parcourir le pdf

NEW PERSPECTIVES FOR GOOD RESULTS IN THE KITCHEN
IL PROGRAMMA CUCINA LOOK TIME ESPRIME
IL SUO APPEAL ATTRAVERSO SOLUZIONI
COMPOSITIVE APERTE AL LIVING. LE SUPERFICI
MATERICHE, EFFETTO LEGNO SI ACCOSTANO ALLE
CROMIE IN NOBILITATO OPACO CONFERENDO
ALL'AMBIENTE UN CARATTERE CONTEMPORANEO
E LEGGERO. L'ERGONOMIA TRASFORMA IL
DESIGN PER ASSECONDARE LE FUNZIONI, COME
LE MANIGLIE A FILO ANTA ED I PENSILI "EXTRA
LARGE" PER OSPITARE TECNOLOGIA DI ULTIMA
GENERAZIONE.
THE LOOK TIME KITCHEN RANGE MANIFESTS ITS APPEAL THROUGH
COMPOSITION SOLUTIONS THAT MAKE WAY FOR A LIVING AREA. THE
TEXTURAL SURFACES WITH WOOD EFFECT ARE COMBINED WITH MATTE
MELAMINE FACING COLOURS TO GIVE THE ROOM A CONTEMPORARY
AND LIGHTWEIGHT FEEL. ERGONOMICS TRANSFORMS DESIGN SO AS
TO BE FIT FOR FUNCTION, FOR EXAMPLE THE HANDLES FLUSH WITH THE
DOOR AND THE EXTRA-LARGE WALL UNITS FOR HOUSING STATE-OF-THE
ART TECHNOLOGY. / LE PROGRAMME DE CUISINE LOOK TIME EXPRIME
TOUT SON CHARME À TRAVERS DES SOLUTIONS DE COMPOSITIONS QUI
S’OUVRENT SUR LE SÉJOUR. LA TEXTURE DES SURFACES EFFET BOIS
SE MARIENT AUX FINITIONS UNIES EN MÉLAMINÉ MAT EN DONNANT
À LA PIÈCE UN CARACTÈRE CONTEMPORAIN ET LÉGER. L’ERGONOMIE
TRANSFORME LE DESIGN POUR SECONDER LES FONCTIONS, COMME LES
POIGNÉES ENCASTRÉES À FLEUR DE LA PORTE ET LES ÉLÉMENTS HAUTS
« EXTRA LARGES » POUR ACCUEILLIR LES ACCESSOIRES TECHNIQUES DE
LA DERNIÈRE GÉNÉRATION.
3
170336_Cat_LOOK_TIME.indd 3
19/02/14 13.25
ASYMMETRICAL CREATION
FOR BASIC FUNCTIONS
ASYMÉTRIES DE COMPOSITION POUR
DES FONCTIONS ESSENTIELLES
ASIMMETRIE
CREATIVE
PER FUNZIONI
ESSENZIALI
IL GIOCO DI VOLUMI A SBALZO HA UNA VALENZA FUNZIONALE SUGGERITA DALLA
TECNOLOGIA DEI DOPPI FORNI, LA SUA ASIMMETRIA È LA SCELTA CREATIVA CHE
ESALTA LA CUCINA “OPEN SPACE”.
THE PLAY ON CANTILEVERED VOLUMES HAS A DOUBLE PURPOSE SUGGESTED BY DOUBLE OVEN TECHNOLOGY, ITS
ASYMMETRY THE CREATIVE CHOICE WHICH ENHANCES OPEN-SPACE KITCHENS. / LE JEU DE VOLUMES EN SAILLIE A
UNE VALEUR FONCTIONNELLE SUGGÉRÉE PAR LA TECHNOLOGIE DES DOUBLES FOURS, SON ASYMÉTRIE EST LE CHOIX CRÉATIF QUI
EXALTE LA CUISINE « OPEN SPACE ».
5
Larice moro e bianco assoluto.
Dark larch and pure white.
Mélèze foncé et blanc absolu.
7
SOTTILI MANIGLIE SI MIMETIZZANO, SENZA RINUNCIARE A FUNZIONALITÀ E DESIGN, AL RESTO DELL’AMBIENTE. LA ZONA OPERATIVA È AL CENTRO,
ORIENTATA VERSO IL LIVING, MENTRE LE ARMADIATURE - CON TUTTI GLI ELETTRODOMESTICI A SCOMPARSA - SONO A PARETE. MASSIMA DISCREZIONE:
ANCHE IL FORNO È CONTENUTO IN UN PENSILE SOSPESO. / THIN HANDLES ARE CAMOUFLAGED WITH THE REST OF THE ENVIRONMENT WITHOUT
SACRIFICING FUNCTIONALITY AND DESIGN. THE OPERATIONAL AREA IS IN THE CENTRE, ORIENTED TOWARDS THE LIVING AREA, WHILE THE CUPBOARDS
- WITH THE RECESSED APPLIANCES - ARE WALL-MOUNTED. MAXIMUM DISCRETION: THE OVEN IS ALSO ENCLOSED IN A WALL-MOUNTED UNIT. /
LES POIGNÉES FINES SE MIMÉTISENT DANS LE DÉCOR, SANS SACRIFIER NI FONCTIONNALITÉ NI DESIGN. LA ZONE OPÉRATIONNELLE SE SITUE AU
CENTRE, ORIENTÉE VERS LE SALON, TANDIS QUE LES PLACARDS - AVEC ÉLECTROMÉNAGER INTÉGRÉ - DÉCORENT LES MURS. UN MAXIMUM DE
DISCRÉTION: LE FOUR EST ÉGALEMENT INTÉGRÉ DANS UN MEUBLE HAUT SUSPENDU.
9
Larice moro e bianco assoluto.
Dark larch and pure white.
Mélèze foncé et blanc absolu.
11
MINIMALE E MODERNA LA CUCINA AD ISOLA CHE PRIVILEGIA L’ASPETTO CONVIVIALE E COMUNICA UN SENSO
DI DINAMICA VIVIBILITÀ ALL’AMBIENTE. INEDITO L’ACCOSTAMENTO DEL BIANCO ASSOLUTO E DEL LARICE MORO
CHE DONA AL PROGRAMMA CARATTERE E PERSONALITÀ. / MINIMALIST AND MODERN, THE ISLAND KITCHEN
PRIVILEGES THE CONVIVIAL ASPECT AND COMMUNICATES A SENSE OF DYNAMIC LIVEABLE ENVIRONMENT. THE
COMBINATION OF PURE WHITE AND DARK LARCH IS UNHEARD OF, AND IT GIVES THE PROGRAM CHARACTER AND
PERSONALITY. / MINIMALISTE ET MODERNE, LA CUISINE À ÎLOT PRIVILÉGIE LA CONVIVIALITÉ ET COMMUNIQUE
UN SENTIMENT DE VIE DYNAMIQUE. L’ASSOCIATION DU BLANC ABSOLU ET DU MÉLÈZE SOMBRE EST INÉDITE, ET
CONFÈRE CARACTÈRE ET PERSONNALITÉ AU PROGRAMME.
13
Larice nordico e papiro.
Nordic Larch and papyrus.
Mélèze nordique et papyrus.
15
17
Larice nordico e papiro.
Nordic Larch and papyrus.
Mélèze nordique et papyrus.
19
ITALIAN GENIUS
REPRODUCES EXCELLENCE
LE GÉNIE « ITALIEN »
REPRODUIT L’EXCELLENCE
L’INGEGNO
“ITALIANO”
RIPRODUCE
L’ECCELLENZA
L’INVENZIONE STA GIÀ NELLA RIPRODUZIONE, L’INNOVATIVA ANTA “SYNCRO
PORO” CONSENTE LA MASSIMA FEDELTÀ ALL’ORIGINALE. UNA SCELTA
ECOLOGICA, NELL’INTERESSE DEL PIANETA E DI CHI LO ABITA. LOOK TIME,
INGEGNO E DESIGN MADE IN ITALY.
THE INVENTION LIES EVEN IN THE REPRODUCTION, THE INNOVATIVE SYNCRO PORO DOOR ALLOWS MAXIMUM
FAITHFULNESS TO THE ORIGINAL. AN ECO-FRIENDLY CHOICE, IN FAVOUR OF THE PLANET AND ITS INHABITANTS. LOOK
TIME, ITALIAN-MADE DESIGN AND GENIUS. / L’INVENTION RÉSIDE DANS LA REPRODUCTION, LA PORTE “SYNCRO
PORO” INNOVANTE PERMET UNE EXTRÊME FIDÉLITÉ À L’ORIGINAL. UN CHOIX ÉCOLOGIQUE, DANS L’INTÉRÊT DE LA
PLANÈTE ET DE QUI Y HABITE. LOOK TIME, GÉNIE ET DESIGN MADE IN ITALY.
21
Larice moro e bianco assoluto.
Dark larch and pure white.
Mélèze foncé et blanc absolu.
23
ALL’ISOLA DOTATA DI PIANO COTTURA CON CAPPA DI DESIGN A VISTA SI AGGIUNGE UN BANCONE SNACK PER UN PRANZO O UN APERITIVO
VELOCE, IN UN ALTERNARSI DI BIANCO ASSOLUTO E COLOR GRAFITE. UNA SCELTA MOLTO SCENOGRAFICA CHE PERMETTE DI ABITARE A 360°
L’AMBIENTE PIÙ VITALE DELLA CASA FINO AD ELIMINARE I CONFINI. / THE ISLAND PROVIDED WITH A HOB AND AN OPEN DESIGNER HOOD IS
PAIRED WITH A SNACK COUNTER FOR A QUICK LUNCH OR APERITIF, IN A SUCCESSION OF PURE WHITE AND GRAPHITE. A VERY SCENIC CHOICE
THAT ALLOWS YOU TO FULLY LIVE MOST VITAL ENVIRONMENT OF THE HOUSE AND ELIMINATE ANY BOUNDARIES. / L’ÎLE, ÉQUIPÉE D’UN
PLAN DE CUISSON AVEC HOTTE DESIGN À VUE, EST ASSOCIÉE À UN COMPTOIR DESTINÉ AU DÉJEUNER OU À UN APÉRITIF RAPIDE, DANS UNE
ALTERNANCE DE BLANC ABSOLU ET DE COULEUR GRAPHITE. UN CHOIX HAUTEMENT SCÉNOGRAPHIQUE, PERMETTANT DE VIVRE LA PIÈCE LA
PLUS IMPORTANTE DE LA MAISON À 360°C, JUSQU’À EN ÉLIMINER LES FRONTIÈRES.
25
Larice moro e bianco assoluto.
Dark larch and pure white.
Mélèze foncé et blanc absolu.
27
29
FONE THING LEADS TO
ANOTHER, WHEN EXPERIMENTING
WITH INTEGRATION
DE CE QUI EST BORN QUE,
EXPÉRIENCE ET EN COMBINANT
DA COSA
NASCE COSA,
SPERIMENTANDO
L’INTEGRAZIONE
NASCE IL VOSTRO PROGETTO LOOK TIME, UN PROGETTO APERTO CHE INTEGRA
MATERIALI, FORME E COLORI PER DAR VITA AD UNA CUCINA CREATIVA.
YOUR LOOK TIME DESIGN IS BORN, AN OPEN DESIGN WHICH INTEGRATES MATERIALS, FORMS AND COLOURS TO
PRODUCE A CREATIVE KITCHEN. / VOTRE PROJET LOOK TIME VOIT LE JOUR, UN PROJET OUVERT QUI INTÈGRE DES
MATÉRIAUX, DES FORMES ET DES COULEURS POUR DONNER VIE À UNE CUISINE CRÉATIVE.
31
Syncro bianco e noce.
Syncro white and walnut.
Syncro blanc et noyer.
33
35
LE VENATURE VERTICALI DELLA FINITURA SYNCRO BIANCO E NOCE DANNO SLANCIO ALL’AMBIENTE CUCINA, MENTRE LE SOTTILI MANIGLIE IN
METALLO CROMATO CATTURANO LA LUCE DONANDO ELEGANZA. IL DOPPIO COLORE, BIANCO E NOCE, RENDE ANCORA PIÙ UNICO LO SPAZIO
PERFETTO PER UNA NUOVA SCENA DOMESTICA. / THE VERTICAL VEINS OF THE WHITE AND WALNUT SYNCRO FINISH GIVES IMPETUS TO THE
WHOLE KITCHEN, WHILE THE THIN HANDLES IN CHROMED METAL CAPTURE THE LIGHT WITH ELEGANCE. / THE DOUBLE BLACK AND WALNUT
COLOUR SCHEME ADDS AN EVEN MORE UNIQUE FACET TO THIS IMPECCABLE NEW DOMESTIC ENVIRONMENT. / LES VEINURES VERTICALES
DE LA FINITION SYNCRO BLANC ET NOYER DONNE DE L’ÉLAN À LA CUISINE, ET LES FINES POIGNÉES EN MÉTAL CHROMÉ CAPTURENT LA LUMIÈRE
ET DONNE DE L’ÉLÉGANCE. LES DEUX COULEURS, BLANC ET NOYER , RENDENT ENCORE PLUS UNIQUE L’ESPACE PARFAIT POUR UNE NOUVELLE
SCÈNE DOMESTIQUE.
37
È ARTICOLATA INTORNO A UN’ISOLA ATTREZZATA CON TAVOLO INTEGRATO, NELLE DUE TONALITÀ MODA BIANCO E NOCE. UNA CUCINA LINEARE
CHE ASSECONDA NUOVI RITMI DI VITA QUOTIDIANA. / IT IS ARTICULATED AROUND AN ISLAND EQUIPPED WITH AN INTEGRATED TABLE, IN
TWO FASHIONABLE COLOURS: WHITE AND WALNUT. A LINEAR KITCHEN THAT COMPLIES WITH THE NEW RHYTHMS OF DAILY LIFE. / ELLE
S’ARTICULE AUTOUR D’UNE ÎLE ÉQUIPÉE D’UNE TABLE INTÉGRÉE, EN DEUX TONS À LA MODE, BLANC ET NOYER. UNE CUISINE LINÉAIRE ADAPTÉE
AUX NOUVEAUX RYTHMES DE LA VIE QUOTIDIENNE.
39
Syncro bianco e noce.
Syncro white and walnut.
Syncro blanc et noyer.
41
WHEN FORM "FUNCTIONS"
MATERIAL MAKES
THE IDEA TAKE SHAPE
QUAND LA FORME « FONCTIONNE »
LA MATIÈRE REND L’IDÉE CONCRÈTE
QUANDO LA
FORMA “FUNZIONA”
LA MATERIA RENDE
CONCRETA L'IDEA
LA QUALITÀ DI UN PROGETTO NON PRESCINDE DALLA MATERIA, LOOK TIME
PROPONE, OLTRE ALLA VASTA GAMMA DI SOLUZIONI COMPOSITIVE, UNA SERIE
DI FINITURE CHE VALORIZZANO IL PROGETTO PER RENDERLO "UNICO" A CASA
VOSTRA.
THE QUALITY OF A DESIGN ALSO INVOLVES THE MATERIAL. LOOK TIME PROPOSES, ALONGSIDE THE VAST RANGE OF
COMPOSITION SOLUTIONS, A SERIES OF FINISHES WHICH ADD VALUE TO THE DESIGN TO MAKE IT "UNIQUE" IN YOUR
HOME. / LA QUALITÉ D’UN PROJET NE FAIT PAS ABSTRACTION DE LA MATIÈRE, EN PLUS DE LA VASTE GAMME DE
SOLUTIONS DE COMPOSITIONS, LOOK TIME PROPOSE UNE SÉRIE DE FINITIONS QUI METTENT LE PROJET EN VALEUR
POUR LE RENDRE « UNIQUE » CHEZ VOUS.
43
FINITURE
FINISHES
FINIS
BIANCO
WHITE
BLANC
SYNCRO PORO
LARICE
LAR
NOBILITATO OPACO
NOBILITATO EFFETTO LEGNO
WOOD EFFECT MELAMINE
MÉLAMINÉES EFFET SYNCHRO PORES
NOBILITATO
NOBIL
SPAZZOLATO
BRUSHED
BRUS
MELAMINE
MÉLAMINÉES
MÉLA
BROSSÉES
NOBILITATO COLORATO
MATT COLOURED
SMOOTH MELAMINE
MÉLAMINÉES LISSES
MATES COLORÉES
GRAFITE
GRAPHITE
GRAPHITE
LARIC MORO
LARICE
DARK LARCH
MÉLÈ
MÉLÈZE SOMBRE
PAPIRO
PAPYRUS
PAPYRUS
NOCE
WALNUT
NOYER
LARIC
LARICE NORDICO
NORD
NORDIC LARCH
MÉLÈ
MÉLÈZE NORDIQUE
BIANCO ASSOLUTO
ABSOLUT WHITE
BLANC ABSOLU
45
390
330
98
140
PAGE 06/13
180
480
420
PAGE 14/19
484
249
210
98
PAGE 22/29
390
330
98
140
PAGE 32/39
PAGE 40/41
450