JAHRE-ANNI SOIREEN SERATE auf Schloss Tirol a Castel Tirolo 26|6 > 24|7|2014 Soireen - Serate 2014 2 Veranstalter: Südtiroler Landesmuseum Schloss Tirol Tourismusverein Dorf Tirol Förderer: Assessorat für Tourismus in der Südtiroler Landesregierung Gemeinde Tirol Raiffeisenkasse Tirol Organizzatore: Museo Provinciale Castel Tirolo Associazione Turistica Tirolo Sostenitori: Assessorato al Turismo della Giunta Provinciale Comune di Tirolo Cassa Raiffeisen Tirolo DO-GIO 26.06.2014 - ore 20.30 Uhr Ensemble „Quadro Nuevo“ & Mulo Francel Das Ende des Regenbogens, die Leidenschaft des Tango La fine dell’arcobaleno, la passione del Tango 12 DO-GIO 03.07.2014 - ore 20.30 Uhr 16 Duo „Andreas Schaerer & Lucas Niggli“ Alchemia: Jazz-Interaktion - progressiv, vokal, perkussiv Alchemia: interazione jazz - progressiva, vocale, percussiva DO-GIO 10.07.2014 - ore 20.30 Uhr Ensemble „Phoenix Munich“ & Joel Frederiksen Requiem for a Pink Moon: Tribute to the singer-songwriter Nick Drake 20 DO-GIO 17.07.2014 - ore 20.30 Uhr Ensemble „Capella de la Torre“ & Katharina Bäuml Gaudeamus Omnes: Populäre Renaissancemusik Gaudeamus Omnes: Musica popolare del Rinascimento 24 DO-GIO 24.07.2014 - ore 20.30 Uhr Ensemble „Soqquadro Italiano“ Vincenzo Capezzuto & Claudio Borgianni Who’s afraid of Baroque: Wer fürchtet sich vor Barock? Who’s afraid of Baroque: Chi ha paura del Barocco? 28 Klang- welten 4 Musik verbindet über die Zeiten hinweg 25 Jahre Soireen auf Schloss Tirol sind der beste Nachweis für die sinnhafte und sinnenhafte Beschäftigung mit Musik und ihre Mitteilsamkeit. Waren es in den letzten Jahrzehnten programmatisch auf die Frühe Neuzeit ausgerichtete Schwerpunkte, so versucht der heurige Musikplan die Alte Musik mit jazzigen Klängen zu verbinden und setzt damit auf inhaltliche Verjüngung. Der suggestive Rittersaal auf Schloss Tirol, vom Bildprogramm an den Bogenfenstern her ein Bild für das „Meer der Welt“, in dem sich Mischwesen tummeln, wird zum universalen Klangraum. Musik verbindet über die Zeiten hinweg und wird somit zum transtemporalen Kommunikationsmedium, das Emotion und Materialität in Einklang bringt. Alte Musik und Jazz sind schwer begrifflich auf den Punkt zu bringen, weil sie sich einer ständigen Weiterentwicklung und Veränderung bedienen. Jedenfalls bleibt es unbestritten, dass sich im Jazz eine der lebendigsten und räumlich weit gefassten Musiktendenzen des 20. Jahrhunderts bündelt. Für Schloss Tirol bildet das Mittelalter zweifelsohne den sichtbarsten Geschichtsraum. Mit dem Bergfried, dessen Aufhöhung 1902 begonnen wurde und der eine beeindruckende Dokumentation der lokalen Geschichte des 20. Jahrhunderts birgt, wird das Schloss immer auch zur Begegnungsstätte mit diesem von Niedergang und Aufbruch gezeichneten Säkulum sein. Die Soireen sind ein Garant für ein ganz spezielles Südtirol-Erlebnis, für Einheimische und Gäste gleichermaßen. Allein schon der im Abendlicht spielende Konzertraum im Palas der Burg wird zum ungewöhnlichen Auditorium, der von Fackeln beleuchtete Heimweg lässt das Erlebnis abklingen, das nach einem Umtrunk und einer kulinarischen Verkostung eine weitere Dimension erfahren kann. Kultur lässt sich nicht zuletzt an geschichtsträchtigen Kraftorten im besonderen Maße erfahren. Schloss Tirol ist einer davon, die Musik bringt ihn in Schwingung. In diesem Sinne wünschen wir allen Konzertbesuchern einen angenehmen Aufenthalt auf der Burg, ein unvergessliches Hörerlebnis und Sinneseindrücke, die selbst noch in der Erinnerung nachklingen. Der Landeshauptmann - Dr. Arno Kompatscher Die Bürgermeisterin von Dorf Tirol - Elisabeth Laimer Der Landesrat für Museen - Dr. Florian Mussner Der Präsident des Tourismusvereines Dorf Tirol - Klaus Mair Der Direktor des Landesmuseums Schloss Tirol - Dr. Leo Andergassen 25 Jahre Soireen im Schloss 6 Das Schmuckstück, die Wiege Tirols, thront stolz über Dorf Tirol. Geschichtsträchtige Kulisse für Veranstaltungen besonderer Art. Mittelalter sinnlich inszeniert, mit Groove und Jazz. In- canti 8 La musica – un filo conduttore attraverso il tempo È da 25 anni che le Serate a Castel Tirolo si dedicano alla mediazione del piacere musicale sia in termini sensoriali che emotivi. Se a prevalere negli anni passati è stata soprattutto la musica dell’inizio dell’era moderna, il programma di quest’anno tenterà di ringiovanirsi con un abbinamento tra musica antica e suoni in odore di jazz. E così la suggestiva Sala dei Cavalieri di Castel Tirolo, le cui raffigurazioni intorno alle finestre ad arco tanto bene si inquadrano in quell’oceano universale animato da creature immaginarie che la musica rappresenta, tornerà a proporsi come un unico e universale spazio sonoro. La musica intesa come un legame tra ere ed epoche, un mezzo di comunicazione trans-temporale che porta in sintonia tra loro emozioni e materialità. È difficile far convergere in un punto ben preciso la musica antica ed il jazz, dal momento che entrambi subiscono il condizionamento di continue evoluzioni e cambiamenti. Sta di fatto, comunque, che se nel jazz si focalizza una tendenza musicale tra le più vitali ed estensive del XX secolo, senza alcun dubbio è il Medioevo a rappresentare lo spazio più visivo di Castel Tirolo. Con il suo mastio, il cui rialzamento venne iniziato nel 1902 e che oggi ospita una straordinaria documentazione inerente alla storia locale del XX secolo, Castel Tirolo si presenta quindi anche come un luogo d’incontro con quel periodo storico segnato da decadenza e risveglio. Le Serate a Castel Tirolo rappresentano eventi emotivi molto particolari legati all’Alto Adige, all’animo dei residenti e a quello dei turisti. A cominciare dalla sala del castello trasformatasi in insolito auditorium pervaso dalla luce crepuscolare, sino al ritorno a casa lungo un percorso illuminato da fiaccole; e solo dopo aver concluso la serata con un brindisi e una degustazione culinaria in sintonia con questo luogo pieno di energia storica, messa in vibrazione dalla magia della musica. Per cui, a tutti i frequentatori di queste serate concertistiche, auguriamo una piacevole permanenza a Castel Tirolo, colma di grandi ed indimenticabili emozioni sonore. Il Presidente della Giunta Provinciale - Dott. Arno Kompatscher La Sindaca di Tirolo - Elisabeth Laimer L’Assessore Provinciale per i Musei - Dott. Florian Mussner Il Presidente dell’Associazione Turistica di Tirolo - Klaus Mair Il Direttore del Museo Provinciale Castel Tirolo - Dott. Leo Andergassen 25 anni Serate al Castello 10 Il castello che ha visto nascere la storica contea del Tirolo, troneggia sovrano sopra l’omonima località. Una cornice suggestiva per manifestazioni ed eventi speciali, che ricordano il Medioevo, con Groove e Jazz. > DO - GIO, 26.06.2014 - ore 20.30 Uhr Erste Soiree auf Schloss Tirol Prima Serata a Castel Tirolo Begrüßung mit einem Jubiläumstrunk Benvenuto con un aperitivo del giubileo Das Ende des Regenbogens, die Leidenschaft des Tango Quadro Nuevo lädt das Publikum ein, mit dem Fliegenden Teppich zum sagenumwobenen Ende des Regenbogens zu schweben. Tangos, betörende Arabesken, Melodien aus dem alten Europa mit Grandezza vorgetragen und dennoch intim beleuchtet. Die einzelnen Musiktitel werden im Konzert angesagt. Pause mit Kostproben aus der Schlossküche Pausa con assaggi dalla cucina del castello 12 Ensemble „Quadro Nuevo“ & Mulo Francel (Echo Jazz 2010, 2011, Deutscher Jazz Award) La fine dell’arcobaleno, la passione del Tango Quadro Nuevo invita il pubblico a volare sul leggendario tappeto verso la fine dell’arcobaleno. Tango, arabesche seducenti, melodie dell’antica Europa, presentati con grandezza e con intimo sentimento. Evelyn Huber Mulo Francel D.D. Lowka Andreas Hinterseher Harfe, Salterio Arpa, salterio Saxophone, Klarinetten, Mandoline Sassofono, clarinetti, mandolino Kontrabass, Percussion Contrabbasso, percussione Akkordeon, Vibrandoneon, Bandoneon Fisarmonica, vibrandoneon, bandoneon Il programma dei singoli brani sarà comunicato durante il concerto. Rückkehr zum Dorfplatz mit Fackelbeleuchtung Ritorno in paese “a lume di fiaccole” Ensemble „Quadro Nuevo“ & Mulo Francel Ensemble Quadro Nuevo Quadro Nuevo tourt seit 1996 durch die Länder der Welt und gab über 2700 Konzerte: Sidney, Montreal, Ottawa, Kuala Lumpur, Istanbul, New York, New Orleans, Mexiko City, Peking, Seoul, Singapur, Tunis, Tel Aviv und natürlich quer durch Europa. Quadro Nuevo konzertierte in Jazz-Clubs und in der New Yorker Carnegie Hall. Das Instrumental-Quartett hat abseits der gängigen Genre-Schubladen eine ganz eigene Sprache der Tonpoesie entwickelt. Die CDs von Quadro Nuevo erhielten den Deutschen Jazz Award, kletterten in die Top Ten der Jazz- und Weltmusik-Charts und wurden in Paris mit dem Europäischen Phonopreis Golden Impala ausgezeichnet. In den Jahren 2010 und 2011 wurde das Ensemble mit dem ECHO Jazz als bester Live-Act des Jahres ausgezeichnet und somit mit der höchsten Auszeichnung des Deutschen Phonoverbandes geehrt. 14 Das Ende des Regenbogens, die Leidenschaft des Tango Fast schon verklungene Lieder, die es wert sind vor dem Vergessen bewahrt zu werden, bezaubernde Kleinode wie Charles Trenets „Que reste-t-il de nos amours“ oder der tiefgründige „Tango del Mare“. Die atemberaubende Intensität eines Astor Piazzolla trifft auf lustvolle Virtuosität und Spielfreude, durch welche die vier weitgereisten Musiker die Gegenwart zum einmaligen Abenteuer werden lassen. Nach der WeltmusikTour Grand Voyage wendet sich Quadro Nuevo mit diesem Programm wieder der tiefen Leidenschaft für den Tango zu. Der Reichtum am Ende des Regenbogens: er offenbart sich nicht in Form von Gold, sondern im Überschwang des Glücks, der in jedem Ton zu hören ist. Ensemble Quadro Nuevo Dal 1996 Quadro Nuevo è perennemente in tournee in diversi paesi del mondo. Da quella data iniziale ha tenuto più di 2700 concerti: a Sidney, Montreal, Ottawa, Kualalumpur, Istambul, New York, New Orleans, Città del Messico, Pechino, Seul, Singapore, Tunisi, Tel Aviv e, naturalmente, in tutt’Europa. A New York ha suonato in diversi jazz club, ma anche nella prestigiosa Carnegie Hall. Il quartetto strumentale ha saputo estrarre dai cassetti un materiale prezioso che nelle sue mani si è arricchito di toni poetici assolutamente originali e che portano il marchio di Quadro Nuevo. E anche la produzione discografica della formazione sa offrire sia un jazz di matrice tedesca, che il suo interesse per una world music di ampio respiro (si pensi ai preziosi cd dedicati ad un repertorio di vecchie canzoni italiane, che in alcuni casi sono state letteralmente recuperate). Se a Parigi sono stati premiati col premio europeo “Impala d’oro”, non ci si può dunque stupire. Nel 2010 e 2011 Quadro Nuevo è stato premiato con l’ “Echo Jazz” per il migliore Live-Act dell’anno: il massimo riconoscimento sentenziato dal Deutscher Phonoverband. La fine dell’arcobaleno, la passione del Tango Canzoni quasi dimenticate, preziose perle come la sempreverde di Charles Trenet “Que reste-t-il de nos amours” o l’avvolgente “Tango del Mare”, brano italiano che ha visto tra i numerosi interpreti anche Claudio Villa. Il piacere di suonare accompagna i quattro musicisti con l’intensità di chi ruba il fiato stesso di un Astor Piazzolla. E la sua stessa avventura musicale, già così unica, con Quadro Nuevo si arricchisce di virtuosismi sensuali. Dopo il tour mondiale “Gran voyage” il gruppo è tornato ad occuparsi del Tango e della passione che lo pervade. E la ricchezza che si trova all’estremità dell’arcobaleno tracciato da Quadro Nuevo, non è oro, ma il frutto dell’esuberante capacità nell’aver saputo cogliere ogni più sottile e nascosta nota racchiusa nel Tango. > DO - GIO, 03.07.2014 - ore 20.30 Uhr Zweite Soiree auf Schloss Tirol Seconda Serata a Castel Tirolo Begrüßung mit Schlosswein oder rotem Holundersaft Benvenuto con vino dei clivi del castello o succo di sambuco rosso Alchemia Jazz-Interaktion: progressiv, vokal, perkussiv Interazione jazz: progressiva, vocale, percussiva Pause mit Hasenpastete und Auberginentaler Pausa con sformato di coniglio e talleri di melanzane Alchemia 16 Duo Andreas Schaerer& Lucas Niggli Andreas Schaerer Lucas Niggli Stimme Voce Perkussion Percussione Jazz-Interaktion: progressiv, vokal, perkussiv Interazione jazz: progressiva, vocale, percussiva Rückkehr zum Dorfplatz mit Fackelbeleuchtung Ritorno in paese “a lume di fiaccole” In Zusammenarbeit mit / In collaborazione con Duo 18 Andreas Schaerer& Lucas Niggli Andreas Schaerer & Lucas Niggli: Alchemia Musikalische Offenheit und der Mut zu akrobatischen Klangexperimenten prägen dieses Duo. Schon die Mischung aus Gesang und Schlagzeug ist ungewöhnlich. Andreas Schaerer & Lucas Niggli: Alchemia Il coraggio di osare e la voglia di stupire con acrobazie musicali: ecco i tratti distintivi di questo duo decisamente sui generis, a cominciare dall’inusuale connubio tra voce e percussioni. „Schaerer und Niggli krachen akustisch aufeinander, es tobt, es donnert, die Motoren laufen heiß. Dann wieder glaubt man, im afrikanischen Busch zu stehen“, schreibt die Westfälische Allgemeine Zeitung (WAZ) über diese Zwei-Mann-Band aus der Schweiz. “Schaerer e Niggli danno vita ad una tensione acustica senza esclusione di colpi, tra rumori di ogni tipo, fruscii e rombi di tuono che ricreano le atmosfere della foresta africana”, scrive di questa coppia di artisti svizzeri la Westfälische Allgemeine Zeitung (WAZ). Kein Wunder: Schließlich wuchs Lucas Niggli in Kamerun auf und dort gehörten Schlitztrommeln, Mbiras und Rasseln eben zum Spielzeug. Der Vokalartist Andreas Schaerer ergänzt Nigglis Schlagzeugspiel mit schnalzenden, trommelnden und schlagenden Lauten. Stimme und Trommel sind die archaischsten Instrumente der Musik – und haben nichts von ihrer Magie eingebüßt. E non a caso Lucas Niggli è cresciuto in Camerun ed è qui che ha imparato a suonare il tamburo a fessura, la mbira e i sonagli. Le percussioni di Niggli sono accompagnate dalle evoluzioni vocali di Andreas Schaerer, che gioca in maniera magistrale con schiocchi, sussurri e urla. D’altronde voce e tamburo sono le espressioni musicali più arcaiche, che ancora oggi riescono a creare atmosfere magiche. > DO - GIO, 10.07.2014 - ore 20.30 Uhr Dritte Soiree auf Schloss Tirol Terza Serata a Castel Tirolo Begrüßung mit Martinsbier oder Matetee mit Ingwer Benvenuto con birra di San Martino o tè mate al sentore di zenzero Requiem for a Pink Moon: Tribute to the singer-songwriter Nick Drake. Nick Drake Gregorianisch Nick Drake (1948-1974) Nick Drake John Dowland (1563-1626) Nick Drake Michael Cavendish (1565-1628) Nick Drake John Dowland Nick Drake John Dowland Nick Drake Joel Frederiksen Nick Drake Road Requiem aeternam Pink Moon Horn His golden locks Place to be Wand’ring in this place Which will Rest awhile, you cruel cares Rider on the wheel Time stands still Time has told me Ocean Hanging on a star 20 Ensemble „Phoenix Muni& Joelch Frederiksen “ Timothy Leigh Evans Joel Frederiksen Domen Marincic Axel Wolf Tenor, Perkussion Tenore, percussione Bass, Renaissance Laute Basso, liuto rinascimentale Viola da gamba Theorbe, Renaissance Laute Tiorba, liuto rinascimentale Pause mit Kichererbsenplätzchen und Kapaun Pausa con sfarinata di ceci e cappone Thomas Campion (1567-1620) Nick Drake Gregorianisch Nick Drake John Dowland* Nick Drake Gregorianisch Never weather-beaten saile Horn: Reprise in F Requiem in F Voice from the mountain Northern sky Harvest breed Come heavy sleep From the morning Requiem reprise Alle Titel bis auf * wurden von Joel Frederiksen arrangiert. Tutti i brani tranne * sono stati arrangiati da Joel Frederiksen. Rückkehr zum Dorfplatz mit Fackelbeleuchtung Ritorno in paese “a lume di fiaccole” Ensemble 22 „Phoenix Muni& Joelch Frederiksen “ Ensemble Phoenix Munich Spiritus rector des Alte-Musik-Ensembles aus München ist der amerikanische Bassist und Lautenist Joel Frederiksen, der mit seinen umfassenden Kenntnissen und Interessen die programmatische Ausrichtung prägt. Dabei wagt er es auch immer wieder, aus dem Bereich der Alten Musik herauszutreten und ungewöhnliche Kombinationen von Instrumenten oder auch Crossover-Programme auszuprobieren. Frederiksen hat sich die ersten Sporen bei der Boston Camerata verdient und danach jahrelang in ganz Amerika konzertiert und in New York eine eigene Konzertreihe aufgebaut. Seit 2007 präsentiert Phoenix eine eigene Konzertreihe im Bayerischen Nationalmuseum in München. 2007 erschien bei harmonia mundi die erste CD mit Balladen und Tänzen der englischen Renaissance. Diese wurde von Classics Today gleich zur „Aufnahme des Jahres“ gekürt. Bereits im folgenden Jahr kam eine CD mit Arien und Madrigalen aus Florenz auf den Markt, die den „Preis der deutschen Schallplattenkritik“ bekam. 2011 folgte dann „The Rose of Sharon“ und 2012 erschien die CD „Requiem for a Pink Moon“, ein sehr persönlicher Dank von Frederiksen an den Songwriter Nick Drake, für die er und das Ensemble Phoenix Munich mit einem Echo Klassik 2013 in der Kategorie „Klassik ohne Grenzen“ ausgezeichnet wurden. Hommage an den Singer-Songwriter Nick Drake Pink Moon ist eine Album-Legende: Der Gitarrist und Songwriter Nick Drake schuf es in nur zwei Nächten zwei Jahre vor seinem Tod mit 24 Jahren. 40 Jahre später zieht Joel Frederiksen mit seinem Ensemble Phoenix Munich eine interessante Parallele für ein sehr persönliches ‚Requiem‘: Lautenlieder der Renaissance, geprägt von ihrer typischen nachdenklichen Düsternis, korrespondieren mit Drake-Songs – natürlich ebenfalls auf der Laute begleitet! Ensemble Phoenix Munich Spiritus rector dell’ensemble di musica antica di Monaco è il bassista e liutista americano Joel Frederiksen. È lui che ha impresso la direzione programmatica del gruppo attingendo al suo back ground musicale, ai suoi interessi e alle sue curiosità. In tale contesto egli ha avuto il coraggio di uscire dal repertorio della musica antica sperimentando combinazioni insolite, dando così vita ad un programma cross over. Frederiksen si è conquistato tale ruolo già nella Boston Camerata tenendo concerti per anni in tutta America e realizzando, in particolare a New York, una serie di concerti in prima persona. Dal 2007 con l’Ensemble Phoenix Munich ha tenuto una serie di concerti presso il Bayerisches National Museum di Monaco. Nel 2007, per Harmonia Mundi, è uscito il primo cd del gruppo con un repertorio di ballate e danze del Rinascimento inglese. E immediatamente il cd ha attirato l’attenzione conquistando il premio “Registrazione dell’anno” da parte di “Classics To Day”. L’anno seguente il secondo cd ha raccolto arie e madrigali fiorentini e anche in questo caso è stato premiato, questa volta con il “Preis der deutschen Schallplattenkritik”. Nel 2011 l’Ensemble Phoenix Munich ha realizzato “The Rose of Sharon”, mentre nel 2012 è uscito il cd “Requiem for a Pink Moon”, un omaggio molto personale al cantautore Nick Drake. E anche in questo caso, un altro premio. Questa volta per la categoria “Klassik ohne Grenzen” (Classica senza frontiere) il prestigioso Echo Klassik 2013. Omaggio al cantautore Nick Drake “Pink Moon” è un album leggendario. Il chitarrista e cantautore Nick Drake lo creò in due sole notti, due anni prima della morte avvenuta all’età di 24 anni. Quarant’anni dopo Joel Frederiksen, con la sua Ensemble Phoenix Munich, ha tracciato una parallelo interessante tra lui e Drake attraverso la concezione di un Requiem composto da canzoni rinascimentali per liuto, suonate con l’antico strumento d’epoca, pervase da una vena malinconica corrispondente alle canzoni di Drake. > DO - GIO, 17.07.2014 - ore 20.30 Uhr Vierte Soiree auf Schloss Tirol Quarta Serata a Castel Tirolo Begrüßung mit lebhaftem Weißwein oder Melissen-Minzsaft Benvenuto con vino bianco vivace o succo di melissa e menta Gaudeamus Omnes: Populäre Renaissancemusik Musica popolare del Rinascimento Anonym/Petrucci (1503) Andrea Falconieri Tilman Susato (1500-1562) Anonym (ca. 1520) Bartolomeo Tromboncino (1470-1535) Thoinot Arbeau Rossino Mantovano (+ 1511) Josquin Desprez (1450-1521) Giorgio Mainerio (1535-1582) Cancionero de Uppsala Fabritio Caroso (1525-1581) Luis de Milan (1500-1561) Cancionero de Palacio 24 Ensemble „Capella de la&Torre“ Katharina Bäuml Regina Hahnke Hildegard Wippermann Peter A. Bauer Gerd Schnackenberg Ulrich Wedemeier Katharina Bäuml Bassdulzian, Pommer Dulcina, bombarda Dulzian, Pommer Dulcina, bombarda Schlagzeug Percussione Posaune Trombone Laute Liuto Schalmei und künstlerische Leitung Cennamella e direzione artistica Dit le Bourgignon Ciaconna Battaglia Tourdion Ostinato vos seguire Belle qui tiens ma vie Lirum Bilirium In te Domine speravi Ballo anglese/Saltarello Schiarazula Marazula Verbum caro factum est Canarios Pavana und Galliarda Con amores mi madre Pause mit Kräuterreis und Beerenschaumplätzchen Pausa con risotto alle erbe e tortini di ribes Cancionero de Palacio Cancionero de Palacio Cancionero de Palacio Juan del Enzina Anonym Francisco Guerrero (1528-1599) Gebrüder Hess (1518-1585) Adrian Willaert (1490-1562) Propignan de Melyor Rodrigo Martinez Hoy comamos y bevamos La bella malmaridada Canto Pange Lingua Pavana Galgliarda Saltarello Vecchie letrose Rückkehr zum Dorfplatz mit Fackelbeleuchtung Ritorno in paese “a lume di fiaccole” Ensemble 26 „Capella de la&Torre“ Katharina Bäuml Ensemble Capella de la Torre Die Capella de la Torre besteht aus Spezialisten für historische Aufführungspraxis. Der Name „de la Torre“ ist auf zweierlei Weise zu verstehen: Die Gruppe widmet sich im Besonderen der Musik für historische Blasinstrumente wie Schalmei, Pommer, Dulzian, Posaune und Zink, zeitgenössisch als „Capella Alta“ bekannt. Anfang des 16. Jahrhunderts komponierte der Spanier Francisco de la Torre das wohl berühmteste Stück für eine solche Besetzung, seine „Danza Alta“. Neben dieser Hommage an den Komponisten ist der Name aber auch ganz wörtlich zu verstehen: „De la Torre“ bedeutet übersetzt „vom Turme“. Bläsergruppen, in Spanien Ministriles genannt, musizierten häufig von Türmen oder Balkonen herab bei Festen und anderen offiziellen Veranstaltungen. Capella de la Torre pflegt nicht nur die spanische Musik, sondern widmet sich den in ganz Europa verbreiteten „Hauts Instruments“, also den „lauten Instrumenten“. Mit „laut“ ist nach der mittelalterlichen Bedeutung weniger das Tonvolumen gemeint, als das Überwältigende und Eindrucksvolle. Die Macht der Musik ist es, die die Menschen von damals bis heute begeistert. So lassen die Spieler den musikalischen Glanz ferner Zeiten wieder aufscheinen. Seit seiner Gründung im Jahre 2005 hat das Ensemble mehrere CD Einspielungen vorgelegt, außerdem gibt es zahlreiche Radiomitschnitte (DLR, RBB, MDR). Gaudeamus Omnes: Populäre Renaissancemusik Im Europa der Renaissance bestanden die bekanntesten Musikensembles aus Blasmusikern der deutschsprachigen Länder, die ihr Handwerk mit nach Italien, Spanien und Frankreich brachten. Professionelle Musiker mussten in der Lage sein, vorhandenes Notenmaterial mit eigenen Improvisationen zu verbinden und den Werken immer neue Formen zu verleihen. In diesem Konzert begeben sich die Musiker der Capella de la Torre auf eine Reise durch das Europa der frühen Neuzeit, in dem sie verschiedene Musikstile und Traditionen dieser Zeit wieder neu erfahrbar machen. Die Technik der Improvisation über vorgegebene Stimmen oder Liedsätze spielt dabei eine besondere Rolle. Renaissancemusik und Jazz sind sich in diesem Programm sehr nah. Capella de la Torre lädt zu einer besonderen musikalischen Abenteuerreise in die Welt der Renaissance ein. Ensemble Capella de la Torre Questa ensemble è formata da specialisti nella pratica esecutiva della musica antica in modo filologico. Il nome “de la Torre” rimanda al compositore spagnolo del XVI secolo che scrisse il suo pezzo più celebre “Danza Alta” per una formazione analoga a quella che porta il suo nome. Il gruppo si dedica particolarmente alla musica per strumenti a fiato antichi come, ad esempio, la ciaramella. L’ensemble intende richiamare l’attenzione su quei musicisti di strumenti a fiato che in Spagna usavano suonare da torri o balconate in occasione di feste o cerimonie ufficiali. E ancora oggi in diverse città è viva tale tradizione legata ai “ministriles”. E anche il compositore Francisco de la Torre - va detto per inciso - non portava tale nome per caso. L’Ensemble Capella de la Torre non si occupa solo di musica spagnola, ma anche di un repertorio europeo legato a strumenti a fiato che nel Medioevo erano considerati capaci di impressionare, emozionare e coinvolgere in modo particolare. E a questo s’ispira anche l’ensemble che, infatti, nei suoi concerti offre una scintilla di quella lontana epoca. Fin dalla fondazione nel 2005 l’ensemble ha effettuato diverse registrazioni presso varie emittenti radiofoniche e realizzato numerosi cd. Gaudeamus Omnes: musica popolare del Rinascimento Nell’Europa rinascimentale i complessi musicali più famosi dei Paesi di lingua tedesca erano formati da suonatori di strumenti a fiato. E furono proprio loro, con un vero e proprio “artigianato musicale” a diffondere questo particolare tipo di musica in Italia, Spagna e Francia. All’epoca chi svolgeva la professione di musicista doveva essere in grado di integrare le partiture scritte con un approccio improvvisativo. E proprio da tale esigenza le pagine scritte assumevano nuove forme. Nel concerto della Capella de La Torre i musicisti ripercorreranno un viaggio attraversando l’Europa della “nuova rinascita” riportando alla luce diversi stili della tradizione. La tecnica dell’improvvisazione permetteva nuove soluzioni espressive sia per quanto poteva concernere le parti vocali, che strumentali. A questo punto, riferendoci al programma che proporrà l’ensemble, musica rinascimentale e jazz si ritroveranno quasi per magia a braccetto. L’invito dell’Ensemble Capella de La Torre è, dunque, quello di intraprendere un viaggio musicale particolare ed avventuroso nel mondo e nelle atmosfere del Rinascimento. > DO - GIO, 24.07.2014 - ore 20.30 Uhr Fünfte Soiree auf Schloss Tirol Quinta Serata a Castel Tirolo Begrüßung mit Kellerbier oder Himbeersaft mit Limettenduft Benvenuto con birra artigianale o succo di lampone al profumo di lime Who’s afraid of Baroque? Wer fürchtet sich vor Barock? Chi ha paura del Barocco? Alessandro Stradella (1639-1682) Alessandro Piccinini (1566-1638)/ C. Borgianni Luigi Rossi (1597-1653) G. C. Cortese (1570-1640)/ Soqquadro Italiano Tradizionale (1300) Andrea Falconieri (1585-1656)/ Felippo Sgruttendio de Scafato (1300)/ C. Borgianni Domenico Mazzocchi (1592-1665)/ Tubiolo Benfare (1300)/ Soqquadro Italiano Si salvi chi può No words La bella più bella La Vaiasseide Tarantella alla Carpinese A la brutta scartellata Scuntenti cori miu 28 Ensemble „Soqquadro Ital i a no“ Vincenzo Capezzuto & Claudio Borgianni Vincenzo Capezzuto Stimme Voce Claudio Borgianni Musikregie Regia musicale Simone Vallerotonda Theorbe und Barockgitarre Tiorba e chitarra barrocca Marco Muzzati Perkussion, Melodica, toy-piano Percussioni, diamonica, toy-piano Ludovico Minasi Violoncello Pause mit Rotweinbrot und Beerensüppchen Pausa con pane al vino rosso e zuppetta di bacche Bianco mangiare alla spagnola Giovanni Battista Vitali (1632-1692)/ Passacaglia C. Borgianni dell’emigrante Domenico Micheletti (1663-1693) Speranze lusinghiere Anonimo (1300) Occhi belli Soqquadro Italiano/ Bischizzo a S. de Murcia (1673-1739)/ bella ballerina B. Bocchini (1604-1650) Duonnu Pantu (1664-1696)/ Canzuna Soqquadro Italiano Domenco Gabrielli (1659-1690) Il festino C. Borgianni di Barba Bigo Tradizionale (1300)/ La Canzone Carlo Maria Maggi (1630-1699) del Guarracino Bartolomeo Stefani (1300) Rückkehr zum Dorfplatz mit Fackelbeleuchtung Ritorno in paese “a lume di fiaccole” Ensemble 30 „Soqquadro Ital i a no“ Vincenzo Capezzuto & Claudio Borgianni Ensemble Soqquadro Italiano Soqquadro Italiano wurde von Claudio Borgianni und Vincenzo Capezzuto gegründet. Die Idee für dieses Ensemble entstand aus dem gemeinsamen Interesse für die Musik und das Theater des 17. und 18. Jahrhunderts in Italien. Das Repertoire reicht jedoch vom Barock bis hin zum Jazz. Dabei nehmen die Künstler immer neue kreative Anregungen auf und verbinden dabei musikalische, theatralische und tänzerische Elemente. Vincenzo Capezzuto arbeitet regelmäßig mit dem Ensemble L’Arpeggiata von Christina Pluhar zusammen und ist bei den wichtigsten Festivals aufgetreten, so z.B. in der Carnegie Hall in New York, bei den BBC Proms in London und beim Hong-Kong Festival. Als Gast hat er mit dem Ensemble Accordone bei den Salzburger Festpielen gesungen. Gemeinsam mit so bekannten Sängern wie Fiorella Mannoia, Gianni Morandi, Lucia Dalla, Franco Battiato und Ron hat er eine gemeinsame CD produziert. Als Balletttänzer hat er am Theater San Carlo in Neapel, beim English National Ballet und beim Ballet Argentino von Julio Bocca mitgewirkt. Claudio Borgianni widmet sich dem Musiktheater. Im In- und Ausland hat er mit verschiedenen Theatergruppen kooperiert. Von 2006 bis 2011 war er Leiter des Bauci Theaters. 2009 arbeitete er mit der Accademia Bizantina für das Festival „Contemporaneamente Barocco“. Ensemble Soqquadro Italiano Soqquadro Italiano è un progetto musicale creato da Claudio Borgianni e da Vincenzo Capezzuto. L’idea nasce dal comune interesse per la produzione artistica, musicale e teatrale italiana del XVII e il XVIII secolo. Il repertorio spazia dalla musica antica al jazz, tradizionale e pop, rimanendo sempre aperto ad accogliere nuovi stimoli creativi, in un continuo movimento di fusione tra musica, teatro e danza. Vincenzo Capezzuto collabora stabilmente con l’Ensemble L’Arpeggiata di Christina Pluhar esibendosi nei più prestigiosi festival del mondo: Carnegie Hall di New York, BBC Proms di Londra ed il Festival di Hong-Kong. Ha cantato e danzato come ospite de l’Ensemble Accordone Beasley/Morini al festival di Salisburgo. Ha partecipato alla realizzazione del cd “Ti amo anche se non so chi sei”, cantando con i più grandi interpreti della canzone italiana: Fiorella Mannoia, Gianni Morandi, Lucio Dalla, Franco Battiato, Ron. Ha danzato come primo ballerino nelle compagnie di Teatro San Carlo di Napoli, dell’ English National Ballet e del Ballet Argentino di Julio Bocca. Claudio Borgianni si dedica al teatro musicale collaborando con varie compagnie in Italia e all’estero. Dal 2006 al 2011 ha diretto la compagnia Bauci Teatro. Nel 2009 ha firmato la drammaturgia dello spettacolo “Per anima sola” con l’Accademia Bizantina per il Festival Contemporaneamente Barocco. Who’s afraid of Baroque? „Wer fürchtet sich vor Barock?“ Dieses Programm entführt das Publikum in eine zauberhafte Atmosphäre und magische Gefühlswelt. Der kuriose Programmtitel wurde dem bekannten Text des Theaterstückes „Who’s afraid of Virginia Wolf“ entlehnt. „Wer fürchtet sich vor Barock?“ ist weder ein Konzert noch ein Theaterstück, sondern ein ungewöhnliches und unterhaltsames Programm über die Musik des Barock. Ein fortwährender Dialog zwischen Altem und Neuem, ein raffiniertes Wechselspiel zwischen jazziger Improvisation und Reduktionskunst, zwischen Commedia dell’Arte und Swing. Claudio Borgianni schöpft mit vollen Händen aus dem musikalischen und theatralischen Repertoire des Barock, verarbeitet es in einer Art, dass die Gemeinsamkeiten jener Zeit mit der heutigen Kultur aufgezeigt werden. Vincenzo Capezzuto mit seiner einzigartigen und undefinierbaren Stimme, mit seinem tänzerischen Können ist die „Verkörperung“ dieses Projektes, das immer wieder ein Gleichgewicht zwischen kultivierter Expressivität und unmittelbarer Volkstümlichkeit herstellt. Who’s afraid of Baroque? “Chi ha paura del Barocco?” coinvolge lo spettatore in un’atmosfera di magica emozionalità. Titolo sicuramente curioso, “preso in prestito” dal famoso testo teatrale “Who’s afraid of Virginia Wolf”. “Chi ha paura del Barocco?” non è un concerto e nemmeno uno spettacolo teatrale ma un insolito e divertente spaccato sulla musica e sulla cultura italiana del Seicento. Un continuo dialogo tra antico e moderno, un raffinato gioco di fusione, volto a spaziare tra improvvisazione jazz e arte della diminuzione, tra lazzi della Commedia dell’Arte e atmosfere swing. Claudio Borgianni attinge a piene mani dal repertorio musicale e letterario del Seicento, smembrandolo, deformandolo, ed infine ricomponendolo per poter tracciare i punti di continuità che ci legano a quel mondo così lontano. Vincenzo Capezzuto, peculiare voce dalla tessitura rara ed indefinita, già primo ballerino ed artista poliedrico è “la voce e il corpo” di questo progetto, sempre in bilico tra espressività colta e immediatezza popolare. > Auskünfte und Kartenverkauf Informazioni e prevendita 32 Auskünfte und Kartenverkauf: Tourismusverein Dorf Tirol, Hauptstraße 31 I-39019 Dorf Tirol, Tel. +39 0473 923314 www.dorf-tirol.it Informazioni e prevendita: Associazione Turistica Tirolo, via Principale 31 I-39019 Tirolo, Tel. 0473 923314 www.dorf-tirol.it Der Kartenverkauf beginnt am 23. Juni. Die Abendkasse öffnet um 20 Uhr. Die Plätze sind nicht nummeriert. Es wird empfohlen, rechtzeitig anzureisen. Der Fußweg zum Schloss nimmt rund 20 Minuten in Anspruch. Der Einlass verspäteter Besucher erfolgt erst zur Pause. La prevendita inizia il 23 giugno. La cassa serale apre alle ore 20. I posti non sono numerati. Si consiglia di partire in tempo: Castel Tirolo è raggiungibile solo a piedi. Il percorso dura circa 20 minuti. A concerto iniziato l’ingresso è possibile solo durante la pausa. Eintrittspreise: € 20,00 Jugendliche bis 26 Jahre erhalten an der Abendkasse ab 20.25 Uhr Eintrittskarten zu € 10,00. Prezzi d’ingresso: € 20,00 I minori di anni 26 possono acquistare alla cassa serale alle ore 20.25 i biglietti al prezzo di € 10,00. Verkaufte Karten werden weder zurückgenommen noch umgetauscht. Bei Absage einer Veranstaltung wird der entsprechende Eintrittspreis innerhalb von fünf Tagen zur Gänze ersetzt. I biglietti venduti non vengono ritirati né sostituiti. Se una manifestazione viene soppressa l’intero importo del biglietto sarà rimborsato entro cinque giorni. Künstlerische Leitung Kulinarische Beratung Kulinarische Zubereitung Direzione artistica Consulenza culinaria Creazione culinaria Andreas Cappello Martino Viskanic Helga und Eduard Kaufmann Andreas Cappello Martino Viskanic Helga ed Eduard Kaufmann Al Quantarah - I Anima Mundi Consort - I Ars Antiqua Austria & Gunar Letzbor Camerata Hungarica, Laszlo Czidra Cantilena Antiqua - Stefano Albarello - I Cantus Corvinus - Budapest Capella Antiqua Bambergensis Capella Monacensis - Bayern Capriccio Stravagante, Skip Sempe - Paris Collegium Pro Musica Innsbruck - Max Engel Compagnia Vocale, Johannette Zomer - Holland Company Canario - Ungarn Ensemble 1492 - I Ensemble Acantus, Gloria Moretti - I Ensemble Accentus - Wien Ensemble Accordone - I Ensemble A chantar - D Ensemble Alla Polacca Ensemble Alta Musica, Rainer Böhm - Berlin Ensemble Asfur - Leipzig Ensemble Belladonna Ensemble Contraband Ensemble Elias Meiri - Timna Brauer - Wien Ensemble Estampie - München Ensemble für frühe Musik Augsburg Ensemble Doulamans Vröudenton - Salzburg Ensemble Dramsam - I Ensemble Dulce Melos - D Ensemble Fala Musica Ensemble Florilegium - London Ensemble Fortuna - I Ensemble Gitanes Blondes - Giora Feidman Ensemble Il Curioso, Bernhard Böhm Ensemble La Rossignol - I Ensemble La Ziriola Ensemble Leones - Basel Ensemble M. Mumelter, A. Mitterer, K. Estermann, W. Rumer - Innsbruck Ensemble Meranobaroque, Stephan Kofler Ensemble Musica Officinalis - I Ensemble Karmina - Prag Ensemble Lucidarium - I Ensemble Odhecaton - I Ensemble Oni Wytars, Peter Rabanser Ensemble Opas Diandl - Marcello Fera - Südtirol Ensemble Oswald von Wolkenstein - Bozen Ensemble Orientis Partibus - Assisi Ensemble Passo e Mezzo - D Ensemble RicciCapricci Ensemble Santenay - Trossingen Ensemble Sarband - Türkei Ensemble Sequentia Ensemble Taurus - Leipzig Ensemble The Playfords - Weimar Ensemble Vita & Anima - Innsbruck Festetics Quartet Budapest, Reinhard Jaud Freiburger Spielleyt Harmonices Mundi, Claudio Astronio - Bozen-Bolzano Hortus Musicus - Klagenfurt Il Diletto Moderno, Raul Gabriel Iriarte Il Virtuoso Ritrovo - Trento I Villani - Luigi Macello - D Kammerchor Leonhard Lechner, Othmar Trenner - Bozen-Bolzano Kammerchor Walther von der Vogelweide, Othmar Costa - IBK La Reverdie - Modena Les haulz et les bas, Ian Harrison Les Menestrels - Wien London Baroque, Charles Medlam Mala Punica, Pedro Memelsdorff Micrologus - I Modo Antiquo - I Musica Antiqua Köln - Reinhard Goebel Neapolis Ensemble - I New Art Saxophone Quartet - CH Orfeo Chamber Opera Brno Palladian Ensemble - London Panegazza Consort Ulm Paul Hofheimer Consort - Salzburg Quadriga Consort - A Quintessential - London Red Priest, Piers Adams - London Rosmberk Consort - Prag Streicherakademie Bozen, Georg Egger, Antonio Meneses Streicherakademie Bozen, Georg Egger, Gemma Bertagnolli Südtiroler Vokalensemble, Willi Tschenett Theatrum Instrumentorum, Sasha Karlic The Early Folk Band The Dufay Collective - London The Song Company - Australia The Unicorn Ensemble - Wien Ziganoff Jazzmer Band & Kalman Balogh 1999 2008 2013 1997 1999 1997 1995 2006 1993 1993, 1998 1997 2004 1999 2000 1994, 95, 96, 98, 99 2010 2008, 2011 2009 2002 2011 2009 2005, 2012 2012 1990, 2001, 2007 1991, 92, 93, 94, 95 1992 1998 2008 2011 2003, 2005 2001 2012 2008 2002, 2003 2008 2011 1990 2004, 2013 2004, 05, 07, 10 1997 2002 2010 2006 2012 1991 2006, 2007 2004 2009 2009 2000 1995 2002 2010 2010 1991 1996, 2007 2005 1994 1998, 1999 1990, 1994 1991 2006 1992 1996 1996, 2006, 2009 1990 1991 1999 2003 1998 1992 2004 2003 2001 2000 2009 1995 2007, 2012 2002 2000, 2013 1993, 1994 1990 1992 1993 2000 2011, 2013 1996 2002 2001, 03, 05 2013 Das bedrohte Paradies. Heinrich Kühn fotografiert in Farbe Il fragile paradiso. Heinrich Kühn e la prima Fotografia a colori 31.05 > 30.11.2014 Die Ausstellung ist eine Fotoausstellung, die 1896 – so konstatierten Zeitgenossen – „wie eine Bombe“ einschlug. Heinrich Kühn zeigte auf der Internationalen Ausstellung für Amateur-Photographie in Berlin seine Werke, die sich durch eine radikale Reduktion auszeichneten und in den feinen Abstufungen der Tonwerte von Hell und Dunkel herausragend waren. Man spürte, dass für die Fotografie eine neue Zeit angebrochen war. Die Ausstellung „Das bedrohte Paradies. Heinrich Kühn fotografiert in Farbe“ und der Beginn der Farbfotografie wird auf Schloss Tirol am 30. Mai 2014 eröffnet. La prima mostra temporanea in programma per il 2014 a Castel Tirolo è una mostra fotografica che nel 1896 – come ci raccontano i testimoni dell‘epoca – suscitò un grande clamore: Heinrich Kühn espose le sue fotografie in occasione della mostra internazionale per la Fotografia amatoriale di Berlino. Le sue opere si caratterizzavano per una riduzione radicale ed eccellevano per la fine gradazione delle tonalità dal chiaro allo scuro. Si avvertiva nell‘aria che era giunto il tempo per una nuova era della Fotografia. La mostra “Il fragile paradiso. Heinrich Kühn e la prima Fotografia a colori” viene inaugurata a Castel Tirolo il 30 maggio 2014. © ÖNB, Bildarchiv, Wien/Autochrome-Digitalisierung: ISP-Graz, C. Cichocki © ÖNB, fototeca, Vienna/digitalizzazione delle autocromie: ISP-Graz, C. Cichocki 1990 – 2013 SOIREEN - SERATE 34 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. Öffnungszeiten: Vom 14. März bis 8. Dezember 2014 Durchgehend von 10.00 Uhr bis 17.00 Uhr (im August bis 18.00 Uhr) Montag Ruhetag Sonderöffnungszeiten: Montag, 8. Dezember 2014 (Mariä Empfängnis) Orario di apertura: Dal 14 marzo all’8 dicembre 2014 Dalle ore 10 alle ore 17 (in agosto fino alle ore 18) Giorno di riposo: lunedì Apertura straordinaria: lunedì dell’Immacolata 8 dicembre 2014 www.schlosstirol.it www.casteltirolo.it
© Copyright 2024 ExpyDoc