21 januari 2014 , pag. 18 Kuutjebuutjen: denk aan buit en boete VROAG & ANTWOORD SIEMON REKER Siemon Reker bespreekt periodiek pakkende woorden. Ze worden aangedragen door deelnemers aan zijn onderzoek naar het hedendaagse Gronings. eregeld wijst iemand op het woord kuutjebuten of kuutjebuutjen met de betekenis ’ruilen’. Dat is een mooi woord door z’n rij- G mende vorm, maar niet minder natuurlijk door de afwezigheid van een verwant begrip in het Nederlands. Dat rijmen is zeker de moeite van het bekijken waard. Er kan bij bepaalde woorden heel makkelijk een rijmend stukje voor of na een ander woord worden geplaatst. Denk aan husselen – ’hutselen, door elkaar gooien, mengen’ – waarvan we spelend husselebusselen kunnen maken. Daar is busselen achter husselen gezet – hoe zit het bij kuutjebuten? Het is niet zo’n rare gedachte hier te beginnen bij buten, ook wel ombuten. Je hoeft er niet per se het Deense bytte bij te halen om in buten ’ruilen’ te kunnen zien. Wie de overwinning heeft behaald, die krijgt de buit, voor wat hoort wat. Anders gezegd: dat is de ruil. En bij boeten is in feite hetzelfde aan de hand. Zo komt kuutjebutjen misschien toch wat dichterbij? De vragenlijst van Vroag & Antwoord staat op de website www.hetverhaalvanhetgronings.nl.
© Copyright 2024 ExpyDoc