16 I pronomi possessivi

16
I pronomi possessivi
Les pronoms possessifs
Forma e uso dei pronomi possesivi
I pronomi possessivi sostituiscono un sostantivo preceduto da un aggettivo possessivo, permettendo così di
non ripeterlo.
Singolare
Plurale
Maschile
Femminile
Maschile
Femminile
le mien
la mienne
les miens
les miennes
ª
le tien
la tienne
les tiens
les tiennes
ª
le sien
la sienne
les siens
les siennes
ª
le nôtre
la nôtre
les nôtres
ª
le vôtre
la vôtre
les vôtres
ª
le leur
la leur
les leurs
1ª pers. sing.
2 pers. sing.
3 pers. sing.
1 pers. pl.
2 pers. pl.
3 pers. pl.
•• I pronomi possessivi variano a seconda del genere, del numero e della persona a cui si riferiscono.
Ton VTT est super, mais regarde le mien !
Ta voiture est en panne ? Prends la mienne.
Tu auras des skis comme les leurs si tu es reçu.
On m’a volé ma bicyclette, prête-moi la tienne.
La tua mountain-bike è bellissima, ma guarda la mia!
La tua macchina è in panne? Prendi la mia.
Avrai degli sci come i loro se sarai promosso.
Mi hanno rubato la bicicletta, prestami la tua.
•• A differenza degli aggettivi possessivi, i pronomi sono sempre accompagnati dall’articolo determinativo e
dalla preposizione articolata.
mes skis (aggettivo, senza articolo) et les tiens (pronome, con articolo)
le numéro de ton portable (prep. semplice) et le numéro du mien (prep. articolata)
Gli aggettivi notre e votre si pronunciano [nOtr] e [vOtr] con la o aperta. I pronomi le(s) nôtre(s), le(s) vôtre(s) si
pronunciano [notr] e [votr] con la o chiusa.
•• Quando due aggettivi possessivi si riferiscono allo stesso nome, si ripetono il nome e l’aggetivo possessivo o
si ricorre al pronome:
Il mio e il tuo maglione sono all’ultima moda.
Non si può dire: Mon et ton pull
ma si dirà: Mon pull et ton pull / Mon pull et le tien sont à la dernière mode.
•• I pronomi possessivi, come in italiano, possono essere usati in alcune espressioni con valore di sostantivi:
Le tyran a été trahi et livré aux ennemis par les siens (= ses fidèles).
Il tiranno è stato tradito e consegnato ai nemici dai suoi (= suoi sostenitori).
En colonie de vacances, Pierre pense tout le temps aux siens (= à ses parents).
In colonia, Piero pensa sempre ai suoi.
Les nôtres ont remporté le match.
I nostri hanno vinto la partita.
quatre-vingt-onze
91
16 I pronomi possessivi
Tu as encore déchiré ton pull ! Tu fais toujours des tiennes.
Hai strappato ancora il maglione! Ne combini sempre una delle tue.
À la vôtre, ou plutôt à la santé de tout le monde !
Alla vostra, o piuttosto alla salute di tutti!
Esprimere il possesso
Oltre agli aggettivi e ai pronomi possessivi, si possono usare anche:
•• être à + pronome tonico o nome (c’est à moi, à toi, à lui, à elle, à nous, à vous, à eux, à elles) che traduce le
espressioni italiane: è mio, è suo… À moi, à toi... possono anche rafforzare un aggettivo possessivo:
Ce sont nos skis.
Ces skis sont à nous.
Questi sci sono nostri.
Ce sont nos skis à nous.
Ces skis sont à Paul.
Questi sci sono di Paul.
Ces skis sont à mon cousin.
Questi sci sono di mio cugino.
Remarque
•• C’est / Ce sont le (la, les) ... de (du, de la, de l’, des) + nome:
C’est le cousin de Paul.
Ce sont les chats de nos voisins.
Ce livre est de Pennac, il est à moi,
c’est Pierre qui me l’a offert.
•• il verbo appartenir:
Cette bicyclette lui appartient (= appartient à Lucie).
Cette bicyclette est à elle.
C’est la bicyclette de Lucie.
Questa bicicletta è sua.
Questa bicicletta è di Lucia.
differenze d’uso
Chez moi, chez toi Chez nous, chez vous Chez lui, chez elle
Chez eux, chez elles
A casa mia, a casa tua
A casa nostra, a casa vostra
A casa sua (di lui, di lei)
A casa loro
Nella corrispondenza commerciale:
En réponse à votre lettre du...
J’attends une réponse de votre part.
In risposta alla vostra del…
Aspetto una vostra risposta.
92
quatre-vingt-douze
Per indicare l’autore di un’opera,
si usa c’est de.
Questo libro è di Pennac, è mio,
me l’ha regalato Piero.