VITOM® un sistema esclusivo di visualizzazione per la

MICRO 8-5 07/2014-IT
VITOM®
un sistema esclusivo di visualizzazione
per la chirurgia aperta con mini-accesso
2 3
VITOM®
un sistema esclusivo di visualizzazione per la chirurgia aperta
con mini-accesso
Il sistema VITOM® rappresenta una soluzione alternativa alle telecamera chirurgiche di
sala, alle lenti di ingrandimento o ai microscopi operatori, ed una soluzione innovativa per la
visione ad elevata qualità di interventi aperti con mini-accesso. Il sistema VITOM® è inoltre uno
strumento eccellente per il training e la formazione di medici ed è particolarmente adatto per la
documentazione di interventi chirurghici.
Maggiore flessibilità
La seconda generazione di sistemi ottici VITOM® completa la gamma esistente con due
nuovi modelli: un sistema ottico da 0° ed uno da 90°. I nuovi sistemi ottici VITOM® offrono al
chirurgo la possibilità di scegliere di volta in volta la soluzione migliore in base all’applicazione
richiesta.
La seconda generazione dei sistemi ottici VITOM® 0° e 90°
con illuminatore integrato per più luce
I vantaggi già noti del sistema VITOM® rimangono gli stessi:
Eccellente qualità delle immagini ed elevata
profondità di campo
Il sistema VITOM® offre profondità di campo,
ingrandimento, contrasto e resa cromatica eccellenti:
caratteristiche importanti per la migliore riproduzione
e registrazione possibile in qualità FULL HD. La
seconda generazione offre in aggiunta design ed un
sistema di illuminazione ulteriormente perfezionati.
Grande distanza operativa
Il sistema ottico VITOM® è un esoscopio che, a differenza
di un endoscopio, non viene introdotto nel corpo del
paziente, ma viene posizionato ad una distanza di
25 – 75 cm dal sito operatorio, offrendo all’operatore
massima ergonomia e comfort d’uso. Il sistema
ottico VITOM® si fissa con un braccio autostatico.
Design compatto
Grazie alle dimensioni compatte del sistema VITOM®,
l’ingombro in sala operatoria è ridotto al minimo. Il
design sottile e compatto consente infatti di lasciare
sempre libero il campo operatorio, facilitando così
l’impiego di strumenti lunghi senza problemi.
Compatibilità con unità esistenti
Il sistema VITOM® permette di utilizzare i sistemi
telecamera FULL HD di KARL STORZ. Il sistema
telecamera quindi può essere utilizzato sia con
VITOM® che con una testina per microscopio.
4 5
Visualizzazione perfetta ed ergonomia
L’immagine ingrandita può essere visualizzata in
modo chiaro dal chirurgo, dagli assistenti e da tutto
lo staff operatorio sul monitor FULL HD.
Sistema ideale per il training e la formazione
Il sistema VITOM® è molto utile durante sessioni di
hospitation oppure durante aggiornamenti di medici
assistenti e studenti di medicina: la visione del campo
operatorio rimane libera, non viene ostacolata dal
chirurgo o dallo staff operatorio.
Il sistema ottico VITOM® offre a tutti i partecipanti
una visualizzazione straordinaria senza creare
disturbo durante l’intervento chiriurgico.
Documentazione in FULL HD –
Il sistema VITOM® assicura una documentazione
ottima per la chirurgia aperta con mini-accesso.
Il sistema VITOM® può essere sterilizzato, consentendo
al chirurgo e agli assistenti un comando diretto.
Distanza operativa 75 cm
Distanza operativa
25 cm
Dati tecnici
Profondità
di campo
ca. 3,5 cm
Profondità
di campo
ca. 10 cm
Campo oggetto ca. 5 cm
con zoom telecamera H3-Z (1x)
Campo oggetto ca. 15 cm
con zoom telecamera H3-Z (1x)
Campo oggetto ca. 3,5 cm
con zoom telecamera H3-Z (2x)
Campo oggetto ca. 10,5 cm
con zoom telecamera H3-Z (2x)
Dimensioni immagini
Dimensioni immagini
Monitor da 26":
Zoom telecamera H3-Z 1x: ca. 8x
Zoom telecamera H3-Z 2x: ca. 16x
Monitor da 26”:
Zoom telecamera H3-Z 1x: ca. 3x
Zoom telecamera H3-Z 2x: ca. 6x
Monitor da 42":
Zoom telecamera H3-Z 1x: ca. 14x
Zoom telecamera H3-Z 2x: ca. 28x
Monitor da 42”:
Zoom telecamera H3-Z 1x: ca. 5x
Zoom telecamera H3-Z 2x: ca. 10,5x
Monitor da 52":
Zoom telecamera H3-Z 1x: ca. 17x
Zoom telecamera H3-Z 2x: ca. 34x
Monitor da 52”:
Zoom telecamera H3-Z 1x: ca. 6x
Zoom telecamera H3-Z 2x: ca. 12x
6 7
Dati tecnici
non
nel focus
Profondità
di campo
nel focus
non
nel focus
VITOM® – Alta profondità di campo
Campo completo nel focus
Sistema di visualizzazione
con bassa profondità di campo
non nel focus
nel focus
non nel focus
Esempi di campi di applicazione del sistema VITOM®:
Applicazione del sistema VITOM®
in ORL:
Ulteriori applicazioni con setup analogo
del sistema VITOM® sono OMFS, chirurgia
plastica e chirurgia della mano.
Immagine gentilmente concessa dal
Prof. Dr. G. Strauß, IRDC, Lipsia, Germania
Applicazione del sistema VITOM®
nella chirurgia della colonna vertebrale:
Altre applicazioni con setup analogo
del sistema VITOM® sono
la chirurgia generale e cardiovascolare.
Immagine gentilmente concessa dal
Dr. Daniel Rosenthal,
Wirbelsäulen­chirurgie, HochtaunusKliniken GmbH, Bad Homburg, Germania
Applicazione del sistema VITOM®
in ginecologia:
Ulterori campi di applicazione simili:
urologia e proctologia.
Immagine gentilmente concessa dal
Prof. Dr. Achim Schneider,
Frauenklinik und Hochschulambulanz,
Charité, Campus Benjamin Franklin,
Berlino, Germania
8 9
Esoscopio
Sistema di telecamera,
monitor e sorgente luminosa
Braccio autostatico
Compendio VITOM®
Sistema
di documentazione
Unità e carrelli mobili
VITOM®
Componenti sistema
Esoscopi ed illuminazione, lunghezza 11 cm – sistema ottico VITOM® di seconda generazione:
20 9160 25 AA Sistema ottico VITOM® 0° con illuminatore
integrato, sistema ottico VITOM® HOPKINS® a visione
rettilinea 0°, distanza operativa 25 – 75 cm, lunghezza
11 cm, autoclavabile, con fibre ottiche incorporate e
condensatore ottico,
codice colore: verde
Cavi luce a fibre ottiche consigliati: 495 TIP oppure 495 NVC
495 TIP
495 NVC
495 TIP Cavo luce a fibre ottiche, termoresistente, Ø 4,8 mm,
lunghezza 300 cm
495 NVC Cavo luce a fibre ottiche, angolato 90°, lato strumento,
curvatura molto stretta, Ø 4,8 mm, lunghezza 300 cm
Esoscopi ed illuminazione, lunghezza 11 cm – sistema ottico VITOM® di seconda generazione:
20 9160 25 DA Sistema ottico VITOM® 90° con illuminatore integrato,
sistema ottico VITOM® HOPKINS® 90°, distanza operativa
25 – 75 cm, lunghezza 11 cm, autoclavabile,
con fibre ottiche incorporate e condensatore ottico,
codice colore: blu
Cavo luce a fibre ottiche consigliato: 495 TIP
495 TIP Cavo luce a fibre ottiche, termoresistente, Ø 4,8 mm,
lunghezza 300 cm
10 11
VITOM®
Componenti sistema
Esoscopi ed illuminazione, lunghezza 11 cm – sistema ottico VITOM® di prima generazione:
20 9160 20
Sistema ottico VITOM® 25 HOPKINS® II a visione
rettilinea 0°, distanza operativa 25 – 75 cm, Ø 10 mm,
lunghezza 11 cm, autoclavabile, con fibre ottiche
incorporate, codice colore: verde
Cavi luce a fibre ottiche consigliati: 495 TIP oppure 495 NVC
495 TIP
495 NVC
495 TIP
Cavo luce a fibre ottiche, termoresistente, Ø 4,8 mm,
lunghezza 300 cm
495 NVC
Cavo luce a fibre ottiche, angolato 90°, lato strumento,
curvatura molto stretta, Ø 4,8 mm, lunghezza 300 cm
Opzionale e adatto per il sistema ottico VITOM® 20 9160 20:
20 9170 00 Illuminatore VITOM® 25, con 2 lenti regolabili con
dispositivo di sostegno per sistemi ottici VITOM® 25, autoclavabile
NOTA BENE: L’illuminatore è adatto solo per l’impiego con sistemi ottici VITOM® 25
(20916020 e modelli simili) e cavo luce a fibre ottiche a Y 495 UV. Non è
possibile il suo utilizzo con sistemi ottici VITOM® di seconda generazione.
VITOM®
Componenti sistema
Cavo luce a fibre ottiche a Y consigliato: 495 UV
495 UV
Cavo luce a fibre ottiche a Y, 2x Ø 3,5 mm, lunghezza 230 cm,
per attacco contemporaneo di due strumenti
20 9180 20
39501 A2
Cestello perforato per pulizia, sterilizzazione e conservazione
di due endoscopi rigidi e di un conduttore di luce, con supporti per
adattatore attacco luce, supporti per sistemi ottici in silicone e coperchio,
dimensioni esterne (l x p x h): 352 x 125 x 54 mm, per endoscopi rigidi
fino a Ø di 10 mm e lunghezza operativa 20 cm
Asta distanziatrice VITOM® 25, lunghezza 25 cm
12 13
Fonte di luce
20 1331 01-1 Fonte di luce fredda XENON 300 SCB,
set pronto per l’uso
Sistema telecamera e monitor
TH 100
Testina a tre chip FULL HD IMAGE 1 H3-Z SPIES™,
compatibile SPIES™, risoluzione max.
1920 x 1080 pixel, scansione progressiva
immergibile, sterilizzabile a gas e al plasma, con
obiettivo con zoom parfocale integrato, distanza
focale f = 15 – 31 mm (2x), 2 pulsanti della testina
liberamente programmabili, per impiego con IMAGE 1
SPIES™ e IMAGE 1 HUB™ HD/HD
TH 104
Testina a tre chip FULL HD IMAGE 1 H3-ZA
SPIES™, compatibile SPIES™, autoclavabile,
risoluzione max. 1920 x 1080 pixel, scansione
progressiva, immergibile, sterilizzabile a gas e al
plasma, con obiettivo con zoom parfocale integrato,
distanza focale f = 15 – 31 mm (2x), 2 pulsanti della
testina liberamente programmabili, per impiego con
IMAGE 1 SPIES™ e IMAGE 1 HUB™ HD/HD
533 TVB
Adattatore, con cavo ergonomico girevole,
autoclavabile, permette il cambio dei sistemi ottici in
condizioni sterili (opzionale)
040112-40 Copertura per telecamera, piegata, 13 x 242 cm,
sterile, monouso, confezione da 25 pezzi, per impiego
con tutti i sistemi endoscopici di telecamere in
commercio
040112-160 Copertura per telecamera, piegata, 13 x 242 cm, sterile,
monouso, confezione da 160 pezzi, per impiego con
tutti i sistemi endoscopici di telecamere in commercio
Sistema telecamera e monitor
TC 200IT*
IMAGE1 CONNECT™, modulo Connect,
per impiego con max. di 3 moduli link, risoluzione
1920 x 1080 pixel, con KARL STORZ-SCB e modulo
processore d‘immagine digitale integrati, tensione
d’esercizio 100 – 120 VAC/200 – 240 VAC, 50/60 Hz
incluso:
Cavo di rete, lunghezza 300 cm
Cavo di connessione DVI-D, lunghezza 300 cm
Cavo di connessione SCB, lunghezza 100 cm
Chiave USB, 32 GB
Tastiera in silicone USB, con touch pad, IT
TC 300
IMAGE1 H3-LINK™, modulo link, per il funzionamento
di testine a tre chip IMAGE 1 FULL HD, tensione
d‘esercizio 100 – 120 VAC/200 – 240 VAC, 50/60 Hz,
per impiego con IMAGE1 CONNECT™ TC 200IT
incluso:
Cavo di rete, lunghezza 300 cm
Cavo Link, lunghezza 20 cm
9826 NB
Monitor FULL HD da 26", montaggio a parete con
adattatore VESA 100, sistemi a colori PAL/NTSC,
risoluzione max. dello schermo 920 x 1080, formato
immagine 16:9, tensione d’esercizio 100 – 240 VAC,
50/60 Hz
incluso:
Alimentatore esterno 24 VDC
Cavo di rete
9826 SF
Base di appoggio per monitor, ribaltabile,
girevole +/-30°, disinfettabile, colore bianco
* Disponibile anche nelle lingue: DE, EN, ES, FR, PT, RU
14 15
Bracci autostatici
Braccio autostatico meccanico
28272 UGN
28272 HC
28272 UGN
28172 HR
28172 HR
28272 HD
28172 HM
28272 HC Stativo articolato, a forma di L, lungo, modello rinforzato, solo,
range di estensione particolarmente ampio, con una manopola
centrale meccanica per il blocco totale delle cinque articolazioni,
altezza 48 cm, range di estensione 66 cm, aggancio rapido
KSLOCK (femmina)
28272 HD Stativo articolato, modello rinforzato, a forma di U, con una
manopola centrale meccanica per il blocco totale delle cinque
articolazioni, aggancio rapido KSLOCK (femmina)
28172 HR Morso girevole, per fissaggio al tavolo operatorio, con vite ad
alette premontata 28172 HRS, per guide standard europee e
americane, con serraggio laterale per regolazione dell’altezza e
dell’angolazione dello stativo articolato
28172 HM Base con prolunga, 50 cm, con serraggio laterale per regolazione
dell’altezza dello stativo articolato, per impiego
con stativi articolati 28272 HA/HB/HC e morso girevole
28172 HK/ HR
28272 UGN Morsetto di fissaggio, in metallo, con attacco assiale, range
di serraggio da 16,5 a 23 mm, con aggancio rapido KSLOCK
(maschio), per impiego con tutti i sistemi ottici KARL STORZ
HOPKINS® a testa quadrata
In alternativa a 28272 UGN:
28272 UGK Morsetto di fissaggio, con giunto sferico, grande, range di
serraggio da 16,5 a 23 mm, con aggancio rapido KSLOCK
(maschio), per impiego con tutti i sistemi ottici KARL STORZ
HOPKINS® a testa quadra
28272 CN
Cilindro di serraggio, apribile, per il fissaggio flessibile dei sistemi
ottici da 10 mm alla camicia ottica, autoclavabile. Il cilindro
di fissaggio consente un movimento verticale e la rotazione del
sistema ottico. Per impiego con morsetti di fissaggio 28272 UGN
e 28272 UGK così come adattatore universale POINT SETTER®
10 – 15 mm.
Braccio autostatico VERSACRANE™
28272 GS Braccio autostatico VERSACRANE™, basso, per applicazione in posizione
litotomica, con meccanismo a molla, con aggancio rapido KSLOCK, per impiego
con carrello mobile 28272 GM e morsetti di fissaggio KARL STORZ. Il braccio
autostatico VERSACRANE™ viene utilizzato con sistemi ottici/esoscopi VITOM®.
28272 GM Carrello mobile, per impiego con braccio autostatico VERSACRANE™ 28272 GS
28272 UGN Morsetto di fissaggio, in metallo, range di serraggio da 16,5 a 23 mm,
con aggancio rapido KSLOCK (maschio), per impiego con tutti i sistemi ottici
KARL STORZ HOPKINS® a testa quadrata
28272 CN
Cilindro di serraggio, apribile, per il fissaggio flessibile dei sistemi ottici da
10 mm alla camicia ottica, autoclavabile. Il cilindro di fissaggio consente un
movimento verticale e la rotazione del sistema ottico. Per impiego con morsetti
di fissaggio 28272 UGN e 28272 UGK, così come adattatore universale
POINT SETTER® 10 – 15 mm.
Nota bene: Per un corretto funzionamento del sistema è necessario ordinare
tutte le quattro componenti. Disponibile come optional stelo sterile
per la copertura del braccio VERSACRANE™ .
041150-20*
Copertura, con estremità elastica, 42 x 164 cm, monouso, sterile,
per impiego con bracci autostatici KARL STORZ, confezione da 20 pezzi
041150-80* Idem, confezione da 80 pezzi
*
mtp medical technical promotion gmbh, Take-Off GewerbePark 46,
78579 Neuhausen ob Eck/Germany, Tel.: +49 (0) 7467 94504-0, Fax: +49 (0) 7467 9450499,
E-Mail: [email protected], www.mtp-tut.com
16 17
Braccio autostatico piezoelettrico ENDOCRANE®
28272 EHM ENDOCRANE®, braccio autostatico a comando piezoelettrico,
incluso stativo, incluso:
Base, per fissaggio al tavolo operatorio
unità di controllo
copertura*, sterile, confezione da 25 pezzi
bilancia a molla
cavo di rete
28272 UGN Morsetto di fissaggio, in metallo, con attacco assiale, range
di serraggio da 16,5 a 23 mm, con aggancio rapido KSLOCK
(maschio), per impiego con tutti i sistemi ottici KARL STORZ
HOPKINS® a testa quadrata
28272 CNCilindro di serraggio, apribile, per il fissaggio flessibile dei sistemi
ottici da 10 mm alla camicia ottica, autoclavabile. Il cilindro di
fissaggio consente un movimento verticale e la rotazione del
sistema ottico. Per impiego con morsetti di fissaggio 28272 UGN
e 28272 UGK così come adattatore universale POINT SETTER®
10 – 15 mm
041150-20* Copertura, con estremità elastica, 42 x 164 cm,
monouso, sterile, per impiego con bracci autostatici
KARL STORZ, confezione da 20 pezzi
041150-80* Idem, confezione da 80 pezzi
*
mtp medical technical promotion gmbh, Take-Off GewerbePark 46,
78579 Neuhausen ob Eck/Germany, Tel.: +49 (0) 7467 94504-0, Fax: +49 (0) 7467 9450499,
E-Mail: [email protected], www.mtp-tut.com
POINT SETTER® – Braccio autostatico pneumatico
28172 WKS
POINT SETTER®, braccio autostatico pneumatico, set
einschließlich:
Braccio POINT SETTER®
Adattatore per tavolo operatorio
Adattatore KSLOCK, per morsetti di fissaggio KARL STORZ
Morsetto di fissaggio KARL STORZ, grande
Morsetto di fissaggio KARL STORZ, piccolo
Morsetto di fissaggio KARL STORZ, per fibroscopi
Regolatore di pressione, 7 bar
Coperture, monouso, sterili, confezione da 10 pezzi
Nota bene: Per il funzionamento del braccio POINT SETTER® è necessario l’utilizzo di un tubo
ad alta pressione.
Si prega di scegliere ed ordinare il tubo adatto.
Tubi ad alta pressione ed accessori per POINT SETTER®:
28172 WA
28172 WB
28172 WC
28172 WN
28172 WO
28272 CN
*
Tubo di connessione, per POINT SETTER®, Dräger,
pressione max. 8 bar/115 psi, lunghezza 600 cm
Tubo di connessione, per POINT SETTER®, Dräger Air-Motor,
pressione max. 8 bar/115 psi, lunghezza 600 cm
Tubo di connessione, per POINT SETTER®, al compressore,
pressione max. 8 bar/115 psi, lunghezza 600 cm
Tubo di connessione, per POINT SETTER®, Schrader,
pressione max. 8 bar/115 psi, lunghezza 600 cm
Tubo di connessione, per POINT SETTER®, estremità aperta,
pressione max. 8 bar/115 psi, lunghezza 600 cm
Cilindro di serraggio, apribile, per il fissaggio flessibile dei sistemi ottici da
10 mm alla camicia ottica, autoclavabile. Il cilindro di fissaggio consente un
movimento verticale e la rotazione del sistema ottico.
Per impiego con morsetti di fissaggio 28272 UGN e 28272 UGK così come
adattatore universale POINT SETTER® 10 – 15 mm.
041150-20* Copertura, con estremità elastica, 42 x 164 cm,
monouso, sterile, per impiego con bracci autostatici
KARL STORZ, confezione da 20 pezzi
041150-80* Idem, confezione da 80 pezzi
18 19
Sistema di documentazione
20 0409 13-IT* KARL STORZ AIDA® compact NEO advanced,
sistema di documentazione per memorizzazione digitale di
immagini fisse, sequenze video e file audio,
tensione d’esercizio 115 / 230 VAC, 50 / 60 Hz
* Disponibile nelle lingue seguenti:
DE, ES, FR, EN, NL, NO, PT, PL, RU, DK, SE, JP, CN
20 0905 19
Touch screen KARL STORZ da 19", 24V, montaggio a parete,
RS 232, VGA, risoluzione max. 1280 x 1024 (modalità SXGA),
incluso cavo RS 232, cavo SVGA, cavo di rete e alimentatore
esterno 24VDC, tensione d’esercizio 100 VAC – 240 VAC,
50/60 Hz
29005 MSK Braccio per monitor, regolabile in altezza e lateralmente,
inclinabile, montabile a sinistra o a destra delle barre laterali,
range di estensione 190°, raggio 300 mm, portata max. 15 kg,
con supporto VESA 75/100, per carrelli mobili 29005 xx
041265-20 Copertura sterile, per touch screen KARL STORZ da 19"
Carrelli mobili
Immagine esempio
29005 DRB
Carrello mobile,
su 4 rotelle doppie antistatiche, di cui
2 bloccabili (dietro), 3 ripiani fissi,
di cui 1 con impugnature scorrevoli, interruttore
generale di rete al lato, 1 gruppo di cassetti
con serratura, canalina per cavi integrata in
entrambe le barre, 1 set di angoli di protezione,
parete posteriore doppia con distribuzione elettrica
secondaria integrata con 12 prese, supporti per
alimentatore, prese equipotenziali e avvolgicavo
esterno, 1 supporto telecamera, 2 guide laterali
Dimensioni carrello mobile: 730 x 1490 x 716 mm
(l x h x p), ripiano: 630 x 480 mm (l x p),
diametro rotelle: 150 mm
29005 MHB Braccio per monitor, regolabile in altezza,
girevole ed inclinabile, montabile al centro,
girevole ca. 210°, portata max. 18 kg,
con supporto VESA 75/100
29005 TBG Trasformatore di separazione, 230 VAC,
2000 VA, con speciale presa multipla da 8,
dispositivo automatico di sicurezza,
8 attacchi equipotenziali, per carrelli mobili
29005 BAS/DRB/LAP/GU
29005 KKM Cavo di rete, con prese d’alimentazione
e omologazione UL, lunghezza 100 cm
29003 IW Misuratore di isolamento, per impiego
con trasformatori di separazione 29003 TBK
e 29005 TBG
20 0200 83
Carrello mobile STOR-E®, per braccio autostatico
POINT SETTER®
incluso:
Unità di montaggio, per POINT SETTER®
Set di fissaggio, per POINT SETTER®
Coperchio
Cestello
20 21
Annotazioni
Annotazioni
Annotazioni
Si consiglia di verificare l’idoneità dei prodotti prima dell’intervento stabilito.
Consenso all’invio di informazioni in formato elettronico
q Sì, desidero ricevere in futuro informazioni per posta elettronica. Il mio indirizzo e-mail è il seguente:
e-mail:
Nome
Clinica / Studio
Indirizzo e numero civico
CAP, località
Firma
Con la presente acconsento al trattamento dei miei dati da parte di KARL STORZ per scopi informativi. Posso revocare il consenso a KARL STORZ in qualsiasi
momento inviando un messaggio e-mail a [email protected], senza obbligo di specificarne le motivazioni. KARL STORZ si impegna a non inoltrare i suddetti dati
a terzi.
KARL STORZ Endoscopia Italia S.r.l.
Via dell’Artigianato, 3
37135 Verona, Italia
Telefono: +39 045 8222000
Telefax: +39 045 8222001
E-Mail: [email protected]
96202064 MICRO 8-5 07/2014/EW-IT
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Germania
Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Germania
Telefono: +49 (0)7461 708-0
Telefax: +49 (0)7461 708-105
E-Mail: [email protected]
www.karlstorz.com