Lago di Como magie in tavola Gravedona ed Uniti WWW.VISITGRAVEDONA.IT - LAGO DI COMO rete operatori turistici Abbiamo il piacere di presentarTi la prima guida gastronomica realizzata dai Ristoratori di Visit Gravedona ed Uniti. Qui troverai le ricette dei piatti del nostro territorio e della nostra tradizione. Ti invitiamo a sederTi a tavola e a scoprire con noi i sapori del Lago e della Montagna. Ti accompagneremo in questo emozionante viaggio tra borghi incontaminati, paesaggi unici e gusti semplicemente autentici. Questa guida si propone di farTi conoscere meglio i nostri prodotti tipici, contribuendo al tempo stesso a favorire la micro economia locale dei piccoli produttori a km0. Per questo tutte le nostre ricette propongono materie prime del territorio Lariano nel rispetto della tradizione gastronomica. E’ Tua. Portala a casa e così ricorderai il Tuo soggiorno sul Lago di Como preparando anche Tu questi piatti. Piacevole e gustosa vacanza sul Lago di Como, Visit Gravedona ed Uniti Rete Operatori Turistici Marzo 2014 1 Agriturismo “Cà del Lago” Tegame di pesce di lago 2 Agriturismo “La Fonte di Mariella” Pizzoccheri We are pleased to introduce the first gastronomic guide by the Restaurateurs of Visit Gravedona ed Uniti. Here you will find the recipes of the dishes of our territory and our tradition. Please take a seat at the table with us and discover the flavours of the Lake and Mountains. We will guide you in this exciting journey through unspoilt villages, landscapes and simple authentic flavours. The guides aim is to help you get to know better our typical products, while helping to support the local economy of small producers with a carbon footprint of zero! For this reason our recipes offer ingredients of this area in respect of the culinary tradition. It’s yours. Take it home so you can remember your stay on Lake Como and you can also make these dishes. Pleasant and tasty holiday on Lake Como Visit Gravedona and Uniti Network Tour Operators March 2014 3 Agriturismo “Zertin” Coniglio alle erbe aromatiche 4 Ristorante Pizzeria “Al Ponte” Risotto al pesce persico 5 Ristorante Pizzeria “Cardinello” Tagliata al burro e rosmarino 6 Ristorante Pizzeria “Lauro” Trota al cartoccio 7 Ristorante “Cà de Matt” Pesce di lago in carpione e missoltino con polenta 8 Ristorante “Odissea” Formaggi e salumi nostrani con miele millefiori 9 Trattoria “Aquila d’Oro” Gnocc cul cugia 10 Trattoria Pizzeria “Sant’Anna” Brasato di manzo con polenta Le strutture presenti in questo ricettario sono segnalate sulla mappa turistica disponibile presso i nostri punti informativi Gravedona ed Uniti WWW.VISITGRAVEDONA.IT - LAGO DI COMO rete operatori turistici 1 Agriturismo “Cà del Lago” Via Poncia, 12 22015 Consiglio di Rumo Gravedona ed Uniti Tel: +39 0344 82735 +39 338 6384217 [email protected] www.agriturismocadellago.com n. 20 sulla mappa Siamo una piccola realta agrituristica, disponiamo di 11 camere e ristoro, ristoro aperto su prenotazione anche alla clientela esterna, da 12 anni a questa parte abbiamo sempre cercato di valorizzare i prodotti del territorio, a partire dalla colazione del mattino al pranzo e alla cena, con un occhio di riguardo alle esigenze di qualità e genuinità dei prodotti serviti, senza eccedere nei condimenti anche se alle prese con piatti tradizionali che a volte lo richiedono. We’re a small holding on a farm, we offer 11 rooms and refreshment bar open by appointment not only for hotel guests. For 12 years now we have always tried to value the products from our lands, starting from breakfast in the morning, to lunch and dinner, with an eye for quality and authenticity of the produce that is served, without exaggerating even though they are traditional plates that sometimes require it. Tegame di pesce di lago Difficoltà: Media Preparazione: 15 minuti Il tegame di pesce di lago è composto da tre tipi di pesce differenti, il Lavarello, la Trota, e l’Agone. Il filetto lavarello lo cuciniamo al forno e lo serviamo con del pomodoro concasse ed un filo d’olio. Il filetto di trota lo cuciniamo al forno e lo serviamo con olio aromatizzato alle erbe. L’agone viene cucinato anch’esso al forno con una leggera panatura di pane ed erbe. Il risultato è un piatto delicato, leggero e saporito allo stesso tempo, che rispetta i sapori ed il gusto dei singoli pesci. The lake fish comes in three types of fish: the Whitefish the Trout and the Agone. The Whitefish fillet is cooked in the oven and served with tomato marinade and a drizzle of olive oil. The Trout fillet is cooked in the oven and served with olive oil flavoured with herbs. The Agone is cooked aswell in the oven with a light coating of breadcrumbs and herbs. The result is a delicate, tasty and light dish and at the same time it respects the flavours and the taste of each fish. Ingredienti per 1 persona: s 1 filetto di Lavarello s 1 filetto di Trota s 1 filetto di Agone s pomodoro s olio extra vergine s pan grattato s erbe aromatiche 2 Agriturismo “La Fonte di Mariella” L’agriturismo si trova a 750 m. di altezza nella splendida valle del Liro, immerso come in un abbraccio in un bosco di castagni secolari, da sempre vivaio delle migliori specie di funghi. L’agriturismo offre ospitalità e ristorazione connotate da una precisa identità territoriale che lo distinguono dalle altre realtà delle terre lariane. The farm is located at a height of 750 m. in the beautiful valley of Liro, nestled in a forest of chestnut trees, which has always been the nursery of the best species of mushrooms. The farm offers hospitality and catering characterized by a precise territorial identity that sets it apart from the other localities of the Larian lands. Pizzoccheri Difficoltà: Facile Preparazione: 20/30 minuti Preparare l’impasto dei pizzoccheri con le farine e stenderli. Tagliarli a listarelle e cuocerli in acqua bollente salata con le verze e le patate a tocchettini. A cottura ultimata scolare e condire con burro rosolato con salvia e aglio unire il formaggio a cubetti e amalgamare il tutto. Prepare the dough of the pizzocheri with flour and lay it out. Cut them into strips and cook them in boiling salted water with cabbage and pieces of potato. When cooked, drain and mix with browned butter with sage and garlic, add small cubes of cheese and mix well. Via ai Monti Località Monte Carsano 22010 Dosso del Liro Tel: +39 339 7703968 [email protected] www.agriturismomariella.com n. 21 sulla mappa Ingredienti per 4 persone: s 200 g verza s 100 g patate s 200 g formaggio semigrasso s formaggio di grana s burro s salvia Per la pasta s 200 g farina bianca s 300 g farina di grano saraceno s acqua e sale 3 Agriturismo “Zertin” L’ Agriturismo Zertin, a Peglio, dispone di una sala da pranzo e una terrazza con un’ampia vista sul Lago di Como. Potete gustare e riscoprire gli antichi sapori della nostra tradizione gastronomica. Salumi e Formaggi dai sapori genuini, risotti, pizzocheri, tagliatelle delizieranno il vostro palato. Non da meno le carni: conigli, maiali, agnelli e capretti provenienti dal nostro allevamento, in un armonia di aromi e sapori che esaltano la cucina delle nostre montagne. The Zertin farm, at Peglio, offers a dining room and a large terrace with a view of Lake Como. You can enjoy and discover the ancient flavours of our culinary tradition. Salami and cheeses with wholesome flavours, risotto, pizzoccheri and pasta will delight your palate. No least for the meat: rabbit, pork, lamb from our farm, in a harmony of aromas and flavours that highlight the cuisine of our mountains. Coniglio alle erbe aromatiche Difficoltà: Media Preparazione: 60 minuti In una casseruola fate scaldare il burro e ponetevi il coniglio a rosolare. Salate, pepate e unite il vino bianco, facendolo evaporare a fuoco vivace, poi aggiungete i pomodorini e l’alloro. Bagnate con il brodo caldo e coprite. Fate cuocere a fuoco moderato aggiungendo se occorre del brodo, poca per volta. Dopo 25 minuti di cottura unite le olive e il mazzetto di erbe aromatiche e cuocete ancora 30 minuti circa. In a saucepan heat the butter and allow the rabbit to brown. Add salt, pepper and white wine letting it evaporate over high heat, then add tomatoes and bay leaf. Pour in the hot stock and cover. Cook on a medium heat, if needed add more stock . After 25 minutes of cooking add the olives and herbs and cook for 30 minutes. Via ai Monti 22010 Peglio Tel: +39 331 6505822 +39 338 1759775 [email protected] www.agriturismozertin.com n. 23 sulla mappa Ingredienti per 6 persone s 1 coniglio tagliato a pezzi s 150 g di olive verdi e nere s 150 g di pomodorini s 1 bicchiere di vino bianco s 1 foglia di alloro s 1 mazzetto di erbe aromatiche s burro, sale e pepe 4 Ristorante Pizzeria “Al Ponte” Via Regina, 118 22015 Gravedona ed Uniti Tel: +39 0344 85223 +39 0344 89116 Il Ristorante Pizzeria “Al Ponte” è un locale storico della piccola realtà gravedonese. Nasce nel 1938 all’epoca: ”Ristorante da Carlo” e da allora è sempre stato gestito dai proprietari. Un locale accogliente ed ospitale, dove, grazie alla provata esperienza nell’ambito della ristorazione, tramandata di generazione in generazione, la famiglia Sala ha creato un ambiente famigliare e raffinato, dove poter assaporare appetitosi piatti tipici locali, gustose pizze, con un occhio di riguardo alla specialità della casa: il pesce di mare. Qui troverete non solo i sapori genuini della cucina tipica locale, ma anche un’ampia scelta di specialità marinare. www.visitgravedona.it/alponte n. 25 sulla mappa The Ristorante Pizzeria “Al Ponte” is an historical place in Gravedona. Starting in 1938, at the time it was called “Ristorante da Carlo” and since then has always been run by the same owners. A cosy and hospitable restaurant, where the family Sala will more than satisfy your needs with professionalism and courtesy. Thanks to the proven experience in the restaurant, handed down from generation to generation, the family Sala has created a refined atmosphere where you can enjoy delicious local dishes, pizzas, with a focus on the specialty of the house: fish from the sea. Here you will find not only the genuine taste of local cuisine, but also a wide choice of seafood specialties. Risotto al pesce persico Difficoltà: Media Preparazione: 20 minuti Lessare il riso con le verdure (fagiolini, carote tagliate a julienne, melanzane a cubetti,e porri). In una padella mettere 4 cucchiai di olio extravergine, poca cipolla tritata fine, imbiondire e aggiungere la bustina di zafferano, aggiungere il riso con le verdure, mezzo bicchiere di panna da cucina e amalgamare bene il tutto. Impiattare disponendo sopra al riso i filetti di pesce persico precedentemente infarinati e cucinati in abbondante burro e salvia. Decorare alla fine con datterini tagliati a metà e decorare con prezzemolo trito. Boil the rice with vegetables (green beans, carrots cut into julienne strips, aubergine cubes, and leeks). In a pan put 4 tablespoons of olive oil, a little onion finely chopped, fry and add the saffron, add the rice with the vegetables, half a cup of cream and mix well. Serve over the rice by placing the perch fillets previously floured and cooked in plenty of butter and sage. Decorate with cherry tomatoes cut in half and garnish with chopped parsley. Ingredienti per 4 persone s 500 g di riso s 400 g di filetti di pesce persico s Verdure miste s Olio extravergine di oliva s Cipolla s Zafferano s Panna s Pomodori datterini 5 Ristorante Pizzeria “Cardinello” Situato nel cuore di Gravedona ed Uniti, affacciato sul lungolago in un ambiente elegante ed accogliente potrete scegliere di assaggiare i piatti della nostra cucina a base di pesce di lago e di mare oppure di gustare la carne e i salumi prodotti in loco e degustando un’ampia selezione di vini nazionali. In alternativa... potrete semplicemente rilassarvi sulla terrazza e godere dell’incantevole panorama del lago assaporando una delle nostre squisite pizze. Situated in the heart of Gravedona on the lakeside in an elegant setting and welcoming atmosphere, you can choose and taste the dishes of our cuisine based on fish from the lake and the seas or taste the meat and the salami produced on site and taste a wide selection of national wines. Or... you can simply relax on the terrace and enjoy the splendid view of the lake and enjoying one of our pizzas. Largo Cesare Battisti, 5 22015 Gravedona ed Uniti Tel: +39 0344 89450 [email protected] www.cardinello.com n. 8 sulla mappa Tagliata al burro e rosmarino Difficoltà: Facile Preparazione: 7 minuti Mettere il roastbeef in un piatto, aggiungere aromi, sale e olio e spruzzare con un po’ di vino bianco. Lasciare marinare la carne per alcuni minuti, metterla sulla piastra molto calda, farla cuocere a piacere su entrambi i lati. Prima di affettarla lasciarla riposare per alcuni secondi. Porre la carne a fette sul piatto di portata, versare il burro, il pepe in grani e gli aromi, precedentemente rosolati in un pentolino. Aggiungere verdure di stagione a piacere. Put the beef on a plate, add seasoning, salt and oil, and sprinkle with a some white wine. Leave the meat to marinate for a few minutes, put it on the very hot grill, allow it to cook to taste on both sides. Before cutting it, let it rest for a few seconds. Put the sliced meat on a plate, add butter, pepper and herbs. Add the vegetables. Ingredienti per 2 persone: s 250 g di roastbeef s burro nostrano q.b. s pepe nero in grani q.b. s olio e sale q.b. s vino bianco q.b. s 1 rametto di rosmarino s timo 6 Ristorante Pizzeria “Lauro” Il ristorante Lauro è dislocato al centro storico di gravedona, presente da generazioni è stato ristrutturato di recente. Il ristorante offre una cucina tipica e tradizionale,utilizza prodotti freschi in base alle esigenze del mercato. Via Privata Tagliaferri, 12 22015 Gravedona ed Uniti Tel: +39 0344 85255 [email protected] www.laurohotel.it n. 3 sulla mappa The restaurant Lauro is located in the historical centre of Gravedona, handed down from generations, it has been renovated recently. The restaurant offers typical and traditional cuisine, it uses fresh products based on the ingredients available at the market. Trota al cartoccio Difficoltà: Facile Preparazione: 20 minuti Insaporire la trota con gli aromi e porla nella carta stagnola con pomodori, limone, sale e pepe. Aggiungere vino bianco, chiudere il cartoccio, cuocere 10 minuti in forno a 180° gradi. Servire con contorni di stagione. Season the trout with the herbs and place it in foil with tomatoes, lemon, salt and pepper. Add white wine, close the foil, cook for 10 minutes in the oven at 180. Serve with seasonal vegetables. Ingredienti per 1 persona: s 1 trota di torrente s vino bianco qb s sale-pepe qb s erbe aromatiche s 1 pomodoro s 1 limone 7 Ristorante “Cà De Matt” Piccolo ed accogliente ristorante situato nel centro storico di Gravedona. La cucina propone una grande varietà di piatti tipici locali e di lago ed una vasta scelta di portate a base di pesci di mare, carni, formaggi e dolci, il tutto rigorosamente fatto in casa. E’ presente un’ampia gamma di vini italiani con la possibilità di degustazione anche al bicchiere. Disponiamo anche di un ampio terrazzo esterno fruibile soprattutto nelle calde sere d’estate. Via al Castello, 6 22015 Gravedona ed Uniti Tel: +39 0344 85640 www.visitgravedona.it/cadematt n. 26 sulla mappa Small and cosy restaurant situated in the historical centre of Gravedona. The kitchen offers a large variety of local typical dishes from the lake and a wide choice of dishes based on sea food, meat, cheese and desserts, all home made. There is a wide range of Italian wines with the chance of tasting by the glass. We also have a wide outdoor terrace available especially on hot summer evenings. Pesce di lago in carpione e missoltino con polenta Difficoltà: Media Preparazione: 45 minuti Squamate, pulite bene e tagliate a tocchetti il pesce. Infarinatelo leggermente e cuocetelo per alcuni minuti in abbondante burro e olio con qualche foglia di salvia. Mettetelo a sgocciolare su un foglio di carta assorbente e salate leggermente. A parte preparate il carpione tagliando la verdura in piccoli bastoncini e rosolandola lentamente in un po’ di burro ed olio extravergine d’oliva, aggiungendo i grani di pepe, i chiodi di garofano, e le bacche di ginepro schiacciate, salate e pepate ed unite i rametti di erbe aromatiche che verranno tolti a cottura ultimata. Dopo aver rosolato bagnate con il vino bianco e l’aceto ed un bicchiere di acqua. Cuocete per circa 5 minuti e fate intiepidire. Disponete il pesce in una capiente ciotola e versate sopra il carpione ancora tiepido. Preparate una polenta che metterete a raffreddare in un contenitore di forma rettangolare. Tagliate poi una fetta da grigliate assieme ad un Missoltino bagnando di tanto in tanto con dell’aceto. Disponete sul piatto da una parte alcuni pezzi di carpione con sopra alcune delle sue verdurine e dall’altra la fetta di polenta con sopra il Missoltino. Scale, clean well and cut the fish into chunks. Coat in flour and cook for a few minutes in plenty of butter and olive oil with a few leaves of sage. Put it to drain on paper towel and salt lightly. Separately, prepare the marinade by cutting the vegetables into small sticks letting them brown slowly in a bit of butter and extra virgin oil, add the peppercorns, cloves and crushed juniper berries, salt and pepper and add the sprigs of aromatic herbs which will be removed after cooking. After browning, pour in white wine and vinegar and a glass of water. Cook for about 5 minutes and allow to cool. Place the fish in a large bowl and pour over the marinade,still warm. Prepare polenta and leave it to cool in a rectangular container. Then cut a slice to grill along with the Missoltino basting it occasionally with vinegar. Arrange on a plate. On one side arrange with a few piece s of marinated vegetables and on the other side a slice of polenta with Missoltino on top. Ingredienti per 6 persone s Pesce fresco di lago (lavarelli, agoni, carpa, tinca, bottatrice, persico, salmerini, filetti di cavedano o di pigo, trote di lago) s Per il carpione: una cipolla, due carote, due gambe di sedano, un paio di spicchi di aglio, 3-4 grani di pepe, 4 chiodi di garofano, qualche bacca di ginepro, un rametto di salvia, rosmarino e timo, mezzo litro di vino bianco e aceto bianco s Farina per polenta s Missoltino 8 Ristorante “Odissea” Via Taiana, 2 22015 Gravedona ed Uniti Ambiente rilassato e informale, luci soffuse, una veranda esterna ed una vista mozzafiato sul lago, questa è la cornice del nostro ristorante. In cucina piatti prettamente stagionali: carpacci, selezioni di formaggi e salumi locali, fiori di zucca e salvia fritta, erbe e verdure del nostro orto, primi e le nostre specialità: carne alla griglia, dolci fatti in casa. Scelta degli ingredienti accurata e fornitori locali per piatti freschi e genuini. Curata carta di vini con selezione di etichette locali e nazionali. Tel: +39 0344 81894 +39 338 2866864 [email protected] www.hotelodissea.com n. 4 sulla mappa A relaxing and informal place, soft lighting, an outdoor veranda and a breathtaking view of the lake, this is the frame for our restaurant. In purely seasonal cuisine dishes: carpaccio, selections of local salami and cheese, fried sage and pumpkin seeds, herbs and vegetables from our garden, and our specialities: grilled meat, homemade desserts. Careful choice of ingredients and local supporters of genuine and fresh dishes. A carefully chosen wine list with a selection of local and national labels. Formaggi e salumi nostrani con miele millefiori Difficoltà: Facile Preparazione: 15 minuti Piatto composto da: Semuda del Doss, Formaggio Grasso Alpe Albano, Latteria a media stagionatura,Formaggella di latte di capra,Zincarlin (ricotta di latte vaccino stagionata con pepe), Salame, Pancetta pepata e Mortadella di fegato il tutto accompagnato da Miele millefiori ed erbe profumate. Il segreto: ingredienti locali provenienti da piccole aziende agricole che mantengono viva la tradizione a fatica ma senza compromessi con il risultato creare prodotti dai gusti e sapori eccezionali. Plate consists of: Semuda del Doss, full fat cheese from Alpe Albano Lattera, medium aged, soft cheese from goat milk, zin-carlin (cow’s milk seasoned with pepper) Salami, Mortadella and Pancetta peppered liver along with wildflower honey and herbs. The secret: local ingredients from small farms that keep traditions alive with difficulty but without compromising resulting in creating products of sensational tastes and flavours. 9 Trattoria “Aquila d’Oro” Le stagioni ispirano le nostre creazioni e ci aiutano a riscoprire i profumi locali di un tempo. Amiamo il vino e siamo lieti di condividere con voi la nostra passione. The seasons inspire our creations and help us rediscover the local aromas of the past. We love wine and we are pleased to share with you our passion. Via Civano, 1 22010 Dosso del Liro Tel: +39 0344 85882 www.visitgravedona.it/aquiladoro n. 27 sulla mappa Gnocc cul cugia Difficoltà: Facile Preparazione: 40 minuti Stemperare la farina con l’acqua fino ad ottenere un impasto morbido, aggiungere un pizzico di sale e lasciare riposare per 30 min. In una pentola capiente fare bollire l’acqua leggermente salata e cuocere le patate tagliate a pezzi. Con un cucchiaio tuffare l’impasto nell’acqua bollente e preparare la semuda tagliata a pezzetti. Far sciogliere il burro con l’aglio e le erbe aromatiche. Dopo 10 minuti di cottura scolare gli gnocchi in una bacinella, mettere burro e semuda e mescolare bene finché il formaggio sarà fuso. Mix the flour with water until you get a soft dough, add a pinch of salt and let it rest for 30 min. In a large pot boil some water lightly salted and cook the potatoes cut into pieces. With a spoon, put the dough pieces in the boiling water. Prepare the semuda by cutting into pieces. Let the butter melt with garlic and the herbs After 10 minutes of cooking, drain the gnocchi dough in a bowl, add butter and semuda and mix until the cheese has melted. Ingredienti per 4 persone: sGFARINA sGBURROCHIARIFICATO sPATATEDIMEDIAMISURA sGSEMUDA sACQUAESALEQUANTOBASTA sAGLIO sTIMOROSMARINOESALVIA 10 Trattoria Pizzeria “Sant’Anna” Osteria aperta subito dopo la Seconda Guerra Mondiale, il nome deriva dall’omonimo giorno di S’Anna in cui è stata inaugurata. É situata nel centro storico del paese di Livo alla destra del fiume Pilota a pochi passi dalla chiesa di San Giacomo Nuova ed a circa dieci minuti dal paese di Gravedona. Da qualche anno a questa parte divenuta ristorante e trattoria, si distingue per l’ambiente rustico ma accogliente dove vengono serviti piatti tradizionali fatti di semplici e genuini ingredienti. Via Serravalle, 120 22020 Livo Tel: +39 0344 85756 www.visitgravedona.it/santanna n. 28 sulla mappa Osteria opened straight after the Second World War, it’s name derives from the day St. Anna was inaugurated. It’s situated in the historical centre of Livo, on the right of the river Pilota,a few steps away from St. Giacomos Nuova church and ten minutes from Gravedona. For a few years now it has become part restaurant and caterer, it’s different because it has a rustic atmosphere where traditional dishes are served based on simple and genuine ingredients. Brasato di manzo con polenta Difficoltà: Media Preparazione: 8/10 ore Marinare l’aletta di manzo nel vino rosso con le verdure e gli aromi per 8 ore. Separare le verdure e rosolare in abbondante burro aggiungendo poi la carne e cuocere a fuoco lento per circa 4 ore. Servire con una base di polenta e accompagnare con un buon vino rosso. Marinate the beef in red wine with vegetables and seasoning for 8 hours. Separate it from the vegetables and brown them in a lot of butte. Add the meat and cook over a low flame for 4 hours. Serve with polenta and a good glass of red wine. Ingredienti per 4 persone: sGALETTADIMANZO sGCAROTE sGSEDANO sGCIPOLLE sSPICCHIODAGLIO sLITROVINOROSSO sSALE sPEPE sSPEZIE Piccoli produttori a chilometro zero Az. Agricola Grammatica Riccardo apicoltura Piazzetta S. Maria del Tiglio 22015 Graveonda ed Uniti tel. +39 0344 89060 Aperto solo su prenotazione Prodotti: miele e tutti i prodtti dell’alveare Società Agricola La Sorgente di Ciappa Marco G. e Fari Diana azienda agricola, agriturismo, fattoria didattica, degustazione prodotti Frazione Brenzio, 30 Località Consiglio di Rumo 22015 Gravedona ed Uniti tel. +39 0344 81859 - +39 338 2394740 Aperto da aprile a ottobre, tutti i giorni: 09.00 - 12.00 / 16.00 - 19.30 Prodotti: piccoli frutti, miele, confetture e conserve di verdure agrodolce, castagne marroni. Allevamento di conigli. Azienda Agricola La Fonte di Mariella Azienda Agricola Cà del Lago di Bassi Mariella azienda agricola, agriturismo di Cetta Ornella azienda agricola, agriturismo Località Monte Carsano 22010 Dosso del Liro tel. +39 339 7703968 Via alla Poncia, 12 22015 Gravedona ed Uniti tel. +39 0344 82735 Aperto tutti i giorni Ristorazione con i prodtti aziendali e altri tipici del territorio. Aperto tutti i giorni Ristorazione con i prodtti aziendali e altri tipici del territorio. n. 21 sulla mappa n. 20 sulla mappa n. 22 sulla mappa Az. Agricola La Camosciata azienda agricola, B & B Via alla Poncia, 14 22015 Gravedona ed Uniti tel. +39 338 7601870 Aperto tutti i giorni Prodotti: mele. n. 10 sulla mappa Azienda Agricola Zertin di Tanera Mauro azinenda agricola, agriturismo Via ai Monti 22010 Peglio tel. +39 331 8505822 Aperto tutti i giorni Ristorazione con i prodtti aziendali e altri tipici del territorio. n. 23 sulla mappa Azienda Agricola Pradella Corrado azienda agricola, consegna prodotti a domicilio Località Negrana, 32 22015 Gravedona ed Uniti tel. +39 0344 89112 Aperto da martedi a sabato: 09.00 - 12.00 / 15.00 - 19.00 Prodotti: carne bovina, carne suina, salumi, carne ovi-carpina e molti altri prodotti tipici del territorio. n. 18 sulla mappa azienda agricola Località Roccolo - 22010 Peglio tel. +39 0344 89815 Aperto tutti i giorni: 08.00 - 12.00 / 17.00 - 20.00 Prodotti: burro e formaggi di mucca e capra, salumi tipici, uova. Allevamento animali bassa corte: conigli e polli Agriturismo Alla Poncia Via alla Poncia, 30 22015 Gravedona ed Uniti tel. +39 0344 89575 Allevamento: ovini, caprini, cavalli AGRO-FIT Frazione Gaggio - 22013 Domaso tel. +39 0344 96017 Prodotti: Miele, olio, confetture, erbe aromatiche, farine azienda agricola Località Acquate di Germasino 22015 Gravedona ed Uniti tel. +39 339 5424891 / +39 338 8793316 Aperto tutti i giorni: 08.00 - 12.00 / 17.00 - 20.00 Prodotti: formaggi di capra, carne ovicapirna, formaggi di mucca Az. Agricola Molinari Lorena e Figli Az. Agricola Albini Ivan Frazione Travisa, 54 22015 Gravedona ed Uniti tel. +39 0344 85407 Prodotti: formaggi Aondio Paolo Az. Agricola Sorsasso CRAI - F.lli Pontiggia azienda agricola, agriturismo Via ai Monti, 180 22010 Dosso del Liro tel. +39 0344 89966 / +39 339 1199297 Aperto su prenotazione Ristorazione con i prodtti aziendali e altri tipici del territorio. Az. Agricola di Angelinetta Emanuele Il Fornaio di Acquistapace Az. Agricola Bianchi Alessandro Via Regina Levante, 29 22015 Gravedona ed Uniti tel. +39 339 7514308 Prodotti: Miele e Olio azienda agricola Via Roma, 36 Località Germasino 22015 Gravedona ed Uniti Aperto tutti i giorni Prodotti: formaggi di mucca e capra Az. Agricola Bassi Matteo e Armida Azienda Agricola Il Melo Az. Agricola Tanera Alma azienda agricola Località Pian delle Castagne 22010 Dosso del Liro tel. +39 338 8753043 Aperto tutti giorni, su prenotazione Allevamento: ovini e agnelli Az. Agricola Peracca azienda agricola Via Argesio, 1 - 22010 Peglio tel. +39 335 491246 Aperto tutti i giorni Prodotti: miele, carne di maiale e insaccati azienda agricola Via Mazzini - 22020 Livo tel. +39 335 7806842 Aperto tutti i giorni Prodotti: formaggi di capra. Allevamento: ovi-caprino, capretti e agnelli Az. Agricola Toia Oreste Via Gaggio, 1bis - 22013 Domaso tel. +39 0344 83380 Prodotti: Vino e Olio Via Pozzolo, 16 - 22013 Domaso tel +39 334 3504713 Prodotti: Vino e Miele Az. Agricola Il Sassello di Fam. Rasella Marco Az. agricola Molinari Lorena Località Piazza Nughera - 22010 Livo tel. +39 335 7806842 Aperto tutti i giorni previo prenotazione Allevamento: ovi-caprino, capretti e agnelli Formaggi di mucca e capra. Salsicce e salami di capra. i nostri prodotti tipici li puoi trovare anche da... Via Dante, 39 - 22015 Graveonda ed Uniti tel. +39 0344 85884 Prodotti: frutta, verdura e alimentari. Viale Stampa www.visitgravedona.it/crai tel. +39 0344 85297 Prodotti: Alimentari, vini, prodotti biologici Via Trento, 13 - 22015 Graveonda ed Uniti tel. +39 0344 89466 Prodotti: panificio e pasticceria Macelleria da Emilio Via Dante, 38 - 22015 Graveonda ed Uniti tel. +39 0344 89540 Prodotti: macelleria e gastronomia Sacchetto Luciana Via Sabbati, 33 22015 Graveonda ed Uniti tel. +39 380 3189313 Prodotti: panificio e pasticceria Latteria alto Lario Via Statale, 178 - 22014 Dongo tel. +39 0344 82184 Aperto tutti i giorni Prodotti: formaggi - latteria - prdotti tipici Difficoltà: Media Preparazione: 35 minuti Ingredienti per 1 teglia: sGDIFARINA sGDIZUCCHERO sGDIBURRO sPIZZICODISALE sLASCORZADIMEZZO LIMONEGRATTUGIATA sUOVOETUORLO sBICCHIERINODIGRAPPA sALBUMEPERSPENNELLARE sNOCIEUVETTA OUVAPASSAQB Dolce povero tradizionale, dalle origini siciliane. Mettere la farina, lo zucchero, il burro freddo a pezzetti, 1 uovo intero e 1 tuorlo, il pizzico di sale e la grappa in una terrina e impastare fino ad ottenere un composto di grosse briciole. Lavorarlo brevemente sulla spianatoia infarinata, formare una palla, avvolgerla in un foglio di pellicola e metterla a riposare in frigo per un paio d’ore. Stendere il composto con lo spessore di 1 cm con una forma rotonda dal diametro di 30/40 cm, poi spennellare l’albume leggermente sbattuto con una forchetta e spolverizzare con zucchero semolato. Cottura in forno ventilato a 180°C per 20 minuti. Servire il Braschino freddo e come da tradizione accompagnatelo con un bicchierino di grappa. A traditional dessert of Sicilian origins. Put flour, sugar, cold butter cut into pieces, 1 whole egg, 1 egg yolk, a pinch of salt and the grappa in a bowl and knead to a mixture of large crumbs. Knead briefly on a lightly floured surface, form a ball, wrap in clingfilm and put it in the fridge for a couple of hours. Spread the mixture to the thickness of 1 cm into a round shape with a diameter of 30-40 cm, then brush with beaten egg and sprinkle with granulated sugar. Cook in the oven at 180 degrees for 20 minutes. Serve cold and as is traditional, serve it with a shot of grappa. foto Irene Briz Braschino e per concludere in dolcezza... Note Miascia Difficoltà: Media Preparazione: 60 minuti Dolce povero, preparato con ingredienti di stagione, soprattutto invernale. Mettere il pane tagliato a pezzi a bagno Ingredienti 8 pers. (1 torta): con il latte per un paio di ore, poi con sGDIPANERAFFERMO un cucchiaio impastarlo unendo le sLITRODILATTE uova, la frutta secca, precedentemente sUOVA ammollata in acqua tiepida, i pinoli o le sOAMARETTI noci, la mela e la pera tagliate a pezzetti, sMELA lo zucchero, gli amaretti, il liquore ed sPERA sGDIPINOLIONOCI il cacao. Amalgamare bene il tutto e sGCADIFRUTTASECCA poi versarlo in una tortiera bassa ben (uvetta, albicocche, prugne, imburrata ed infarinata. datteri) Cuocere a 200°C per 15/20 minuti, poi sBICCHIERINODIAMARETTO per altri 15/20 minuti a 150°C. Sfornare sGDIBURRO controllando prima che la cottura sia sGDIFARINABIANCA giusta altrimenti lasciare ancora per sGDICACAOAMARO qualche minuto. sGDIZUCCHERO A traditional dessert prepared with seasonal ingredients, especially winter ones. Put the bread cut into pieces in to milk for a couple of hours, then with a spoon combine it with the eggs, dry fruit (previously soaked in warm water, pine nuts or nuts, apple and pear cut into pieces, sugar, amaretti, liquor and cocoa. Mix well and pour it into a shallow pan well greased and floured. Cook at 200 degrees for 15/20 minutes, then another 15/20 minutes at 150 degrees. Remove from the oven, checking that it is cooked otherwise leave for another few minutes. Si ringrazia Secchi Drinks - Menaggio tel. +39 0344 32892 Passo dello Spluga Stuttgart Frankfurt Zurich Bern Chur COME RAGGIUNGERCI HOW TO REACH US Dosso del Liro Livo Peglio Sorico Domaso Sondrio Bormio GRAVEDONA ED UNITI Dongo Colico Musso Piona train station Pianello del Lario Cremia Dervio Passo San Gottardo Zurich Bern Agno Julierpass St. Moritz Bellano Menaggio Varenna Tremezzo Isola Comacina Bellagio Argegno Lugano Lago di Como Lago di Lugano Mandello Laglio Cernobbio LECCO COMO Stampato nel marzo 2014 MILANO Malpensa Linate BERGAMO Orio al Serio Gravedona ed Uniti WWW.VISITGRAVEDONA.IT - LAGO DI COMO rete operatori turistici Comune di Gravedona ed Uniti www.visitgravedona.it - [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc