* NOTE - Università degli Studi di Milano

CURRICULUM VITAE
DI
VALENTINA CRESTANI
INFORMAZIONI PERSONALI
Nome
E-mail
Nazionalità
Anno di nascita
CRESTANI, VALENTINA
[email protected]
italiana
1983
ESPERIENZA LAVORATIVA
IN AMBITO ACCADEMICO
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
OTTOBRE 2014-DICEMBRE 2014
Università degli Studi di Milano (Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di
Studi Interculturali), piazza Indro Montanelli 4, 20099 Sesto San Giovanni (MI)
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenze:
 Corso di Lingua Tedesca I (Laurea Triennale in Mediazione linguistica e culturale), 20
ore. Titolo del corso: Introduzione alla morfologia del tedesco contemporaneo.
 Corso di Lingua Tedesca III (Laurea Triennale in Mediazione linguistica e culturale),
20 ore. Titolo del corso: Linguaggi specialistici del tedesco contemporaneo
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
MAGGIO 2014-GIUGNO 2014
Università della Valle d’Aosta (Dipartimento di Scienze Umane e Sociali), Strada
Cappuccini 2/A, 11100 Aosta
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenza a contratto: Corso di Lingua Tedesca I (Laurea Triennale in Lingue e Comunicazione
per l’impresa e il turismo), 12 ore.
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
FEBBRAIO 2014-MAGGIO 2014
Università degli Studi di Torino (Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere e Culture
Moderne), via Verdi 10, 10124 Torino (TO)
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenza a contratto (titolarità del corso): Corso di Lingua Tedesca II annualità (Laurea
Triennale in Lingue e culture per il Turismo), 54 ore. Titolo del corso: Il discorso turistico
italiano e tedesco.
Pagina 1 - Curriculum vitae di
CRESTANI, Valentina
Ottobre 2014
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
DICEMBRE 2013-GENNAIO 2014
Università della Valle d’Aosta (Dipartimento di Scienze Umane e Sociali), Strada
Cappuccini 2/A, 11100 Aosta
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenza a contratto (didattica integrativa): Corso di Lingua Tedesca I (Laurea Triennale in
Lingue e Comunicazione per l’impresa e il turismo), 35 ore.
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
OTTOBRE 2013-DICEMBRE 2013
Università degli Studi di Milano (Dipartimento di Scienze della Mediazione Linguistica e di
Studi Interculturali), piazza Indro Montanelli 4, 20099 Sesto San Giovanni (MI)
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenze:
 Corso di Lingua Tedesca I (Laurea Triennale in Mediazione linguistica e culturale), 20
ore. Titolo del corso: Introduzione alla morfologia del tedesco contemporaneo.
 Corso di Lingua Tedesca III (Laurea Triennale in Mediazione linguistica e culturale),
20 ore. Titolo del corso: Linguaggi specialistici del tedesco contemporaneo /
Wirtschaftssprache.
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
FEBBRAIO 2013-MAGGIO 2013
Università degli Studi di Torino (Facoltà di Lingue e Letterature Straniere), via Verdi 10,
10124 Torino (TO)
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenza a contratto (titolarità del corso): Corso di Lingua Tedesca II annualità (Laurea
Triennale in Lingue e culture per il Turismo), 54 ore. Titolo del corso: Il discorso turistico
italiano e tedesco.
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
FEBBRAIO 2013-MAGGIO 2013
Università degli Studi di Milano (Facoltà di Scienze Politiche), piazza Indro Montanelli 4,
20099 Sesto San Giovanni (MI)
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenze:
 Corso di Lingua Tedesca I (Laurea Triennale in Mediazione linguistica e culturale), 20
ore. Titolo del corso: Introduzione alla sintassi del tedesco: la frase semplice.
 Corso di Lingua Tedesca II (Laurea Triennale in Mediazione linguistica e culturale),
20 ore. Titolo del corso: Sintassi del tedesco contemporaneo: la frase complessa.
 Corso di Lingua Tedesca I/II (Laurea Magistrale in Lingue e Culture per la
cooperazione internazionale), 30 ore. Titolo del corso: Traduzione Tedesco-Italiano.
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
SETTEMBRE 2012-DICEMBRE 2012
Università degli Studi di Milano (Facoltà di Scienze Politiche), piazza Indro Montanelli 4,
20099 Sesto San Giovanni (MI)
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenze:
 Corso di Lingua Tedesca I (Laurea Triennale in Mediazione linguistica e culturale), 20
ore. Titolo del corso: Introduzione alla morfologia del tedesco.
 Corso di Lingua Tedesca III (Laurea Triennale in Mediazione linguistica e culturale),
30 ore. Titolo del corso: Linguaggi specialistici del tedesco contemporaneo.
 Corso di Lingua Tedesca I (Laurea Magistrale in Lingue e Culture per la
cooperazione internazionale), 20 ore. Titolo del corso: La traduzione per lo schermo.
Doppiaggio e sottotitolaggio.
Pagina 2 - Curriculum vitae di
CRESTANI, Valentina
Ottobre 2014
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
FEBBRAIO 2012-MAGGIO 2012
Università degli Studi di Milano (Facoltà di Scienze Politiche), piazza Indro Montanelli 4,
20099 Sesto San Giovanni (MI)
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenze:
 Corso di Lingua Tedesca I (Laurea Triennale in Mediazione linguistica e culturale), 20
ore. Titolo del corso: Morfologia del tedesco contemporaneo.
 Corso di Lingua Tedesca I (Laurea Magistrale in Lingue e Culture per la
Comunicazione e la Cooperazione Internazionale), 30 ore. Titolo del corso: La
traduzione per lo schermo: doppiaggio e sottotitolaggio dal tedesco all’italiano.
 Corso di Lingua Tedesca II (Laurea Magistrale in Lingue e Culture per la
Comunicazione e la Cooperazione Internazionale), 30 ore. Titolo del corso:
Traduzione tedesco-italiano livello C2.
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
FEBBRAIO 2012-MAGGIO 2012
Università degli Studi di Torino (Facoltà di Lingue e Letterature Straniere), via Verdi 10,
10124 Torino (TO)
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenza (titolarità del corso): Corso di Lingua Tedesca II annualità (Laurea Triennale in
Lingue e Culture per il Turismo), 54 ore. Titolo del corso: Analisi contrastiva e traduzione nel
linguaggio del turismo.
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
FEBBRAIO 2011-MAGGIO 2011
Università degli Studi di Torino (Facoltà di Lingue e Letterature Straniere), via Verdi 10,
10124 Torino (TO)
Università
Docente a contratto
Docenza (titolarità del corso): Corso di Lingua Tedesca II annualità (Laurea Triennale in
Lingue e Culture per il Turismo / Lingue e Letterature Moderne), 54 ore. Titolo del corso: Analisi
contrastiva e traduzione nei linguaggi specialistici.
• Date (da – a)
• Nome e indirizzo del datore di
lavoro
• Tipo di azienda o settore
• Tipo di impiego
• Principali mansioni e responsabilità
FEBBRAIO 2010-MAGGIO 2010
Università degli Studi di Torino (Facoltà di Lingue e Letterature Straniere), via Verdi 10,
10124 Torino (TO)
Università (settore 10/M1)
Docente a contratto
Docenza (titolarità del corso): Corso di Lingua Tedesca II annualità (Laurea Triennale in
Scienze del Turismo / Lingue e Letterature Moderne), 60 ore. Titolo del corso: Analisi
contrastiva tedesco-italiano nella lingua del turismo.
ISTRUZIONE E FORMAZIONE
• Date (da – a)
• Nome e tipo di istituto di istruzione
o formazione
• Principali materie / abilità
professionali oggetto dello studio
• Qualifica conseguita
ANNO ACCADEMICO 2012/2013 (GENNAIO 2013 – GIUGNO 2013)
Università degli Studi di Pavia, corso Strada Nuova 65, 27100 Pavia (PV)
• Date (da – a)
• Nome e tipo di istituto di istruzione
o formazione
1 GENNAIO 2007-31 DICEMBRE 2009
Università degli Studi di Torino (Facoltà di Lingue e Letterature Straniere), via Verdi 8,
10124 Torino (TO)
Pagina 3 - Curriculum vitae di
CRESTANI, Valentina
Ottobre 2014
Corso di Tirocinio Formativo Attivo (classe A546)
Abilitazione all’insegnamento del tedesco nella scuola secondaria di secondo grado conseguita
in data 19/07/2013 con votazione 100/100.
• Principali materie / abilità
professionali oggetto dello studio
• Qualifica conseguita
• Livello nella classificazione
nazionale (se pertinente)
Dottorato di ricerca in Lingue e Letterature Moderne (Indirizzo in Germanistica)
Dottore di ricerca (15/01/2010. Titolo della tesi nel SSD L-LIN/14: Wortbildung und
Wirtschaftssprachen. Vergleich deutscher und italienischer Texte. Giudizio: ottimo)
Phd.
• Date (da – a)
• Nome e tipo di istituto di istruzione
o formazione
• Principali materie / abilità
professionali oggetto dello studio
• Qualifica conseguita
OTTOBRE 2004-LUGLIO 2006
Università degli Studi di Torino (Facoltà di Lingue e Letterature Straniere), via Verdi 8,
10124 Torino (TO)
Corso di laurea specialistica in Lingue straniere per la comunicazione internazionale
• Date (da – a)
• Nome e tipo di istituto di istruzione
o formazione
• Principali materie / abilità
professionali oggetto dello studio
• Qualifica conseguita
OTTOBRE 2001-SETTEMBRE 2004
Università degli Studi del Piemonte Orientale (Facoltà di Lettere e Filosofia), via G.
Ferraris 107, 13100 Vercelli (VC)
Corso di Laurea triennale in Lingue per i rapporti internazionali, istituzionali e di impresa
Dottore magistrale (04/07/2006. Titolo della tesi: Die Chat-Kommunikation als kommunikative
Gattung: eine kontrastive Untersuchung Italienisch-Deutsch. Votazione: 110/110 con lode).
Dottore (27/09/2004. Titolo della tesi: hi jemand lust zu sprechen: die Chat-Kommunikation
zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Votazione: 107/110)
CAPACITÀ E COMPETENZE
PERSONALI
PRIMA LINGUA
ITALIANO
ALTRE LINGUE
• Capacità di lettura
• Capacità di scrittura
• Capacità di espressione orale
• Certificazione linguistica
TEDESCO
INGLESE
SPAGNOLO
OTTIMO
OTTIMO
BUONO
OTTIMO
OTTIMO
ELEMENTARE
OTTIMO
OTTIMO
ELEMENTARE
DSH (FEBBRAIO 2004)
BEC VANTAGE (LUGLIO 2004,
VOTAZIONE: A)
/
BEC PRELIMINARY (LUGLIO
2003, VOTAZIONE: PASS WITH
MERIT)
CAPACITÀ E COMPETENZE
TECNICHE
Pagina 4 - Curriculum vitae di
CRESTANI, Valentina
Ottobre 2014
Conoscenza discreta di Microsoft: Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000,
Word, Excel, Power Point, Publisher, Visio
Conoscenza ottima del software WordSmith Tools per l’analisi di corpora
Conoscenza buona dei principali sistemi di gestione di corpora in lingua tedesca con particolare
riferimento ai corpora dell’Institut für Deutsche Sprache di Mannheim (https://cosmas2.idsmannheim.de/cosmas2-web/)
ULTERIORI INFORMAZIONI
PUBBLICAZIONI SCIENTIFICHE (ARTICOLI su RIVISTE e CAPITOLI di VOLUMI):
1.
Crestani, Valentina (2014): Um, ohne, (an)statt und außer: Ein kontrastiver
Vergleich mit italienischen Infinitiveinleitern. In: Deutsch als Fremdsprache
3/2014, pp. 160-172.
2. Crestani, Valentina (2014): Costruire testi di paesaggi: aspetti linguistici di
programmi di viaggio tedeschi. In: Brambilla, Marina Marzia/Missaglia, Federica (a
cura di), Il tedesco per le professioni. Milano: Educatt, pp. 57-73.
3. Crestani, Valentina (2013): Außer Geltung setzen, Verhandlungen führen:
Funktionsverbgefüge im deutschen und österreichischen Strafgesetzbuch. In:
Brambilla, Marina Marzia/Gerdes, Joachim/Messina, Chiara (a cura di), Diatopische
Variation in der deutschen Rechtssprache. Berlino: Frank & Timme, pp.169-197.
4. Crestani, Valentina (2012): Präpositionen, die den 2. Status regieren können. In:
Deutsche Sprache 2, pp. 151-165.
5. Crestani, Valentina (2012): I cromonimi nella lingua dell’economia: una riflessione
in tedesco e in italiano. In: Cinato, Lucia/Costa, Marcella/Ponti, Donatella/Ravetto,
Miriam (a cura di), Intrecci di lingua e cultura. Studi in onore di Sandra Bosco
Coletsos. Roma: Aracne, pp. 79-96.
6. Crestani, Valentina (2011): Adjektive in der Kommunikationsform
“Hotelbewertungen”. Eine vergleichende Analyse deutschsprachiger und
italienischer Texte. In: Studi Linguistici e Filologici Online 9
(http://www.humnet.unipi.it/slifo/), pp. 87-124.
7. Crestani, Valentina (2010): Oltre il Duemila: i titoli dell’informazione economica
tedesca e italiana online. In: Studi e ricerche. Quaderni del Dipartimento di Scienze
del linguaggio e letterature moderne e comparate dell’Università di Torino 5, pp. 93112.
8. Crestani, Valentina (2010): Aspekte der Nominalkomposita in der deutschen
Wirtschaftssprache. In: Foschi Albert, Marina/Hepp, Marianne/Neuland, Eva/Dalmas,
Martine (a cura di), Text und Stil im Kulturvergleich. Pisaner Fachtagung 2009 zu
interkulturellen Wegen Germanistischer Kooperation. Monaco: Iudicium Verlag, pp.
495-502.
9. Crestani, Valentina (2009): Linguaggi specialistici. In: Bosco Coletsos Sandra, Le
parole del tedesco. Incontro di lingue e culture. Torino: Rosenberg & Sellier, pp. 238240.
10. Crestani, Valentina (2008): Konfixe: Beobachtungen in der deutschen
Wirtschaftspresse. In: Studi e ricerche. Quaderni del Dipartimento di Scienze del
linguaggio e letterature moderne e comparate dell’Università di Torino 3, pp. 73-99.
PUBBLICAZIONI SCIENTIFICHE (MONOGRAFIE):
11. Crestani, Valentina (2012): Quaderno di Lingua Tedesca. Audiovisuelle
Übersetzung aus dem Deutschen ins Italienische dargestellt am Beispiel von
Spielfilmen. Torino. Celid. ISBN: 978-88-7661-965-6. (recensito da Dennis SchellerBoltz in Lebende Sprachen 58/2013, pp. 256-259).
12. Crestani, Valentina (2011): Quaderno di Lingua Tedesca – Lingue e culture per il
turismo. Torino. Celid. ISBN: 978-887661-939-7.
13. Crestani, Valentina (2010): Wortbildung und Wirtschaftssprachen. Vergleich
deutscher und italienischer Texte. Bern. Peter Lang. ISBN: 978-3-0343-0512-9;
ISBN: 978-3-0351-0124-9 (E-Book). (recensito da Sabine Koesters Gensini in Deutsch
als Fremdsprache 3/2013, pp. 182-183)
Pagina 5 - Curriculum vitae di
CRESTANI, Valentina
Ottobre 2014
PARTECIPAZIONE A CONVEGNI (COME RELATORE):






Sprache-in-Interaktion: Ansätze zur Erforschung interaktionaler Sprache und
Überlegungen zur deren Didaktisierung im DaF-Unterricht (Konrad-Adenauer-Stiftung,
Griante-Cadenabbia, CO, 09/102014). Titolo del contributo: YouTubeVideoanleitungen: Zur Notwendigkeit neuer theoretischer Konzepte im DaFUnterricht.
Convegno AIG (Associazione Italiana Germanistica) Reti internazionali e prospettive
della ricerca germanistica (Istituto Italiano di Studi Germanici, Roma, 03/10/2014).
Titolo del contributo: La linguistica oggi: prospettive di ricerca dei giovani
germanisti in Italia.
Il ruolo della grammatica valenziale nell’insegnamento delle lingue straniere
(Università degli Studi di Milano, 14/12/2012). Titolo del contributo: La valenza
aggettivale nel discorso turistico: il caso dei Rektionskomposita.
Studieren in Deutschland (Liceo Classico Europeo Convitto Nazionale Umberto I,
Torino, 05/05/2011). Intervento in qualità di ex-borsista del Deutscher
Akademischer Austausch Dienst.
Colloquia. Seminario di studi germanici (Goethe Institut, Torino, 22/02/2010). Titolo del
contributo: La formazione delle parole nelle lingue dell’economia.
Texte unter sprachvergleichender und kulturkontrastiver Perspektive. Wege der
akademischen Kooperation zum Ziel einer interkulturellen Germanistik (Università
degli Studi di Pisa, 22-25/10/2009). Titolo del contributo: Aspekte der
Nominalkomposita in der deutschen Wirtschaftssprache.
SOGGIORNI DI RICERCA/STUDIO IN ISTITUZIONI ESTERE:




15/08/2011-15/12/2011: Institut für Deutsche Sprache (Mannheim, Germania).
Oggetto della ricerca: costruzioni infinitive tedesche introdotte da preposizioni (borsa
breve di ricerca conferita dal Deutscher Akademischer Austausch Dienst).
Gennaio 2009-giugno 2009: Institut für Deutsche Sprache (Mannheim, Germania).
Periodo di ricerca finalizzato alla stesura della tesi di dottorato (marzo-giugno 2009:
borsa breve di ricerca conferita dal Deutscher Akademischer Austausch Dienst).
Luglio 2006-settembre 2006: Philipps Universität Marburg (Marburg, Germania).
Oggetto della ricerca: la lingua tedesca in nuove forme comunicative di Internet (borsa
breve di ricerca conferita dal Deutscher Akademischer Austausch Dienst).
Settembre 2003-marzo 2004: Philipps Universität Marburg (Marburg, Germania).
Periodo di studio/ricerca, oggetto: la comunicazione nelle chat di lingua tedesca (borsa
di studio Erasmus).
Si autorizza al trattamento dei dati personali secondo quanto indicato nel D.Lgs 196/03 e successive integrazioni.
In ottemperanza all’art. 10 della L. 31/12/1996 n. 675 (art. 48 DPR 445/00) il sottoscritto dichiara, sotto la propria ed esclusiva responsabilità,
che quanto riportato nel presente curriculum corrisponde al vero.
Biella, 27 ottobre 2014
Valentina Crestani
Pagina 6 - Curriculum vitae di
CRESTANI, Valentina
Ottobre 2014