RIFUGI INVERNO - HÜTTEN - REFUGES VAL DI FASSA Inverno - Winter 2013/2014 Le date di apertura e chiusura sono indicative, in continuo aggiornamento e possono subire variazioni. Non si assumono responsabilità per variazioni pervenute nel frattempo Die unten angeführten Öffnungs-und Schließungszeiten sind mit Vorbehalt zu geniessen und als Richtlinien zu betrachten. Für zwischenzeitlich erfolgte Änderungen wird nicht gehaftet The opening and closing dates indicated below will be continously updated and are only a guideline. We are not responsible for any changes that may occur at the last minute Rifugio Hütte / Refuge Tel. (+39) Letti Betten / Beds E-mail Sito web / Web site Note / Anmerkungen / Notes MARMOLADA - PASSO FEDAIA - CIAMPAC (ALBA DI CANAZEI) Castiglioni Marmolada 0462 601681 0462 601117 51+16 [email protected] www.rifugiomarmolada.it Aperto dal 22/12; ristorante e pernottamento; Cenone di Capodanno; raggiungibile in macchina Open from December 22; restaurant + overnight stay; reachable by car; New Year's Eve dinner Dolomia 0462 601221 0462 601009 49 [email protected] www.hotelrifugiodolomia.com Aperto dal 27/12; ristorante mezzogiorno e cena; raggiungibile in macchina Open from December 27; restaurant open for lunch and dinner; reachable by car Capanna Cima Undici 0462 602290 0462 602006 12 www.rifugiocimaundici.com [email protected] Aperto da 15/02 al 15/05; ristorante a mezzogiorno; cene su prenotazione; raggiungibile in macchina. Open from February 15 to May 15; restaurant open for lunch; dinner on reservation; reachable by car Pian dei Fiacconi 0462 601412 328 1218738 30 [email protected] www.piandeifiacconi.it Aperto dal 15/02 al 15/05; ristorante mezzogiorno e cena anche per gruppi; raggiungibile con impianti, ciaspole e sci d'alpinismo. Open from February 15 to May 15; restaurant open for lunch and dinner, for groups; reachable by lift, snowshoes or on skis Ciampac 0462 600060 0462 601304 20 [email protected] www.rifugiociampac.it Ristorante a mezzogiorno self-service; cena solo pernottanti. Raggiungibile con gli impianti. Apertura e chiusura come gli impianti. Restaurant open for lunch (self-service). Dinner only for those who overnight in the hut. Reachable by lift. Open from December to April Baita Valeruz 337 283498 servizio ristoro refreshment service [email protected] Ristorante solo mezzogiorno. Raggiungibile con gli impianti. Aperto con apertura impianti. Restaurant open for lunch, reachable by lift. Open from December to April Tobià del Jagher 0462 602385 0462 760152 25 [email protected] Aperto dal 06/12 al 08/04. Ristorante a mezzogiorno. Cena solo per pernottanti. Raggiungibile con gli impianti. Cenone di capodanno. Open from December 06 to April 08. Restaurant open for lunch; dinner only for those who overnight in the hut. Reachable by lift. New Year's Eve dinner Crepa Neigra 0462 602595 servizio ristoro 0462 760152 refreshment service [email protected] Aperto dal 06/12 al 08/04. Ristorante solo mezzogiorno. Raggiungibile in funivia. Open from December 06 to April 08. Restaurant open for lunch; reachable by lift. Open from December to April Baita Fraines (Val Duron) COL RODELLA - PASSO SELLA - PASSO PORDOI - BELVEDERE CANAZEI - VAL DURON Aperto dal 28/12 a fine marzo. Ristorante a mezzogiorno. Mercoledì e giovedì cena su prenotazione. Raggiungibile a piedi, ciaspole o sci d'alpinismo. Chiuso martedì dopo 06/01. Cenone di Capodanno. servizio ristoro Open from 28/12 to the end of March. Restaurant open for lunch. On Wednesday and Thursday 333 1257825 refreshment service dinner on reservation. Reachable by foot, snowshoes or mountaineering. On Tuesday it's closed after 06/01. New Year's Eve dinner Rifugio Micheluzzi (Val Duron) 0462 750050 servizio ristoro refreshment service Baita da Lino Brach (Val Duron) 335 6769623 servizio ristoro refreshment service Des Alpes 0462 601184 346 2381529 24 [email protected] www.rifugiodesalpes.it Chalet Margherita 333 9878926 servizio ristoro refreshment service [email protected] www.chaletmargherita.com Fienile Monte 0462 602300 servizio ristoro 335 7536315 refreshment service [email protected] www.fienilemonte.it Salei 0462 602300 335 7536315 16 [email protected] www.rifugiosalei.it Valentini 0462 601183 339 8482308 46 [email protected] www.rifugiocarlovalentini.com Friedrich August 0462 764919 0462 601460 40 Zallinger 0471 727947 30 [email protected] www.zallinger.com Aperto dal 14/12 al 4/04; ristorante mezzogiorno e cena. Open from December 14 to April 4; restaurant open for lunch and dinner Comici 0471 794121 servizio ristoro refreshment service [email protected] www.rifugiocomici.com Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno; special nights su prenotazione; Cenone di Capodanno; raggiungibile con l'impianto Piz Sella. Open from December 5 to April 6; restaurant open for lunch; special nights on reservation; New Year's Eve dinner; reachable by lifts Passo Sella 0471 795136 329 6945750 60 [email protected] www.passo-sella.it Chiuso/closed Baita Rodella 0471 654093 servizio ristoro 348 3231373 refreshment service Dolomites Ski Ristoro 3383488989 servizio ristoro refreshment service - Baita Pradel 333 4250152 servizio ristoro refreshment service Aperto dal 5/12 al 6/04 tutto il giorno; cene su prenotazione; raggiungibile dalle piste, in macchina o in motoslitta. Cenone di capodanno. Open from December 5 to April 6, all the day long; dinner on reservation; reachable on skis, by car or snow mobile. New Year's Eve dinner. Crepes de Sela 0462 601279 servizio ristoro 338 8700432 refreshment service Pian de Schiavaneis 0462 601338 Ciampolin 0462 602200 servizio ristoro 0462 601219 refreshment service [email protected] www.rifugiociampolin.com Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno; raggiungibile dalle piste e in macchina. Open from December 5 to April 6; restaurant open for lunch; reachable on skis or by car Maria Sass Pordoi 0462 601178 servizio ristoro 0462 608811 refreshment service [email protected] www.canazei.org Aperto dal 23/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno; raggiungibile in funivia. Open from December 23 to April 6; restaurant open for lunch; reachable by cable car servizio ristoro refreshment service [email protected] www.rifugiomicheluzzi.it Aperto dal 07/12 fino a Pasqua; ristorante mezzogiorno; cene su prenotazione; raggiungibile a piedi. Cenone di Capodanno. Open from December 07 until Easter; restaurant open for lunch; dinner on reservation; reachable on foot. New Year's Eve dinner. Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno; possibilità di pernottamento e cene su prenotazione; raggiungibile a piedi o in funivia. Ampia terrazza-solarium. Bar all'aperto con musica (Voliera). Open from December 5 to April 6; restaurant open for lunch; overnight stay and dinner on reservation; reachable by cable car or on foot. Large terrace-solarium you can enjoy yourself in our nice open bar with music (Voliera) Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno; cene su prenotazione. Open from December 5 to April 6; restaurant open for lunch; dinner on reservation. Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante a mezzogiorno; cene su prenotazione; raggiungibile in motoslitta o gatto delle nevi dal Passo Sella (solo per la cena). Cenone di Capodanno. Open from December 5 to April 6; restaurant open for lunch; dinner on reservation; reachable from Sella Pass by snow mobile or snow cat (only for dinner) New Yaer's Eve dinner. Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante, pizza al taglio e grill a mezzogiorno; cene su prenotazione; Cenone di Capodanno; raggiungibile in motoslitta o gatto delle nevi dal Passo Sella(solo per cena). Open from December 5 to April 6; restaurant and pizzeria open for lunch; dinner on reservation; New Year's Eve dinner; reachable by snow mobile or snow cat (only for dinner) Aperto dal 14/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno; possibilità di pernottamento e cene su prenotazione; Cenone di Capodanno; raggiungibile in macchina o con gli impianti. Open from December 14 to April 6; restaurant open for lunch; overnight stay and dinner on reservation; New Year's Eve dinner; reachable by lifts or car [email protected] Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno. Open from December 5 to April 6; restaurant open for lunch www.rifugiofriedrichaugust.com Aperto dal 5/12 fino al 6/04; aperto a mezzogiorno; raggiungibile dalle piste. Open from December 5to April 6; open for lunch; reachable on skis [email protected] www.crepesdesela.com [email protected] Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno e cena; raggiungibile in macchina o con gli impianti. Cenone di Capodanno. Open from December 1 to April 7; restaurant open for lunch and dinner; reachable by car or lifts. New Year's Eve dinner. Aperto dal 8/12 fino a Pasqua; ristorante pranzo; cene solo su prenotazione anche per Capodanno; chiuso il martedì escl. periodo di Natale; raggiungibile in macchina. Open from December 8 until Easter; restaurant open for lunch; dinner on reservation; New Year's Eve dinner; from January 7 closed on Tuesdays; reachable by car Rifugio Hütte / Refuge Tel. (+39) Letti Betten / Beds E-mail Sito web / Web site Note / Anmerkungen / Notes COL RODELLA - PASSO SELLA - PASSO PORDOI - BELVEDERE CANAZEI - VAL DURON [email protected] www.sassbece.com Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno; raggiungibile con gli impianti. Open from December 5 to April 6; restaurant open for lunch; reachable by lifts Sass Becè 0462 602084 servizio ristoro 0462 601006 refreshment service Belvedere 3479807251 servizio ristoro 0462 601367 refreshment service Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno; raggiungibile con gli impianti. Open from December 5 to April 6; restaurant open for lunch; reachable by lifts Gherdeccia 0462 602275 servizio ristoro 0462 601415 refreshment service Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno; raggiungibile dalle piste. Open from December 5 to April 6; restaurant open for lunch; reachable on skis Kristiania 0462 601220 servizio ristoro 0462 601273 refreshment service Baita El Brodol 331 7487626 servizio ristoro refreshment service Fredarola 0462 602072 335 5654072 25 - [email protected] Aperto dal 20/12 a fine marzo ristorante mezzogiorno; raggiungibile con impianti. Open from December 20 to March 31 restaurant open for lunch; reachable by lifts [email protected] Aperto dal 5/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno; cene su prenotazione (min 10 pax). Open from December 6 to April 7; restaurant open for lunch; dinner on reservation (min 10 pax) PASSO COSTALUNGA - KARERPASS Malga Secine 340 7791255 Ciampedìe 0462 764432 servizio ristoro 0462 764404 refreshment service Baita La Zondra 338 9809024 Negritella 7 [email protected] www.malgasecine.com Aperto dal 21/12; ristorante mezzogiorno e cena; cenone di Capodanno; raggiungibile in macchina. Open from December 21; restaurant open for lunch and dinner; New Year's Eve dinner; reachable by car CIAMPEDIE VIGO DI FASSA - CATINACCIO - ROSENGARTEN [email protected] www.rifugiociampedie.com Aperto dal 05/12 al 30/03; ristorante mezzogiorno. raggiungibile in funivia. Open from December 05 to March 30; restaurant open for lunch; reachable by cable car servizio ristoro refreshment service www.baitalazondra.it Aperto dal 18/12 al 30/03; ristorante mezzogiorno; Cenone di Capodanno; raggiungibile in funivia. Open from December 18 to March 30; restaurant open for lunch; New Year's Eve dinner; reachable by cable car 335 6535126 24 [email protected] www.negritella.net Aperto dal 5/12 al 30/03; ristorante mezzogiorno; possibilità di pernottamento e cena; raggiungibile in funivia. Open from December 5 to March 30; restaurant open for lunch; overnight stay and dinner; reachable by cable car Bellavista 366 4183718 servizio ristoro refreshment service [email protected] www.rifugiobellavista.com Aperto dal 08/12 al 30/03; ristorante mezzogiorno. Raggiungibile in funivia. Open from December 08 to March 30; restaurant open for lunch; reachable by cable car Baita Prà Martin 366 2080875 servizio ristoro 348 7489162 refreshment service Baita Checco 335 6563512 servizio ristoro 335 7021414 refreshment service Gardeccia 0462 763152 servizio ristoro 335 7432677 refreshment service Baita Enrosadira 0462 763776 servizio ristoro 348 5415757 refreshment service Stella Alpina Spitz Piaz 0462 760349 25+25 Aperto dal 21/12 al 30/03; ristorante e pizzeria solo mezzogiorno; raggiungibile in funivia. Open from December 21 to March 30; restaurant and pizzeria open for lunch; reachable by cable car [email protected] www.baitachecco.com Aperto dal 5/12 al 06/04; ristorante mezzogiorno; raggiungibile in funivia; Cenone Capodanno su prenotazione. Open from December 5 to April 06; restaurant open for lunch; reachable by cable car; New Year's Eve dinner on reservation Aperto dal 26/12 fino al 30/03; ristorante mezzogiorno; raggiungibile a piedi o con le ciaspole dal Ciampedìe e da Muncion; percorsi segnalati per le escursioni con le ciaspole e lo sci d'alpinismo; durante il giorno possibilità di discesa in slitta. Aperto il giovedì fino alle 22.00. Open from December [email protected] 26 to March 30; restaurant open for lunch; reachable from Ciampedìe and Muncion on foot or www.gardeccia.it snowshoes; sledge rides (during the day only); itineraries for snowshoes and ski mountaineering . Open all Thursdays till 10. p.m. Aperto dal 26/12 al 30/03; ristorante mezzogiorno; cene su prenotazione; raggiungibile a piedi o con le ciaspole dal Ciampedìe e da Muncion; percorsi segnalati per le escursioni con le ciaspole e lo sci d'alpinismo. Trasporto in motoslitta. Cenone di Capodanno. Open from December 26 to March 30; [email protected] restaurant open for lunch; dinner on reservation; reachable from Ciampedìe or Muncion on foot or www.ciasamikelin.com snowshoes, itineraries for snowshoes and ski mountaineering. Reachable by motor sledge. New Year's Eve dinner. Aperto dal 27/12 al 31,03; ristorante mezzogiorno; cene su prenotazione; raggiungibile a piedi o con le ciaspole dal Ciampedìe e da Muncion; percorsi segnalati per le escursioni con le ciaspole e lo sci [email protected] d'alpinismo. Cenone di Capodanno. Open from December 27 to March 31; restaurant open for lunch; www.rifugiostellaalpinaspizpiaz.com dinner on reservation; reachable from Ciampedìe or Muncion on foot or snowshoes, itineraries for snowshoes and ski mountaineering. New Year's Eve dinner. La Regolina 0462 766996 servizio ristoro refreshment service [email protected] www.laregolina.it Aperto da Sant'Ambrogio fino a Pasqua; ristorante mezzogiorno e cena, è richiesta la prenotazione; Cenone di Capodanno; raggiungibile in macchina da Pera di Fassa. Open from December 8 until Easter; restaurant open for lunch and dinner; reservation required; New Year's Eve dinner; reachable by car from Pera di Fassa Passo Principe 0462 764244 333 9291302 22 [email protected] www.rifugiopassoprincipe.com Raggiungibile da Muncion o dal Ciampedie. Aperto tutti i fine settimana da febbraio fino a Pasqua (condizioni neve permettendo; con grado di pericolo valanghe non superiore a 2 (www.meteotrentino.it)). Obbligatoria la prenotazione. Reachable from Muncion or Ciampedìe, open weekends from February until Easter (snow and weather conditions permitting). Reservation required. POZZA BUFFAURE - VAL SAN NICOLO - VAL MONZONI Aperto dal 6/12 al 6/04; ristorante mezzogiorno e cena; possibilità di pernottamento, camere con bagno; sauna finlandese all'aperto; Cenone di Capodanno; raggiungibile con impianti; escursioni in [email protected] notturna con le ciaspole. Open from December 6 to April 6; restaurant open for lunch and dinner; www.rifugiobaitacuz.com overnight stay, en-suite rooms; reachable by lift; New Year's Eve dinner; snowshoes excursions; outdoor Finnish sauna Dal 5/12 al 2/04, ristorante a mezzogiorno; cena tipica su prenotazione; raggiungibile dal ristorante Soldanella con gatto delle nevi. Cenone di Capodanno.Open from December 5 to April 2, restaurant [email protected] open for lunch; typical dinner on reservation; reachable by snowcat from the Soldanella restaurant. www.rifugiobuffaure.com New Year's Eve dinner. Aperto dal 6/12 al 6/04; ristorante self service e pizzeria a mezzogiorno; raggiungibile con impianti. Open from December 6 to April 6; open for lunch; self-service restaurant and pizzeria; reachable by lifts Baita Cuz 0462 760354 335 6548455 23 Buffaure 0462 764101 339 5951401 12 El Zedron 348 9301215 servizio ristoro refreshment service La Bolp 339 5951401 servizio ristoro refreshment service Malga Aloch 338 2317590 servizio ristoro 333 6713984 refreshment service [email protected] www.malgaaloch.com Malga Crocifisso 0462 764260 servizio ristoro 334 3070393 refreshment service www.malgaalcrocifisso.com Malga di Munciogn (Val Monzoni) 338 1660720 servizio ristoro refreshment service [email protected] Aperto dal 6/12 al 6/04; ristorante a mezzogiorno; raggiungibile con impianti. Open from December 6 to April 6; restaurant open for lunch; reachable by lifts Aperto dal 7/12 al 20/03; ristorante a mezzogiorno, cene su prenotazione; raggiungibile a piedi dal paese; dal 7 gennaio chiuso il martedì; cenone di Capodanno. Open from December 7 to March 20; restaurant open for lunch; dinner on reservation; reachable on foot; from January 7 closed on Tuesdays. New Year's Eve dinner. Aperto dal 6/12 al 31/03; ristorante mezzogiorno; cene su prenotazione; raggiungibile la sera in motoslitta (eccetto lunedì); discesa in slittino; cenone di Capodanno. Open from December 6 to March 31, restaurant oper for lunch, dinner on reservation; reachable by snow mobile (only in the evening); downhill back by sledgen New Year's Eve Dinner Aperto dal 1/12 al 06/04; aperto mezzogiorno; cene su prenotazione; raggiungibile la sera in motoslitta; discesa in slittino. Cenone di capodanno. Open from December 1 to April 6; restaurant open for lunch; dinner on reservation; reachable by snowmobile (only in the evening except Mondays); downhill back by sledge New year's Eve dinner. Rifugio Hütte / Refuge Tel. (+39) Letti Betten / Beds E-mail Sito web / Web site Note / Anmerkungen / Notes Aperto dal 6/12 a fine marzo; aperto mezzogiorno; cene su prenotazione; Cenone di Capodanno; raggiungibile la sera in motoslitta; discesa in slittino; chiuso lunedì escl. periodo Natale. Open from December 6 until the end of March; restaurant open for lunch; dinner on reservation; New Year's Eve dinner; reachable by snow mobile (only in the evening); downhill back by sledge; from January 7 closed on Mondays Aperto 8/12 al 1/04; ristorante mezzogiorno; cene su prenotazione; raggiungibile a piedi e solo la sera in motoslitta (eccetto lunedì); discesa in slittino; Wi-Fi; lunedì, martedì e mercoledì chiuso escl. periodo di Natale. Cenone di Capodanno. Open from December 8 to April 1; open for lunch; dinner on reservation; reachable on foot and only in the evening by snow mobile (except Mondays); downhill back by sledge; Wi-Fi; closed on Mondays, Tuesdays and Wednesdays from January 7. New Year's Eve dinner. Aperto da fine novembre a fine aprile; Cenone di Capodanno; ristorante mezzogiorno e cena; raggiungibile in macchina. Open from the end of November to the end of April; New Year's Eve dinner; restaurant open for lunch and dinner; reachable by car Baita Ciampiè (Val San Nicolò) 337 459398 servizio ristoro 338 6234262 refreshment service Baita Monzoni (Val Monzoni) 337 452935 servizio ristoro refreshment service La Soldanella 0462 763389 servizio ristoro refreshment service Paradiso servizio ristoro 349 0614837 refreshment service Cima Uomo 0462 573369 21 Malga San Pellegrino 333 2739614 servizio ristoro refreshment service En Ta' 'l Janac 0462 573415 servizio ristoro 333 6476979 refreshment service Baita Alochet 0462 573733 servizio ristoro refreshment service Aperto da novembre per i fine settimana e dal 8/12 a Pasqua tutti i giorni; ristorante mezzogiorno e cena; raggiungibile in macchina Open from November only week-end and from Dicember 8 until Easter every day ; restaurant open for lunch and dinner; reachable by car Malga Negritella 0462 573020 servizio ristoro refreshment service Sempre aperto (fuori stagione chiuso il sabao); ristorante a mezzogiorno e cena; Cenone di Capodanno; raggiungibile in macchina. Always open; restaurant open for lunch and dinner; reachable by car; New Year's Eve dinner Fuciade 0462 574281 0462 768194 18 www.fuciade.it [email protected] Miralago 0462 573791 22 [email protected] www.albergomiralago.com Flora Alpina 0437 599150 333 2831494 18 [email protected] www.floralpina.it PASSO SAN PELLEGRINO - FUCIADE [email protected] www.cimauomo.it Dal 5/12 al 06/04, ristorante a mezzogiorno; cene solo su prenotazione (min. 20 persone); raggiungibile dalle piste. Open from December 6 to April 06, restaurant open for lunch; dinner on reservation (min. 20 people) Aperto dal 30/11 al 7/04; ristorante mezzogiorno; cene su prenotazione; raggiungibile a piedi, dalle piste o in macchina; Kinderheim per bambini (neve permettendo). Open from November 30 to April 7; restaurant open for lunch; dinner on reservation; reachable on skis, on foot or by car; Kindergarten for children (snow permitting) Aperto dal 1/12 fino a Pasqua; ristorante mezzogiorno; cene su prenotazione; Cenone di Capodanno; raggiungibile in macchina. Open from December 1 until Easter; restaurant open for lunch; dinner on reservation; New Year's Eve dinner; reachable by car [email protected] www.tabiajanac.net - [email protected] Aperto dal 5/12; ristorante a mezzogiorno, cene su prenotazione; Cenone di Capodanno; servizio motoslitta o gatto delle nevi. Open from December 5; restaurant open for lunch; dinner on reservation; reachable by snowmobile or snowcat; New Year's Eve dinner Aperto dal 1/12; ristorante a mezzogiorno, cene su prenotazione; Cenone di Capodanno; raggiungibile in macchina. Open from December 1; restaurant open for lunch; dinner on reservation; reachable by car; New Year's Eve dinner Aperto dal 1/12; ristorante mezzogiorno e cena; pista snowtubing illuminata anche la sera; a richiesta servizio navetta da e per Passo San Pellegrino. Open from December 1; restaurant open for lunch and dinner; snowtubing slope; shuttle service on demand ALPE DI LUSIA (MOENA) [email protected] www.skiareaalpelusia.it Aperto da 5/12 al 6/04; raggiungibile con impianti; ristorante a mezzogiorno; cena su prenotazione per gruppi numerosi. Open from December 1 to April 6, reachable by lift; restaurant open for lunch; dinner for numerous groups on reservation Chalet Valbona 0462 565219 servizio ristoro 0462 573315 refreshment service Ciamp de le Strie 339 8685080 servizio ristoro refreshment service Passo Lusia 0462 573101 0462 573858 18 www.rifugiolusia.it Aperto da dicembre; raggiungibile con sci o impianti; ristorante a mezzogiorno. Open from December; reachable on skis and by lifts; restaurant open for lunch Malga Pozza 393 2000100 servizio ristoro refreshment service [email protected] www.malgapozza.it chiuso/closed Aperto dal 5/12 al 6/4; raggiungibile con gli sci, ristorante self service e bar a mezzogiorno - cene su prenotazione. Cenone di Capodano. Open from 5/12 to 6/4 - reachable by lifts - self service restaurant and bar for luch - dinner on reservation
© Copyright 2024 ExpyDoc