo di massa Fusibile Fusibile Tappo Tappo Relè motorino di avviamento Supporto Vite Bullone Tappo 6D93G41 16 Q.tà 1 1 1 2 2 2 2 1 1 3 1 3 1 1 1 1 1 5 6 7 5 6 22 S6D95020 Note ø6 × 25 mm M6 × 20 mm 30A 20A ø6 × 20 mm M6 × 10 mm 5-22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore 5 20 21 T. R. 23 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 9 11 1 2 13 24 10 14 12 15 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 19 22 T. R. 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 3 4 18 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) T. R. Pos. 18 19 20 21 22 23 24 5-23 16 17 4 8 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) Denominazione Supporto Scatola di giunzione Collarino Anello di tenuta Bullone Fascetta Anello di tenuta Q.tà 1 1 5 5 2 1 1 5 6 7 5 6 22 S6D95020 Note M6 × 10 mm 6D93G41 Scatola di giunzione / Testata Testata T. 1 2 3 5 2 7 R. 15 N • m (1.5 kgf • m, 11.1 ft • lb) 30 N • m (3.0 kgf • m, 22.1 ft • lb) 90˚ 8 9 1 E 4 5 E 11 10 T. R. 25 N • m (2.5 kgf • m, 18.4 ft • Ib) A 12 14 13 271 6 20 21 3 24 23 22 22 23 E E T. E E 21 20 19 18 17 R. 17 19 16 24 LT 18 15 1 2 E 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb) 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb) E S6D85080 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Denominazione Testata Valvola di scarico Valvola di aspirazione Guarnizione Collarino Bullone Bullone Coperchio Termostato Bullone Candela Bullone Bullone Coperchio anodo Anodo Anello di tenuta Spessore valvola 6D93G41 Q.tà 1 8 8 1 2 5 2 1 1 10 4 2 2 2 2 2 16 Note Non riutilizzabile M8 × 55 mm M6 × 25 mm M10 × 143 mm M8 × 40 mm M6 × 22 mm 5-24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore 5 T. 1 2 3 2 7 R. 15 N • m (1.5 kgf • m, 11.1 ft • lb) 30 N • m (3.0 kgf • m, 22.1 ft • lb) 90˚ 8 9 1 E 4 5 E 11 10 T. R. 25 N • m (2.5 kgf • m, 18.4 ft • Ib) A 12 14 13 271 6 20 21 3 24 23 22 22 23 E E T. E E 21 20 19 18 17 R. 17 19 16 24 LT 18 15 1 2 E 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb) 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb) E S6D85080 Pos. 18 19 20 21 22 23 24 5-25 Denominazione Alzavalvola Semicono Fermo molla valvola Molla valvola Sede molla valvola Tenuta della valvola Guidavalvola Q.tà 16 32 16 16 16 16 Note Non riutilizzabile 16 Non riutilizzabile 6D93G41 Testata Rimozione della testata NOTA: 1. Rimuovere il coperchio della testata. 2. Rimuovere i cappelli 1 2 degli alberi a camme nella sequenza indicata. Non mescolare tra di loro i componenti della distribuzione. Mantenerli organizzati nei rispettivi gruppi di appartenenza. 1 5. 2 3. Rimuovere i bulloni della testata nella sequenza indicata in figura. S6D85420 Rimuovere l’albero a camme (aspirazione) 3, l’albero a camme (scarico) 4 e i paraolio 5. S6D85440 ATTENZIONE: 5 Non graffiare o danneggiare le superfici di accoppiamento della testata e del blocco cilindri. 4 3 S6D85430 4. Rimuovere gli spessori 6 delle valvole dagli alzavalvola 7. S60C5380 6D93G41 5-26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 6. Gruppo motore Rimuovere le valvole di aspirazione e scarico. Lunghezza della molla della valvola non compressa a: 53,20 mm (2,0945 in) 2. Misurare l’inclinazione della molla della valvola b. Se superiore al valore specificato, sostituire. Limite di inclinazione molla valvola b: 2,6 mm (0,10 in) NOTA: Accertarsi di mantenere le valvole, le molle e le altre parti nell’ordine in cui sono state rimosse. Compressore per molle valvole 8: 90890-04019 Adattatore per compressore per molle valvole 9: 90890-06320 Controllo delle valvole 1. Controllare se la faccia della valvola presenta vaiolature o è usurata. Se necessario, sostituire. 2. Misurare lo spessore del bordo della valvola a. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. Controllo degli alzavalvola 1. Controllare se gli alzavalvola sono danneggiati, graffiati o usurati. Se necessario, sostituire. Controllo delle molle delle valvole 1. Misurare la lunghezza della molla della valvola non compressa a. Se inferiore al valore specificato, sostituire. Spessore dei bordi valvole a: Aspirazione: 0,80–1,20 mm (0,0315–0,0472 in) Scarico: 1,00–1,40 mm (0,0394–0,0551 in) 3. 5-27 Misurare il diametro dello stelo della valvola b. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. 6D93G41 Testata a S60C5450 Diametro dello stelo valvola b: Aspirazione: 5,975–5,990 mm (0,2352–0,2358 in) Scarico: 5,960–5,975 mm (0,2346–0,2352 in) 4. Diametro interno guidavalvola a: Aspirazione e scarico: 6,000–6,018 mm (0,2362–0,2369 in) 2. Misurare la scentratura dello stelo della valvola. Se superiore al valore specificato, sostituire. Calcolare il gioco tra lo stelo ed il guidavalvola come segue. Sostituire il guidavalvola se non rientra nelle specifiche. Gioco tra stelo valvola e guidavalvola = diametro interno guidavalvola – diametro stelo valvola: Aspirazione: 0,010–0,043 mm (0,0004–0,0017 in) Scarico: 0,025–0,058 mm (0,0010–0,0023 in) Sostituzione dei guidavalvole 1. Rimuovere il guidavalvola 1 battendo sull’utensile speciale dal lato della camera di combustione. Limite della scentratura dello stelo della valvola: 0,01 mm (0,0004 in) Controllo dei guidavalvole NOTA: Prima di controllare il guidavalvola, accertarsi che il diametro dello stelo della valvola rientri nel valore specificato. 1. Misurare il diametro interno del guidavalvola a. 6D93G41 Estrattore/installatore per guidavalvole 5,9: 90890-04064 5-28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 2. Gruppo motore Installare il nuovo guidavalvola 2 battendo sull’utensile speciale dal lato dell’albero a camme nella posizione specificata a. 4. Misurare il diametro interno del guidavalvola. Diametro interno del guidavalvola: Aspirazione e scarico: 6,000–6,018 mm (0,2362–0,2369 in) Controllo delle sedi delle valvole 1. Con un raschietto, eliminare i depositi carboniosi dalla valvola. 2. Applicare un leggero strato uniforme di blu di Prussia (Dykem) sulla sede della valvola. 3. Lappare lentamente la sede della valvola con un lappatore per valvole (reperibile in commercio) come indicato in figura. 4. Misurare la larghezza di contatto a della sede valvola dove il blu di Prussia ha lasciato un’impronta sulla faccia della valvola. Rettificare la sede della valvola se la valvola non appoggia perfettamente o se la larghezza di contatto della sede della valvola non rientra nelle specifiche. Sostituire il guidavalvola se il contatto della sede della valvola è irregolare. NOTA: • Prima di montare il guidavalvola, marcare la sua posizione di montaggio b nel modo indicato. • Lubrificare con olio motore la superficie del nuovo guidavalvola. Estrattore/installatore per guidavalvole 5,9: 90890-04064 Posizione a del guidavalvola: 11,5 ± 0,2 mm (0,45 ± 0,01 in) 3. Inserire l’utensile speciale nel guidavalvola 2, quindi alesare il guidavalvola. NOTA: • Ruotare l’alesatore in senso orario per alesare il guidavalvola. • Non ruotare l’alesatore in senso antiorario quando lo si rimuove. Alesatore guidavalvole 6,0: 90890-04066 5-29 6D93G41 Testata S63P5240 Larghezza di contatto della sede valvola a: 1,20–1,60 mm (0,0472–0,0630 in) Rettifica delle sedi delle valvole 1. Rettificare la sede della valvola con la fresa per sedi valvole. a Scorie o superficie ruvida ATTENZIONE: Non fresare eccessivamente la sede della valvola. Accertarsi di ruotare la fresa esercitando una pressione uniforme verso il basso di 40– 50 N (4–5 kgf, 8,8–11 lbf) per evitare rigature che provocano lo sfarfallamento delle valvole. 3. Supporto per frese per sedi valvole: 90890-06553 Fresa per sedi valvole: 30° (aspirazione): 90890-06326 30° (scarico): 90890-06328 45° (aspirazione): 90890-06555 45° (scarico): 90890-06312 60° (aspirazione): 90890-06324 60° (scarico): 90890-06315 Utilizzare una fresa a 30° per regolare la larghezza di contatto del bordo superiore della sede della valvola. b 30˚ S69J5880 2. Fresare la superficie della sede della valvola con una fresa a 45° ruotandola in senso orario fino a quando la faccia della sede della valvola non è levigata. 6D93G41 b Larghezza di contatto precedente 5-30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 4. Gruppo motore Utilizzare una fresa a 60° per regolare la larghezza di contatto del bordo inferiore della sede della valvola. 7. b Se la superficie di contatto della sede della valvola è troppo stretta e vicina al bordo superiore della faccia della valvola, utilizzare una fresa a 30° per fresare il bordo superiore della sede della valvola. Se necessario, utilizzare una fresa a 45° per centrare la superficie e regolarne la larghezza. 60˚ S69J5890 b Larghezza di contatto precedente 5. Utilizzare una fresa a 45° per regolare la larghezza di contatto della sede della valvola in base alle specifiche. b Larghezza di contatto precedente 8. b c Se la superficie di contatto della sede della valvola è troppo stretta e vicina al bordo inferiore della faccia della valvola, utilizzare una fresa a 60° per fresare il bordo inferiore della sede della valvola. Se necessario, utilizzare una fresa a 45° per centrare la superficie e regolarne la larghezza. 45˚ S69J5900 b Larghezza di contatto precedente c Larghezza di contatto prescritta 6. Se la superficie di contatto della sede valvola è troppo larga e al centro della faccia della valvola, usare una fresa a 30° per fresare il bordo superiore della sede valvola, una fresa a 60° per fresare il bordo inferiore, centrare la superficie e regolare la sua larghezza. b Larghezza di contatto precedente 9. Applicare uno strato sottile ed uniforme di pasta per lappare sulla sede valvola e poi lappare la valvola con un lappatore valvole (reperibile in commercio). b Larghezza di contatto precedente 5-31 6D93G41 Testata ATTENZIONE: La pasta per lappare non deve raggiungere lo stelo della valvola ed il guidavalvola. 10. Dopo ogni lappatura, ricordarsi di eliminare qualsiasi traccia residua di pasta per lappare dalla testata e dalla valvola. 11. Ricontrollare la superficie di contatto della sede della valvola. S6D85450 Limite di scentratura dell’albero a camme: 0,03 mm (0,0012 in) Controllo degli alberi a camme 1. Misurare il lobo della camma. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. 3. Misurare il diametro c del perno di banco dell’albero a camme e il diametro interno d del perno di banco della testata. Se non rientrano nelle specifiche, sostituire l’albero a camme e la testata. c Lobo a della camma: Aspirazione: 36,48–36,58 mm (1,4362–1,4402 in) Scarico: 36,90–37,06 mm (1,4528–1,4591 in) Lobo b della camma: Aspirazione: 29,95–30,05 mm (1,1791–1,1831 in) Scarico: 29,92–30,08 mm (1,1780–1,1842 in) 2. d S69J5970 Diametro c del perno di banco dell’albero a camme: 24,960–24,980 mm (0,9827–0,9835 in) Diametro interno d del cappello dell’albero a camme: 25,000–25,021 mm (0,9843–0,9851 in) Misurare la scentratura dell’albero a camme. Se superiore al valore specificato, sostituire. Controllo della testata 1. 6D93G41 Eliminare i depositi carboniosi dalle camere di combustione e controllare se sono deteriorate. 5-32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 2. Gruppo motore Controllare la deformazione della testata utilizzando una riga di riscontro 1 e uno spessimetro 2 nelle direzioni indicate in figura. Se superiore al valore specificato, sostituire. 2 1 S6D85470 NOTA: Si può installare la molla della valvola in qualsiasi direzione. S6D85460 Compressore per molle valvole 6: 90890-04019 Adattatore per compressore per molle valvole 7: 90890-06320 Limite di deformazione della testata: 0,1 mm (0,0039 in) Installazione delle valvole 1. Installare una nuova tenuta 1 della valvola sul guidavalvola. 3. Comprimere la molla della valvola, quindi installare i semiconi 8 utilizzando un cacciavite a lama sottile con una piccola quantità di grasso applicata. E S60C5660 2. Installare la valvola 2, la sede 3 della molla della valvola, la molla 4 della valvola e lo scodellino 5 della molla della valvola nella sequenza indicata in figura, quindi collegare gli utensili speciali. 5-33 6D93G41 Testata 8 a 90˚ E S60C5680 4. Picchiettare leggermente sullo scodellino della molla della valvola con un martello di plastica per fare assestare i semiconi in posizione. S6D85480 ATTENZIONE: Non riutilizzare la guarnizione della testata, sostituirla sempre. NOTA: S60C5690 • Lubrificare con olio motore i bulloni della testata prima dell’installazione. • Serrare i bulloni M10 alle coppie di serraggio secondo specifica in due fasi, quindi serrare i bulloni M8 a 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb). • Tracciare un contrassegno a sui bulloni M10 e sulla testata, quindi serrare i bulloni a 90° dal contrassegno. • Serrare i bulloni M8 a 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb). Installazione della testata 1. Controllare che il pistone del cilindro N.1 sia in corrispondenza del TDC. T. R. 2. Installare la nuova guarnizione e la testata, quindi serrare i bulloni alle coppie specificate nella sequenza indicata in figura. 6D93G41 Bullone (M10) della testata: 1°: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb) 2°: 30 N·m (3,0 kgf·m, 22,1 ft·lb) 3°: 90° Bullone (M8) della testata: 1°: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb) 2°: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb) 5-34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 3. Gruppo motore Installare gli spessori delle valvole e gli alzavalvola. c NOTA: • Lubrificare con olio motore gli spessori delle valvole ed gli alzavalvola prima dell’installazione. • Installare gli spessori delle valvole e gli alzavalvola nelle posizioni originarie. 4. Installare l’albero a camme (aspirazione) 1, l’albero a camme (scarico) 2 e i paraolio nuovi 3. S1280B S6D85500 6. Installare i cappelli degli alberi a camme nella posizione corretta, come indicato in figura, e con i numeri stampigliati capovolti. 7. Serrare i bulloni dei cappelli degli alberi a camme alle coppie specificate in due fasi e nella sequenza indicata in figura. M 3 E A1 1 A6 1 M 6 1 E 2 7 A 2 A 2 7 2 8 3 A 2 A 2 8 E A1 1 b 3 1 9 2 A A 2 10 2 5 A 2 S6D85510 NOTA: Lubrificare con olio motore i cappelli degli alberi a camme e i bulloni dei cappelli degli alberi a camme prima dell’installazione. T. R. 8. 5-35 4 10 Controllare che i fori c delle spine di centraggio dell’albero a camme siano nella posizione indicata in figura. Se necessario, regolare. 2 5 NOTA: 5. A 9 S6D85490 • Ingrassare con grasso al bisolfuro di molibdeno i lobi delle camme. • Accertarsi di installare l’albero a camme con la camma di azionamento b della pompa di alimentazione sul lato aspirazione. 4 A 5 2 Bullone del cappello dell’albero a camme: 1°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) 2°: 17 N·m (1,7 kgf·m, 12,5 ft·lb) Installare il coperchio della testata. 6D93G41 Testata S1280B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 S6D85520 T. R. 9. Bullone del coperchio della testata: 1°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) 2°: 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 ft·lb) Installare le pulegge e la cinghia di distribuzione. NOTA: Per la procedura di installazione delle pulegge e della cinghia di distribuzione, vedere “Installazione delle pulegge e della cinghia di distribuzione.” 6D93G41 5-36 POWR Gruppo motore Coperchio dello scarico 5 T. 25 R. 49 N · m (4.9 kgf · m, 36.1 ft · Ib) 26 T. E R. 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) T. R. 23 N • m (2.3 kgf • m, 17.0 ft • Ib) 1 2 4 3 2 5 9 6 3 10 28 27 LT 11 271 8 15 12 18 3 7 16 13 14 17 T. R. 2 19 LT T. R. 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 271 55 N · m (5.5 kgf · m, 40.6 ft · Ib) 29 A 30 23 20 21 22 1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb) 2 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) E T. R. Pos. 1 Denominazione Guarnizione Q.tà 1 2 3 4 5 Vite Anodo Coperchio scarico Guarnizione 3 3 1 1 6 1 7 8 9 10 11 Sensore temperatura acqua di raffreddamento Supporto Bullone Supporto Bullone Guarnizione 1 2 1 1 1 12 13 14 15 16 17 Anello di tenuta Valvola di comando pressione Molla Coperchio Bullone Guarnizione 1 1 1 1 3 1 5-37 LT 24 271 S6D85090 Note Non riutilizzabile ø4 × 13 mm Non riutilizzabile M6 × 15 mm M6 × 10 mm Non riutilizzabile M6 × 20 mm Non riutilizzabile 6D93G41 Coperchio dello scarico 5 T. 25 R. 49 N · m (4.9 kgf · m, 36.1 ft · Ib) 26 T. E R. 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) T. R. 23 N • m (2.3 kgf • m, 17.0 ft • Ib) 1 2 4 3 2 5 9 6 3 10 28 27 LT 11 271 8 15 12 18 3 7 16 13 14 17 T. R. 2 19 LT T. R. 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 271 55 N · m (5.5 kgf · m, 40.6 ft · Ib) 29 A 30 23 20 21 22 1 6 N · m (0.6 kgf · m, 4.4 ft · lb) 2 12 N · m (1.2 kgf · m, 8.9 ft · lb) E T. R. Pos. 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Denominazione Tappo Anello di tenuta Anodo Coperchio Bullone Bullone Bullone Giunto Filtro olio Guarnizione Q.tà 1 1 1 1 1 18 1 1 1 1 28 29 Tappo Fascetta di plastica 1 1 30 Tubo flessibile 1 6D93G41 LT 24 271 S6D85090 Note M18 × 17 mm M8 × 25 mm M6 × 30 mm M6 × 20 mm Non riutilizzabile M14 × 12 mm Non riutilizzabile 5-38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore Rimozione del coperchio dello scarico Installazione del coperchio dello scarico 1. 1. Installare una nuova guarnizione e il coperchio dello scarico. 2. Installare i bulloni, serrarli in due fasi alle coppie di serraggio specificate e nella sequenza indicata in figura. Rimuovere i bulloni del coperchio dello scarico nella sequenza indicata in figura. E S6D85530 2. Rimuovere il coperchio dello scarico. Controllo della valvola di comando pressione 2. Controllare se la valvola di comando pressione è usurata o danneggiata. Se necessario, sostituire. 3. Controllare se l’anello di tenuta è deformato. Se necessario, sostituire. 4. Controllare se la molla è soggetta ad affaticamento o deformata. Se necessario, sostituire. NOTA: Lubrificare con olio motore i bulloni del coperchio dello scarico prima dell’installazione. R. Rimuovere la valvola di comando pressione. T. 1. S6D85550 Bullone del coperchio dello scarico: 1°: 6 N·m (0,6 kgf·m, 4,4 ft·lb) 2°: 12 N·m (1,2 kgf·m, 8,9 ft·lb) Installazione controllo della valvola di comando pressione 1. Installare una nuova guarnizione e la valvola di comando pressione, quindi serrare i bulloni. S6D85540 5-39 6D93G41 Coperchio dello scarico / Blocco cilindri Blocco cilindri T. 1 2 5 R. 19 N • m (1.9 kgf • m, 14.0 ft • lb) 60˚ 1 2 1 E E 10 6 3 13 11 E 14 4 E 13 16 S518 7 UP 8 E 5 9 17 T. R. 1 2 14 N · m (1.4 kgf · m, 10.3 ft · lb) 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · lb) 15 12 E 7 E 8 WR-No.2 E T. R. 1 2 18 N • m (1.8 kgf • m, 13.3 ft • lb) 80˚ S6D95010 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Denominazione Bullone Spina di centraggio Bullone Carter per albero motore Bullone Blocco cilindri Cuscinetto di banco Cuscinetto di banco Cuscinetto di banco Paraolio Q.tà 4 10 10 1 10 1 5 4 1 1 11 12 Albero motore Paraolio 1 1 13 14 15 Cuscinetto biella Gruppo pistone/biella Bullone 8 4 8 Note M6 × 20 mm M10 × 135 mm M8 × 55 mm Non riutilizzabile Non riutilizzabile Non riutilizzabile M8 × 38 mm 16 17 Set fasce elastiche Prigioniero 6D93G41 4 2 5-40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore Disassemblaggio del blocco cilindri 1. Mettere un panno sotto il filtro dell’olio, quindi rimuovere il filtro dell’olio utilizzando la chiave per filtri olio. NOTA: Ricordarsi di asciugare l’eventuale olio versato. Chiave per filtri olio 64: 90890-01426 2. Rimuovere i bulloni del carter dell’albero motore nella sequenza indicata, quindi rimuovere il carter dell’albero motore. NOTA: • Accertarsi di tenere i cuscinetti nell’ordine in cui sono stati rimossi. • Contrassegnare ciascun pistone con un numero di identificazione a del cilindro corrispondente. • Non mescolare le bielle ed i cappelli. Mantenerli organizzati nei rispettivi gruppi di appartenenza. Controllo del diametro del pistone 1. Misurare il diametro esterno del pistone nel punto di misurazione specificato. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. S6D85560 NOTA: Non rimuovere il riferimento anticipo accensione dal carter dell’albero motore. 3. Rimuovere i bulloni ed i cappelli delle bielle, quindi rimuovere i gruppi albero motore, paraolio e pistoni. 5-41 Diametro pistone a: 78,928–78,949 mm (3,1074–3,1082 in) Punto di misurazione b: 13,0 mm (0,51 in) dal fondo del mantello del pistone Diametro del pistone maggiorato: 79,178–79,199 mm (3,1172–3,1181 in) 6D93G41 Blocco cilindri Controllo dell’alesaggio dei cilindri 1. Misurare l’alesaggio dei cilindri (D1–D6) nei punti di misurazione a, b e c e in direzione d (D1, D3, D5), che è parallela all’albero motore; e in direzione e (D2, D4, D6), che è perpendicolare rispetto all’albero motore. a c b D2 D1 d D4 D3 e D6 D5 Gioco del pistone: 0,070–0,080 mm (0,0028–0,0031 in) Controllo delle fasce elastiche 1. Controllare le dimensioni B e T delle fasce elastiche. Se non rientrano nelle specifiche, sostituire. S60C5830 a 20 mm (0,8 in) b 50 mm (2,0 in) c 80 mm (3,1 in) Dimensioni delle fasce elastiche: Prima fascia a: B: 1,17–1,19 mm (0,0461–0,0469 in) T: 2,80–3,00 mm (0,1102–0,1181 in) Seconda fascia b: B: 1,47–1,49 mm (0,0579–0,0587 in) T: 3,00–3,20 mm (0,1181–0,1260 in) Raschiaolio c: B: 2,38–2,48 mm (0,0937–0,0976 in) T (valore di riferimento): 2,40 mm (0,0945 in) Alesaggio (D1–D6) dei cilindri: 79,000–79,020 mm (3,1102–3,1110 in) 2. Calcolare il limite di conicità. Sostituire o rialesare il blocco cilindri se superiore al valore specificato. Limite di conicità: D1–D5 (direzione d) D2–D6 (direzione e) 0,08 mm (0,0031 in) 2. 3. Calcolare il limite di ovalizzazione. Sostituire o rialesare il blocco cilindri se superiore al valore specificato. Livellare la fascia elastica 1 nel cilindro con il cielo di un pistone. Limite di ovalizzazione: D2–D1 (punto di misurazione a) D6–D5 (punto di misurazione c) 0,05 mm (0,0020 in) Controllo del gioco dei pistoni 1. Calcolare il gioco dei pistoni servendosi dei valori del diametro esterno del pistone e dell’alesaggio del cilindro. Rialesare il cilindro oppure sostituire il pistone e le fasce elastiche in gruppo oppure il blocco cilindri oppure tutti i componenti, se non rientrano nelle specifiche. 6D93G41 5-42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 3. Gruppo motore Controllare l’apertura del taglio della fascia elastica d nel punto di misurazione specificato. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. Scanalatura delle fasce elastiche: Prima fascia a: 1,23–1,25 mm (0,048–0,049 in) Seconda fascia b: 1,52–1,54 mm (0,060–0,061 in) Raschiaolio c: 2,51–2,53 mm (0,099–0,100 in) Controllo del gioco laterale delle fasce elastiche 1. Misurare il gioco laterale delle fasce elastiche. Se non rientra nelle specifiche, sostituire il pistone e le fasce elastiche in blocco. a b Apertura del taglio delle fasce elastiche d: Prima fascia: 0,15–0,30 mm (0,0059–0,0118 in) Seconda fascia: 0,70–0,90 mm (0,0276–0,0354 in) Raschiaolio: 0,20–0,70 mm (0,0079–0,0276 in) Punto di misurazione e: 20 mm (0,8 in) c S63P5730 Gioco laterale delle fasce elastiche: Prima fascia a: 0,04–0,08 mm (0,0016–0,0031 in) Seconda fascia b: 0,03–0,07 mm (0,0012–0,0028 in) Raschiaolio c: 0,03–0,15 mm (0,0012–0,0059 in) Controllo delle scanalature delle fasce elastiche 1. Misurare le scanalature delle fasce elastiche. Se non rientra nelle specifiche, sostituire il pistone. Controllo del gioco laterale della testa di biella 1. a Misurare il gioco laterale della testa di biella a. Sostituire la biella o l’albero motore oppure entrambi, se fuori specifica. b c S63P5720 5-43 6D93G41 Blocco cilindri Diametro dei perni di banco dell’albero motore a: 47,985–48,000 mm (1,8892–1,8898 in) Diametro del perno di biella b: 43,982–44,000 mm (1,7316–1,7323 in) Larghezza c del perno di biella: 21,00–21,07 mm (0,8268–0,8295 in) 2. Misurare la scentratura dell’albero motore. Se superiore al valore specificato, sostituire l’albero motore. Gioco laterale della testa di biella a: 0,14–0,28 mm (0,0055–0,0110 in) Controllo dell’albero motore 1. Misurare il diametro a dei perni di banco dell’albero motore e il diametro b e la larghezza c del perno di biella. Se non rientra nelle specifiche, sostituire l’albero motore. S6D85590 Limite di scentratura dell’albero motore: 0,03 mm (0,0012 in) Controllo della tolleranza bronzine dei perni di biella 1. 6D93G41 Pulire i cuscinetti e la biella. 5-44 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 2. Gruppo motore Installare il semicuscinetto superiore nella biella 1 e il semicuscinetto inferiore nel cappello di biella 2. a 1 2 S60C5960 S60C5A10 NOTA: Installare i cuscinetti nelle posizioni originarie. 3. Mettere un pezzo di Plastigauge (PG-1) sul perno di biella, parallelo all’albero motore. NOTA: Accertarsi che il lato largo e piatto a della biella sia rivolto verso il lato magnete-volano dell’albero motore. 5. Serrare i bulloni della biella alle coppie specificate in due fasi. NOTA: Accertarsi di non mettere il Plastigauge (PG-1) sul foro di lubrificazione nel perno di biella dell’albero motore. 4. Installare la biella sul perno di biella 3. NOTA: • Riutilizzare i bulloni rimossi delle bielle. • Non ruotare la biella fino al termine della misurazione del gioco di lubrificazione dei perni di biella. T. R. 5-45 Bullone della biella: 1°: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb) 2°: 80° 6D93G41 Blocco cilindri 6. Rimuovere il cappello di biella e misurare la larghezza del Plastigauge (PG-1) appiattito su ciascun perno di biella. Se non rientra nelle specifiche, sostituire il cuscinetto della biella. 3. Controllare il riferimento del perno di biella a sull’albero motore 1. 1 (#1) (#2) (#3) Gioco di lubrificazione dei perni di biella: 0,024–0,044 mm (0,0009–0,0017 in) (#4) Selezione dei cuscinetti delle bielle NOTA: Per questa procedura, utilizzare un calibro. 1. 2. Quando si sostituisce il cuscinetto della biella, selezionare il cuscinetto adatto nel seguente modo. Misurare il diametro interno a della testa di biella. S6D85670 4. Sottrarre i diametri dei perni di biella (dal N.1 al N.4) dai diametri interni (dal N.1 al N.4) della testa di biella. NOTA: I diametri dei perni di biella (dal N.1 al N.4) possono essere determinati dal valore stampigliato come descritto qui di seguito. Diametro del perno di biella = 43,900 + (valore stampigliato/1.000) Esempio: N.1 = 92 → 43,992 a S60C5980 NOTA: Riutilizzare i bulloni rimossi delle bielle. Diametro interno a della testa di biella: 47,025–47,045 mm 6D93G41 5-46 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 5. Gruppo motore Selezionare dalla tabella seguente il colore adatto b in base ai valori calcolati per il cuscinetto di biella. Controllo del gioco di lubrificazione dei perni di banco dell’albero motore 1. Pulire i cuscinetti, i perni di banco dell’albero motore e le parti di supporto del carter dell’albero motore e del blocco cilindri. 2. Mettere il blocco cilindri capovolto su un banco. 3. Installare i semicuscinetti 1 e l’albero motore nel blocco cilindri 2. b b 2 S6D85710 a Tabella di selezione dei cuscinetti di biella (20 °C [68 °F]) Diametri interni testa Semicuscidi biella – diametri netto supeperni di biella (mm) riore Semicuscinetto inferiore 3,025–3,027 Giallo Giallo 3,028–3,034 Giallo Verde* 3,035–3,041 Verde Verde 3,042–3,049 Verde Blu* 3,050–3,057 Blu Blu 3,058–3,063 Blu Rosso* ATTENZIONE: L’asterisco (*) indica che i colori del semicuscinetto superiore e del semicuscinetto inferiore sono diversi. Esempio: Se il “diametro interno della testa di biella a” è 47,050 mm e il “diametro del perno di biella” è 92, allora il “valore calcolato” è = 47,050 – 43,992 = 3,058 mm Colori adatti: Semicuscinetto superiore → blu Semicuscinetto inferiore → rosso 6. 1 S60C5910 NOTA: • Installare i cuscinetti nelle posizioni originarie. • Installare il cuscinetto reggispinta nella posizione a indicata in figura. 4. Mettere un pezzo di Plastigauge (PG-1) su ciascun perno di banco dell’albero motore parallelo all’albero motore. Se il valore calcolato è superiore al valore massimo (3,063 mm), sostituire la biella o l’albero motore o entrambi. NOTA: Non mettere il Plastigauge (PG-1) sul foro di lubrificazione nei perni di banco dell’albero motore. 5-47 6D93G41 Blocco cilindri 5. Installare gli altri semicuscinetti nel carter dell’albero motore. 6. Installare il carter dell’albero motore sul blocco cilindri e lubrificare con olio motore i filetti dei bulloni del carter dell’albero motore. 7. Serrare i bulloni del carter dell’albero motore alle coppie specificate in due fasi e nella sequenza indicata in figura. 8. Rimuovere il carter dell’albero motore e misurare la larghezza del Plastigauge (PG-1) appiattito su ciascun perno di banco. Se non rientra nelle specifiche, sostituire il cuscinetto di banco. E Gioco di lubrificazione dei perni di banco dell’albero motore: 0,024–0,044 mm (0,0009–0,0017 in) b 60˚ Selezione del cuscinetto di banco 1. Quando si sostituisce il cuscinetto di banco, selezionare il cuscinetto adatto nel seguente modo. S6D85600 NOTA: • Non muovere l’albero motore fino al termine della misurazione del gioco di lubrificazione dei perni di banco dell’albero motore. • Serrare i bulloni M10 a 19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb), quindi serrare i bulloni M8 a 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb). • Tracciare un contrassegno b sui bulloni M10 e sul carter dell’albero motore, quindi serrare i bulloni a 60° dal contrassegno. • Serrare i bulloni M8 a 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb). T. R. Bullone (M10) del carter dell’albero motore: 1°: 19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb) 2°: 60° Bullone (M8) del carter dell’albero motore: 1°: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb) 2°: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb) 6D93G41 5-48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR 2. Gruppo motore Controllare il riferimento del perno di banco sull’albero motore 1 e il riferimento sul blocco cilindri 2. (#1) (#2) a (#3) (#4) (#5) a 1 S60C5A40 Tabella di selezione dei cuscinetti di banco (20 °C [68 °F]) Diametri interni perni di banco blocco cilindri – diametri perni di banco albero motore (mm) Cuscinetto (lato cilindro)/ cuscinetto reggispinta Cuscinetto (lato carter albero motore) #3 6,023–6,026 Verde Giallo* #4 6,027–6,034 Blu Verde* 6,035–6,042 Blu Blu 6,043–6,049 Rosso Blu* 6,050–6,058 Rosso Rosso #1 2 #2 #5 S60C5A50 3. Sottrarre i diametri dei perni di banco dal N.1 al N.5 dell’albero motore dai diametri interni dei perni di banco dal N.1 al N.5 del blocco cilindri. NOTA: I diametri dei perni di banco (dal N.1 al N.5) del blocco cilindri e i diametri dei perni di banco (dal N.1 al N.5) dell’albero motore possono essere determinati in base al valore stampigliato come indicato di seguito. Diametro del perno di banco dell’albero motore = 47,900 + (valore stampigliato/1.000) Esempio: N.1 = 92 → 47,992 Diametro interno del perno di banco del blocco cilindri = 54,000 + (valore stampigliato/1.000) Esempio: N.1 = 32 → 54,032 4. Selezionare dalla tabella seguente il colore adatto a in base ai valori calcolati per il cuscinetto di banco. ATTENZIONE: • L’asterisco (*) indica che i colori del semicuscinetto superiore e del semicuscinetto inferiore sono diversi. • Accertarsi di installare i cuscinetti di banco nel centro del blocco cilindri e il perno di banco del carter dell’albero motore in modo tale che essi non ostruiscano i fori di lubrificazione. NOTA: Il cuscinetto di banco N.3 è un cuscinetto reggispinta. Esempio: Se il “contrassegno del perno di banco dell’albero motore” è 92 e il “contrassegno del blocco cilindri” è 32, allora il “valore calcolato” è = 54,032 – 47,992 = 6,040 mm Colori adatti: Cuscinetto (lato cilindro)/cuscinetto reggispinta → blu Cuscinetto (lato carter albero motore) → blu 5. 5-49 S6D85720 Se il valore calcolato è superiore al valore massimo (6,058 mm), sostituire l’albero motore. 6D93G41 Blocco cilindri Montaggio del gruppo motore 1. 2. Installare il raschiaolio 1, la seconda fascia 2 e la prima fascia 3 sui pistoni con i contrassegni “T” a delle fasce elastiche rivolti verso l’alto. NOTA: Installare i cuscinetti nelle posizioni originarie. 4. Sfalsare le luci delle fasce elastiche come indicato in figura. a #3 45˚ 45˚ Installare il pistone con il riferimento “UP” sul cielo del pistone rivolto verso il magnetevolano. #2 UP 1 #1,#4 #5 #5 #4 2 #3 #2 #1 3 S60C5A90 NOTA: a E Lubrificare con olio motore le pareti dei pistoni e le fasce elastiche prima dell’installazione. S60C5A70 Attrezzo per montaggio fasce elastiche: 90890-06530 ATTENZIONE: Non graffiare il pistone né rompere le fasce elastiche. 5. NOTA: Installare i semicuscinetti 6 nel blocco cilindri 7. Dopo l’installazione delle fasce elastiche, controllare che si muovano regolarmente. 7 b 3. Installare il semicuscinetto superiore nella biella 4 e il semicuscinetto inferiore nel cappello di biella 5. 4 6 S60C5B10 NOTA: • Installare i cuscinetti nelle posizioni originarie. • Installare il cuscinetto reggispinta nella posizione b indicata in figura. 5 E S60C5A80 6D93G41 5-50 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore Inserire l’albero motore 8 e i paraolio 9 e 0 nel blocco cilindri come indicato in figura. 6. NOTA: • Accertarsi che il lato largo e piatto c della biella sia rivolto verso il lato magnete-volano dell’albero motore. • Lubrificare con olio motore il cappello della biella e i bulloni della biella prima dell’installazione. 9 T. R. 0 8 Bullone A della biella: 1°: 18 N·m (1,8 kgf·m, 13,3 ft·lb) 2°: 80° 8. Installare i semicuscinetti B nel carter dell’albero motore. 9. Applicare del sigillante alla superficie di accoppiamento del carter dell’albero motore. B GM S518 S6D85700 7. Installare il cappello 5 della biella sulla biella, quindi serrare i bulloni A della biella alle coppie di serraggio specificate in due fasi. c A 5 E E S6D85620 NOTA: E • Installare i cuscinetti nelle posizioni originarie. • Non mettere del sigillante sui cuscinetti di banco. 10. Installare il carter dell’albero motore sul blocco cilindri e lubrificare con olio motore i filetti dei bulloni del carter dell’albero motore. S60C5B30 11. Serrare i bulloni del carter dell’albero motore alle coppie specificate in due fasi e nella sequenza indicata in figura. ATTENZIONE: Non riutilizzare i bulloni delle bielle, sostituirli sempre con dei bulloni nuovi. 5-51 6D93G41 Blocco cilindri Installazione del gruppo motore 1. Pulire la superficie di accoppiamento del gruppo motore e installare le spine di centraggio 1 e una nuova guarnizione 2. 2. Installare il gruppo motore 3 installando i bulloni 4 e i bulloni 5, quindi serrarli alle coppie specificate in due fasi come indicato in figura. 3. Installare il carter inferiore 6. E d 60˚ 3 2 1 S6D85680 ATTENZIONE: I paraolio vanno installati prima di serrare i bulloni del carter dell’albero motore. LT NOTA: • Serrare i bulloni M10 a 19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb), quindi serrare i bulloni M8 a 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb). • Tracciare un contrassegno d sui bulloni M10 e sul carter dell’albero motore, quindi serrare i bulloni a 60° dal contrassegno. • Serrare i bulloni M8 a 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb). 5 4 LT T. R. T. R. NOTA: 6D93G41 6 S6D85630 S6D85310 12. Installare la testata. 13. Installare i componenti rimossi durante lo smontaggio. 5 572 Bullone (M10) del carter dell’albero motore: 1°: 19 N·m (1,9 kgf·m, 14,0 ft·lb) 2°: 60° Bullone (M8) del carter dell’albero motore: 1°: 14 N·m (1,4 kgf·m, 10,3 ft·lb) 2°: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb) Per la procedura di installazione della testata, vedere “Installazione della testata.” 572 Bullone di fissaggio 4 del gruppo motore: 1°: 42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb) 2°: 42 N·m (4,2 kgf·m, 31,0 ft·lb) Vite del carter inferiore: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) 4. Installare l’astina di livello olio. 5. Collegare il tubo flessibile di lavaggio, il tubo flessibile di controllo dell’acqua di raffreddamento e il tubo flessibile dell’elemento filtrante. 5-52 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POWR Gruppo motore 6. Collegare il tubo flessibile del carburante e il connettore dell’interruttore della posizione del cambio. 7. Collegare i cavi del motorino del gruppo PTT e il connettore dell’interruttore del gruppo PTT, quindi installare il coperchio della scatola di giunzione. T. R. 8. Collegare i cavi della batteria. T. R. 9. Bullone del cavo del motorino del gruppo PTT: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) Dado del cavo positivo della batteria: 9 N·m (0,9 kgf·m, 6,6 ft·lb) Collegare il cavo del cambio ed il cavo dell’acceleratore, quindi regolare le loro lunghezze. Per le procedure di regolazione, vedere il capitolo 3, “Regolazione del leveraggio della valvola a farfalla e del cavo dell’acceleratore” e “Controllo del funzionamento del cambio”. 10. Installare i componenti rimossi durante lo smontaggio. 11. Controllare il livello dell’olio motore. a b S60C1150 NOTA: Se il livello dell’olio motore è inferiore al riferimento di livello minimo b, aggiungere olio quanto basta affinché il livello si trovi tra a e b. Olio motore consigliato: Olio per motori fuoribordo a 4 tempi API: SE, SF, SG, SH, oppure SJ SAE: 10W-30 oppure 10W-40 5-53 6D93G41 LOWR Piede Utensili speciali...........................................................................................................6-1 Piede ............................................................................................................................6-4 Rimozione del piede ..............................................................................................6-8 Rimozione della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio ....................................6-9 Smontaggio della sede dei paraolio ......................................................................6-9 Controllo della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio .......................................6-9 Sede dell’albero dell’elica ........................................................................................6-10 Rimozione del gruppo della sede dell’albero dell’elica ........................................6-11 Smontaggio del gruppo dell’albero dell’elica .......................................................6-11 Smontaggio della sede dell’albero dell’elica........................................................6-11 Controllo della sede dell’albero dell’elica.............................................................6-12 Controllo dell’albero dell’elica ..............................................................................6-12 Montaggio del gruppo dell’albero dell’elica..........................................................6-12 Montaggio della sede dell’albero dell’elica ..........................................................6-13 Albero di trasmissione e piede................................................................................6-15 Rimozione dell’albero di trasmissione .................................................................6-17 Smontaggio dell’albero di trasmissione ...............................................................6-17 Smontaggio dell’ingranaggio della marcia avanti ................................................6-17 Smontaggio del piede..........................................................................................6-17 Controllo del pignone e dell’ingranaggio della marcia avanti ..............................6-18 Controllo dei cuscinetti ........................................................................................6-18 Controllo dell’albero di trasmissione....................................................................6-18 Controllo del piede...............................................................................................6-18 Montaggio del piede ............................................................................................6-19 Montaggio dell’ingranaggio della marcia avanti...................................................6-19 Montaggio dell’albero di trasmissione .................................................................6-20 Installazione dell’albero di trasmissione ..............................................................6-20 Installazione della sede dell’albero dell’elica .......................................................6-20 Installazione della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio ...............................6-21 Installazione del piede .........................................................................................6-22 Selezione spessori ...................................................................................................6-25 Selezione spessori ..............................................................................................6-26 Selezione degli spessori del pignone ..................................................................6-26 Selezione degli spessori dell’ingranaggio della marcia avanti.............................6-27 Misurazione del gioco ..............................................................................................6-28 Misurazione del gioco dell’ingranaggio della marcia avanti.................................6-28 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LOWR Piede Utensili speciali 3 Chiave per ghiere 3 90890-06511 Separatore cuscinetti 90890-06534 Prolunga per chiave per ghiere 90890-06513 Supporto della guida del fermo 90890-06538 Leve dell’estrattore sedi cuscinetti L 90890-06502 Gruppo estrattore cuscinetti 90890-06535 Piastra di guida del fermo 90890-06501 Boccola per cuscinetti a rullini 90890-06607, 90890-06611, 90890-06612, 90890-06614 Bullone di centraggio 90890-06504 6-1 Estrattore per cuscinetti L3 90890-06652 6D93G41 Utensili speciali Estrattore per cuscinetti SS 90890-06604 Attrezzo di blocco albero di trasmissione 5 90890-06519 Piastra di profondità cuscinetto 90890-06603 Attrezzo per bloccaggio del dado del pignone Nuovo: 90890-06715 Attuale: 90890-06505 Estrattore per cuscinetti LS 90890-06606 Installatore/estrattore cuscinetti a sfere 90890-06655 Adattatore per anelli interni cuscinetti 90890-06639, 90890-06643, 90890-06661 6D93G41 Gruppo estrattore anelli esterni cuscinetti 90890-06523 Estrattore per cuscinetti SL 90890-06602 Adattatore per anelli esterni cuscinetti 90890-06621, 90890-06626 6-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LOWR Piede Estrattore per cuscinetti LL 90890-06605 Indicatore di gioco 90890-06706 Chiave di comando asta cambio 90890-06052 Piatto della base magnetica 90890-07003 Misuratore altezza pignoni 90890-06710 Set del comparatore 90890-01252 Calibro digitale 90890-06704 Base magnetica B 90890-06844 Piastra di spessoramento 90890-06701 6-3 6D93G41 Utensili speciali / Piede Piede Pos. 1 2 3 4 Denominazione Piede Tubo flessibile Vite di controllo Guarnizione 6 Q.tà 1 1 1 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Spina di centraggio Bullone Vite di scarico Anello di tenuta Bullone Bullone Distanziale Elica Rondella Rondella Copiglia 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 17 Dado Pinna direzionale 1 1 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Note Non riutilizzabile M10 × 40 mm/modello specchio di poppa a L M10 × 45 mm M8 × 60 mm/modello specchio di poppa a L Non riutilizzabile 6-4 LOWR Piede 6 Pos. 18 19 20 21 22 23 24 6-5 Denominazione Spina di centraggio Prolunga Prigioniero Rondella Rondella elastica Dado Bullone Q.tà 2 1 4 4 4 4 1 Note Modello con specchio di poppa a X Modello con specchio di poppa a X M10 × 180 mm/modello specchio di poppa a X Modello con specchio di poppa a X Modello con specchio di poppa a X Modello con specchio di poppa a X M8 × 190 mm/modello specchio di poppa a X 6D93G41 Piede 6 Pos. 1 2 Bullone O-ring Denominazione Q.tà 2 1 3 Paraolio 1 Non riutilizzabile 4 5 Sede paraolio O-ring 1 1 Non riutilizzabile 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Anello elastico Asta cambio Chiavetta a mezzaluna Vite Bullone Coperchio Bullone Guarnizione Sede pompa acqua Sede interna Girante Spina di centraggio 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 2 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Note M6 × 16 mm Non riutilizzabile ø4 × 12 mm M8 × 75 mm M8 × 50 mm 6-6 LOWR Piede 6 Pos. 18 Denominazione Guarnizione Q.tà 1 Note Non riutilizzabile 19 20 Piastra esterna Guarnizione 1 1 Non riutilizzabile 21 22 Sede paraolio O-ring 1 1 Non riutilizzabile 23 Guarnizione 1 Non riutilizzabile 24 Paraolio 2 Non riutilizzabile 6-7 6D93G41 Piede Rimozione del piede 1. Scaricare l’olio per ingranaggi. 1 2 2. Portare il cambio in posizione di folle, inserire un blocco di legno tra la piastra anticavitazione e l’elica per impedire a quest’ultima di girare, quindi rimuovere il dado dell’elica e l’elica. S6D86020 5. Allentare i bulloni (dadi), quindi rimuovere il piede dal gambale. AVVERTENZA • Non bloccare l’elica con le mani mentre la si allenta o la si serra. • Accertarsi di scollegare i cavi della batteria dalla batteria e la forcella dall’interruttore di spegnimento di emergenza del motore. • Inserire un blocco di legno tra la piastra anticavitazione e l’elica per impedire a quest’ultima di girare. 3. Scollegare il tubo flessibile 1 dell’indicatore di velocità. 4. Contrassegnare la pinna direzionale 2 in corrispondenza dell’area indicata in figura, quindi rimuoverla. 6D93G41 È Modello con specchio di poppa a X 6-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LOWR Piede Rimozione della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio Controllo della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio 1. Rimuovere la sede della pompa dell’acqua e l’elica. 1. Controllare se la sede della pompa dell’acqua è deformata. Se necessario, sostituire. 2. Rimuovere la chiavetta a mezzaluna. 2. 3. Rimuovere la piastra esterna e la sede del paraolio. Controllare se la girante e la sede interna sono fessurate o usurate. Se necessario, sostituire. 4. Rimuovere il gruppo dell’asta del cambio 1. 3. Controllare se la chiavetta a mezzaluna 1 e la scanalatura a sull’albero di trasmissione sono usurate. Se necessario, sostituire. a 1 1 S6D86050 4. b a Controllare se l’asta del cambio è fessurata o usurata. Se necessario, sostituire. 2 S60C6405 NOTA: Sollevare leggermente il gruppo dell’asta del cambio a perscollegarlo dal cursore del cambio 2, ruotarlo in senso orario di 90° b, quindi rimuoverlo. Smontaggio della sede dei paraolio 1. 6-9 Rimuovere i paraolio utilizzando un cacciavite a lama. 6D93G41 Piede / Sede dell’albero dell’elica Sede dell’albero dell’elica Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Denominazione Cursore Pistoncino cambio Perno passante Innesto a denti Molla Albero elica Rondella Ingranaggio retromarcia Rondella reggispinta Cuscinetto a sfere 6 Q.tà 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Non riutilizzabile Note 11 O-ring 1 Non riutilizzabile 12 13 14 15 Sede albero elica Chiavetta diritta Cuscinetto a rullini Paraolio 1 1 1 2 Non riutilizzabile 16 17 Rondella dentata Ghiera 1 1 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6-10 LOWR Piede Rimozione del gruppo della sede dell’albero dell’elica 1. Raddrizzare le linguette a della rondella dentata, quindi rimuovere la ghiera e la rondella dentata. Chiave per ghiere 3 1: 90890-06511 Prolunga per chiave per ghiere 2: 90890-06513 2. Smontaggio del gruppo dell’albero dell’elica 1. Smontaggio della sede dell’albero dell’elica 1. Rimuovere l’ingranaggio della retromarcia e la rondella reggispinta. Estrarre il gruppo della sede dell’albero dell’elica. Separatore cuscinetti 1: 90890-06534 Piastra di guida del fermo 2: 90890-06501 Supporto della guida del fermo 3: 90890-06538 Gruppo estrattore cuscinetti 4: 90890-06535 Leve dell’estrattore sedi cuscinetti L 3: 90890-06502 Piastra di guida del fermo 4: 90890-06501 Bullone di centraggio 5: 90890-06504 3. Rimuovere la molla 1, quindi rimuovere il perno passante 2, l’innesto a denti 3, il cursore del cambio e il pistoncino del cambio. Rimuovere il gruppo dell’albero dell’elica. 6-11 2. Rimuovere il cuscinetto a sfere. 6D93G41 Sede dell’albero dell’elica ATTENZIONE: Non riutilizzare il cuscinetto, sostituirlo sempre con uno nuovo. Piastra di guida del fermo 5: 90890-06501 Supporto della guida del fermo 6: 90890-06538 Gruppo estrattore cuscinetti 7: 90890-06535 3. S6D56510 Limite di scentratura: 0,02 mm (0,0008 in) Rimuovere i paraolio ed il cuscinetto a rullini. 3. Controllare se l’innesto a denti e il cursore sono fessurati o usurati. Se necessario, sostituire. Montaggio del gruppo dell’albero dell’elica 1. Installare l’innesto a denti come indicato in figura. Boccola per cuscinetti a rullini 8: 90890-06612 Estrattore per cuscinetti L3 9: 90890-06652 Controllo della sede dell’albero dell’elica 1. Pulire la sede dell’albero dell’elica con una spazzola morbida e solvente detergente, quindi controllare se è fessurata. Se necessario, sostituire. 2. Controllare se i denti e gli innesti dell’ingranaggio della retromarcia sono fessurati o usurati. Se necessario, sostituire l’ingranaggio. 3. Controllare se i cuscinetti presentano vaiolature o rumorosità anomala. Se necessario, sostituire. NOTA: Installare l’innesto a denti 1 con il riferimento “F” a rivolto verso il cursore. Controllo dell’albero dell’elica 1. Controllare se l’albero dell’elica è piegato o usurato. Se necessario, sostituire. 2. Misurare la scentratura dell’albero dell’elica. 6D93G41 6-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LOWR Piede Montaggio della sede dell’albero dell’elica 1. Installatore/estrattore cuscinetti a sfere 4: 90890-06655 Estrattore per cuscinetti LS 5: 90890-06606 Installare il cuscinetto a rullini nella sede dell’albero dell’elica alla profondità specificata. Profondità d: 5,0 ± 0,5 mm (0,20 ± 0,02 in) 3. Installare la rondella reggispinta 6 e il nuovo cuscinetto a sfere 7 all’ingranaggio della retromarcia 8 utilizzando una pressa. NOTA: • Installare il cuscinetto a rullini con il riferimento identificativo del produttore a rivolto verso il paraolio (lato elica). • Quando si utilizza l’estrattore per cuscinetti, non colpire l’utensile speciale in modo tale da forzare il fermo c fuori posto. Estrattore per cuscinetti SS 1: 90890-06604 Boccola per cuscinetti a rullini 2: 90890-06612 Piastra di profondità cuscinetto 3: 90890-06603 NOTA: Installare il cuscinetto a sfere con il riferimento identificativo del produttore e rivolto verso l’esterno (lato elica). Adattatore per anelli interni cuscinetti 9: 90890-06639 Profondità b: 25,25 ± 0,25 mm (0,99 ± 0,01 in) 2. 4. Ingrassare i nuovi paraolio, quindi installarli nella sede dell’albero dell’elica alla profondità specificata. Installare il gruppo dell’ingranaggio della retromarcia nella sede dell’albero dell’elica utilizzando una pressa. NOTA: Installare un paraolio a metà nella dell’albero dell’elica, poi l’altro paraolio. 6-13 sede 6D93G41 Sede dell’albero dell’elica 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Adattatore per anelli interni cuscinetti 0: 90890-06661 6D93G41 6-14 LOWR Piede Albero di trasmissione e piede Pos. 1 2 Denominazione Albero di trasmissione Cuscinetto a rulli conici 6 Q.tà 1 1 Non riutilizzabile Non riutilizzabile 3 4 5 6 Spessore pignone Boccola Tubo flessibile Fascetta di plastica — 1 1 1 7 8 9 10 11 12 13 14 Giunto Dado Coperchio entrata acqua di raffreddamento Vite Guarnizione Piastra Spessore ingranaggio marcia avanti Cuscinetto a rulli conici 1 1 2 1 1 1 — 1 15 Cuscinetto a rullini 1 16 17 Gruppo ingranaggio marcia avanti Cuscinetto a rullini 1 1 6-15 Note ø5 × 40 mm Non riutilizzabile Non riutilizzabile 6D93G41 Albero di trasmissione e piede 6 Pos. 18 19 20 Denominazione Pignone Dado Piede 6D93G41 Q.tà 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Note 6-16 LOWR Piede Rimozione dell’albero di trasmissione 1. Rimuovere il gruppo dell’albero di trasmissione e il pignone, quindi estrarre l’ingranaggio della marcia avanti. Smontaggio dell’ingranaggio della marcia avanti 1. Rimuovere il cuscinetto a rulli conici dall’ingranaggio della marcia avanti utilizzando una pressa. 1 2 S68S6360J Attrezzo di blocco albero di trasmissione 5 1: 90890-06519 Attrezzo per bloccaggio del dado del pignone 2: Nuovo: 90890-06715 Attuale: 90890-06505 ATTENZIONE: Non riutilizzare il cuscinetto, sostituirlo sempre con uno nuovo. Separatore cuscinetti 1: 90890-06534 Smontaggio dell’albero di trasmissione 1. Installare il dado 1 del pignone, serrarlo manualmente, quindi rimuovere il cuscinetto 2 dell’albero di trasmissione utilizzando una pressa. 2. Rimuovere il cuscinetto a rullini dall’ingranaggio della marcia avanti. S68S6160 ATTENZIONE: ATTENZIONE: • Non pressare direttamente le filettature a dell’albero di trasmissione. • Quando si rimuove il cuscinetto dell’albero di trasmissione, non danneggiare il collarino 4 dell’albero di trasmissione. • Non riutilizzare il cuscinetto, sostituirlo sempre con uno nuovo. Non riutilizzare il cuscinetto, sostituirlo sempre con uno nuovo. Smontaggio del piede 1. Rimuovere la pista esterna e gli spessori del cuscinetto a rulli conici. Adattatore per anelli interni cuscinetti 3: 90890-06639 6-17 6D93G41 Albero di trasmissione e piede NOTA: Installare le leve dell’estrattore come indicato in figura. Gruppo estrattore anelli esterni cuscinetti 1: 90890-06523 2. Rimuovere la pista esterna del cuscinetto dell’albero di trasmissione, gli spessori e la boccola dell’albero di trasmissione. Controllo del pignone e dell’ingranaggio della marcia avanti 1. Controllare se i denti del pignone, i denti e gli innesti dell’ingranaggio della marcia avanti sono fessurati o usurati. Se necessario, sostituire. Controllo dei cuscinetti 1. Controllare se i cuscinetti presentano vaiolature o rumorosità anomala. Se necessario, sostituire. Controllo dell’albero di trasmissione 1. Controllare se l’albero di trasmissione è piegato o usurato. Se necessario, sostituire. 2. Misurare la scentratura dell’albero di trasmissione. NOTA: Installare le leve dell’estrattore come indicato in figura. S6D86210 Piastra di guida del fermo 2: 90890-06501 Supporto della guida del fermo 3: 90890-06538 Gruppo estrattore cuscinetti 4: 90890-06535 3. Rimuovere il cuscinetto a rullini. Limite di scentratura: 0,5 mm (0,020 in) Controllo del piede 1. Controllare se la pinna e il bulbo sono fessurati o danneggiati. Se necessario, sostituire il piede. Boccola per cuscinetti a rullini 5: 90890-06611 Estrattore per cuscinetti L3 6: 90890-06652 6D93G41 6-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LOWR Piede Montaggio del piede 1. Installare il cuscinetto a rullini nel piede alla profondità specificata. ATTENZIONE: Se necessario, aggiungere o rimuovere gli spessori quando si sostituisce il cuscinetto a rulli conici o il piede. NOTA: • Lubrificare con olio per ingranaggi l’interno e l’esterno della boccola prima dell’installazione. • Installare la boccola con la sporgenza d rivolta in avanti. Adattatore per anelli esterni cuscinetti 4: 90890-06626 Estrattore per cuscinetti LL 5: 90890-06605 NOTA: • Installare il cuscinetto a rullini con il riferimento identificativo del produttore a rivolto verso l’alto. • Quando si utilizza l’estrattore per cuscinetti, non colpire l’utensile speciale in modo tale da forzare il fermo b fuori posto. 3. Installare gli spessori originali e la pista esterna del cuscinetto a rulli conici. Estrattore per cuscinetti SL 1: 90890-06602 Boccola per cuscinetti a rullini 2: 90890-06611 Piastra di profondità cuscinetto 3: 90890-06603 Profondità c: 188,1 ± 0,5 mm (7,41 ± 0,02 in) 2. Installare la boccola, gli spessori originali e la pista esterna del cuscinetto a rulli conici. ATTENZIONE: Se necessario, aggiungere o rimuovere gli spessori quando si sostituisce il cuscinetto a rulli conici o il piede. Adattatore per anelli esterni cuscinetti 6: 90890-06621 Estrattore per cuscinetti LL 7: 90890-06605 Montaggio dell’ingranaggio della marcia avanti 1. 6-19 Installare il cuscinetto a rulli conici nell’ingranaggio della marcia avanti utilizzando una pressa. 6D93G41 Albero di trasmissione e piede Adattatore per anelli interni cuscinetti 1: 90890-06643 Installazione dell’albero di trasmissione 1. Installare l’ingranaggio della marcia avanti, il gruppo dell’albero di trasmissione, il pignone e il dado del pignone, quindi serrare il dado alla coppia specificata. 1 Boccola per cuscinetti a rullini 1: 90890-06607 2. Installare il nuovo cuscinetto a rullini nell’ingranaggio della marcia avanti alla profondità specificata. 2 S68S6400 Attrezzo di blocco albero di trasmissione 5 1: 90890-06519 Attrezzo per bloccaggio del dado del pignone 2: Nuovo: 90890-06715 Attuale: 90890-06505 Montaggio dell’albero di trasmissione 1. R. Profondità a: 1,20 ± 0,25 mm (0,05 ± 0,01 in) T. Boccola per cuscinetti a rullini 2: 90890-06614 Estrattore per cuscinetti L3 3: 90890-06652 Dado del pignone: 93 N·m (9,3 kgf·m, 68,6 ft·lb) Installazione della sede dell’albero dell’elica 1. Installare la rondella 1 e il gruppo dell’albero dell’elica 2 nel gruppo della sede dell’albero dell’elica 3. 2. Ingrassare un nuovo O-ring. Installare un cuscinetto nuovo dell’albero di trasmissione nell’albero di trasmissione utilizzando una pressa. 6D93G41 6-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LOWR 3. Piede Installare il gruppo della sede dell’albero dell’elica 4 nel piede, quindi installare la chiave diritta 5, la rondella dentata 6 e la ghiera 7. A LT 572 4. Serrare la ghiera alla coppia specificata. 1 a b 2 S60C6430 NOTA: Installare il gruppo dell’asta del cambio nel piede, ruotarlo in senso antiorario di 90° a, quindi spingerlo verso il basso b per collegarlo al cursore 2 del cambio. 2. Installare i nuovi paraolio nella sede dei paraolio come indicato in figura. NOTA: • Per fissare la ghiera, piegare una linguetta a della rondella dentata in una cava della ghiera. • Piegare tutte le altre linguette verso il gruppo della sede dell’albero dell’elica. Chiave per ghiere 3 8: 90890-06511 Prolunga per chiave per ghiere 9: 90890-06513 T. R. Ghiera 7: 103 N·m (10,3 kgf·m, 76,0 ft·lb) Installazione della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio 1. Installare il gruppo dell’asta del cambio 1. NOTA: Installare un paraolio a metà nella sede dei paraolio, quindi l’altro paraolio. Installatore/estrattore cuscinetti a sfere 3: 90890-06655 Estrattore per cuscinetti LS 4: 90890-06606 Profondità c: 4,0 ± 0,5 mm (0,16 ± 0,02 in) 6-21 6D93G41 Albero di trasmissione e piede 3. 4. Installare un nuovo O-ring 5 sulla sede dei paraolio 6. Installare una nuova guarnizione 7, la sede dei paraolio 6, una nuova guarnizione 8, la piastra esterna 9 e una nuova guarnizione 0. 0 A e D d A C 9 8 6 5 7 S1104J A S6D86150 NOTA: Allineare la sporgenza d della sede interna con il foro e nella sede della pompa dell’acqua. 8. Installare le spine di centraggio E, la sede della pompa dell’acqua D sul piede. 9. Installare e serrare i bulloni F. F F S6D86140 5. 6. Installare la chiavetta nell’albero di trasmissione. a mezzaluna LT LT 572 572 A Allineare la scanalatura sulla girante A con la chiavetta a mezzaluna B, quindi installare la girante sull’albero di trasmissione. D E E S6D86160 NOTA: 7. Installare la sede interna C nella sede D della pompa dell’acqua. • Ingrassare l’interno della sede della pompa dell’acqua prima dell’installazione. • Per installare la sede della pompa dell’acqua, spingere verso il basso la sede della pompa dell’acqua, quindi ruotare l’albero di trasmissione in senso orario. Installazione del piede 1. 6D93G41 Portare il cambio in posizione di folle nel piede. 6-22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LOWR 2. Piede Allineare il riferimento di allineamento a sulla boccola con il riferimento di allineamento b sulla staffa. a b S6D81040 È Modello con specchio di poppa a X T. R. Chiave di comando asta cambio: 90890-06052 3. Installare le spine di centraggio 1 nel piede. 4. Installare il piede nel gambale, quindi serrare i bulloni di fissaggio (dadi) del piede alla coppia specificata. 5. Bullone (dado) di fissaggio del piede: 39 N·m (3,9 kgf·m, 28,8 ft·lb) Installare la pinna direzionale 2 nella posizione originale, quindi collegare il tubo flessibile 3 dell’indicatore di velocità. LT 3 572 2 S6D86180 6-23 6D93G41 Albero di trasmissione e piede 6. Installare l’elica ed il dado dell’elica, quindi serrare manualmente il dado. Inserire un blocco di legno tra la piastra anticavitazione e l’elica per impedire a quest’ultima di ruotare, successivamente serrare il dado alla coppia specificata. 7. Riempire di olio per ingranaggi fino a raggiungere il livello corretto. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AVVERTENZA • Non bloccare l’elica con le mani mentre la si allenta o la si serra. • Accertarsi di scollegare i cavi della batteria dalla batteria e la forcella dall’interruttore di spegnimento di emergenza del motore. • Inserire un blocco di legno tra la piastra anticavitazione e l’elica per impedire a quest’ultima di girare. NOTA: Se le scanalature nel dado 4 dell’elica non si allineano con il foro della copiglia, serrare il dado fino ad allinearli. T. R. Dado dell’elica 4: 34 N·m (3,4 kgf·m, 25,1 ft·lb) 6D93G41 6-24 LOWR Piede Selezione spessori 6-25 6 6D93G41 Selezione spessori Selezione spessori R. • Non è necessario selezionare gli spessori se si montano il piede e le parti interne originali. • Occorre selezionare gli spessori se si montano le parti interne originali ed un piede nuovo. • Occorre selezionare gli spessori quando si sostituiscono le parti interne. T. NOTA: 3. Dado del pignone: 93 N·m (9,3 kgf·m, 68,6 ft·lb) Misurare la distanza (M) tra l’utensile speciale e il pignone come indicato in figura. Selezione degli spessori del pignone 1. Installare gli utensili speciali sull’albero di trasmissione 1 e sul cuscinetto dell’albero di trasmissione. NOTA: Misurare il pignone in tre punti per trovare la media dei giochi. Calibro digitale 4: 90890-06704 NOTA: • Selezionare l’altezza (T3) degli spessori utilizzando le misure specificate e la formula di calcolo. • Installare l’utensile speciale sull’albero di trasmissione in modo che l’albero sia al centro del foro. • Serrare i dadi ad alette di 1/4 di giro dopo che questi giungono a contatto con la piastra 2. Misuratore altezza pignoni 3: 90890-06710 2. Installare il pignone ed il dado del pignone, quindi serrare il dado alla coppia specificata. 6D93G41 6-26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LOWR 4. Piede Calcolare l’altezza (T3) degli spessori del pignone come indicato nei seguenti esempi. F +5 R P +5 Esempio: Se “T3” è “0,55 mm”, allora lo spessore del pignone è 0,58 mm. Se “T3” è “0,64 mm”, allora lo spessore del pignone è 0,65 mm. Selezione degli spessori dell’ingranaggio della marcia avanti 1. a Ruotare la pista esterna 1 del cuscinetto a rulli conici per due o tre volte per assestare i rulli, quindi misurare l’altezza (M) del cuscinetto come indicato in figura. S68S6250 NOTA: “P” è la deviazione dallo standard delle dimensioni del piede. Il riferimento “P” a è stampigliato sulla superficie di fissaggio della pinna direzionale del piede in unità di 0,01 mm. Se il riferimento “P” è illeggibile, supporre che “P” sia zero e controllare il gioco quando il gruppo è montato. Altezza (T3) spessore pignone = M – 31,50 mm – P/100 Esempio: Se “M” è “32,10 mm” e “P” è “+5”, allora T3 = 32,10 – 31,50 – (+5)/100 mm = 0,60 – 0,05 mm = 0,55 mm Se “M” è “32,10 mm” e “P” è “–5”, allora T3 = 32,10 – 31,50 – (–5)/100 mm = 0,60 + 0,05 mm = 0,65 mm 5. Selezionare gli spessori (T3) del pignone come segue. Valore calcolato in centesimi Valore arrotondato 0, 1 2 2, 3, 4 5 NOTA: 5, 6, 7 8 8, 9 10 • Selezionare l’altezza (T1) degli spessori utilizzando le misure specificate e la formula di calcolo. • Misurare la pista esterna del cuscinetto in tre punti per trovare l’altezza media. Spessori disponibili: 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 e 0,50 mm Piastra di spessoramento 2: 90890-06701 Calibro digitale 3: 90890-06704 2. 6-27 Calcolare l’altezza (T1) degli spessori dell’ingranaggio della marcia avanti come indicato nei seguenti esempi. 6D93G41 Selezione spessori / Misurazione del gioco Esempio: Se “T1” è “0,47 mm”, allora lo spessore dell’ingranaggio della marcia avanti è 0,45 mm. Se “T1” è “0,50 mm”, allora lo spessore dell’ingranaggio della marcia avanti è 0,48 mm. a F +5 Misurazione del gioco R P 6 Misurazione del gioco dell’ingranaggio della marcia avanti +5 1. Rimuovere il gruppo della pompa dell’acqua. S68S6260 NOTA: NOTA: “F” è la deviazione dallo standard delle dimensioni del piede. Il riferimento “F” a è stampigliato sulla superficie di fissaggio della pinna direzionale del piede in unità di 0,01 mm. Se il riferimento “F” è illeggibile, supporre che “F” sia uguale a zero e controllare il gioco quando il gruppo è montato. Non rimuovere la sede del paraolio in questa procedura. 2. Portare il cambio in posizione di folle nel piede. Altezza (T1) spessore ingranaggio marcia avanti = 24,42 + F/100 – M Esempio: Se “M” è “24,00 mm” e “F” è “+5”, allora T1 = 24,42 + (+5)/100 – 24,00 mm = 0,42 + 0,05 mm = 0,47 mm Se “M” è “24,00 mm” e “F” è “–5”, allora T1 = 24,42 + (–5)/100 – 24,00 mm = 0,42 – 0,05 mm = 0,37 mm 3. Selezionare gli spessori (T1) dell’ingranaggio della marcia avanti come segue. Valore calcolato in centesimi Valore arrotondato 1, 2 0 3, 4, 5 2 6, 7, 8 5 9, 10 8 Chiave di comando asta cambio: 90890-06052 Spessori disponibili: 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 e 0,50 mm 6D93G41 6-28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LOWR 3. Piede Installare l’utensile speciale in modo che spinga contro l’albero dell’elica. Indicatore di gioco 4: 90890-06706 Piatto della base magnetica 5: 90890-07003 Set del comparatore 6: 90890-01252 Base magnetica B 7: 90890-06844 5. Gioco dell’ingranaggio della marcia avanti: 0,28–0,63 mm (0,0110–0,0248 in) NOTA: Serrare il bullone di centraggio ruotando l’albero di trasmissione fino a quando non è più possibile ruotarlo ulteriormente. Leve dell’estrattore sedi cuscinetti L 1: 90890-06502 Piastra di guida del fermo 2: 90890-06501 Bullone di centraggio 3: 90890-06504 4. Installare l’indicatore di gioco sull’albero di trasmissione (20 mm [0,79 in] di diametro) e infine posizionare il comparatore sul piede. Ruotare lentamente l’albero di trasmissione in senso orario ed antiorario e misurare il gioco quando l’albero di trasmissione si ferma in ciascuna direzione. 6. Se non rientra nelle specifiche, aggiungere o rimuovere gli spessori. Gioco dell’ingranaggio della marcia avanti Altezza spessori Inferiore a 0,28 mm (0,0110 in) Da ridurre di (0,46 – M) × 0,56 Superiore a 0,63 mm (0,0248 in) Da aumentare di (M – 0,46) × 0,56 M: Misura Spessori disponibili: 0,10, 0,12, 0,15, 0,18, 0,30, 0,40 e 0,50 mm 7. Rimuovere gli utensili speciali e poi installare il gruppo della pompa dell’acqua. NOTA: Installare il comparatore in modo che il pistoncino a siaa contatto con il riferimento b sull’indicatore di gioco. 6-29 6D93G41 Misurazione del gioco — MEMO — 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6D93G41 6-30 BRKT Gruppo supporto piede Utensili speciali...........................................................................................................7-1 Asta del cambio ..........................................................................................................7-2 Bacinella ......................................................................................................................7-3 Gambale.......................................................................................................................7-6 Rimozione del gambale .......................................................................................7-12 Smontaggio della pompa dell’olio........................................................................7-12 Controllo della pompa dell’olio.............................................................................7-12 Montaggio della pompa dell’olio ..........................................................................7-12 Smontaggio del gambale.....................................................................................7-13 Controllo della boccola dell’albero di trasmissione ..............................................7-13 Smontaggio della coppa dell’olio .........................................................................7-13 Controllo del filtro dell’olio....................................................................................7-14 Montaggio della coppa dell’olio ...........................................................................7-14 Montaggio del gambale .......................................................................................7-15 Installazione del gambale ....................................................................................7-15 Perno del timone.......................................................................................................7-17 Rimozione del perno del timone ..........................................................................7-18 Installazione del perno del timone .......................................................................7-18 Staffe di bloccaggio e staffa girevole .....................................................................7-19 Rimozione delle staffe di bloccaggio ...................................................................7-21 Installazione delle staffe di bloccaggio ................................................................7-21 Regolazione del sensore di trim ..........................................................................7-21 Gruppo di trim e tilt elettroidraulico .......................................................................7-23 Rimozione dell’unità motorino PTT......................................................................7-24 Motorino del gruppo PTT .........................................................................................7-25 Disassemblaggio motorino trim e tilt elettroidraulico ...........................................7-27 Controllo del motorino del trim e tilt elettroidraulico.............................................7-27 Montaggio del motorino del trim e tilt elettroidraulico ..........................................7-29 Pompa ad ingranaggi ...............................................................................................7-30 Smontaggio della pompa ad ingranaggi ..............................................................7-33 Controllo della pompa a ingranaggi.....................................................................7-33 Montaggio della pompa ad ingranaggi ................................................................7-33 6D93G41 Cilindri di tilt e trim ...................................................................................................7-35 Smontaggio del cilindro di trim ............................................................................7-38 Smontaggio del cilindro di tilt...............................................................................7-38 Controllo dei cilindri di tilt e trim ...........................................................................7-39 Controllo delle valvole .........................................................................................7-39 Montaggio del cilindro di tilt .................................................................................7-39 Montaggio del gruppo di trim e tilt elettroidraulico ...............................................7-41 Spurgo del gruppo trim e tilt elettroidraulico ........................................................7-43 Installazione gruppo trim e tilt elettroidraulico .....................................................7-44 Spurgo gruppo trim e tilt elettroidraulico (integrato) ............................................7-44 Sistema di trim e tilt elettroidraulico.......................................................................7-45 Controllo del fusibile ............................................................................................7-45 Controllo del relè del sistema motorino PTT .......................................................7-45 Controllo dell’interruttore PTT..............................................................................7-46 Controllo del sensore trim....................................................................................7-47 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Utensili speciali Adattatore per anelli esterni cuscinetti 90890-06625, 90890-06628 7 Chiave per ghiera cilindro PTT Nuovo: 90890-06568 Attuale: 90890-06544 Estrattore per cuscinetti LL 90890-06605 Estrattore per cuscinetti L3 90890-06652 Estrattore per cuscinetti LS 90890-06606 Installatore/estrattore cuscinetti a sfere 90890-06638 Boccola per cuscinetti a rullini 90890-06612, 90890-06653 7-1 6D93G41 Utensili speciali / Asta del cambio Asta del cambio 7 1 18 N · m (1.8 kgf · m, 13.3 ft · Ib) T. R. 7 R. A T. 2 3 15 4 1 N · m (0.1 kgf · m, 0.7 ft · Ib) 9 12 5 10 6 LT 13 572 5 11 A A 14 A 8 17 16 S6D87010 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Denominazione Bullone Molla Sfera Rondella Boccola Bullone Staffa Asta cambio Vite Piastra Interruttore posizione cambio Bullone Boccola Staffa Copiglia Boccola Leva 6D93G41 Q.tà 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 Note M6 × 25 mm ø4 × 16 mm M6 × 50 mm Non riutilizzabile 1 1 7-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Bacinella 7 2 3 1 21 6 7 9 4 10 22 23 25 5 A 11 24 8 12 5 27 26 A 28 29 14 48 25 30 25 16 26 26 17 31 19 18 32 43 44 42 20 LT 572 47 34 33 35 45 13 15 41 38 36 37 40 39 46 T. R. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 7-3 Denominazione Bullone Rondella Leva Rondella Boccola Bullone Base Leva Molla Bullone Gancio Uscita acqua di raffreddamento Uscita elemento filtrante Bullone Anello di tenuta Collarino Anello di tenuta 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) Q.tà 2 2 2 2 4 4 2 2 2 2 2 1 1 4 4 5 5 S6D87020 Note M6 × 16 mm M6 × 30 mm M6 × 20 mm M8 × 35 mm 6D93G41 Bacinella 7 2 3 1 21 6 7 9 4 10 22 23 25 5 A 11 24 8 12 5 27 26 A 28 29 14 48 25 30 25 16 26 26 17 31 19 18 32 42 43 44 20 LT 572 47 34 33 35 45 13 15 41 38 36 37 40 39 46 T. R. Pos. 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) Denominazione Bacinella Anello di tenuta Collarino Bullone Supporto Bullone Staffa Bullone Piastra Interruttore di trim e tilt elettroidraulico Anello di tenuta Anello di tenuta Bullone Piastra Anello di tenuta Vite Staffa 6D93G41 Q.tà 1 4 4 1 1 2 1 3 3 1 1 3 1 1 1 2 1 S6D87020 Note M6 × 20 mm M6 × 20 mm M6 × 25 mm M6 × 20 mm ø6 × 19 mm 7-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede 7 2 3 1 21 6 7 9 4 10 22 23 25 5 A 11 24 8 12 5 27 26 A 28 29 14 48 25 30 25 16 26 26 17 31 19 43 44 42 LT 572 47 34 33 35 45 20 18 32 13 15 41 38 36 37 40 39 46 T. R. Pos. 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 7-5 Denominazione Adattatore Guarnizione Giunto Giunto Fascetta di plastica Tubo flessibile Bullone Bullone Piastra di fermo Bullone Piastra Anello di tenuta Guarnizione di gomma Fascetta 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) Q.tà 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 S6D87020 Note Non riutilizzabile M6 × 20 mm M6 × 25 mm M6 × 20 mm 6D93G41 Bacinella / Gambale Gambale 7 1 2 T. R. 10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib) 4 5 4 5 LT 3 572 A T. R. 51 N · m (5.1 kgf · m, 37.6 ft · Ib) 9 10 A 11 6 7 14 LT LT 572 8 12 13 17 16 15 T. R. 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) S6D87030 Pos. 1 Denominazione Paraolio Q.tà 1 2 3 4 5 Bullone Gruppo pompa olio Spina di centraggio O-ring 6 1 2 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Gruppo gambale Coperchio Bullone Anello di tenuta Anello di tenuta Dado Dado Rondella Rondella Ingrassatore Bullone Cavo di massa 1 2 4 1 1 2 2 2 2 1 1 1 6D93G41 Note Non riutilizzabile M6 × 45 mm Non riutilizzabile M10 × 40 mm M8 × 16 mm 7-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede 7 2 1 E T. R. 4 N • m (0.4 kgf • m, 3.0 ft • Ib) E 3 12 4 E 7 8 9 10 11 WR-No.2 5 WR-No.2 6 E WR-No.2 E E E T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) E S6D97010 Pos. 1 Denominazione Paraolio Q.tà 1 Note Non riutilizzabile ø6 × 10 mm 2 3 Vite Guarnizione 6 1 4 O-ring 1 Non riutilizzabile 5 6 Albero O-ring 1 1 Non riutilizzabile 7 Paraolio 1 Non riutilizzabile 8 Paraolio 2 Non riutilizzabile 9 O-ring 1 Non riutilizzabile 10 11 12 Sede paraolio Vite Gruppo pompa olio 1 4 1 7-7 Non riutilizzabile ø6 × 10 mm 6D93G41 Gambale 7 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) T. 20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · Ib) R. T. R. 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · Ib) 1 14 3 6 A A LT 572 2 4 15 LT 17 5 271 16 18 7 18 LT 19 572 8 9 10 A 11 12 13 A A WR-No.2 T. R. 27 N · m (2.7 kgf · m, 20.0 ft · Ib) 20 21 22 23 24 25 26 S6D97020 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Denominazione Bullone Supporto elastico superiore Piastra Rondella Rondella Bullone Bullone Gruppo marmitta Guarnizione Bullone di scarico Parastrappi Guarnizione di gomma Guarnizione Q.tà 3 1 1 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 14 Guarnizione 1 15 16 17 Vite Deflettore Anello di tenuta 2 1 1 6D93G41 Note M8 × 45 mm M12 × 194 mm M8 × 40 mm M14 × 12 mm Non riutilizzabile Non riutilizzabile ø6 × 15 mm 7-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede 7 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) T. 20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · Ib) R. T. R. 28 N · m (2.8 kgf · m, 20.7 ft · Ib) 1 14 3 6 A A LT 572 2 4 15 LT 17 5 271 16 18 7 18 LT 19 572 8 9 10 A 11 12 13 A A WR-No.2 T. R. 27 N · m (2.7 kgf · m, 20.0 ft · Ib) 20 21 22 23 24 25 26 S6D97020 Pos. 18 19 20 21 22 23 24 25 26 7-9 Denominazione Spina di centraggio Gambale Boccola albero di trasmissione Anello elastico Supporto elastico inferiore Rondella Rondella Rondella Bullone Q.tà 2 1 1 1 2 2 2 2 2 Note M12 × 200 mm 6D93G41 Gambale 7 1 T. R. 10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib) 2 4 5 6 14 15 7 16 3 16 3 LT 18 572 17 20 LT 572 8 21 9 11 572 A 10 LT 12 LT 19 572 22 13 A T. R. 11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · Ib) S6D87060 Pos. 1 2 Denominazione Guida scarico Guarnizione Q.tà 1 1 Note Non riutilizzabile Non riutilizzabile 3 4 Spina di centraggio Guarnizione 2 1 5 6 7 8 9 10 Filtro olio Collarino Bullone Bullone Coppa olio Guarnizione 1 3 3 12 1 1 M6 × 25 mm M6 × 25 mm 11 12 13 Collettore di scarico Bullone Guarnizione 1 4 1 M6 × 70 mm 14 Guarnizione 2 15 16 17 Piastra Spina di centraggio Bullone 1 2 6 6D93G41 Non riutilizzabile Non riutilizzabile Non riutilizzabile M6 × 30 mm 7-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede 7 1 T. R. 10 N · m (1.0 kgf · m, 7.4 ft · Ib) 2 4 5 6 14 15 7 16 3 16 3 LT 18 572 17 20 LT 572 8 21 9 11 572 A 10 LT 12 LT 19 572 22 13 A T. R. 11 N · m (1.1 kgf · m, 8.1 ft · Ib) S6D87060 Pos. 18 19 20 21 22 7-11 Denominazione Marmitta Bullone Anello di tenuta Distanziale Tubo rigido Q.tà 1 1 1 1 1 Note M6 × 50 mm 6D93G41 Gambale Rimozione del gambale Controllo della pompa dell’olio 1. 1. Controllare se i denti degli ingranaggi sono fessurati o usurati e se la scatola della pompa dell’olio è graffiata. Se necessario, sostituire il gruppo pompa dell’olio. 2. Controllare se l’albero è fessurato o usurato. Se necessario, sostituire. 3. Controllare se il condotto dell’olio contiene sporco e residui. Se necessario, pulire. Mettere un contenitore sotto il foro di scarico, quindi rimuovere il bullone di scarico 1 e scaricare completamente l’olio. Montaggio della pompa dell’olio 1. 2. Rimuovere il gruppo pompa dell’olio e i coperchi dei supporti elastici. 3. Scollegare il cavo di massa e il tubo flessibile dell’indicatore di velocità. 4. Rimuovere i dadi di fissaggio superiore ed inferiore, quindi rimuovere il gambale. Installare un nuovo paraolio nel coperchio della pompa dell’olio alla profondità specificata. Smontaggio della pompa dell’olio 1. Rimuovere le viti e smontare la pompa dell’olio. Adattatore per anelli esterni cuscinetti 1: 90890-06625 Estrattore per cuscinetti LS 2: 90890-06606 Profondità a: 0,5 ± 0,3 mm (0,02 ± 0,01 in) 2. Installare un nuovo paraolio nella sede della pompa dell’olio. 2 3 E S6D87070 S6D87610 Adattatore per anelli esterni cuscinetti 3: 90890-06628 Estrattore per cuscinetti LS 2: 90890-06606 6D93G41 7-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT 3. Gruppo supporto piede Installare i nuovi paraolio nella sede dei paraolio. 2 1 2 4 S6D87140 S6D97030 WR-No.2 Installatore/estrattore cuscinetti a sfere 1: 90890-06638 Estrattore per cuscinetti LL 2: 90890-06605 Boccola per cuscinetti a rullini 4: 90890-06612 Estrattore per cuscinetti LS 2: 90890-06606 4. Installare i nuovi O-ring e la guarnizione, quindi serrare le viti alla coppia specificata. Controllo della boccola dell’albero di trasmissione 1. Controllare se la boccola dell’albero di trasmissione è usurata o fessurata. Se necessario, sostituire. Smontaggio della coppa dell’olio E 1. Rimuovere la marmitta 1 e la piastra 2 dalla coppa dell’olio 3. 2. Rimuovere il collettore di scarico 4 dalla coppa dell’olio 3. 3. Rimuovere la coppa dell’olio 3 dalla guida 5 dello scarico. 4. Rimuovere il filtro dell’olio 6. WR-No.2 WR-No.2 E 5 E 2 S6D97040 6 T. R. Vite del coperchio della pompa dell’olio: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) 1 Smontaggio del gambale 1. Rimuovere il gruppo della marmitta dal gambale. 2. Rimuovere l’anello elastico, quindi la boccola dell’albero di trasmissione. 3 4 S6D87540 7-13 6D93G41 Gambale Controllo del filtro dell’olio 1. Controllare se il filtro dell’olio contiene sporco e residui. Se necessario, pulire. 4 A 3 Montaggio della coppa dell’olio 5 LT 1. Installare una nuova guarnizione sulla guida 1 dello scarico. 2. Installare una nuova guarnizione e il filtro dell’olio 2 sulla guida dello scarico, quindi serrare i bulloni alla coppia specificata. 6 572 LT 572 2 S6D87160 1 S6D87150 Bullone 4 della coppa dell’olio: 11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb) Bullone 6 del collettore di scarico: 11 N·m (1,1 kgf·m, 8,1 ft·lb) Bullone del filtro dell’olio: 10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb) 3. 4. Installare le spine di centraggio e la coppa dell’olio 3 sulla guida dello scarico, quindi serrare manualmente i bulloni 4 della coppa dell’olio. 7. Installare guarnizioni nuove, la piastra 7 e la marmitta 8 sulla coppa dell’olio. 8. Installare il tubo rigido dell’acqua 9. Installare una nuova guarnizione e il collettore di scarico 5 sulla coppa dell’olio, quindi serrare i bulloni 6 del collettore di scarico alla coppia specificata. 5. Serrare i bulloni 4 della coppa dell’olio alla coppia specificata. 6. Serrare nuovamente i bulloni 6 del collettore di scarico alla coppia specificata. 9 7 8 A LT 572 S6D87170 6D93G41 7-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Montaggio del gambale 1. 2. Installare la boccola dell’albero di trasmissione nel gambale, quindi installare l’anello elastico. Installare i bulloni 3, quindi serrarli alla coppia specificata. 3 2 LT 2 A 572 1 1 WR-No.2 S6D97050 Boccola per cuscinetti a rullini 1: 90890-06653 Estrattore per cuscinetti L3 2: 90890-06652 S6D87590 T. R. 2. 3. Installare il gruppo marmitta 3 inserendo la punta del tubo rigido dell’acqua 4 nel foro a del giunto del gambale. 3. Bullone 3 del supporto elastico superiore: 28 N·m (2,8 kgf·m, 20,7 ft·lb) Installare i supporti elastici inferiori 4 sul gambale. Installare i bulloni 5 del gruppo marmitta, quindi serrarli alla coppia specificata. 5 LT LT A 572 A 271 A 3 4 4 A S6D87200 a 4 4. Installare contemporaneamente i bulloni di fissaggio superiore e inferiore nella staffa 5. 5. Installare il dado di fissaggio superiore 6 e il dado di fissaggio inferiore 7, quindi serrarli alle coppie specificate. S6D87190 Bullone 5 del gruppo marmitta: 20 N·m (2,0 kgf·m, 14,8 ft·lb) NOTA: Prima di serrare il dado di fissaggio inferiore, accertarsi di collegare il cavo di massa al bullone di fissaggio inferiore. Installazione del gambale 1. Installare il supporto elastico superiore 1 e i bulloni 2 nel gambale. 7-15 6. Installare i coperchi 8 dei supporti elastici. 6D93G41 Gambale 7. Installare il gruppo della pompa dell’olio 9 e i bulloni 0 e serrarli alla coppia specificata. 0 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LT 572 A 6 5 8 7 LT LT 572 S6D87210 NOTA: Durante l’installazione del gruppo pompa dell’olio sul gambale, versare una piccola quantità di olio motore nell’ingresso dell’olio e nell’uscita dell’olio del gruppo pompa dell’olio. T. R. Dado di fissaggio superiore 6: 51 N·m (5,1 kgf·m, 37,6 ft·lb) Dado di fissaggio inferiore 7: 51 N·m (5,1 kgf·m, 37,6 ft·lb) Bullone 0 della pompa dell’olio: 10 N·m (1,0 kgf·m, 7,4 ft·lb) Ingrassatore: 3 N·m (0,3 kgf·m, 2,2 ft·lb) 6D93G41 7-16 BRKT Gruppo supporto piede Perno del timone 7 T. R. 20 N · m (2.0 kgf · m, 14.8 ft · Ib) 3 2 1 4 A 5 6 7 A 8 8 A 7 9 11 10 12 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7-17 Denominazione Dado Gancio timone Prigioniero Perno timone Rondella Boccola O-ring Boccola Rondella Forcella perno timone Parastrappi Anello elastico S6D87220 Q.tà 2 1 2 1 1 1 2 Note M10 × 40 mm Non riutilizzabile 2 1 1 1 1 6D93G41 Perno del timone Rimozione del perno del timone 1. Rimuovere l’anello elastico 1. 2. Rimuovere la forcella del perno del timone 2 picchiettandola con un martello di plastica. 7 8 9 A S6D87250 4. Installare la forcella 0 del perno del timone nel perno 5 allineando il centro a della forcella con il centro b del perno del timone. 5. Installare l’anello elastico A. 2 1 3. b S6D87230 Rimuovere il perno del timone dalla staffa girevole estraendolo dalla staffa. Installazione del perno del timone 1. Installare la rondella 1, la boccola 2, l’Oring 3 e la boccola 4 sul perno del timone 5. 2. Collocare la staffa girevole 6 in posizione verticale, quindi installare il perno del timone sulla staffa girevole. 6 5 5 1 2 3 4 0 a A 6. A A S6D87260 Iniettare grasso nell’ingrassatore fino alla fuoriuscita del grasso dalle boccole superiore e inferiore c. c A S6D87240 3. Installare la boccola 7, l’O-ring 8 e la rondella 9 sulla staffa girevole. c S60C7255 6D93G41 7-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Staffe di bloccaggio e staffa girevole 7 A 2 4 5 14 6 7 15 A 1 A 7 A 3 6 8 9 T. R. 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 10 T. R. 15 N · m (1.5 kgf · m, 11.1 ft · Ib) 11 12 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 7-19 Denominazione Staffa girevole Staffa di bloccaggio Staffa di bloccaggio Dado autobloccante Vite Rondella Boccola Camma sensore di trim Vite Piastra Anodo Bullone Bullone Tubo passante Bullone Q.tà 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 13 S6D87490 Note ø6 × 12 mm ø6 × 25 mm M6 × 14 mm M6 × 16 mm M8 × 20 mm 6D93G41 Staffe di bloccaggio e staffa girevole 7 a 10 5 4 16 4 5 LT 572 3 9 11 1 A 15 14 A 3 14 3 13 13 12 4 A 4 2 3 16 5 T. R. 6 8 3 N · m (0.3 kgf · m, 2.2 ft · Ib) 7 A S6D87500 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Denominazione Staffa girevole Leva di fermo tilt Boccola Collarino distanziatore Spina Gancio Bullone Molla Leva di fermo tilt Sensore di trim Vite Bullone Fascetta Ingrassatore Cavo di massa Spina 6D93G41 Q.tà 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 Note a: 30,3–30,6 mm (1,19–1,20 in) M6 × 10 mm ø6 × 15 mm M6 × 10 mm 7-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Rimozione delle staffe di bloccaggio 1. Rimuovere il gruppo di trim e tilt elettroidraulico. Per la procedura di rimozione, vedere “Rimozione dell’unità motorino PTT.” 2. Rimuovere l’anodo 1. 3. Scollegare il cavo di massa 2. 4. Rimuovere la vite 3 della camma del sensore di trim. 5. Allentare il dado autobloccante 4 e il bullone 5, quindi rimuovere le staffe di bloccaggio 6 e 7. 6. Rimuovere il sensore di trim. 7. Rimuovere la leva di fermo tilt. 6 4 NOTA: Regolare il sensore trim dopo l’installazione del gruppo di trim e tilt elettroidraulico. 2. Montare le staffe di bloccaggio e la staffa girevole installando l’anodo 2, il bullone 3 e il dado autobloccante 4, quindi serrare il dado alla coppia specificata. 4 A A 3 2 A 5 2 S6D87520 3 T. R. 7 3. 1 S6D87510 Installazione delle staffe di bloccaggio 1. Installare il sensore di trim 1 sulla staffa girevole. 1 Dado autobloccante 4: 15 N·m (1,5 kgf·m, 11,1 ft·lb) Installare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico Per la procedura di installazione, vedere “Installazione gruppo trim e tilt elettroidraulico.” Regolazione del sensore di trim 1. Far rientrare completamente il gruppo di trim e tilt elettroidraulico. 2. Allentare la vite 1 della camma del sensore di trim. 3. Installare la camma 2 del sensore di trim quando si ottiene la resistenza di taratura del sensore di trim specificata. LT 271 S60C7160 7-21 6D93G41 Staffe di bloccaggio e staffa girevole 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B Gy P 1 S60X7160 Resistenza di taratura del sensore di trim: Rosa (P) – Nero (B) 10 ± 1 Ω a 20 °C (68 °F) T. R. 4. Vite 1 della camma del sensore di trim: 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb) Sollevare completamente il motore fuoribordo, quindi sorreggerlo con la leva di fermo tilt 3. 3 S6D87530 AVVERTENZA Dopo avere sollevato il motore fuoribordo, ricordarsi di sostenerlo con la leva di fermo tilt. Altrimenti, in caso di perdita di pressione dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico, il motore fuoribordo potrebbe abbassarsi improvvisamente. 5. Controllare la resistenza del sensore di trim. Se la resistenza non è conforme alle specifiche, regolare la posizione della camma del sensore di trim e controllare il sensore di trim. Resistenza del sensore di trim: Rosa (P) – Nero (B) 238,8–378,8 Ω a 20 °C (68 °F) 6D93G41 7-22 BRKT Gruppo supporto piede Gruppo di trim e tilt elettroidraulico 7 2 A 3 6 7 6 1 13 14 9 A 4 8 13 14 11 10 12 10 11 4 5 A A S6D87270 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 7-23 Denominazione Gruppo di trim e tilt elettroidraulico Anello elastico Albero Anello elastico Albero Boccola Boccola Cavo di massa Bullone Boccola Boccola Collarino Supporto Bullone Q.tà 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 2 1 2 2 Note M6 × 10 mm M6 × 10 mm 6D93G41 Gruppo di trim e tilt elettroidraulico Rimozione dell’unità motorino PTT 1. Sollevare completamente il motore fuoribordo, quindi sorreggerlo con la leva di fermo tilt 1. 4. Rimuovere gli anelli elastici 6, quindi l’albero di supporto inferiore 7. 5. Rimuovere l’anello elastico 8, quindi l’albero di supporto superiore 9. NOTA: Bloccare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico con una mano e con l’altra mano spingere verso il basso l’albero di supporto superiore. 1 6. Rimuovere il gruppo di trim e tilt elettroidraulico 0. 8 S6D83150 9 2 3 67 0 4 5 6 S6D87280 S60C7745 AVVERTENZA Dopo avere sollevato il motore fuoribordo, ricordarsi di sostenerlo con la leva di fermo tilt. Altrimenti, in caso di perdita di pressione dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico, il motore fuoribordo potrebbe abbassarsi improvvisamente. NOTA: • Se il gruppo di trim e tilt elettroidraulico non si muove, allentare la valvola manuale ed inclinare verso l’alto manualmente il motore fuoribordo. • Se la valvola manuale è stata allentata, accertarsi di serrarla alla coppia specificata dopo aver inclinato verso l’alto il motore fuoribordo. T. R. Valvola manuale: 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb) 2. Rimuovere i supporti 2 e le fascette di plastica, quindi estrarre i cavi 3 del motorino del gruppo PTT. 3. Rimuovere il bullone 4 e scollegare il cavo di massa 5. 6D93G41 7-24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Motorino del gruppo PTT 7 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 2 7 14 13 14 16 9 A 17 4 19 19 20 11 12 A 3 18 A 10 1 15 8 22 A A 21 23 5 6 T. R. 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib) S6D87290 Pos. 1 2 3 Denominazione Motorino gruppo PTT Bullone O-ring Q.tà 1 4 1 4 5 Giunto O-ring 1 1 6 7 8 9 Tappo serbatoio Vite Statore O-ring 1 3 1 1 10 11 12 13 14 15 16 17 Indotto Rondella Boccola Cavo Vite Spazzola Spazzola Portaspazzole 1 1 1 1 2 1 1 1 7-25 Note M6 × 20 mm Non riutilizzabile Non riutilizzabile ø5 × 25 mm Non riutilizzabile ø4 × 15 mm 6D93G41 Motorino del gruppo PTT 7 T. R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 2 7 14 13 14 16 9 A 17 4 19 19 20 11 12 A 3 18 A 10 1 15 8 22 A A 21 23 5 6 T. R. 7 N · m (0.7 kgf · m, 5.2 ft · Ib) S6D87290 Pos. 18 19 20 21 22 23 Denominazione Interruttore automatico Molla Base motorino gruppo PTT Paraolio Piastra Vite 6D93G41 Q.tà 1 2 1 1 1 2 Note Non riutilizzabile ø4 × 10 mm 7-26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Disassemblaggio motorino trim e tilt elettroidraulico 1. Rimuovere il motorino di trim e tilt elettroidraulico, l’O-ring e il giunto dal gruppo di trim e tilt elettroidraulico. 3. Rimuovere l’indotto dalla base del motorino del gruppo PTT. ATTENZIONE: Evitare che grasso e olio vengano a contatto con il commutatore. 4. Rimuovere le viti 2, quindi smontare la base del motorino del gruppo PTT. 2 2 S6D87300 ATTENZIONE: • Durante la rimozione del motorino di trim e tilt elettroidraulico, accertarsi che il pistone di supporto tilt sia completamente esteso, altrimenti la pressione interna potrebbe provocare la fuoriuscita di olio. • Quando il motorino di trim e tilt elettroidraulico è stato rimosso dal gruppo di trim e tilt elettroidraulico, non spingere il pistone di supporto tilt verso il basso per evitare la fuoriuscita dell’olio. 2. S6D87320 Controllo del motorino del trim e tilt elettroidraulico 1. Controllare se il commutatore è sporco. Se necessario, pulire con tela smeriglio N.600 ed aria compressa. 2. Misurare il diametro del commutatore. Se inferiore al valore specificato, sostituire l’indotto. Rimuovere lo statore 1. NOTA: Collocare uno straccio pulito sull’estremità dell’albero dell’indotto, bloccarlo con un paio di pinze, quindi rimuovere con cura lo statore dall’indotto. 7-27 6D93G41 Motorino del gruppo PTT 5. Limite di usura del diametro del commutatore: 21,0 mm (0,83 in) 3. Misurare la lunghezza delle spazzole. Se inferiore al valore specificato, sostituire. Misurare l’intaglio a del commutatore. Se inferiore al valore specificato, sostituire l’indotto. Limite di usura a dell’intaglio del commutatore: 1,0 mm (0,04 in) 4. 6. Controllare la continuità nell’interruttore automatico. Se non c’è continuità, sostituire. Controllare la continuità dell’indotto. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. Limite di usura e della lunghezza della spazzola: 3,5 mm (0,14 in) 7. Controllare se la base è incrinata o danneggiata. Se necessario, sostituire. 8. Controllare se la boccola 1 e il paraolio sono danneggiati o usurati. Se necessario, sostituire. Continuità dell’indotto Segmenti commutatore b Continuità Segmento – Nucleo indotto c Mancanza di continuità Segmento – Albero condotto d Mancanza di continuità 6D93G41 7-28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Montaggio del motorino del trim e tilt elettroidraulico 1. Installare un nuovo paraolio 1 e la boccola 2 nella base del motorino 3 come indicato in figura. NOTA: Mettere uno straccio pulito sull’estremità dell’albero dell’indotto, bloccarlo con un paio di pinze, quindi installare con cura lo statore sull’indotto. 2. Installare l’interruttore automatico 4 sulla spazzola 5 e sul portaspazzole 6, quindi collegare il cavo 7. 3. Installare le molle 8 nella base del motorino, quindi il portaspazzole nella base del motorino con le spazzole e il circuito automatico. 4. Premere le spazzole nel portaspazzole ed installare l’indotto. 5. Installare lo statore nella base. 7-29 6D93G41 Motorino del gruppo PTT / Pompa ad ingranaggi Pompa ad ingranaggi 7 R. R. R. 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) T. 1 R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 15 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) T. T. T. 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 22 27 26 16 16 28 15 9 A 8 14 7 6 5 29 13 17 18 19 12 4 11 2 10 30 20 21 3 2 A 25 23 24 7 A T. R. 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) 11 12 13 14 15 16 17 Denominazione Gruppo pompa ad ingranaggi Distanziale Spina Leva Bullone Bullone Molla Pistone selettore di circuito Anello di fissaggio Sede valvola di sicurezza per inclinazione verso il basso Rondella Molla Spina Tappo Bullone Bullone Tappo 6D93G41 Q.tà 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 R. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 T. 33 32 31 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) S6D87360 Note M3 × 16 mm M3 × 35 mm M5 × 30 mm M4 × 30 mm 7-30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede 7 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) T. 1 R. 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 15 R. R. R. 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) T. T. T. 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 22 27 26 16 16 28 15 9 A 8 14 7 6 5 29 13 17 18 19 12 4 11 2 10 30 20 21 3 2 A 25 23 24 7 A T. R. 5 N · m (0.5 kgf · m, 3.7 ft · Ib) 22 23 Denominazione Supporto Molla Rondella Sede valvola di sicurezza inclinazione verso l’alto Bullone O-ring 24 25 26 27 28 29 Pistone selettore di circuito Bullone Bullone Filtro Piastra O-ring 1 2 2 1 1 2 30 31 Filtro O-ring 2 1 32 33 Valvola manuale Anello elastico 1 1 7-31 R. Pos. 18 19 20 21 T. 33 32 31 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) Q.tà 1 1 1 1 2 1 S6D87360 Note M5 × 25 mm Non riutilizzabile M5 × 45 mm M5 × 50 mm Non riutilizzabile Non riutilizzabile 6D93G41 Pompa ad ingranaggi 7 R. R. A T. T. 2 N · m (0.2 kgf · m, 1.5 ft · Ib) 4 N · m (0.4 kgf · m, 3.0 ft · Ib) 5 4 7 8 11 11 6 13 9 15 14 13 12 10 3 A 7 15 8 9 10 1 2 16 S6D87550 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Denominazione Molla di richiamo manuale Sfera Staffa Bullone Bullone Rondella O-ring Adattatore Molla Sfera Ingranaggio Albero di trasmissione Spina Albero condotto Sfera Spina 6D93G41 Q.tà 1 2 1 1 2 2 2 Note M3 × 5 mm M5 × 6 mm Non riutilizzabile 2 2 2 2 1 2 1 2 2 7-32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Smontaggio della pompa ad ingranaggi 1. 6 Rimuovere la valvola manuale, quindi la pompa ad ingranaggi e i filtri. 8 9 5 6 7 7 S6C17600 Controllo della pompa a ingranaggi S6D87370 2. 3. Rimuovere i coperchi della sede della valvola di sicurezza, quindi la sede 1 della valvola di sicurezza per l’inclinazione verso l’alto e la sede 2 della valvola di sicurezza per l’inclinazione verso il basso. 1. Pulire tutti i pistoni e le sfere e controllare se sono danneggiati o usurati. Se necessario, sostituire. 2. Controllare se i filtri sono danneggiati o ostruiti. Se necessario, sostituire. 3. Controllare se gli ingranaggi conduttore e condotto sono danneggiati o usurati. Se necessario sostituire il gruppo pompa ad ingranaggi. Rimuovere la leva 3, quindi i pistoni selettori di circuito 4. Montaggio della pompa ad ingranaggi 4 1. Installare l’ingranaggio conduttore 1 e l’ingranaggio condotto 2 nella sede della pompa ad ingranaggi. 2. Installare le sfere 3 nella sede della pompa ad ingranaggi. 3 2 1 4 S6D87560 4. Rimuovere la staffa 5 della pompa ad ingranaggi e gli adattatori 6. 5. Rimuovere le spine 7, l’ingranaggio conduttore 8 e l’ingranaggio condotto 9. 3 1 3 1 2 3 2 3 S6C17610 3. 7-33 Installare il coperchio 4 della pompa ad ingranaggi e le spine 5. 6D93G41 Pompa ad ingranaggi 5 T. 5 R. 9. 4 S6C17620 4. Installare gli adattatori 6 sul coperchio della pompa ad ingranaggi. 5. Installare le sfere 7 sul coperchio della pompa ad ingranaggi con la molla di richiamo manuale 8. 6. Installare la staffa 9 della pompa ad ingranaggi installando i bulloni e serrandoli alle coppie specificate. Bullone (M3) B, C della leva: 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb) Installare la sede D della valvola di sicurezza per l’inclinazione verso l’alto e la sede E della valvola di sicurezza per l’inclinazione verso il basso. 10. Installare i coperchi F della sede della valvola di sicurezza installando i bulloni G e H e serrandoli alle coppie specificate. 11. Serrare i bulloni I alla coppia specificata. G H F I G F H E D 6 S6D87380 9 T. R. 8 7 6 S6C17630 T. R. Bullone (M3) della staffa della pompa ad ingranaggi: 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb) Bullone (M5) della staffa della pompa ad ingranaggi: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) 7. Installare i pistoni selettori di circuito 0, quindi la leva A. 8. Serrare i bulloni B e C alla coppia specificata. Bullone (M4) G del coperchio della sede della valvola di sicurezza: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) Bullone (M5) H del coperchio della sede della valvola di sicurezza: 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) Bullone I della sede della pompa ad ingranaggi: 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) 0 C A B 0 S6C17640 6D93G41 7-34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Cilindri di tilt e trim 7 T. 90 N · m (9.0 kgf · m, 66.4 ft · Ib) R. 17 34 18 A 2 35 A 20 2 3 3 6 19 36 37 4 5 4 38 38 21 6 A 10 22 8 9 8 9 10 40 33 A 26 23 24 11 12 A 1 39 7 27 28 29 30 41 25 13 15 13 31 23 31 32 16 15 A 24 LT 271 16 Denominazione Gruppo trim e tilt elettroidraulico Parapolvere R. R. 80 N · m (8.0 kgf · m, 59.0 ft · Ib) T. T. Pos. 1 2 14 85 N · m (8.5 kgf · m, 62.7 ft · Ib) Q.tà 1 1 Non riutilizzabile Note 3 4 Anello di fissaggio O-ring 1 1 Non riutilizzabile 5 6 Ghiera chiusura cilindro di trim O-ring 1 1 Non riutilizzabile 7 8 9 Gruppo ghiera chiusura cilindro di tilt Anello di fissaggio O-ring 1 1 1 Non riutilizzabile 10 O-ring 1 Non riutilizzabile 11 12 13 Rondella Filtro O-ring 1 1 1 Non riutilizzabile 14 15 16 Pistone di trim Anello di fissaggio O-ring 1 1 1 Non riutilizzabile 17 Sfera 5 7-35 S6D87390 6D93G41 Cilindri di tilt e trim 7 T. 90 N · m (9.0 kgf · m, 66.4 ft · Ib) R. 17 34 18 A 2 35 A 20 2 3 3 6 19 36 37 4 5 4 38 38 21 6 A 10 22 8 9 8 9 10 40 33 A 26 23 24 11 12 A 1 39 7 27 28 29 30 41 25 13 15 13 14 15 271 Anello di fissaggio Pistone di tilt Sfera Sfera Valvola Molla Spina Spina di centraggio Rondella Gruppo pistone di tilt O-ring R. R. Denominazione T. T. 80 N · m (8.0 kgf · m, 59.0 ft · Ib) Valvola Molla Rondella Cilindro di tilt Sfera O-ring 6D93G41 24 LT 16 A 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 23 31 32 16 Pos. 18 19 20 21 22 23 31 85 N · m (8.5 kgf · m, 62.7 ft · Ib) Q.tà 5 5 1 1 6 1 Non riutilizzabile 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 Non riutilizzabile S6D87390 Note 7-36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede 7 T. 90 N · m (9.0 kgf · m, 66.4 ft · Ib) R. 17 34 18 A 2 35 A 20 2 3 3 6 19 36 37 4 5 4 38 38 21 6 A 10 22 8 9 8 9 10 40 33 A 26 23 24 11 12 A 1 39 7 27 28 29 30 41 25 13 15 13 15 A 23 31 24 LT 271 16 Denominazione Pistone libero Anello elastico Base cilindro Molla Rondella Anello elastico Cilindro di trim R. R. 80 N · m (8.0 kgf · m, 59.0 ft · Ib) T. T. 7-37 31 32 16 Pos. 35 36 37 38 39 40 41 14 Q.tà 1 1 1 2 1 1 1 85 N · m (8.5 kgf · m, 62.7 ft · Ib) S6D87390 Note 6D93G41 Cilindri di tilt e trim Smontaggio del cilindro di trim 1. Bloccare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico 1 in una morsa utilizzando delle piastre di alluminio a su entrambi i lati. NOTA: Posizionare orizzontalmente il cilindro di tilt nella morsa. 2. Allentare la ghiera di chiusura 2 del cilindro di trim e rimuoverla. 2. Allentare la ghiera di chiusura 2 del cilindro di tilt e rimuoverla. AVVERTENZA Accertarsi che il pistone di supporto sia completamente esteso prima di rimuovere la ghiera di chiusura. ATTENZIONE: Chiave per ghiera cilindro PTT: Nuovo: 90890-06568 Attuale: 90890-06544 3. Non danneggiare la valvola di ritegno b quando si allenta la ghiera di chiusura. Scaricare l’olio del gruppo di trim e tilt elettroidraulico. Chiave per ghiera cilindro PTT: Nuovo: 90890-06568 Attuale: 90890-06544 Smontaggio del cilindro di tilt 1. Bloccare il cilindro di tilt 1 in una morsa utilizzando delle piastre di alluminio a su entrambi i lati. 6D93G41 3. Bloccare il pistone di supporto tilt in una morsa utilizzando delle piastre di alluminio su entrambi i lati. 7-38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT 4. Gruppo supporto piede Rimuovere il bullone 3, quindi il pistone di tilt 4. 2. Controllare il funzionamento della valvola dell’ammortizzatore del pistone e se la valvola contiene sporco o residui. Se necessario, pulire. Montaggio del cilindro di tilt 1. Installare un nuovo O-ring, l’anello di fissaggio, un nuovo parapolvere 1 nella ghiera di chiusura 2 del cilindro di trim. 2. Installare l’O-ring 3 sulla ghiera di chiusura del cilindro di trim. 3. Installare il pistone di supporto tilt 4 nella ghiera di chiusura del cilindro di trim. 4. Installare l’anello di fissaggio 5 e nuovi Oring 6 e 7 nella ghiera di chiusura 8 del cilindro di tilt. 5. Installare la ghiera di chiusura del cilindro di tilt sul pistone di supporto tilt. Controllo dei cilindri di tilt e trim 1. Controllare se il gruppo di trim e tilt elettroidraulico è fessurato o corroso. Se necessario, sostituire. 2. Controllare se le pareti interne dei cilindri di trim e tilt sono graffiate. Se necessario, sostituire. 3. Controllare se la superficie esterna del pistone di tilt e del pistone libero è graffiata. Se necessario, sostituire. 4. Controllare se il pistone di supporto tilt è deformato o eccessivamente corroso. Lucidare con tela a smeriglio N. 400–600 se è presente un leggero strato di ruggine oppure, se necessario, sostituire. Controllo delle valvole 1. Controllare il funzionamento della valvola di ritegno a della ghiera di chiusura del cilindro di tilt e controllare se la valvola contiene sporco o residui. Se necessario, pulire. S60C7870 7-39 6D93G41 Cilindri di tilt e trim 6. Installare nuovi O-ring 9 e 0, l’anello di fissaggio A sul pistone di trim B. 7. Installare le sfere C, le valvole D e le molle E nel pistone di trim, quindi installare la rondella F e il pistone di trim sul cilindro di tilt G. 8. Installare il filtro H e la rondella I sul pistone di trim. E D C B I 9 0 9 R. A 0 T. A H Bullone T del pistone di tilt: 85 N·m (8,5 kgf·m, 62,7 ft·lb) 13. Installare il pistone di supporto tilt nel cilindro di tilt. G 14. Bloccare il cilindro di tilt G in una morsa utilizzando delle piastre di alluminio a su entrambi i lati. F S60C7875 9. Installare l’anello di fissaggio J ed un nuovo O-ring K sul pistone di tilt L. 10. Installare le sfere M e N, le valvole O, le molle P, le spine Q, le spine di centraggio R e la rondella S nel pistone di tilt. 11. Bloccare il pistone di supporto tilt in una morsa utilizzando delle piastre di alluminio su entrambi i lati. NOTA: Posizionare orizzontalmente il cilindro di tilt nella morsa. 12. Installare il pistone di tilt sul pistone di supporto tilt installando il bullone T e serrandolo alla coppia specificata. 6D93G41 7-40 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede 15. Installare la ghiera di chiusura 8 del cilindro di tilt, quindi serrarla alla coppia specificata. Montaggio del gruppo di trim e tilt elettroidraulico ATTENZIONE: Non danneggiare la valvola di ritegno b quando si serra la ghiera di chiusura. 1. Bloccare il cilindro di trim in una morsa utilizzando delle piastre di alluminio su entrambi i lati. 2. Installare i filtri e il gruppo pompa ad ingranaggi 1 installando i bulloni 2 e serrandoli alle coppie specificate. 3. Installare la valvola manuale 3 e il tappo 4 del serbatoio. Chiave per ghiera cilindro PTT: Nuovo: 90890-06568 Attuale: 90890-06544 2 2 1 T. R. Ghiera di chiusura 8 del cilindro di tilt: 80 N·m (8,0 kgf·m, 59,0 ft·lb) 16. Installare il pistone libero U nel cilindro di tilt G installando l’anello elastico V. 4 3 S6D87440 T. R. 17. Installare la base del cilindro W, le molle X e la rondella Y nel cilindro di tilt con l’anello elastico Z. 7-41 4. Bullone 2 della pompa ad ingranaggi: 5 N·m (0,5 kgf·m, 3,7 ft·lb) Tappo 4 del serbatoio: 7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb) Riempire il serbatoio con l’olio consigliato fino al livello corretto come indicato in figura. 6D93G41 Cilindri di tilt e trim S6D87450 NOTA: Olio idraulico del tilt e trim elettroidraulico consigliato: ATF Dexron II 5. Ingrassare le sfere per impedire che fuoriescano dal cilindro. Installare il nuovo O-ring, il giunto e il motorino del gruppo PTT 5 installando i bulloni e serrandoli alla coppia specificata. 8. Installare la ghiera di chiusura 8 del cilindro di trim e serrarla alla coppia specificata. 5 8 S6D87660 Chiave per ghiera cilindro PTT: Nuovo: 90890-06568 Attuale: 90890-06544 T. R. S6D87460 T. R. Bullone del motorino del gruppo PTT: 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 ft·lb) 6. Aggiungere l’olio consigliato fino al primo livello nella parte inferiore del cilindro di trim. 7. Installare le sfere 6 nel cilindro di tilt, quindi inserire il cilindro di tilt nel cilindro di trim 7. 6D93G41 9. Ghiera di chiusura 8 del cilindro di trim: 90 N·m (9,0 kgf·m, 66,4 ft·lb) Estendere completamente l’asta di tilt, quindi aggiungere una quantità sufficiente di olio idraulico del tipo consigliato fino al livello corretto. 7-42 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede 10. Installare il coperchio 9 del serbatoio. 4. Se necessario, aggiungere una quantità sufficiente di olio idraulico del tipo consigliato fino a quando fuoriesce dal foro di rifornimento. Olio idraulico del tilt e trim elettroidraulico consigliato: ATF Dexron II 5. Installare il tappo del serbatoio e serrarlo alla coppia specificata. T. R. Spurgo del gruppo trim e tilt elettroidraulico 1. Serrare la valvola manuale 1 ruotandola in senso orario. 6. Tappo del serbatoio: 7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb) Collegare i cavi del motorino del gruppo PTT ai terminali della batteria per fare rientrare completamente il pistone di supporto tilt. Pistone di supporto T. R. Valvola manuale 1: 2 N·m (0,2 kgf·m, 1,5 ft·lb) Abbassamento 7. 2. Collocare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico in posizione verticale. 3. Rimuovere il tappo del serbatoio, quindi controllare il livello dell’olio idraulico nel serbatoio. Cavo del motorino PTT Terminale della batteria Verde chiaro (Lg) + Azzurro (Sb) - Invertire i cavi del motorino del gruppo PTT sui terminali della batteria per sfilare completamente il pistone di supporto tilt. NOTA: Se il livello è corretto, l’olio idraulico deve fuoriuscire dal foro di rifornimento quando il tappo del serbatoio viene rimosso. 7-43 6D93G41 Cilindri di tilt e trim ATTENZIONE: Dopo avere sollevato il motore fuoribordo, ricordarsi di supportarlo con la leva di fermo tilt. Pistone di supporto Sollevamento Cavo del motorino PTT Terminale della batteria Azzurro (Sb) + Verde chiaro (Lg) - 2. Installare i collarini e le boccole. 3. Sollevare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico, quindi installare l’albero di supporto superiore 2. 4. Installare l’anello elastico 3. 5. Installare l’albero di supporto inferiore 4, quindi installare gli anelli elastici 5. 6. Infilare i cavi del motorino del gruppo PTT attraverso il foro, quindi installare i supporti e le fascette di plastica. 7. Collegare il cavo di massa 6. 3 2 A NOTA: A • Ripetere questa procedura in modo da alzare ed abbassare il pistone di supporto per quattro o cinque volte (ricordarsi di attendere qualche secondo prima di invertire i fili). • Se il pistone non si alza e si abbassa agevolmente, spingerlo e tirarlo per facilitare il movimento. 6 A 8. Installazione gruppo trim e tilt elettroidraulico 1. 5 Ricontrollare il livello dell’olio idraulico quando il pistone di supporto tilt è completamente esteso. Se necessario, aggiungere una quantità sufficiente di olio idraulico. Sollevare completamente il motore fuoribordo, quindi sorreggerlo con la leva di fermo tilt 1. 5 4 A A S6D87470 Spurgo gruppo trim e tilt elettroidraulico (integrato) 1. Ruotare completamente la valvola manuale in senso antiorario. 1 S60C7745 S60C7975 6D93G41 7-44 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT 2. 3. Gruppo supporto piede Sollevare completamente il motore fuoribordo, rilasciarlo e lasciare che scenda per effetto del proprio peso per quattro o cinque volte. NOTA: Se il livello è corretto, l’olio idraulico deve fuoriuscire dal foro di rifornimento quando il tappo del serbatoio viene rimosso. Serrare la valvola manuale ruotandola in senso orario. 8. T. R. Tappo del serbatoio: 7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb) 4. Lasciare depositare l’olio idraulico per 5 minuti. 5. Premere e mantenere premuto l’interruttore di trim e tilt elettroidraulico in posizione di sollevamento fino a quando il motore fuoribordo è completamente sollevato. 6. Sostenere il motore fuoribordo con la leva di fermo tilt 1. Se necessario, aggiungere una quantità sufficiente di olio idraulico del tipo consigliato fino al livello corretto. Olio idraulico del tilt e trim elettroidraulico consigliato: ATF Dexron II 9. Installare il tappo del serbatoio e serrarlo alla coppia specificata. NOTA: Ripetere questa procedura fino a quando l’olio idraulico rimane al livello corretto. 1 T. R. Tappo del serbatoio: 7 N·m (0,7 kgf·m, 5,2 ft·lb) Sistema di trim e tilt elettroidraulico 7 Controllo del fusibile 1. S60C7975 AVVERTENZA 7. Controllo del relè del sistema motorino PTT 1. Dopo avere sollevato il motore fuoribordo, ricordarsi di sostenerlo con la leva di fermo tilt. Altrimenti, in caso di perdita di pressione dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico, il motore fuoribordo potrebbe abbassarsi improvvisamente. Controllare la continuità del fusibile. Se non c’è continuità, sostituire. Controllare la continuità del relè del gruppo di trim e tilt. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. Smontare il coperchio del serbatoio 2, quindi controllare il livello dell’olio idraulico nel serbatoio. NOTA: 2 Ricordare di impostare l’intervallo di misurazione a indicato in figura quando si effettua il controllo della continuità. S6D83160 7-45 6D93G41 Cilindri di tilt e trim / Sistema di trim e tilt elettroidraulico Continuità del relè del gruppo di trim e tilt elettroidraulico Azzurro (Sb) – Nero (B) Verde chiaro (Lg) – Nero (B) Continuità Terminale 1 – Terminale 4 Terminale 2 – Terminale 4 Continuità Terminale 1 – Terminale 3 Terminale 2 – Terminale 3 Mancanza di continuità 2. Collegare il tester digitale per circuiti tra i terminali 2 e 3 del relè del gruppo di trim e tilt elettroidraulico. 3. Collegare il cavo verde chiaro (Lg) al terminale positivo della batteria e il cavo nero (B) al terminale negativo della batteria come indicato in figura. 4. Controllare la continuità tra i terminali 2 e 3. Se non c’è continuità, sostituire. Controllo dell’interruttore PTT 1. Controllare la continuità dell’interruttore del gruppo di trim e tilt. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. Colore cavi Posizione interruttore 5. Collegare il tester digitale per circuiti tra i terminali 1 e 3 del relè del gruppo di trim e tilt elettroidraulico. 6. Collegare il cavo azzurro (Sb) al terminale positivo della batteria e il cavo nero (B) al terminale negativo della batteria come indicato in figura. 7. Controllare la continuità tra i terminali 1 e 3. Se non c’è continuità, sostituire. 6D93G41 Azzurro (Sb) Rosso (R) Verde chiaro (Lg) Sollevamento Non premuto Abbassamento 7-46 1 2 3 4 5 6 7 8 9 BRKT Gruppo supporto piede Controllo del sensore trim 1. Misurare la resistenza del sensore di trim. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. NOTA: Ruotare la leva 1 e misurare la resistenza mentre essa varia gradualmente. Resistenza del sensore di trim: Rosa (P) – Nero (B) 238,8–378,8 Ω a 20 °C (68 °F) a 9–11 Ω a 20 °C (68 °F) b 7-47 6D93G41 ELEC – + Impianti elettrici Utensili speciali...........................................................................................................8-1 Controllo dei componenti elettrici ............................................................................8-2 Misurazione della tensione di picco.......................................................................8-2 Misurazione di resistenze basse ...........................................................................8-2 Componenti elettrici ...................................................................................................8-3 Vista da sinistra .....................................................................................................8-3 Vista da destra.......................................................................................................8-4 Vista da prua .........................................................................................................8-5 Vista dall’alto .........................................................................................................8-6 Accensione e sistema di comando dell’accensione ...............................................8-7 Controllo dell’intensità di accensione ....................................................................8-7 Controllo dei cavi delle candele.............................................................................8-7 Controllo delle bobine di accensione.....................................................................8-7 Controllo del modulo elettronico di comando ECM ...............................................8-8 Controllo delle bobine impulsi................................................................................8-8 Controllo del gruppo sensori..................................................................................8-8 Controllo del sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento .................8-9 Controllo del pressostato olio ................................................................................8-9 Controllo dell’interruttore della posizione del cambio ............................................8-9 Controllo del relè principale e della pompa di alimentazione (comando principale) .........................................................................................8-10 Sistema di controllo del carburante........................................................................8-10 Controllo degli iniettori .........................................................................................8-10 Controllo dell’elettropompa di alimentazione.......................................................8-10 Controllo del relè principale e della pompa di alimentazione (controllo carburante) ........................................................................................8-11 Sistema di avviamento .............................................................................................8-11 Controllo dei fusibili .............................................................................................8-11 Controllo del relè del motorino di avviamento .....................................................8-11 Motorino di avviamento ...........................................................................................8-13 Smontaggio del motorino di avviamento .............................................................8-15 Controllo del pignone del motorino di avviamento...............................................8-15 Controllo dell’indotto ............................................................................................8-15 Controllo delle spazzole ......................................................................................8-16 Controllo dell’interruttore solenoide .....................................................................8-16 Controllo del funzionamento del motorino di avviamento ....................................8-16 Sistema di carica ......................................................................................................8-16 Controllo della bobina dello statore .....................................................................8-16 Controllo del raddrizzatore/regolatore .................................................................8-17 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ELEC – + Impianti elettrici Utensili speciali 8 Tester dell’accensione 90890-06756 Fascio cavi di prova (6 poli) 90890-06848 Tester digitale per circuiti 90890-03174 Set vacuometro/manometro per pompa 90890-06756 Adattatore per la tensione di picco B 90890-03172 Fascio cavi di prova (2 poli) 90890-06792 Fascio cavi di prova (3 poli) 90890-06791 8-1 6D93G41 Utensili speciali / Controllo dei componenti elettrici Controllo dei componenti elettrici 8 Misurazione della tensione di picco NOTA: Prima di procedere all’identificazione dei guasti relativi alla tensione di picco, controllare che tutti i collegamenti elettrici siano serrati e privi di corrosione e che la batteria sia completamente caricata a 12 V. Si può determinare lo stato dell’impianto di accensione misurando la tensione di picco. Il regime di rotazione all’avviamento viene influenzato negativamente da molti fattori, come ad esempio candele sporche o deboli oppure una batteria scarica. In presenza di uno di questi fattori, la tensione di picco sarà inferiore al valore secondo specifica. Inoltre, se la tensione di picco è inferiore al valore secondo specifica, il motore non funzionerà correttamente. Misurazione di resistenze basse Quando si misura una resistenza di 10 Ω o inferiore con il tester digitale per circuiti, non è possibile ottenere una misurazione corretta, a causa della resistenza interna del tester. Per ottenere valori corretti, bisogna sottrarre dal valore indicato sul display la resistenza interna del tester. NOTA: Si ottiene la resistenza interna del tester digitale per circuiti collegando i suoi due puntali e controllando il display. Valore corretto = misurazione visualizzata – resistenza interna DC V S69J8020 AVVERTENZA Quando si controlla la tensione di picco, non toccare nessuna delle connessioni dei cavi del tester digitale. NOTA: • Utilizzare l’adattatore per tensione di picco con il tester digitale per circuiti. • Quando si misura la tensione di picco impostare il selettore del tester digitale per circuiti sulla modalità tensione CC. • Collegare il connettore positivo dell’adattatore per tensione di picco al terminale positivo del tester digitale per circuiti. 6D93G41 8-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ELEC – + Impianti elettrici Componenti elettrici 8 Vista da sinistra 2 3 4 1 5 5 7 6 S6D88010 1 Controllo regime minimo motore 2 Gruppo sensori (temperatura aria aspirata e pressione aria aspirata) 3 Bobina impulsi 4 Pressostato olio 5 Iniettore carburante 6 Elettropompa di alimentazione 8-3 7 Sensore posizione valvola a farfalla 6D93G41 Componenti elettrici Vista da destra 2 3 4 1 5 S6D88020 1 2 3 4 5 Bobina di accensione Sensore temperatura acqua di raffreddamento Motorino di avviamento Scatola di giunzione Candela 6D93G41 8-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ELEC – + Impianti elettrici Vista da prua 1 2 3 B A 0 9 8 4 7 5 6 S6D88030 1 Modulo ECM 2 Gruppo sensori (temperatura aria aspirata e pressione aria aspirata) 3 Controllo regime minimo motore 4 Sensore posizione valvola a farfalla 5 Raddrizzatore/regolatore 6 Relè gruppo PTT 7 Relè motorino di avviamento 8 Relè principale e relè pompa di alimentazione 8-5 9 Fusibile (20A) (modulo ECM, bobina di accensione, elettropompa di alimentazione, iniettore carburante) 0 Fusibile (20A) (interruttore principale e interruttore di trim e tilt elettroidraulico) A Fusibile (20A) (raddrizzatore/regolatore) B Fusibile (30A) (relè motorino di avviamento) 6D93G41 Componenti elettrici Vista dall’alto 1 2 7 3 6 5 4 S6D88040 1 Iniezione carburante 2 Interruttore posizione cambio 3 Gruppo sensori (temperatura aria aspirata e pressione aria aspirata) 4 Controllo regime minimo motore 5 Bobina statore 6 Interruttore di trim e tilt elettroidraulico 7 Motorino di avviamento 6D93G41 8-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ELEC – + Impianti elettrici Accensione e sistema di comando dell’accensione NOTA: 8 Controllo dell’intensità di accensione 1. Rimuovere la copertura dei cavi delle candele. 2. Scollegare i cappucci delle candele. 3. Collegare un cappuccio all’utensile speciale. della L’intensità di accensione può essere controllata anche con la “Stationary test (Prova statica)” del Sistema diagnostico Selva. Controllo dei cavi delle candele candela 1. Rimuovere i cavi dalle candele. 2. Rimuovere i cavi delle candele dalle bobine di accensione. 3. Misurare la resistenza dei cavi delle candele. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. S6D88050 Tester dell’accensione: 90890-06756 S60C8100 4. Fare girare il motore ed osservare la scintilla attraverso la finestrella dello scarico dell’utensile speciale. Controllare se l’accensione dell’impianto di accensione è debole. Resistenza del cavo della candela: N.1: 4,5–10,7 kΩ N.2: 3,3–8,0 kΩ N.3: 3,7–8,9 kΩ N.4: 4,3–10,2 kΩ Controllo delle bobine di accensione S6D88060 AVVERTENZA 1. Rimuovere i cavi delle candele dalle bobine di accensione. 2. Scollegare il connettore della bobina di accensione. 3. Misurare la resistenza della bobina di accensione. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. • Non toccare i collegamenti dei cavi del tester dell’accensione. • Non lasciare sfuggire le scintille dai cappucci delle candele rimossi. • Tenere lontani gas o liquidi infiammabili, in quanto questa prova può generare scintille. S63P8100 8-7 6D93G41 Accensione e sistema di comando dell’accensione Resistenza della bobina di accensione: Avvolgimento primario: Rosso (R) – Nero/bianco (B/W) 1,53–2,07 Ω a 20 °C (68 °F) Avvolgimento secondario: 12,495–16,905 kΩ a 20 °C (68 °F) 2. Collegare il Fascio cavi di prova (3 poli) alla bobina impulsi. 3. Misurare la tensione di picco erogata dalla bobina impulsi. Se inferiore al valore specificato, sostituire il gruppo statore. Controllo del modulo elettronico di comando ECM 1. Scollegare il connettore di una bobina di accensione. 2. Collegare il Fascio cavi di prova (2 poli) alla bobina di accensione. 3. Misurare la tensione di picco erogata dal modulo ECM. Se inferiore al valore specificato, misurare la tensione di picco erogata dalla bobina impulsi. Sostituire il modulo ECM se la tensione di picco erogata dalla bobina impulsi è superiore al valore specificato. S6D88080 NOTA: Non allentare la vite della bobina impulsi. Tester digitale per circuiti: 90890-03174 Adattatore per la tensione di picco B: 90890-03172 Fascio cavi di prova (3 poli): 90890-06791 Tensione di picco erogata dalla bobina impulsi: Bianco/rosso (W/R) – Nero (B) Bianco/nero (W/B) – Nero (B) S6D88070 Tester digitale per circuiti: 90890-03174 Adattatore per la tensione di picco B: 90890-03172 Fascio cavi di prova (2 poli): 90890-06792 Tensione di picco erogata dal modulo ECM: Nero/rosso (B/R) – Massa Nero/bianco (B/W) – Massa giri/ min V CC giri/ min V CC Senza carico Con carico Avviamento 3,6 3,4 1.500 3.500 18,2 34,3 Resistenza della bobina impulsi (valore di riferimento): 459–561 Ω Controllo del gruppo sensori 1. Misurare la temperatura ambiente. Con carico Avviamento 1.500 3.500 210 290 290 Controllo delle bobine impulsi 1. Rimuovere il coperchio della scatola di giunzione. Scollegare il connettore della bobina impulsi. 6D93G41 8-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ELEC 2. – + Impianti elettrici Collegare un computer al motore fuoribordo e utilizzare il sistema diagnostico Selva. per visualizzare la temperatura dell’aria aspirata. Controllo del pressostato olio 1. Controllare la continuità del pressostato olio. Se non c’è continuità, sostituire. 2. Collegare l’utensile speciale al pressostato olio. 3. Azionare lentamente l’utensile speciale. 4. Controllare che non ci sia continuità nel pressostato olio alla pressione specificata. Se c’è continuità, sostituire. S6D88160 3. Se la temperatura ambiente e la temperatura dell’aria aspirata differiscono di un valore superiore a ± 5 °C (± 9 °F), sostituire il gruppo sensori. NOTA: Controllare il gruppo sensori a motore freddo. Controllo del sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento 1. Posizionare il sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento in un contenitore pieno d’acqua e riscaldare lentamente l’acqua. Set vacuometro/manometro per pompa: 90890-06756 Pressione di funzionamento: 127,5–166,7 kPa (1,28–1,67 kgf/cm2, 18,49–24,17 psi) Controllo dell’interruttore della posizione del cambio 1. S69J8230 2. Misurare la resistenza del sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. Controllare la continuità dell’interruttore della posizione del cambio. Se non c’è continuità, sostituire. a b Resistenza del sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento: a 0 °C (32 °F): 5,21–6,37 kΩ a 80 °C (176 °F): 0,290–0,354 kΩ S69J8270 8-9 6D93G41 Accensione e sistema di comando dell’accensione / Sistema di controllo del carburante Posizione interruttore Colore cavi Blu/verde (L/G) 3 2 5 4 Nero (B) Libero a Premuto b Controllo del relè principale e della pompa di alimentazione (comando principale) 1. 5 4 Rimuovere il relè 1 principale e della pompa di alimentazione. 2 3 S6D88100 Sistema di controllo del carburante 1 8 Controllo degli iniettori 1. Misurare la resistenza degli iniettori del carburante. S6D88090 2. Collegare i cavi del tester digitale per circuiti ai terminali 2 e 3 del relè. 3. Collegare il terminale positivo della batteria al terminale 4 del relè. 4. Collegare il terminale negativo della batteria al terminale 5 del relè. 5. Controllare la continuità tra i terminali 2 e 3 del relè. Se non c’è continuità, sostituire. Tester digitale per circuiti: 90890-03174 6. Verificare che non vi sia continuità tra i terminali 2 e 3 del relè dopo aver scollegato il terminale della batteria dal terminale 4 o 5 del relè. Se c’è continuità, sostituire. Resistenza dell’iniettore del carburante (valore di riferimento): 12,0 Ω a 21 °C (70 °F) S6C14170 NOTA: Controllare il funzionamento degli iniettori del carburante utilizzando la “Stationary test (Prova statica)” del Sistema diagnostico Selva Controllo dell’elettropompa di alimentazione 1. 6D93G41 Portare l’interruttore motore su ON. di avviamento del 8-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ELEC 2. – + Impianti elettrici Ascoltare il rumore di funzionamento dell’elettropompa di alimentazione 1. Se non si avvertono suoni, controllare l’impianto del carburante. 6. Verificare che non vi sia continuità tra i terminali 2 e 3 del relè dopo aver scollegato il terminale della batteria dal terminale 2 o 4 del relè. Se c’è continuità, sostituire. 2 3 4 4 NOTA: Dopo avere portato l’interruttore di avviamento del motore su ON, l’elettropompa di alimentazione si attiverà per 3 secondi. 2 3 Sistema di avviamento Controllo del relè principale e della pompa di alimentazione (controllo carburante) 1. Rimuovere il relè 1 principale e della pompa di alimentazione. 2. Collegare i cavi del tester digitale per circuiti ai terminali 2 e 3 del relè. 3. Collegare il terminale positivo della batteria al terminale 2 del relè. 4. Collegare il terminale negativo della batteria al terminale 4 del relè. 5. Controllare la continuità tra i terminali 2 e 3 del relè. Se non c’è continuità, sostituire. 8-11 8 Controllo dei fusibili 1. Controllare la continuità dei fusibili. Se non c’è continuità, sostituire. Controllo del relè del motorino di avviamento 1. Collegare i cavi del tester digitale per circuiti ai terminali del relè del motorino di avviamento. 2. Collegare il terminale positivo della batteria al cavo marrone (Br). 3. Collegare il terminale negativo della batteria al cavo nero (B). 4. Controllare la continuità tra i terminali del relè del motorino di avviamento. Se non c’è continuità, sostituire. 5. Controllare la continuità tra i terminali del relè del motorino di avviamento dopo avere scollegato un terminale della batteria dal cavo marrone (Br) o nero (B). Se c’è continuità, sostituire. 1 S6D88090 S6D88120 6D93G41 Sistema di controllo del carburante / Sistema di avviamento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Br B S60V8265 6D93G41 8-12 ELEC – + Impianti elettrici Motorino di avviamento 8 1 2 3 4 15 5 16 6 7 17 18 19 20 19 21 22 19 8 9 10 27 28 26 11 29 19 30 31 23 12 13 24 14 25 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 8-13 Denominazione Forcella Fermo pignone Pignone motorino di avviamento Molla Bullone Sede Cuscinetto Gruppo frizione Forcella ad E Rondella Staffa Albero pignone Ingranaggio planetario Ingranaggio esterno Piastra Indotto Statore S63P8050 Q.tà 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Note M6 × 35 mm Non riutilizzabile 1 1 1 3 1 1 1 1 6D93G41 Motorino di avviamento 8 1 2 3 4 15 5 16 6 7 17 18 19 20 19 21 22 19 8 9 10 27 28 26 11 29 19 30 31 23 12 13 24 14 25 Pos. 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Denominazione Gruppo spazzole Molla spazzola Portaspazzole Piastra Rondella Staffa Vite Bullone Guarnizione di gomma Leva cambio Molla Gruppo teleruttore Rondella Dado 6D93G41 S63P8050 Q.tà 1 4 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 Note ø4 × 15 mm M6 × 120 mm 8-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ELEC – + Impianti elettrici Smontaggio del motorino di avviamento 1. 2. Far scorrere verso il basso il fermo 1 del pignone come indicato in figura, quindi rimuovere la forcella 2. Limite di usura del diametro del commutatore: 28,0 mm (1,10 in) NOTA: Rimuovere la forcella con un cacciavite a lama sottile. 3. 2. Misurare il diametro del commutatore. Se inferiore al valore specificato, sostituire l’indotto. Rimuovere i bulloni, quindi smontare il motorino di avviamento. Misurare l’intaglio a del commutatore. Se inferiore al valore specificato, sostituire l’indotto. Controllo del pignone del motorino di avviamento 1. Controllare se i denti del pignone sono fessurati o usurati. Se necessario, sostituire. 2. Controllare se il movimento è regolare. Se necessario, sostituire. NOTA: Ruotare il pignone in senso antiorario per controllare se si muove regolarmente e ruotarlo in senso orario per controllare se si blocca in posizione. Limite di usura a dell’intaglio del commutatore: 0,2 mm (0,01 in) Controllo dell’indotto 1. Controllare se il commutatore è sporco. Se necessario, pulire con tela smeriglio N.600 ed aria compressa. 8-15 4. Controllare la continuità dell’indotto. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. 6D93G41 Motorino di avviamento / Sistema di carica 2. Collegare il cavo positivo della batteria al cavo marrone/bianco (Br/W). 3. Collegare il cavo negativo della batteria al corpo del motorino di avviamento. Continuità dell’indotto Segmenti commutatore b Continuità Segmento – nucleo indotto c Mancanza di continuità Segmento – albero d dell’indotto Br/W Mancanza di continuità Controllo delle spazzole 1. Misurare la lunghezza delle spazzole. Se inferiore al valore specificato, sostituire il gruppo spazzole. S6D98010 ATTENZIONE: Non collegare la batteria per più di un secondo, altrimenti il teleruttore potrebbe subire danni. Limite di usura a della lunghezza della spazzola: 9,5 mm (0,37 in) 4. Controllare la continuità tra i terminali del teleruttore. Se non c’è continuità, sostituire. 5. Controllare la continuità dopo aver scollegato il terminale negativo della batteria. Se c’è continuità, sostituire. NOTA: 2. Controllare la continuità del gruppo portaspazzole. Se non rientra nelle specifiche, sostituire. Il pignone del motorino di avviamento dovrebbe venire spinto fuori quando il teleruttore è eccitato. Controllo del funzionamento del motorino di avviamento 2 1 1. Controllare il funzionamento del motorino di avviamento dopo averlo installato sul gruppo motore. Sistema di carica 8 Controllo della bobina dello statore 1. Scollegare il connettore della bobina dello statore. 2. Collegare il fascio cavi di prova (6 poli) al connettore della bobina dello statore. S69J8440 Continuità spazzole Spazzola 1 – Spazzola 2 Mancanza di continuità Controllo dell’interruttore solenoide 1. Collegare i cavi del tester ai terminali del teleruttore come indicato in figura. 6D93G41 8-16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ELEC 3. – + Impianti elettrici Misurare la tensione di picco erogata dalla bobina dello statore. Se inferiore al valore specificato, sostituire la bobina dello statore. 1 S6D88150 Tester digitale per circuiti: 90890-03174 Fascio cavi di prova (6 poli): 90890-06848 S6D88140 Tester digitale per circuiti: 90890-03174 Adattatore per la tensione di picco B: 90890-03172 Fascio cavi di prova (6 poli): 90890-06848 Tensione di picco erogata dalla bobina dello statore: Bianco (W) – Bianco (W) giri/ min V CC Tensione di picco erogata dal raddrizzatore/regolatore: Rosso (R) – Massa Senza carico giri/ min 1.500 3.500 V CC 13,0 13,0 Senza carico Avviamento 1.500 3.500 12,4 45,3 98,3 Resistenza della bobina dello statore (valore di riferimento): 0,24–0,36 Ω a 20 °C (68 °F) Controllo del raddrizzatore/regolatore 1. Scollegare il connettore della bobina dello statore. 2. Collegare il fascio cavi di prova (6 poli) tra il raddrizzatore/regolatore e il connettore della bobina dello statore. 3. Scollegare il connettore del fascio cavi di prova, quindi misurare la tensione di picco erogata dal raddrizzatore/regolatore in corrispondenza del connettore 1. Se inferiore alla specifica, misurare la tensione di picco erogata dalla bobina dello statore. Se la tensione di picco erogata dalla bobina dello statore è superiore al valore specificato, sostituire il raddrizzatore/regolatore. 8-17 6D93G41 TRBL SHTG Individuazione dei guasti Utensili speciali...........................................................................................................9-1 Sistema diagnostico Selva ....................................................................................9-2 Introduzione...........................................................................................................9-2 Gruppo motore............................................................................................................9-5 Gruppo supporto piede............................................................................................9-13 Impianti elettrici ........................................................................................................9-17 Autodiagnosi.............................................................................................................9-18 Diagnosi del sistema elettronico di comando ......................................................9-18 6D93G41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TRBL SHTG Individuazione dei guasti Utensili speciali 9 Sistema diagnostico 60V-85300-02 YAMAHA DIAGNOSTIC SYSTEM INSTALLATION MANUAL Sistema diagnostico 60V-WS853-02 Lampada diagnostica B 90890-06865 9-1 6D93G41 Utensili speciali / Sistema diagnostico Sistema diagnostico 9 Introduzione Caratteristiche Il sistema diagnostico recentemente sviluppato dalla Selva permette di rilevare ed analizzare più rapidamente le anomalie del motore, al fine di accelerare le procedure di individuazione dei guasti, rispetto ai metodi tradizionali. Collegando il proprio computer al modulo ECM (modulo elettronico di comando) di un motore fuoribordo con il cavo di trasferimento dati, questo software può essere utilizzato per visualizzare su un monitor i dati dei sensori e i dati registrati dal modulo ECM. Se questo software viene installato con un sistema operativo Microsoft Windows® 95, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 o Windows XP le informazioni possono essere visualizzate con veste grafica a colori. Si può utilizzare il software sia con il mouse sia con una tastiera. Inoltre, si possono salvare su disco o stampare i dati delle funzioni principali (Diagnosi, Registrazione diagnosi, Monitoraggio motore e Registrazione automatica dati). Funzioni 1. Diagnosis (Diagnosi): con l’interruttore principale del motore su ON, vengono visualizzati lo stato di ciascun sensore ed i codici o le voci della diagnosi del modulo ECM. Questo consente di individuare rapidamente i componenti ed i comandi guasti. 2. Diagnosis record (Registrazione diagnosi): vengono visualizzati i sensori che sono stati attivati e i codici diagnostici del modulo ECM che sono stati registrati. Questo consente di verificare i guasti registrati del motore fuoribordo. 3. Engine monitor (Monitoraggio motore): vengono visualizzati lo stato di ciascun sensore e i dati del modulo ECM mentre il motore è in funzione. Questo consente di individuare rapidamente i componenti guasti. 4. Stationary test (Prova statica): l’accensione, l’iniezione del carburante, l’elettropompa di alimentazione e la valvola ISC vengono controllate a motore spento. Questi controlli possono essere eseguiti rapidamente. 5. Active test (Prova dinamica): a motore in funzione viene disattivata l’accensione di ciascun cilindro e si controlla se ci sono cambiamenti di regime motore per identificare eventuali anomalie del cilindro, si controlla anche la valvola ISC. Questi controlli possono essere eseguiti rapidamente. 6. Data logger (Registrazione automatica dei dati): visualizza 13 minuti di dati registrati per due o più delle voci memorizzate nel modulo ECM. Inoltre vengono visualizzati il tempo di funzionamento del motore nei diversi regimi ed il tempo di funzionamento totale. Questo consente di controllare lo stato di funzionamento del motore. 7. Some files (Alcuni file): consente di selezionare ed avviare altre applicazioni mentre si continua ad utilizzare il programma diagnostico. Contenuto 1. Software (1) 2. Adattatore (1) 3. Cavo di trasferimento dati (1) 4. Manuale di istruzioni (1) 5. Manuale di installazione (1) YAMAHA DIAGNOSTIC SYSTEM YAMAHA DIAGNOSTIC SYSTEM INSTALLATION MANUAL 6D93G41 INSTRUCTION MANUAL 1 2 3 4 5 9-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TRBL SHTG Individuazione dei guasti Requisiti hardware Accertarsi che il computer sia conforme ai seguenti requisiti prima di utilizzare questo software. Computer: IBM compatibile Sistema operativo: Microsoft (Windows 95,) Windows 98, Windows Me, Windows 2000 o Windows XP (versione inglese) CPU: Windows 95/98: Windows Me/2000: Windows XP: i486X, 100 MHz o superiore (raccomandato Pentium 100 MHz o superiore) Pentium, 166 MHz o superiore (raccomandato Pentium 233 MHz o superiore) Pentium, 300 MHz o superiore (raccomandato Pentium 500 MHz o superiore) Memoria: Windows 95/98: Windows Me: Windows 2000: Windows XP: 16 MB o superiore (raccomandati 32 MB o superiore) 32 MB o superiore (raccomandati 64 MB o superiore) 64 MB o superiore (raccomandati 128 MB o superiore) 128 MB o superiore (raccomandati 256 MB o superiore) Spazio disponibile su hard disk: 20 MB o superiore (raccomandati 40 MB o superiore) Drive: unità CD-ROM Monitor: VGA (640 × 480 pixel), (raccomandato SVGA [800 × 600 pixel] o superiore) 256 colori o più Mouse: compatibile con i sistemi operativi indicati sopra Porta di scambio dati: porta RS232C (Dsub-9 poli), porta USB Stampante: compatibile con i sistemi operativi indicati sopra NOTA: • La quantità di memoria e la quantità di spazio disponibile su hard disk varia a seconda del computer utilizzato. • Utilizzando questo software, l’assenza di spazio disponibile sufficiente su hard disk potrebbe determinare errori e causare insufficienze di memoria. • Il software non gira correttamente su alcuni computer. • Non avviare altre applicazioni software in fase di avviamento del programma. • Non utilizzare la funzione salvaschermo o di risparmio energia quando si utilizza questo programma. • Se il modulo ECM viene sostituito, riavviare il programma. • Window XP è un sistema operativo multiuso, pertanto ricordarsi di chiudere il programma se l’utente cambia. • L’adattatore USB non può essere utilizzato con Windows 95. Per le istruzioni di funzionamento del sistema diagnostico, fare riferimento al “Manuale di istruzioni del sistema diagnostico . 9-3 6D93G41 Sistema diagnostico Collegamento del cavo di trasferimento dati al motore fuoribordo Vista da prua Connettore cavo trasferimento dati a 3 poli S6D89010 6D93G41 9-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TRBL SHTG Individuazione dei guasti NOTA: • Controllare che tutti i collegamenti elettrici siano saldi e privi di corrosione e che la batteria sia completamente caricata a 12V. • Per diagnosticare un guasto meccanico, utilizzare la tabella di individuazione guasti relativa all’anomalia in questione in questo capitolo. Inoltre, durante i controlli e la manutenzione del motore fuoribordo, vedere i capitoli 3–8 per eseguire la manutenzione in sicurezza. • Per diagnosticare le anomalie di sensori o di interruttori, utilizzare la lampada diagnostica a intermittenza per determinare la causa. Gruppo motore 9 Sintomo: Il motore non gira. • Controllare l’impianto di avviamento. • Controllare il gruppo motore. Controllare se il cambio è in posizione di folle. Il cambio è in folle? No Portarlo in folle. Sì Controllare la continuità dell’interruttore di avviamento del motore. C’è continuità? No Sostituire l’interruttore di avviamento del motore. Sì Controllare la continuità dell’interruttore di spegnimento di emergenza del motore (con la forcella). C’è continuità? No Sostituire l’interruttore di spegnimento di emergenza del motore. Sì Controllare la continuità del fusibile. Continua alla prossima pagina. 9-5 6D93G41 Gruppo motore C’è continuità? No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sostituire il fusibile. Sì Controllare la continuità dei fasci cavi. C’è continuità? No Sostituire i fasci cavi. Sì Ascoltare il rumore di funzionamento del relè del motorino di avviamento. Si può sentire il rumore di funzionamento? No Sostituire il relè del motorino di avviamento. No Smontare e controllare il motorino di avviamento. (8-15, 8-16) Sì Controllare il funzionamento del motorino di avviamento. Il funzionamento è regolare? Sì Controllare il gruppo motore. 6D93G41 9-6 TRBL SHTG Individuazione dei guasti Sintomo: Il motore gira, ma non si avvia (l’interruttore di spegnimento di emergenza del motore funziona normalmente). • Controllare l’impianto di accensione. • Controllare l’impianto del carburante. • Controllare la pressione di compressione del gruppo motore. AVVERTENZA Controllare se le candele producono scintille. Ci sono scintille? • Non toccare i collegamenti dei cavi del tester dell’accensione. • Non lasciare sfuggire le scintille dai cappucci delle candele rimossi. • Tenere lontani gas o liquidi infiammabili, in quanto questa prova può generare scintille. Sì Controllare l’intensità di accensione con il tester dell’accensione. (8-7) No Controllare lo stato delle candele. L’accensione è regolare? Sì Controllare la tensione di picco erogata dalla bobina impulsi. (8-8) No Controllare la resistenza della bobina di accensione. (8-7) Rientra nelle specifiche? No Sostituire la bobina di accensione. No Sostituire il cavo delle candele. Sì Controllare la resistenza del cavo della candela e se il cappuccio è corroso o arrugginito. (8-7) È in buone condizioni? Sì Continua alla prossima pagina. 9-7 Controllare la tensione di picco erogata dal modulo ECM. (8-8) 6D93G41 Gruppo motore Le candele sono bagnate? No Controllare la continuità del relè principale e della pompa di alimentazione. (8-11) Sì Avviare il motore utilizzando candele asciutte o nuove. No C’è continuità? Sostituire il relè principale e della pompa di alimentazione. Sì Controllare l’impianto del carburante. Il motore si avvia? No Controllare la pressione di compressione della camera di combustione. (5-3) Sì Rientra nelle specifiche? No Sì Ricontrollare lo stato delle candele. Le candele sono bagnate ? No Anomalia nell’avviamento Controllare il gioco delle valvole. (5-10) Anomalia nell’avviamento Sì Controllare l’impianto del carburante. Regolare il gioco delle valvole. No Rientra nelle specifiche? Sì Controllare la testata, il blocco cilindri ed il gruppo pistoni. 6D93G41 9-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TRBL SHTG Individuazione dei guasti Sintomo: Il motore si avvia, ma non resta acceso. • Controllare l’impianto del carburante. • Controllare l’impianto di accensione. • Controllare la pressione di compressione del gruppo motore. Impianto del carburante Controllare se la vite di sfiato del serbatoio del carburante è aperta. La vite di sfiato è aperta? No Aprire la vite di sfiato del carburante. No Controllare se il tubo del carburante è piegato o presenta perdite di carburante. Sì Controllare se il filtro del carburante contiene acqua o residui. Ci sono acqua o residui? Sì Pulire l’impianto del carburante dal serbatoio del carburante al filtro del carburante. Ci sono piegature o perdite di carburante? Sì Sostituire i componenti difettosi. No Controllare la pressione del carburante. (4-13) No Controllare il regolatore di pressione. (4-14) Rientra nelle specifiche? Controllare l’impianto del carburante utilizzando il Sistema diagnostico. Sì Sì Controllare la resistenza dell’iniettore del carburante. (8-10) Rientra nelle specifiche? No Il funzionamento è regolare? No Sostituire il regolatore di pressione. Sostituire l’iniettore del carburante. Sì Controllare l’impianto del carburante utilizzando il Sistema diagnostico . 9-9 6D93G41 Gruppo motore Impianto di accensione Controllare l’intensità di accensione con il tester dell’accensione. (8-7) L’accensione è regolare? Sì AVVERTENZA • Non toccare i collegamenti dei cavi del tester dell’accensione. • Non lasciare sfuggire le scintille dai cappucci delle candele rimossi. • Tenere lontani gas o liquidi infiammabili, in quanto questa prova può generare scintille. Controllare la tensione di picco erogata dalla bobina impulsi. (8-8) No Controllare la resistenza della bobina di accensione. (8-7) Rientra nelle specifiche? No Sostituire la bobina di accensione. Sì Controllare la resistenza del cavo della candela e se il cappuccio è corroso o arrugginito. (8-7) È in buone condizioni? No Sostituire il cavo delle candele. Sì Controllare la tensione di picco erogata dal modulo ECM. (8-8) Pressione di compressione Controllare l’assenza di aspirazione aria secondaria sulle superfici di contatto del collettore di aspirazione e della testata. C’è aspirazione d’aria? Sì Sostituire le tenute difettose. No Controllare la pressione di compressione della camera di combustione. 6D93G41 9-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TRBL SHTG Individuazione dei guasti Sintomo: Il motore non accelera se si apre velocemente l’acceleratore. Il motore si spegne se si apre velocemente l’acceleratore. L’accelerazione è lenta e il motore sembra potersi spegnere in ogni momento. • Controllare il motore utilizzando la lampada diagnostica a intermittenza oppure il sistema diagnostico Sintomo: Il motore funziona, ma il regime di rotazione non aumenta. La spia di surriscaldamento del motore è accesa. La spia di bassa pressione dell’olio è accesa. La spia di allarme è accesa ed il cicalino suona. • Controllare l’impianto di raffreddamento. • Controllare l’impianto di lubrificazione. Impianto di raffreddamento Controllare se l’entrata dell’acqua di raffreddamento presenta intasamenti o detriti. (3-8) Ci sono intasamenti o detriti? No Controllare se l’acqua di raffreddamento viene scaricata dall’uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento. Sì Pulire l’entrata dell’acqua di raffreddamento. L’acqua viene scaricata? No Sì Controllare che il condotto dell’acqua non presenti intasamenti o detriti. Controllare il funzionamento del termostato. (3-7) È in buone condizioni? No Controllare se la girante della pompa dell’acqua è fessurata o usurata. Sì Sostituire il termostato. È in buone condizioni? No Sostituire la girante. Sì Controllare il sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento. (8-9) È in buone condizioni? No Sostituire il sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento. Sì Controllare il motore utilizzando il sistema diagnostico . 9-11 6D93G41 Gruppo motore Impianto di lubrificazione Controllare il livello dell’olio motore. Rientra nelle specifiche? No Aggiungere olio motore fino al livello corretto. No Controllare se la pompa dell’olio contiene detriti o perde olio. Sì Controllare la pressione dell’olio. (5-3) Rientra nelle specifiche? Sì Ci sono detriti o perdite? No Controllare i condotti dell’olio. Sì Controllare il pressostato olio. (8-9) È in buone condizioni? No Pulire o sostituire i componenti difettosi. Sostituire il pressostato olio. Sì Controllare il motore utilizzando il sistema diagnostico. 6D93G41 9-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TRBL SHTG Individuazione dei guasti Gruppo supporto piede 9 Sintomo: Il gruppo di trim e tilt elettroidraulico non funziona. Ascoltare il rumore di funzionamento del relè del gruppo PTT. Si può sentire il rumore di funzionamento? No Controllare la tensione tra i terminali del connettore del relè del gruppo PTT quando si preme l’interruttore del gruppo PTT. • Tra il cavo azzurro (Sb) ed il cavo nero (B). • Tra il cavo verde chiaro (Lg) ed il cavo nero (B). Sì È possibile ottenere la tensione di batteria specificata? Sì Sostituire il relè del gruppo PTT. No Ascoltare il rumore di funzionamento del motorino del gruppo PTT. Controllare la continuità del fusibile. C’è continuità? No Sostituire il fusibile. Sì Controllare la continuità tra la batteria, i relè e l’interruttore del gruppo PTT. Si può sentire il rumore di funzionamento? No Controllare la tensione tra il cavo azzurro (Sb) ed il cavo verde chiaro (Lg). Sì È possibile ottenere la tensione di batteria specificata? No Sostituire il relè del gruppo PTT. Sì Controllare se la valvola manuale è chiusa. Smontare e controllare il motorino del gruppo PTT. (7-27) Continua alla prossima pagina. 9-13 6D93G41 Gruppo supporto piede È chiusa? No 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Chiudere la valvola. Sì Controllare il livello dell’olio idraulico del gruppo di trim e tilt elettroidraulico. Rientra nelle specifiche? No Aggiungere olio idraulico fino al livello corretto. Sì Smontare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico, quindi controllare se il filtro contiene detriti o sporco. Ci sono corpi estranei o intasamenti? Sì Pulire o sostituire i filtri. No Controllare se i condotti dell’olio idraulico presentano intasamenti o detriti. Ci sono intasamenti o detriti? Sì Pulire i condotti. No Controllare le parti interne (valvole, pistoni, ingranaggi, ecc.). 6D93G41 9-14 TRBL SHTG Individuazione dei guasti Sintomo: Il gruppo di trim e tilt elettroidraulico non mantiene alzato il motore fuoribordo. Controllare se la valvola manuale è chiusa. È chiusa? No Chiudere la valvola. Sì Controllare il livello dell’olio idraulico del gruppo di trim e tilt elettroidraulico. Rientra nelle specifiche? No Aggiungere olio idraulico fino al livello corretto. Sì Smontare il gruppo di trim e tilt elettroidraulico, quindi controllare se i filtri contengono detriti o sporco. Ci sono corpi estranei o intasamenti? Sì Pulire o sostituire i filtri. No Controllare se i condotti dell’olio idraulico presentano intasamenti o detriti. Ci sono intasamenti o detriti? Sì Pulire i condotti. No Controllare le parti interne (valvole, pistoni, ingranaggi, ecc.). 9-15 6D93G41 Gruppo supporto piede Sintomo: Il meccanismo di cambio dell’ingranaggio della marcia avanti e dell’ingranaggio della retromarcia non funziona correttamente. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Controllare il funzionamento del cavo del cambio. Il funzionamento è regolare? No Controllare i cavi del cambio ed i leveraggi della scatola del telecomando. No Controllare il meccanismo del cambio sulla bacinella (fermo, molla, sfera). Sì Controllare il funzionamento dell’asta del cambio. Il funzionamento è regolare? Sì Controllare il collegamento dell’asta del cambio tra il piede e il gambale e controllare se l’ asta del cambio è piegata o usurata. È in buone condizioni? No Sostituire l’asta del cambio. Sì Smontare il piede, quindi controllare il funzionamento dell’innesto a denti. Il funzionamento è regolare? No Controllare se l’innesto a denti e il cursore sono fessurati e usurati. Sì Controllare se gli innesti dell’ingranaggio della marcia avanti e della retromarcia sono fessurati o usurati. 6D93G41 9-16 TRBL SHTG Individuazione dei guasti Impianti elettrici 9 Sintomo: La batteria si scarica rapidamente. • Controllare l’impianto di carica. Misurare la tensione di picco erogata dalla bobina dello statore. Rientra nelle specifiche? No Sostituire la bobina dello statore. Sì Misurare la tensione di picco erogata dal raddrizzatore/regolatore. Rientra nelle specifiche? No Sostituire il raddrizzatore/regolatore. Sì Sostituire la batteria e poi controllare la tensione complessiva di tutti i dispositivi elettrici della barca. 9-17 6D93G41 Impianti elettrici / Autodiagnosi Autodiagnosi 9 Diagnosi del sistema elettronico di comando 1. Collegare l’utensile speciale al motore fuoribordo come indicato in figura. • Indicazione del codice di guasto Esempio: la figura indica il codice numero 23. a: Accesa, 0,33 secondi b: Spenta, 4,95 secondi c: Spenta, 0,33 secondi d: Spenta, 1,65 secondi L/W S6D89030 NOTA: Quando si esegue questa diagnosi, tutti i cavi elettrici devono essere collegati correttamente. Lampada diagnostica B: 90890-06865 2. Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo. 3. Controllare la modalità di lampeggio dell’utensile speciale per determinare se ci sono dei guasti. • Condizione normale (nessun componente difettoso né procedure irregolari) • Viene emesso un lampeggio singolo ogni 4,95 secondi. a: Accesa, 0,33 secondi b: Spenta, 4,95 secondi 6D93G41 9-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TRBL SHTG 4. Individuazione dei guasti Se viene visualizzato un codice diagnostico indicato in tabella, controllare il componente difettoso in funzione della modalità di lampeggio. NOTA: Quando viene rilevato più di un problema la luce della lampada diagnostica presenta un’intermittenza corrispondente al problema dal codice più basso. Dopo l’eliminazione del problema, il lampeggio passa allo schema del successivo problema con il codice più basso. Si procede in questo modo fino all’identificazione ed eliminazione di tutti i problemi. Codice Sintomo 1 Normale 13 Segnale errato della bobina impulsi 15 Segnale errato del sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento 18 Segnale errato del sensore di posizione della valvola a farfalla 19 Tensione errata della batteria 23 Segnale errato del gruppo sensori (sensore della temperatura dell’aria aspirata) 28 Segnale errato dell’interruttore della posizione del cambio 29 Segnale errato del gruppo sensori (sensore della pressione dell’aria aspirata) 37 Segnale errato del controllo del regime minimo 44 Segnale errato dell’interruttore di spegnimento di emergenza del motore 49 Segnale di raffreddamento eccessivo 9-19 6D93G41 Indice analitico A. Accensione e sistema di comando dell’accensione ................................................. 8-7 Albero di trasmissione e piede .......................... 6-15 Asta del cambio................................................... 7-2 Autodiagnosi ..................................................... 9-18 B. Bacinella.............................................................. 7-3 Blocco cilindri .................................................... 5-40 Buone abitudini di lavoro..................................... 1-4 C. Calandra.............................................................. 3-3 Cambio dell’olio motore con un attrezzo per l’estrazione dell’olio........................................... 3-4 Cambio dell’olio motore scaricandolo ................. 3-4 Cambio dell’olio per ingranaggi......................... 3-12 Caratteristiche tecniche generali......................... 2-1 Cilindri di tilt e trim............................................. 7-35 Collettore di aspirazione...................................... 4-7 Come usare questo manuale .............................. 1-1 Componenti elettrici ............................................ 8-3 Componenti, lubrificanti e sigillanti...................... 1-3 Controlli prima della consegna............................ 1-6 Controllo degli alberi a camme.......................... 5-32 Controllo degli alzavalvola ................................ 5-27 Controllo degli anodi ......................................... 3-14 Controllo degli iniettori....................................... 8-10 Controllo degli interruttori di avviamento e di spegnimento di emergenza del motore ............ 1-8 Controllo dei cavi del telecomando ..................... 1-7 Controllo dei cavi delle candele .......................... 8-7 Controllo dei cilindri di tilt e trim ........................ 7-39 Controllo dei componenti elettrici ........................ 8-2 Controllo dei condotti dell’acqua di raffreddamento ................................................. 3-8 Controllo dei cuscinetti ...................................... 6-18 Controllo dei fusibili ........................................... 8-11 Controllo dei guidavalvole ................................. 5-28 Controllo del diametro del pistone..................... 5-41 Controllo del filtro carburante .............................. 3-3 Controllo del filtro dell’olio ................................. 7-14 Controllo del funzionamento del cambio ........... 3-10 Controllo del funzionamento del cambio e dell’acceleratore................................................ 1-8 Controllo del funzionamento del motorino di avviamento ..................................................... 8-16 Controllo del funzionamento del sistema motorino PTT..................................... 3-11 Controllo del fusibile.......................................... 7-45 Controllo del gioco dei pistoni ........................... 5-42 Controllo del gioco delle valvole........................ 5-10 Controllo del gioco di lubrificazione dei perni di banco dell’albero motore ................................ 5-47 Controllo del gioco laterale della testa di biella ............................................................... 5-43 Controllo del gioco laterale delle fasce elastiche.......................................................... 5-43 6D93G41 Controllo del giunto carburante e dei flessibili del carburante (dal giunto carburante all’iniettore carburante) ..................................... 3-3 Controllo del gruppo sensori ............................... 8-8 Controllo del livello dell’olio idraulico del trim e tilt elettroidraulico .................................. 3-11 Controllo del livello dell’olio motore.....................1-6 Controllo del livello dell’olio per ingranaggi ................................................1-7, 3-12 Controllo del modulo elettronico di comando ECM .................................................. 8-8 Controllo del motorino trim e tilt elettroidraulico................................................. 7-27 Controllo del piede ............................................6-18 Controllo del piede (eventuali trafilamenti d’aria)...........................3-13 Controllo del pignone del motorino di avviamento...................................................... 8-15 Controllo del pignone e dell’ingranaggio della marcia avanti................................................... 6-18 Controllo del pressostato olio.............................. 8-9 Controllo del raddrizzatore/regolatore............... 8-17 Controllo del regime del minimo del motore........ 3-8 Controllo del regolatore pressione .................... 4-14 Controllo del relè del motorino di avviamento ... 8-11 Controllo del relè del sistema motorino PTT .....7-45 Controllo del relè principale e della pompa di alimentazione (comando principale) ............... 8-10 Controllo del relè principale e della pompa di alimentazione (controllo carburante)............... 8-11 Controllo del sensore della posizione farfalla...... 4-9 Controllo del sensore della temperatura dell’acqua di raffreddamento.............................8-9 Controllo del sensore trim .................................7-47 Controllo del separatore di vapore .................... 4-16 Controllo del sistema di controllo del regime minimo .................................................. 4-9 Controllo del sistema di trim e tilt elettroidraulico................................................... 1-8 Controllo del termostato ......................................3-7 Controllo dell’albero dell’elica............................ 6-12 Controllo dell’albero di trasmissione ................. 6-18 Controllo dell’albero motore ..............................5-44 Controllo dell’alesaggio dei cilindri .................... 5-42 Controllo dell’elemento filtrante.........................4-20 Controllo dell’elettropompa di alimentazione .... 8-10 Controllo dell’elica ............................................. 3-13 Controllo dell’impianto del carburante................. 1-6 Controllo dell’impianto sterzante ......................... 1-8 Controllo dell’indotto.......................................... 8-15 Controllo dell’intensità di accensione ..................8-7 Controllo dell’interruttore della posizione del cambio .............................................................. 8-9 Controllo dell’olio motore..................................... 3-4 Controllo dell’uscita di controllo dell’acqua di raffreddamento.................................................. 1-9 Controllo dell’altezza di fissaggio del motore fuoribordo.......................................................... 1-7 Controllo dell’interruttore PTT ...........................7-46 Controllo dell’interruttore solenoide...................8-16 Controllo della batteria ...............................1-7, 3-14 Controllo della bobina dello statore...................8-16 i-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Indice analitico Controllo della boccola dell’albero di trasmissione.................................................... 7-13 Controllo della calandra ...................................... 3-3 Controllo della cinghia di distribuzione................ 3-6 Controllo della cinghia di distribuzione e delle pulegge ........................................................... 5-18 Controllo della membrana e delle valvole ........... 4-6 Controllo della pompa a ingranaggi .................. 7-33 Controllo della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio .............................................................. 6-9 Controllo della pompa dell’olio .......................... 7-12 Controllo della pompa di alimentazione .............. 4-5 Controllo della pressione dell’olio........................ 5-3 Controllo della pressione di compressione ......... 5-3 Controllo della sede dell’albero dell’elica .......... 6-12 Controllo della testata ....................................... 5-32 Controllo della tolleranza bronzine dei perni di biella................................................... 5-44 Controllo della valvola di comando pressione... 5-39 Controllo delle bobine di accensione .................. 8-7 Controllo delle bobine impulsi ............................. 8-8 Controllo delle candele........................................ 3-6 Controllo delle fasce elastiche .......................... 5-42 Controllo delle molle delle valvole..................... 5-27 Controllo delle scanalature delle fasce elastiche ................................................ 5-43 Controllo delle sedi delle valvole....................... 5-29 Controllo delle spazzole .................................... 8-16 Controllo delle valvole ..............................5-27, 7-39 Coperchio dello scarico..................................... 5-37 Coppie di serraggio ........................................... 2-11 Coppie di serraggio generali ............................. 2-13 Coppie di serraggio secondo specifica ............. 2-11 G. Gambale.............................................................. 7-6 Generali.............................................................3-14 Grandezza dell’elica............................................ 1-5 Gruppo di trim e tilt elettroidraulico ...................7-23 Gruppo motore .............................. 2-3, 3-4, 5-3, 9-5 Gruppo supporto piede ............................3-11, 9-13 I. Identificazione ..................................................... 1-5 Impianti elettrici ..........................................2-6, 9-17 Impianto del carburante ......................................3-3 Installazione controllo della valvola di comando pressione.........................................5-39 Installazione del coperchio dello scarico........... 5-39 Installazione del gambale.................................. 7-15 Installazione del gruppo motore ........................5-52 Installazione del perno del timone..................... 7-18 Installazione del piede.......................................6-22 Installazione del sensore di posizione della valvola a farfalla ................................................ 4-9 Installazione dell’albero di trasmissione............ 6-20 Installazione della fascetta del tubo flessibile del carburante ................................................. 4-16 Installazione della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio ........................................ 6-21 Installazione della sede dell’albero dell’elica.....6-20 Installazione della testata.................................. 5-34 Installazione delle pulegge e della cinghia di distribuzione....................................................5-18 Installazione delle staffe di bloccaggio.............. 7-21 Installazione delle valvole .................................5-33 Installazione gruppo trim e tilt elettroidraulico................................................. 7-44 Introduzione ........................................................ 9-2 D. Diagnosi del sistema elettronico di comando.... 9-18 Dimensioni .......................................................... 2-9 Disassemblaggio del blocco cilindri .................. 5-41 Disassemblaggio motorino trim e tilt elettroidraulico ................................................ 7-27 Dopo la prova di funzionamento ......................... 1-9 L. Lavorare in sicurezza .......................................... 1-3 Leveraggio della valvola a farfalla..................... 5-20 Lubrificazione del motore fuoribordo................. 3-15 E. Elemento filtrante .............................................. 4-19 F. Filtro carburante e pompa di alimentazione ........ 4-3 Formato del manuale .......................................... 1-1 i-2 6D93G41 Indice analitico M. Misurazione del gioco ....................................... 6-28 Misurazione del gioco dell’ingranaggio della marcia avanti .................................................. 6-28 Misurazione della pressione del carburante...... 4-13 Misurazione della tensione di picco .................... 8-2 Misurazione di resistenze basse ......................... 8-2 Modello pertinente............................................... 1-5 Modulo ECM ..................................................... 5-21 Montaggio del cilindro di tilt............................... 7-39 Montaggio del gambale..................................... 7-15 Montaggio del gruppo dell’albero dell’elica ....... 6-12 Montaggio del gruppo di trim e tilt elettroidraulico ................................................ 7-41 Montaggio del gruppo motore ........................... 5-50 Montaggio del motorino del trim e tilt elettroidraulico ................................................ 7-29 Montaggio del piede.......................................... 6-19 Montaggio del separatore di vapore.................. 4-17 Montaggio dell’albero di trasmissione ............... 6-20 Montaggio dell’ingranaggio della marcia avanti .................................................. 6-19 Montaggio della coppa dell’olio ......................... 7-14 Montaggio della pompa ad ingranaggi .............. 7-33 Montaggio della pompa dell’olio........................ 7-12 Montaggio della pompa di alimentazione............ 4-6 Montaggio della sede dell’albero dell’elica........ 6-13 Motorino del gruppo PTT .................................. 7-25 Motorino di avviamento ..................................... 8-13 N. Numero di matricola ............................................ 1-5 P. Percorso dei tubi flessibili.................................... 4-2 Perno del timone ............................................... 7-17 Piede ...................................................2-6, 3-12, 6-4 Pompa ad ingranaggi ........................................ 7-30 Prevenzione incendi............................................ 1-3 Protezione dagli infortuni..................................... 1-3 Prova di funzionamento ...................................... 1-9 R. Regolazione del galleggiante ............................ 4-17 Regolazione del leveraggio della valvola a farfalla e del cavo dell’acceleratore .................. 3-8 Regolazione del sensore di trim........................ 7-21 Rettifica delle sedi delle valvole ........................ 5-30 Riduzione della pressione carburante............... 4-13 Rimozione del coperchio dello scarico.............. 5-39 Rimozione del gambale..................................... 7-12 Rimozione del gruppo della sede dell’albero dell’elica .......................................................... 6-11 Rimozione del gruppo motore ........................... 5-16 Rimozione del perno del timone........................ 7-18 Rimozione del piede............................................ 6-8 Rimozione dell’albero di trasmissione............... 6-17 Rimozione dell’unità motorino PTT ................... 7-24 Rimozione della cinghia di distribuzione e delle pulegge ........................................................... 5-17 6D93G41 Rimozione della fascetta del tubo flessibile del carburante.......................................................4-16 Rimozione della pompa dell’acqua e dell’asta del cambio .......................................... 6-9 Rimozione della testata..................................... 5-26 Rimozione delle staffe di bloccaggio................. 7-21 Rodaggio............................................................. 1-9 S. Scatola di giunzione .......................................... 5-22 Scollegamento del connettore ad innesto rapido ................................................. 4-13 Sede dell’albero dell’elica.................................. 6-10 Selezione ............................................................1-6 Selezione degli spessori del pignone................6-26 Selezione degli spessori dell’ingranaggio della marcia avanti................................................... 6-27 Selezione dei cuscinetti delle bielle...................5-46 Selezione del cuscinetto di banco..................... 5-48 Selezione dell’elica..............................................1-5 Selezione spessori ...................................6-25, 6-26 Separatore di vapore.........................................4-10 Simboli ................................................................ 1-2 Sistema di avviamento ......................................8-11 Sistema di carica...............................................8-16 Sistema di comando............................................ 3-8 Sistema di controllo del carburante...................8-10 Sistema di trim e tilt elettroidraulico .................. 7-45 Sistema diagnostico .............................. 9-2 Smontaggio del cilindro di tilt ............................ 7-38 Smontaggio del cilindro di trim .......................... 7-38 Smontaggio del gambale .................................. 7-13 Smontaggio del gruppo dell’albero dell’elica.....6-11 Smontaggio del motorino di avviamento ........... 8-15 Smontaggio del piede .......................................6-17 Smontaggio del separatore di vapore ............... 4-16 Smontaggio dell’albero di trasmissione.............6-17 Smontaggio dell’ingranaggio della marcia avanti................................................... 6-17 Smontaggio della coppa dell’olio....................... 7-13 Smontaggio della pompa ad ingranaggi............ 7-33 Smontaggio della pompa dell’olio ..................... 7-12 Smontaggio della pompa di alimentazione ......... 4-5 Smontaggio della sede dei paraolio .................... 6-9 Smontaggio della sede dell’albero dell’elica .....6-11 Smontaggio e montaggio .................................... 1-4 Sostituzione dei guidavalvola............................ 5-28 Sostituzione del filtro dell’olio .............................. 3-5 Sostituzione della cinghia di distribuzione......... 5-13 Specifiche di manutenzione ................................2-3 Spurgo del carburante.......................................4-15 Spurgo del gruppo trim e tilt elettroidraulico...... 7-43 Spurgo gruppo trim e tilt elettroidraulico (integrato) ............................... 7-44 Staffe di bloccaggio e staffa girevole ................7-19 i-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Indice analitico T. Tabella degli intervalli di manutenzione .............. 3-2 Testata .............................................................. 5-24 Tubi flessibili del carburante e di mandata vapori olio .......................................... 4-2 U. Utensili speciali ........3-1, 4-1, 5-1, 6-1, 7-1, 8-1, 9-1 V. Ventilazione......................................................... 1-3 Vista da destra .................................................... 8-4 Vista da prua ....................................................... 8-5 Vista da sinistra................................................... 8-3 Vista dall’alto ....................................................... 8-6 i-4 6D93G41 Indice analitico — MEMO — 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6D93G41 i-5 Schema elettrico Marlin 100 1 Bobina di accensione 2 Candela 3 Interruttore gruppo PTT (barra di governo) (opzionale) 4 Interruttore gruppo PTT (bacinella) 5 Batteria 6 Sensore temperatura acqua di raffreddamento 7 Motorino di avviamento 8 Fusibile (30A) 9 Fusibile (20A) 0 Interruttore folle (opzionale) A Relè motorino di avviamento B Relè gruppo PTT C Sensore di trim D Motorino gruppo PTT E Elettropompa di alimentazione F Relè principale e relè pompa di alimentazione G Diodo H Pressostato olio I Bobina impulsi J Bobina statore K Raddrizzatore/regolatore L Modulo ECM M Sensore posizione valvola a farfalla N Interruttore posizione cambio O Gruppo sensori P Iniettore carburante Q Controllo regime minimo motore R Interruttore regime minimo di traino variabile (opzionale) È É Ê Ë Alla spia di allarme Alla scatola del telecomando/al pannello interruttori Al personal computer per la diagnosi Alla lampada diagnostica a intermittenza (utensile speciale) Ì All’interruttore regime minimo di traino variabile Í All’indicatore di trim Codice colore B Br G L Lg O P R Sb W Y B/R B/W B/Y Br/W G/B G/R G/Y L/G L/W L/Y O/W P/B P/G P/W Pu/B Pu/R R/B R/Y W/B W/L W/R : Nero : Marrone : Verde : Blu : Verde chiaro : Arancione : Rosa : Rosso : Azzurro : Bianco : Giallo : Nero/rosso : Nero/bianco : Nero/giallo : Marrone/bianco : Verde/nero : Verde/rosso : Verde/giallo : Blu/verde : Blu/bianco : Blu/giallo : Arancione/bianco : Rosa/nero : Rosa/verde : Rosa/bianco : Porpora/nero : Porpora/rosso : Rosso/nero : Rosso/giallo : Bianco/nero : Bianco/blu : Bianco/rosso Marlin 100 P/W W W B W/B 12 B L W B B W/R B R/Y R/Y R/Y R/Y R/Y R/Y R/Y R/B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213 1415161718192021222324 B B B B Lg Lg Lg Lg Sb Sb Sb Sb G G G B B/Y B B B B B B B W/R B W/B 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213 1415161718192021222324 O O O 123 B B R Br/W 1 2 1 R 2 B/W 4 3 2 1 R/Y B/R P/W P/B L/W P/G B O B/Y R 3 Y G 4 W R/Y B P Y W G Br Sb Lg R B/W Lg P 1243 Sb Br B P Gy B R/B Lg W/B Lg B/Y Sb P R R/B L Y W/R B/Y Sb Y L R P/G O R/Y B W/B 30A R/Y R/Y R B Y G L L R B B R 67512384 20A R R 20A R R 20A R Sb R R Lg P/W P P/B G G/B B Pu/B Pu/R R/B W/B B Br Br L/W UP FREE DOWN 123 Sb R Lg UP B/W L/Y Br/W R Lg Sb R Br 312 B Br B W/L O/W W P/W L/W L G/R FREE DOWN Sb R Lg Sb Lg Sb R 1 2 3 Lg Sb R Lg Sb R 1 2 3 R/Y Pu/R 1 2 R/Y Pu/B 1 2 R/Y Pu/B 1 2 R/Y Pu/R 1 2 G G/B G/Y G/R 1 2 3 4 B P O 2 1 R B/W 4 3 2 1 R R R G G/Y B 213 Sb UP FREE DOWN 2 3 1 R Lg Sb R Lg 2 3 1 O/W B W/L Gy B/R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Lg Sb R Lg Sb Lg UP FREE Sb Sb Lg Lg Sb R P B 1 2 3 2 1 Sb Lg Lg B B B B Lg Sb R L/Y B B B B R Lg Sb DOWN R R R 1 B W W W 3 4 5 6 1 2 L/G B S6D9WD01
© Copyright 2024 ExpyDoc