50760 ordinateur

F
Calorie : De 0 à 999,9 kcal
Distance : De 0 à 99,99 km
Durée : De 0 à 99 minutes : 59 secondes
Fréquence cardiaque : De 50 à 220 battements/minute
Vitesse : De 1,0 à 18 km/h
Inclinaison : De 0 à 15 %
A. Démarrer l'ordinateur : connectez l'alimentation, appuyez sur le commutateur de la machine, placez la
clé de sécurité dans la fente de l'ordinateur, l'ordinateur est prêt. Si l'inclinaison n'est pas à 0 %, après avoir
appuyé sur « incline + » [incliner +], « incline – » [incliner -] ou « START » [DÉMARRER], le tapis roulant
reviendra automatiquement à une inclinaison de 0 %. Vous pourrez ensuite régler l'inclinaison.
B. Utilisation manuelle : En état Ready [Prêt], appuyez sur le bouton « START », un décompte de
3 secondes commencera, puis le tapis roulant démarrera, la vitesse initiale est de 1 km/h et l'inclinaison de
0 %. L'écran LCD vous indiquera la vitesse en conséquence. Réglez la vitesse et l'inclinaison en appuyant
sur les boutons de vitesse et d'inclinaison sur l'ordinateur. La vitesse augmentera de 0,2 km/h et l'inclinaison
de 1 % à chaque fois.
Utilisation du programme prédéfini
Ce tapis roulant propose 18 programmes prédéfinis.
Les programmes P1 à P5 visent une perte de poids.
P6 à P10 sont des programmes d'entraînement de conformité physique.
P11 à P12 sont des programmes d'entraînement physique.
P13 à P15 sont des programmes de maintien de forme physique.
P16 à P18 sont des programmes de récupération physique.
a. Appuyez sur « PROGRAM » [PROGRAMME] pour saisir l'état du programme automatique, l'écran
LCD affichera le programme 1 et la courbe de vitesse. Il indique le temps total et l'inclinaison de ce
programme.
b. Appuyez sur le bouton UP/DOWN [HAUT/BAS] pour changer de programme, appuyez sur ENTER
[ENTRÉE] pour sélectionner le programme souhaité.
c. La fenêtre de durée affiche le temps total prédéfini du programme. Appuyez sur le bouton
UP/DOWN pour modifier la durée du programme (La plage va de 10 à 59 minutes.), appuyez sur
ENTER suite au réglage.
d. Appuyez sur START pour sélectionner l'état du programme. Le chronomètre commence le
décompte. Lorsque vous changez de programme, l'ordinateur produit un bip sonore. Lorsque la
durée est à zéro, la vitesse décroît et le tapis roulant s'arrête.
e. Pendant le fonctionnement du programme, vous pouvez appuyer sur « Speed – » [Réduire la
vitesse] ou « Speed + » [Augmenter la vitesse] pour modifier la vitesse, et sur « Incline – » ou
« Incline + » pour modifier l'inclinaison. Lorsque vous passez à la section suivante, les données
initiales de cette section s'afficheront.
f. Dans l'état de fonctionnement du programme prédéfini, appuyez sur le bouton PROGRAM pour
passer à l'état d'utilisation manuelle.
Utilisation du programme HRC
Le programme 19 est le programme HRC.
4 modes :
HRC1 : La limite HRC est de 65 % la fréquence cardiaque maximum [FCmax],
HRC2 : La limite HRC est de 75 % la fréquence cardiaque maximum [FCmax],
HRC3 : La limite HRC est de 90 % la fréquence cardiaque maximum [FCmax],
HRC4 : IND pour individuel, où vous pouvez sélectionner votre limite de fréquence cardiaque par vousmême (50~220 BPM)
Fréquence cardiaque max. (FCmax) = 220 - votre âge. (Il est recommandé d'utiliser cette fonction avec
la ceinture pectorale)
A. Aller à la saisie du mode HRC :
Dans le programme 19, vous entrez dans le menu de réglage HRC,
« HRC » clignotera à l'écran,
Appuyez sur « ENTER » pour confirmer et saisir le réglage Age [Âge].
B. Age (plage de 20 à 80, la valeur prédéfinie est 30) :
La fenêtre Age indique « 30 »,
Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour régler la valeur d'âge, simultanément, la fenêtre Pulse
[Pouls] affichera la valeur de fréquence cardiaque calculée correspondante. Appuyez sur
« ENTER » pour confirmer et saisir le réglage de Durée.
C. Durée (plage de 0 à 99) :
La fenêtre Time [Durée] indique 0 (zéro), si vous souhaitez définir la durée, appuyez sur le bouton
UP/DOWN pour régler la durée, appuyez sur « ENTER » pour confirmer et saisir le réglage HRC.
D. Réglage du mode de commande HRC :
La fenêtre HRC affiche « 1 », soit le premier mode « HRC1 », appuyez sur le bouton UP/DOWN
pour régler les modes,
La grande fenêtre indique le pourcentage correspondant (pour HRC1/HRC2/HRC3) ou les lettres
« IND » (pour HRC4),
Appuyez sur « ENTER » pour confirmer.
Le réglage est terminé si vous sélectionnez HRC1/HRC2/HRC3, puis revenez à l'état Finished
[Terminé] du réglage HRC sous le point F,
Si vous sélectionnez HRC4 (« IND »), vous passez alors au réglage automatique de fréquence
cardiaque sous le point E.
E. Menu de réglage automatique de fréquence cardiaque (plage de BPM : 50 à 220) :
La fenêtre Pulse clignote pour indiquer la fréquence cardiaque correspondante par rapport aux
65 % de MHR,
Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour régler la valeur de fréquence cardiaque, appuyez sur
« ENTER » pour confirmer et entrer l'état Finished du réglage HRC.
F. État Finished du réglage HRC :
« HRC » clignote, fenêtre HRC/Age/Time/Pulse /et la « Grande fenêtre » indique les valeurs déjà
définies.
Si vous souhaitez effectuer un nouveau réglage, appuyez sur « ENTER » pour entrer à nouveau
dans le menu de réglage Age. Appuyez sur le bouton « START » pour entrer dans le menu
d'utilisation HRC.
G. Menu d'utilisation HRC :
1) Lorsque le tapis roulant fonctionne, pendant l'exercice, et que la fenêtre Speed [vitesse] affiche
la vitesse prédéfinie à 1 km/h, vous pouvez régler SPEED sur une minute ; après cette minute,
le système contrôle la vitesse et s'incline automatiquement selon la cible HRC.
2) Si vous ne réglez pas la durée, la fenêtre Time commence à compter ou affiche un décompte,
le système arrête automatiquement le tapis roulant pour passer à l'état Standby [veille] après
le décompte.
3) Pendant l'entraînement, si la fonction Pulse-Measure [Mesure de pouls] est défaillante, la
fenêtre Pulse [Pouls] affichera « Er » [Erreur], le tapis roulant va ralentir jusqu'à s'arrêter.
Réglage de programme personnalisé :
Les utilisateurs peuvent prédéfinir la vitesse, la durée et les enregistrer dans l'ordinateur pour une utilisation
ultérieure, selon leurs propres besoins. Il existe 5 types de réglages utilisateur et 16 programmes par type
dans l'ordinateur.
1) Réglage de programme personnalisé : Appuyez sur le bouton « User set » [Réglage utilisateur] dans
l'état Ready pour afficher le réglage de programme personnalisé, la lumière s'allumera pour le réglage
utilisateur 1.
Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour choisir les programmes ; appuyez sur « ENTER » pour démarrer le
réglage de durée.
2) RÉGLAGE DE DURÉE
Avant de paramétrer cette section du programme, la durée initiale est de 16 minutes. À défaut, il indique la
durée définie. Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour modifier la durée du programme (La plage va de 10
à 59 minutes.), appuyez sur ENTER pour démarrer le réglage de section de vitesse et d'inclinaison.
3) Réglage de vitesse et d'inclinaison
a. La matrice à points de la section 1 dans l'écran LCD commence à scintiller, signifiant qu'il est désormais
possible de commencer le réglage. Si ce programme n'est pas identifié, la vitesse initiale est de 1 KM/H ;
l'inclinaison initiale est de 0. À défaut, il affiche la vitesse et l'inclinaison réglées.
Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour choisir la vitesse souhaitée.
Appuyez sur le bouton UP/DOWN pour choisir l'inclinaison souhaitée.
Appuyez sur ENTER après le réglage et démarrez le réglage de vitesse et d'inclinaison de la prochaine
section.
b. Faites de même pour régler la vitesse et l'inclinaison des sections 2 à 16. Lorsque la dernière section est
enfin identifiée et que vous avez poursuivi le réglage en appuyant sur ENTER, l'ordinateur émettra deux
bips pour vous rappeler que le réglage est confirmé.
c. Pendant le réglage, appuyez sur STOP pour quitter.
d. Appuyez sur « user set » pour enregistrer les données sur l'ordinateur. La matrice à points indique
l'ensemble des données de vitesse ; la fenêtre de durée indique le temps total ; la fenêtre d'inclinaison
affiche les données d'inclinaison de la section un.
e. Si vous voulez supprimer toutes les données de réglage de programme personnalisé, appuyez et
maintenez une longue pression sur « user set ».
f. Si toutes les données sont conservées, appuyez sur START pour utiliser ces programmes définis. Appuyez
sur « user set » pour revenir à l'état Ready.
Utilisation du programme personnalisé
Appuyez sur « User » [Utilisateur] dans l'état Ready, l'écran LCD indique Program 1. Appuyez sur
« User » de façon continue, l'écran LCD affichera 2-5. En appuyant à nouveau sur « User », il
repassera à l'état Ready.
Si le programme personnalisé est réglé, l'écran LCD affichera les données du programme.
Appuyez sur « START/STOP » pour utiliser le programme. Si le programme n'est pas défini, il
repassera à l'état Ready.
Utilisation de la fonction Body fat [graisse corporelle]
a. Appuyez sur « Body Fat » dans l'état Ready.
b. Dans l'état « Body Fat », l'écran LCD affiche « MAN » ou le dernier genre défini. Choisissez :
« MAN » [HOMME], « WOMAN » [FEMME],
Appuyez sur « ENTER » pour définir le poids.
c. Poids (de 25 à 200 KG), L'écran LCD scintillera et affichera 45 (KG) ou le dernier poids défini,
appuyez sur le bouton UP/DOWN pour choisir votre poids. Appuyez sur « ENTER » pour définir la
taille.
d. Taille (de 100 à 200 CM), L'écran LCD scintillera et affichera 145 (CM) ou la dernière taille définie,
appuyez sur le bouton UP/DOWN pour choisir votre taille. Appuyez sur « ENTER » pour définir
l'âge.
e. Âge (de 8 à 200 ans), L'écran LCD scintillera et affichera 18 ou le dernier âge défini, appuyez sur le
bouton UP/DOWN pour choisir votre âge. Appuyez sur « ENTER » pour paramétrer le test de
graisse corporelle.
f.
Suite à tous les réglages, l'écran LCD scintillera. Gardez vos mains sur le pouls manuel afin de
tester votre graisse corporelle. L'écran LCD affichera votre graisse corporelle lorsque le test sera
terminé ou « ----- » en cas d'erreur. L'ordinateur choisira le programme approprié pour vous après
traitement des données. Vous pouvez appuyer sur « Body Fat » pour quitter le test pendant le
fonctionnement et revenir à l'état Ready.
g. Appuyez sur START/STOP pour entrer dans l'état du programme. Le chronomètre commence le
décompte. Lorsque vous passez à un autre programme, il produira un bip sonore. Lorsque la durée
est à zéro, la vitesse décroît et le tapis roulant s'arrête.
h. En prenant la mesure asiatique : un taux de graisse corporelle inférieur à 19 signifie que vous êtes
mince ; entre 19 et 24, il s'agit d'un poids réaliste ; entre 24 et 27, vous êtes en surpoids ; au-delà
de 27, vous êtes obèse.
Ventilateurs : Appuyez sur « FAN » [VENTILATEUR], le ventilateur tourne à la vitesse maximum, une
appuyant de manière continue, le ventilateur va osciller entre faibles courants d'air et arrêts.
Mesure du pouls manuel : En état de non-exercice, gardez vos mains sur les capteurs de pouls, l'écran
LCD affichera l'indice, le témoin en forme de cœur indiquera le pouls en scintillant.
Mesure sans fil : En mode entraînement ou de non-exercice, vous pouvez utiliser la ceinture pectorale
pour mesurer votre pouls, près de l'ordinateur autour de 0,8 à 1 mètre de distance, la fenêtre PULSE
affichera la valeur de pouls.
Si l'utilisateur agrippe les capteurs de pouls manuel au même moment, l'ordinateur donnera la priorité
à la mesure de pouls sans fil.
Dysfonctionnement :
A. En cas de dysfonctionnement du capteur de vitesse, l'ordinateur l'indiquera. La machine s'arrêtera
au bout de 5 secondes en cas de problème avec le capteur de vitesse, l'ordinateur reviendra en
état Ready et l'écran LCD affichera « Er ». Les utilisateurs peuvent continuer l'utilisation en état
Ready.
B. Lorsque le capteur d'inclinaison présente un dysfonctionnement : si l'ordinateur ne détecte pas
l'inclinaison, l'écran LCD affiche « ------- », vous pouvez toujours appuyer sur la touche incline
up/down pour modifier l'inclinaison, afin d'examiner et de réparer le tapis roulant.
C. Problème de mesure de pouls : La fenêtre Pulse affichera « Er » si l'ordinateur n'est pas en mesure
d'afficher une valeur HRC stable.
Courbes du programme :
Réglage
1. Demandez à un agent de service autorisé ou un technicien professionnel de vérifier si la tension convient
et si la mise à la terre est fiable. Tirez le tapis à la main et vérifiez qu'il tourne librement, sans
accrochage.
2. Insérez une extrémité de la prise d'alimentation dans la prise à l'avant du tapis roulant ; branchez l'autre
extrémité dans la prise secteur. Engagez l'arrêt d'urgence à l'endroit correspondant sur l'ordinateur.
3. Passez de « 0 » à « 1 », l'ordinateur affiche zéro, le tapis roulant ne bouge pas.
4. Appuyez sur la touche « START », le tapis roulant tourne lentement, vérifiez que l'ordinateur et le tapis
roulant fonctionnent normalement.
5. Appuyez sur la touche « SPEED », observez l'état du tapis roulant et l'affichage sur l'ordinateur. Éteignez
la machine si le tapis semble défectueux, réglez-le conformément aux règles de « MAINTENANCE ET
TRAITEMENT DES DYSFONCTIONNEMENTS ».
6. Vérifiez l'ensemble des touches de fonctions sur l'ordinateur.
7. Désengagez l'arrêt d'urgence, le tapis roulant doit s'arrêter immédiatement ; il fonctionnera de nouveau
lorsque vous le rallumerez.
8. Appuyez sur la touche « STOP », le tapis roulant s'arrêtera, puis éteignez le commutateur si vous
souhaitez terminer votre exercice.
Instruction pour plier, déplacer et déplier
1) Plier : le tapis roulant est pliable. Levez l'extrémité du châssis principal et pliez vers le haut jusqu'à ce que
la barre de connexion entre en contact avec le couvercle des montants tubulaires.
(Voir Figure a)
2) Déplacement : Appuyez sur les mains courantes pour éloigner les pieds de la base du sol puis poussez le
tapis roulant après l'avoir plié.
3)
) Lorsque vous placez le tapis roulant en position de fonctionnement, veuillez lever l'extrémité du châssis
principal (embout) afin que le tube de support en position pliée soit plus grand que le cylindre afférent
(voir figure a-1), tapotez doucement le tube de support avec votre pied (voir figure a-2), appuyez
l'extrémité du châssis principal (embout) en force, retirez votre pied en pressant l'extrémité du châssis
principal pendant un instant. Le cylindre raccourcira de lui-même sous le poids (voir figure b) et le châssis
principal se positionnera à plat.
Entretien et traitement des dysfonctionnements
1) La surface du tapis roulant doit être conservée propre, retirez
le cordon d'alimentation avant le nettoyage. Vous pouvez
nettoyer la bande de roulement et la surface du tapis roulant
avec un chiffon doux et humide.
2) Le tapis de course est réglé en usine, il est possible qu'il ne
fonctionne pas bien après transport ou usage. Arrêtez le tapis
roulant avant de le régler, tirez le tapis au centre puis ajuster
les boulons gauche et droit du rouleau arrière avec une clé
hexagonale (voir la figure). Il est recommandé d'ajuster d'un
demi-tour à la fois. Tournez alors l'interrupteur et vérifiez si le
tapis
10 tours défectueux lorsque la vitesse est d'environ 4 à
5 km/h.
ATTENTION! : Afin de prévenir tout choc électrique, assurez-vous que le tapis roulant est éteint et
débranché avant de le nettoyer ou pour un entretien de routine.
LUBRIFICATION DU TAPIS DE COURSE ET DE LA PLATE-FORME
Pour allonger la vie de ce tapis roulant, celui-ci a besoin d'une lubrification régulière, qui est un entretien
général pour la machine. La procédure d'entretien de routine évitera une usure prématurée du tapis de
course et du système du moteur. Le planning de lubrification recommandé est comme suit :
USAGE
1-6 km/h
6-12 km/h
12-16 km/h
LUBRIFICATION
Tous les 6 mois
Tous les 3 mois
Tous les 2 mois
Lubrifiant pour le tapis de course
Ce planning correspond à l'application recommandée pour un utilisateur individuel, jusqu'à 20-30 minutes à
la fois, 3-4 fois par semaine. Pour la lubrification, vous pouvez contacter votre revendeur.
NETTOYAGE
La transpiration doit être essuyée de la console et de la surface du tapis de course après votre entraînement.
Vous devez essuyer votre tapis une fois par semaine avec un tissu doux et humide. N'humidifiez pas trop le
panneau d'affichage, cela pourrait causer des problèmes électriques et électroniques.
RANGEMENT
Ranger votre tapis de course dans un endroit propre et sec. Assurez-vous qu'il est éteint et que la prise est
débranchée.
DEPLACEMENT
Ce tapis de course a été conçu et équipé avec des roues pour un déplacement facile. Avant de le déplacer,
assurez-vous qu'il est éteint et que la prise est débranchée.
POUR UNE UTILISATION A DOMICILE UNIQUEMENT !!
Ce tapis de course a été conçu pour une utilisation à domicile uniquement. Ne pas utiliser dans une
institution ou à des fins commerciales.
ENTRETIEN LUBRIFICATION
Il est important de prendre soin de votre tapis de course (en particulier la surface de course sous le tapis).
Une bonne lubrification en silicone améliorera aussi la performance de votre tapis de course.
NOTE : Utilisez la silicone fournie avec le tapis de course. Vous pouvez en acheter à nouveau dans votre
magasin distributeur.
AVERTISSEMENT : ARRETEZ le tapis de course et retirez la clé de sûreté avant de lubrifier la surface de
course.
COMMENT APPLIQUER LA SILICONE SUR LE TAPIS
A/ Trouvez le flacon de silicone. Il est situé dans le kit de bricolage inclus avec ce tapis de course.
B/ Trouvez une paille et placez-la sur le flacon de silicone comme l'indique le dessin.
C/ Appliquez la silicone uniformément comme l'indique le dessin (ATTENTION : le tapis de course DOIT
ETRE ARRETE avant d'appliquer le lubrifiant, cela pour éviter les blessures, sinon le bord du tapis pourrait
vous couper ou vos doigts pourraient être écrasés par les rouleaux).
Ne pas appliquer trop de silicone sur le tapis. Trop de lubrifiant peut causer un glissement du tapis sur les
rouleaux.
AVERTISSEMENT :
1) Le niveau de sécurité de l'équipement peut être maintenu uniquement s’il est contrôlé régulièrement pour
vérifier la présence de dommage et d'usure, par exemple les broches, les points de connexions.
2) Veuillez remplacer les composants défectueux immédiatement ou conserver l'équipement hors service
jusqu'à réparation.
. Dysfonctionnement
Impossible de démarrer le tapis
roulant après avoir raccordé
l'alimentation.
1. L'ordinateur s'affiche
correctement, mais le tapis
roulant ne fonctionne pas.
2. L'ordinateur s'allume
normalement, mais le tapis ne
tourne pas et émet un bip.
L'appareil fonctionne normalement
sans charge, mais le tapis se bloque
lorsqu'un utilisateur court dessus.
Motif
1. Raccordé incorrectement.
2. Le fil de signal n'est pas
inséré correctement.
3. La clé de sécurité n'a pas
été replacée.
Traitement
Rebranchez-la.
Réinitialisez-le.
La tension d'alimentation est
trop faible.
Utilisez l'appareil lorsque la
tension sera normale.
Vérifiez que le tapis n’est pas
trop détendu.
Réglez la longueur du tapis
de course.
POUR COMMANDER DES PIECES DETACHEES
Dans un soucis d’efficacité munissez-vous des éléments suivants avant de
contacter notre Service Après Vente :
Le nom ou la référence du produit.
Le numéro de fabrication indiqué sur le châssis principal et sur le carton d’emballage.
Le numéro de la pièce manquante ou défectueuse indiqué sur la vue éclatée du produit présente dans cette
notice.
Contacter du lundi au vendredi de 10H00 à 12H00 et de 14H00 à 17H00 (sauf jour
fériés).
CARE
18 / 22 rue Bernard – Z.I. les Vignes
93012 BOBIGNY Cedex
Tél. : 0820 821 167 - Fax : 01 48 43 51 03
E mail : [email protected]
GB
Calorie: 0-999.9 kcal
Distance: 0-99.99 km
Time: 0-99 minutes: 59 seconds
Pulse: 50-220 times/minute
Speed: 1.0-18km/h
Incline: 0-15%
A. Start the computer: connect the power, press the switch on machine, put the safety key in the groove on
computer, the computer is ready. If the incline is not 0%, after pressing” incline + “,” incline – “or “START”, the
treadmill will automatically return to incline 0%. Then you can set incline.
B. Manual operation: During ready status, press the “START” button, the time will count down 3 seconds,
then the treadmill starts, the initial speed is 1 km / h and incline is 0%. The LCD will show the speed
accordingly. Adjust the speed and incline by pressing speed and incline buttons on computer. The speed will
increase by 0.2 km / h and incline by 1 each time.
Preset program operation
This treadmill has 18 preset programs.
P1-P5 is weight losing program.
P6-P10 is Physical compliance training program.
P11-P12 is Physical training program.
P13-P15 is Physical fitness maintaining program.
P16-P18 is Physical recovery program.
a. Press “PROGRAM” to enter automatic program status, the LCD will show program 1, and the speed
diagram. It shows total time, and incline of this program.
b. Press UP/DOWN button to change programs, press ENTER to enter the program you want.
c. The time window shows program preset total time. Press UP/DOWN button to change program
running time (The range is 10-59 minutes.), press ENTER after setting.
d. Press START to enter program status. The time starts to count down. When changing different
programs, computer will produce beep sound. When the time descends to zero, the speed slows
down and the treadmill stop.
e. During program running, you can press “Speed –“or “Speed +“to change speed, and press “Incline –
“or “Incline +“to change incline. When it comes to the next section, it will show the initial data of this
section.
f. During preset program running status, press PROGRAM button to shift to manual running status.
HRC program operation
Program 19 is HRC program.
4 Modes:
HRC1 : HRC limit is 65% of max pulse,
HRC2 : HRC limit is 75% of max pulse,
HRC3 : HRC limit is 90% of max pulse,
HRC4 : IND for individual, which you can select your heart rate limits by yourself(50~220BPM)
Max heart rate (MHR) =’220-age’. (This function is suggested to be used with Chest Belt)
A. Come to HRC mode input:
In program 19, you come to HRC setting status,
‘HRC’ will flashes on the screen,
press “ENTER” to confirm and enter the Age setting.
B. Age (range 20~80, preset value is 30):
Age window displays “30”,
Press UP/DOWN button to adjust the age value,
at the same time, the Pulse window will show the corresponding calculated heart rate value, Press
“ENTER” to confirm and enter the Time setting.
C. Time(range 0~99):
Time window shows 0 (zero), if you want to set the time, then Press UP/DOWN button to adjust the
time value, Press “ENTER” to confirm and enter the HRC setting.
D. HRC control mode setting:
HRC window displays “1”, means the first mode ‘HRC1’, Press UP/DOWN button to adjust the
modes,
Big window shows the corresponding percentage figure (for HRC1/HRC2/HRC3) or ‘IND’ (for
HRC4) letters,
Press “ENTER” to confirm.
Setting finished if you select HRC1/HRC2/HRC3 and then you come to below point F HRC setting
finished status,
If you select HRC4 (‘IND’) then you come to below point E Pulse Self-setting status.
E. Pulse Self-setting status(BPM range: 50~220):
Pulse window flashes to show the corresponding heart rate according to 65% of MHR,
Press UP/DOWN button to adjust the pulse value, Press “ENTER” to confirm and enter the HRC
setting finished status.
F. HRC setting finished status:
‘HRC’ flashes, HRC/Age/Time/Pulse window/and the ‘big Window’ show the already-set values.
If you want to re-set , then Press “ENTER” to re-enter the Age setting status. Press “START” button
to enter HRC operation status.
G. HRC operation status:
1) Treadmill running, during exercise, Speed window shows the preset speed 3km/h, you can
adjust the SPEED in one minute; after this one minute, the system will control the speed and
incline according to HRC target automatically.
2) If you do not set the Time, the Time window will count-up, otherwise it shows the count-down,
the system will stop the treadmill automatically to enter to the Standby status after count-down.
3) During the training, if the Pulse-Measure function fails, the Pulse window will show ‘Er’,
treadmill will slow down until it stops.
Customized program setting:
The users can preset the speed, time and record them in the computer for future use, according to their own
needs. There are 5 sets of user settings and 16 programs per set in this computer.
1) Customized program setting: Press “User set” button in ready status for custom program setting, the
light will be on for user setting 1.
Press UP/DOWN button to choose programs; press “ENTER” to start time setting.
2) TIME SETTING
Before this section of program is set, the initial time is 16 minutes. Otherwise it shows set time. Press
UP/DOWN button to change program running time (The scale is 10-59 minutes.), press ENTER to start
speed and incline setting of section.
3) Speed and incline setting
a. The dot matrix of section 1 in the LCD starts to twinkle, meaning it’s OK to start setting. If this program is
unidentified, the initial speed is 1KM/H; the initial incline is 0. Otherwise it shows set speed and incline.
Press UP/DOWN button to choose the speed you want.
Press UP/DOWN button to choose the incline you want.
Press ENTER after setting, and start next section speed and incline setting.
b. Do the same to set the speed and incline of section 2-16. When the last section is finished identified and
you continued setting by pressing ENTER, the computer will beep twice to remind you the setting is done.
c. During setting, press STOP to exit.
d. Press “user set” to record the data to the computer. The dot matrix shows all speed data; time window
shows total time; incline window shows section one incline data.
e. If you want to delete all customized program setting data, long press “user set”.
f. If all data are preserved, press START to operate these set programs. Press “user set” to back to ready
status.
Customized Program Operation
Press “User” under ready status, the LCD will show Program 1. Press “User” continuously, the LCD will
show 2-5. If press “User” again, it will go back to ready status.
If the custom program is set, the LCD will show the data of the program.
Press “START/STOP” to operate program. If the program is not set, it will go back to ready status.
Body fat operation
a. Press “Body Fat” in ready status.
b. Under “Body Fat” status, the LCD shows “MAN” or last set gender. choose: “MAN”, “WOMAN”,
Press “ENTER” to set weight.
c. Weight (25-200KG), The LCD will twinkle and show 45 (KG) or last set weight, press UP/DOWN
button to choose your weight. Press “ENTER” to set height.
d. Height (100-220CM), The LCD will twinkle and show 145 (CM) or last set height, press UP/DOWN
button to choose your Height. Press “ENTER” to set age.
e. Age (8-65), The LCD will twinkle and show 18 or last set age, press UP/DOWN button to choose
your age. Press “ENTER” to set body fat test.
f. After all setting, The LCD will twinkle and then hold both of your hands on the hand pulse to test
your body fat. The LCD will show your body fat when test is finished, or it will show “-----” if it’s
failed. The computer will choose the appropriate program for you after processing the data. You
can press “Body Fat” to quit the test during operation and return to ready status.
g. Press “START/STOP” to enter program status. The time starts to count down. When changing
different programs, it will produce beep sound. When the time descends to zero, the speed slows
down and the treadmill stop.
h. Taking Asian measure: body fat under 19 is thin; between 19 and 24 is realistic weight; between 24
and 27 is overweight; over 27 is obese.
Fans : Press “FAN”, the fan will run at maximum wind speed, continuous press fan, the fan will, in turn,
small wind and stops.
Hand pulse measure: In non-exercise status, hold both of your hands on the pulse sensors, the LCD
will show the index, the heart shape light will show the pulse twinkling.
Wireless measure: In training or non-exercise status, you can use Chest Belt to measure your pulse,
nearby the computer around 0.8 to 1 meter away, the PULSE window will show the pulse value.
If the user grabs the hand pulse sensors at the same time, the computer will give priority to measure
the wireless pulse.
Malfunction:
A. When the speed sensor malfunctions, the computer will indicate it. The machine will stop after 5
seconds if there is a problem with the speed sensor, the computer will return to ready status and
LCD show “Er”. Users can continue the operation when it’s under ready status.
B. When the incline sensor has malfunctions: if the computer doesn’t detect the incline, the LCD show
“-------”, you can still press incline up/down key to change the incline, for examining and repairing
the treadmill.
C. Pulse-Measure problem: Pulse window will show “Er” if computer can not show a stable HRC
value.
Program graphics:
Adjustment
1. Ask the authorized service representative or professional technician to check if the voltage is suitable,
and if the grounded wire is reliable. Pull the running belt by your hand and check if it turns freely, without
screech.
2. Insert one end of the power plug into the socket at the front of the treadmill; plug the other end in to the
electrical supply outlet. Put the emergency stop key on to the corresponding place on the computer.
3. Turn on the switch from “0” to “1”, the computer displays zero, the running belt do not move.
4. Press the “START” key, the treadmill runs slowly, check if the computer and running belt work normally.
5. Press the “SPEED” key, and observe the status of the running belt and display on the computer. Please
turn off the machine if the belt runs defectively, adjust it following the rules in “MAINTENANCE AND
MALFUNCTION TREATMENT”.
6. Check all the functions keys on the computer.
7. Pull out emergency stop key, the treadmill should stop immediately; it’ll work when you put it on again.
8. Press the “STOP” key, the treadmill will stop, and then turn off the switch if you want to finish your
exercise.
Folding, Moving and Unfolding Instruction
1) Folding: The treadmill is foldaway. Lift the end of the main frame and fold upwards until the connecting bar
rebound to the cover of cylinder tube. (See figure a)
2) Moving: Press the handrails to make the front base foot away from the ground then push the treadmill after
folding.
4)
) When you want to put the treadmill to the work position, please lift the end of main fame (end cap) a little
to make the foldaway support tube higher than the cylinder cover (see figure a-1), tip the foldaway
support tube with your foot slightly (see figure a-2), press the end of main fame (end cap) forcibly, remove
your foot and keep on pressing the end of main fame for a while. The cylinder will shrink under the weight
of itself (see figure b) and the main fame goes flat.
Maintenance and Malfunction Treatment
1) The surface of the treadmill should be kept clean, pull out
the power line before cleaning. You can clean the running
belt and the surface of the treadmill with a soft and wet
cloth.
2) The running belt is adjusted at factory; it may runs
defectively after transportation and use. Turn off the
treadmill before adjusting, pull the belt in the center, and
then adjust the left and right bolts in rear roller with hex
spanner (See figure ) it is better to adjust 1/2 circle once.
Then turn on the switch, check if the belt
10 runs defectively when the running speed is 4~5 km/h.
3) After using over 100hours or the lubricant between the
running board and the running belt is used up, please
lubricate the running board and adjust the running belt well.
4) After a long time of running, the belt may be longer and stuck. You should turn the left and right adjustor
bolt in rear roller clockwise at same position till the runs smoothly and freely.
Warning:
1) The safety level of the equipment can be maintained only if it is examined regularly for damage and wear,
e.g. pins, connection points.
2) Please replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair.
. Malfunction
Cannot start the treadmill after the
power line is plugged.
1. Computer displays normally, but
the treadmill can not be
operated
2. Computer displays normally, but
the belt doesn’t run, and buzzes.
Reason
1. Plug incorrectly.
2. Signal line is not inserted
correctly.
3. Safe set is not replaced.
Input voltage is too low.
Treatment
Plug it again.
Reset it.
Use it when voltage is
normal
Operating normally when nonloading, the belt gets stuck when the
user is running on the belt.
Check if the belt is too loose.
Adjust the length of the
running belt.
To order spare parts
To guarantee an efficient service, make sure you have the following items before you
contact our After Sales Service:
The name or reference of the product.
The manufacturing number shown on the main chassis and on the packing box.
The number of the missing or faulty part shown on the exploded view of the
Product described in this manual.
After Sales Service
Email: [email protected]
D
Kalorien: 0 - 999,9 kcal
Strecke: 0 - 99,99 km
Dauer: 0 - 99 Minuten: 59 Sekunden
Puls: 50 - 220 Schläge/ Minute
Geschwindigkeit: 1,0 - 18 km/h
Steigung: 0 - 15 %
A. Start des Computers: Den Strom anschließen, das Gerät anschalten und den Sicherheitsschlüssel in das
Loch am Computer stecken. Der Computer ist betriebsbereit. Wenn die Steigung nicht 0 % beträgt, kehrt sie
automatisch zu 0 % zurück, wenn "incline +", "incline -" oder "START" gedrückt wird. Dann kann die Steigung
eingestellt werden.
B. Manuelle Bedienung: Wenn der Computer betriebsbereit ist, "START" drücken. Dann wird von 3
Sekunden zurückgezählt und das Laufband startet mit einer Geschwindigkeit von 1 km/h und einer Steigung
von 0 %. Das Display zeigt die Geschwindigkeit an. Die Geschwindigkeit und die Steigung kann mit den
Speed- und Incline-Tasten des Computers geändert werden. Die Geschwindigkeit ändert sich pro
Tastendruck um 0,2 km/h, die Steigung um 1 %.
Voreingestellte Programme
Das Laufband hat 18 voreingestellte Programme.
P1 - P5: Programme zum Gewichtsverlust
P6 - P10: Aufbauprogramme
P11 - P12: Trainingsprogramme
P13 - P15: Programme zum Beibehalten der Fitness
P16 - P18: Erholungsprogramme
a. "PROGRAM" drücken, um auf die Programmwahl zuzugreifen. Das Display zeigt das Programm 1
und das Geschwindigkeitsdiagramm. Es wird die Gesamtdauer und die Steigung des Programms
angezeigt.
b. Die Pfeiltasten zum Wechseln des Programms drücken und mit ENTER bestätigen.
c. Das Zeit-Fenster zeigt die voreingestellte Dauer. Die Programmdauer mit den Pfeiltasten ändern (10
- 59 Minuten) und dann mit ENTER bestätigen.
d. Zum Beginn des Programms START drücken. Dann zählt die Zeit zurück. Bei einem
Programmwechsel ist ein Piepton zu hören. Wenn die Zeit bis auf Null zurückgezählt wurde,
verringert sich die Geschwindigkeit, bis das Laufband zum Stillstand kommt.
e. Während des Programms kann "Speed -" oder "Speed +" zur Änderung der Geschwindigkeit und
"Incline -" oder Incline +" zur Änderung der Steigung gedrückt werden. Im nächsten
Programmabschnitt wird der ursprüngliche Wert dieses Abschnitts angezeigt.
f. Im voreingestellten Programmmodus "PROGRAM" drücken, um zum manuellen Modus
überzugehen.
HRC-Programm (Herzfrequenz)
Programm 19 ist das HRC-Programm.
4 Modi:
HRC1: Grenzwert bei 65 % des maximalen Pulswertes
HRC2: Grenzwert bei 75% des maximalen Pulswertes
HRC3: Grenzwert bei 90% des maximalen Pulswertes
HRC4: IND steht für individuell. Hier können die Grenzwerte selbst eingegeben werden (50 - 220
Schläge pro Minute).
Maximale Herzfrequenz (MHR) = "220 - Alter". (Bei dieser Funktion wird die Verwendung des
Brustgurts empfohlen.)
A. Zugriff auf HRC-Modus:
Der HRC-Modus befindet sich im Programm 19.
"HRC" blinkt auf dem Display.
Zur Bestätigung "ENTER" drücken.
B. Dann das Alter einstellen (20 - 80, voreingestellter Wert: 30).
Im Alter-Fenster (Age) erscheint "30".
Die Pfeiltasten zur Einstellung des Alters benutzen.
Gleichzeitig erscheint im Puls-Fenster die entsprechend berechnete Herzfrequenz. Zur Bestätigung
"ENTER" drücken.
C. Dann die Dauer einstellen (0 - 99).
Im Zeit-Fenster wird 0 (Null) angezeigt. Die Dauer kann mit den Pfeiltasten eingestellt werden. Zur
Bestätigung "ENTER" drücken.
D. Dann die HRC-Modus einstellen.
Das HRC-Fenster zeigt "1" an (d.h. HRC1). Den Modus mit den Pfeiltasten wechseln.
Das Hauptfenster zeigt den entsprechenden Prozentsatz an (für HRC1/HRC2/HRC3) oder "IND"
(für HRC4).
Zur Bestätigung "ENTER" drücken.
Die Einstellung ist beendet, wenn HRC1/HRC2/HRC3 ausgewählt wurde. In diesem Fall bei Punkt
F weiterlesen.
Wenn HRC4 ("IND") ausgewählt wurde, bitte für die Pulseinstellung bei Punkt E weiterlesen.
E. Individuelle Pulseinstellung (Schläge pro Minute: 50 - 220):
Das Puls-Fenster blinkt auf und zeigt die Herzfrequenz bei 65 % der maximalen Herzfrequenz
MHR an.
Den Pulswert mit den Pfeiltasten einstellen. Zur Bestätigung "ENTER" drücken.
F. Beendung der HRC-Einstellung:
"HRC" blinkt auf. Die Fenster HRC/Alter/Zeit/Puls und das Hauptfenster zeigen die bereits
eingestellten Werte an.
Wenn Sie neue Werte einstellen wollen, drücken Sie "ENTER" und beginnen Sie erneut mit der
Altersangabe. "START" drücken, um mit der Messung der Herzfrequenz zu beginnen.
G. Messung der Herzfrequenz:
1) Während des Trainings zeigt das Geschwindigkeits-Fenster die voreingestellte
Geschwindigkeit von 1 km/h an. Diese kann innerhalb von einer Minute verändert werden.
Danach steuert das System entsprechend der Zielherzfrequenz die Geschwindigkeit
automatisch.
2) Wenn die Dauer nicht eingestellt wird, zählt die Zeit im Zeit-Fenster ab Null hoch. Ansonsten
zählt sie zurück, und das System stoppt das Laufband automatisch und geht in den StandbyModus über, wenn Null erreicht ist.
3) Wenn die Pulsmessung während des Trainings nicht funktioniert, zeigt das Puls-Fenster "Er"
an.
Dann verlangsamt das Laufband und stoppt.
Benutzerdefinierte Programmeinstellung:
Benutzer können die Geschwindigkeit und die Dauer nach Belieben einstellen und sie für den späteren
Gebrauch speichern. Für diesen Computer gibt es 5 Benutzerprofile und 16 Programme pro Profil.
1) Benutzerdefinierte Programmeinstellung Wenn der Computer betriebsbereit ist, die "User set"-Taste
drücken. Das 1. benutzerdefinierte Programm leuchtet auf.
Die Programme mit den Pfeiltasten wählen und mit "ENTER" bestätigen.
2) Einstellung der Dauer
Die voreingestellte Dauer ist 16 Minuten. Wenn die Einstellung geändert wird, erscheint die neue Dauer.
Die Programmdauer mit den Pfeiltasten ändern (10 - 59 Minuten) und dann mit ENTER bestätigen.
3) Einstellung der Geschwindigkeit
a. Wenn die Anzeige des ersten Programmabschnitts blinkt, kann die Einstellung beginnen. Wenn kein
Programm eingestellt ist, beträgt die ursprüngliche Geschwindigkeit 1 km/h und die Steigung 0 %.
Ansonsten wird die eingestellte Geschwindigkeit und Steigung angezeigt.
Die Pfeiltasten zur Einstellung der gewünschten Geschwindigkeit benutzen.
Die Pfeiltasten zur Einstellung der gewünschten Steigung benutzen.
Zum Bestätigen ENTER drücken und die Geschwindigkeit und Steigung des nächsten
Programmabschnitts einstellen.
b. Dasselbe für die Einstellung der Geschwindigkeit und Steigung der Abschnitte 2 - 16 tun. Wenn der letzte
Programmabschnitt fertig eingestellt ist und ENTER gedrückt wurde, ist zweimal ein Piepton zu hören, der
die Fertigstellung der Einstellung bestätigt.
c. STOP drücken, um die Einstellung mittendrin zu verlassen.
d. Die "User set"-Taste drücken, um die Daten im Computer zu speichern. Auf dem Display werden alle
Geschwindigkeitsdaten angezeigt. Das Zeit-Fenster zeigt die Gesamtdauer, das Steigungs-Fenster die
Steigungsdaten.
e. Zum Löschen aller benutzerdefinierten Programmdaten lange auf "User set" drücken.
f. Wenn alle Daten gespeichert wurden, auf START drücken, um die Programme zu starten. "User set"
drücken, um zum Modus "betriebsbereit" zurückzukehren.
Bedienung der benutzerdefinierten Programme
Wenn das Gerät betriebsbereit ist, "User" drücken. Das Display zeigt Programm 1 an. Weiter "User"
drücken, damit die Programme 2-5 angezeigt werden. Wenn dann noch einmal "User" gedrückt wird,
geht das Gerät wieder in den Modus "betriebsbereit" über.
Wenn das benutzerdefinierte Programm eingestellt ist, zeigt das Display die Daten des Programms.
"START/STOP" zum Beginn oder Beenden des Programms drücken. Wenn das Programm nicht
eingestellt wurde, geht das Gerät wieder in den Modus "betriebsbereit" über.
Körperfettmessung
a. Wenn das Gerät betriebsbereit ist, "Bodyfat" drücken.
b. Im "Bodyfat"-Modus zeigt das Display "MAN" oder das zuletzt eingestellte Geschlecht. "MAN"
(Mann) oder "WOMAN" (Frau) wählen.
Zur Bestätigung "ENTER" drücken.
c. Dann muss das Gewicht (Weight) eingestellt werden (25 - 200 kg). Das Display blinkt und zeigt 45
(kg) oder das zuletzt eingegebene Gewicht an. Ihr Gewicht mit den Pfeiltasten einstellen. Zur
Bestätigung "ENTER" drücken.
d. Dann muss die Größe (Height) eingestellt werden (100 - 220 cm). Das Display blinkt und zeigt 145
(cm) oder die zuletzt eingegebene Größe an. Ihre Größe mit den Pfeiltasten einstellen. Zur
Bestätigung "ENTER" drücken.
e. Dann muss das Alter (Age) eingestellt werden (8 - 65). Das Display blinkt und zeigt 18 oder das
zuletzt eingegebene Alter an. Ihr Alter mit den Pfeiltasten einstellen. Zur Bestätigung "ENTER"
drücken.
f. Wenn die Einstellungen beendet sind, blinkt das Display auf. Beide Hände auf die
Handpulssensoren halten, damit die Messung des Körperfettanteils beginnt. Das Display zeigt
Ihren Körperfettanteil, wenn die Messung fertig ist, oder "-----", wenn die Messung nicht funktioniert
hat. Nach der Datenverarbeitung wählt der Computer das geeignete Programm für Sie. Zur
Beendung der Messung "Bodyfat" drücken. Der Computer kehrt in den Modus "betriebsbereit"
zurück.
g. Zum Zugriff auf den Programm-Modus "START/STOP" drücken. Dann zählt die Zeit zurück. Bei
einem Programmwechsel ist ein Piepton zu hören. Wenn die Zeit bis auf Null zurückgezählt
wurde, verringert sich die Geschwindigkeit, bis das Laufband zum Stillstand kommt.
h. Nach der asiatischen Skala: unter 19 ist dünn, 19 bis 24 ist normal, 24 bis 27 ist übergewichtig und
über 27 ist fettleibig.
Lüfter: "FAN" drücken. Der Lüfter läuft bei maximaler Geschwindigkeit. Bei nochmaliger Betätigung läuft er
bei geringer Geschwindigkeit. Nach dem erneuten Drücken schaltet er sich aus.
Handpulsmessung: Außerhalb des Trainings beide Hände an die Pulssensoren halten. Das Display
zeigt den Messwert und das herzförmige Licht blinkt im Rhythmus des Pulses.
Drahtlose Messung: Außerhalb des Trainings oder während des Trainings kann der Brustgurt zur
Pulsmessung benutzt werden (in etwa 0,8 bis 1 Meter Entfernung des Geräts). Das Puls-Fenster zeigt
den Pulswert.
Wenn der Benutzer zur selben Zeit die Pulssensoren hält, gibt der Computer der drahtlosen Messung
den Vorrang.
Störungen:
A. Wenn eine Störung des Geschwindigkeitssensors vorliegt, wird dies vom Computer angegeben.
Das Gerät stoppt nach 5 Sekunden, wenn eine Störung des Geschwindigkeitssensors vorliegt.
Dann geht der Computer in den Status "betriebsbereit" über und das Display zeigt "Er" an. Der
Betrieb kann im Status "betriebsbereit" weitergeführt werden.
B. Bei einer Störung des Steigungssensors: Wenn der Computer die Steigung nicht erkennt, zeigt das
Display "-------". Dann kann noch immer "Incline -" und "Incline +" gedrückt werden, um das
Laufband zu prüfen und zu reparieren.
C. Bei einer Störung der Pulsmessung: Das Puls-Fenster zeigt "Er" an, wenn der Computer keinen
stabilen HRC-Wert erkennt.
Programm-Grafiken:
Ausrichtung
1. Einen zugelassenen Kundendienstmitarbeiter oder einen Fachmann bitten, zu testen, ob die Spannung
angemessen und der Erdungsdraht zuverlässig ist. Mit der Hand am Laufband ziehen, um zu prüfen, ob
es sich frei bewegt, ohne Quietschgeräusche zu machen.
2. Ein Ende des Stromkabels in die Vorderseite des Laufbands einstecken, das andere Ende in die
Steckdose stecken. Den Not-Aus-Schlüssel in die dafür vorgesehene Stelle des Computers stecken.
3. Den Schalter von "0" auf "1" umlegen. Das Display zeigt "0" und das Laufband steht still.
4. Die "START"-Taste drücken. Das Laufband bewegt sich langsam. Prüfen, ob der Computer und das
Laufband normal funktionieren.
5. Die "SPEED"-Taste drücken und den Zustand des Laufbands und des Displays beobachten. Bitte das
Gerät abschalten, wenn das Laufband nicht richtig funktioniert. Dann den Anweisungen in "WARTUNG
UND STÖRUNGEN" folgen.
6. Alle Funktionstasten des Computers prüfen.
7. Den Not-Aus-Schlüssel herausziehen. Das Laufband sollte sofort stoppen. Es funktioniert wieder, wenn
der Schlüssel eingesteckt wird.
8. Die "STOP"-Taste drücken. Das Laufband stoppt. Dann das Gerät ausschalten, wenn das Training
vorbei ist.
Anweisungen zum Zusammenklappen, Umstellen und Ausklappen
1) Zusammenklappen: Das Laufband kann zusammengeklappt werden. Dazu das Ende des Hauptrahmens
anheben und nach oben klappen bis die Verbindungsstange durch die Zylinderstange hält. (Siehe
Abbildung a)
2) Umstellen: An den Griffen anheben, sodass die Vorderfüße nicht mehr auf dem Boden aufliegen. Dann
das zusammengeklappte Laufband schieben.
5)
) Um das Laufband wieder aufzustellen, das Ende des Hauptrahmens ein wenig anheben, bis die
klappbare Stützstange höher als die Zylinderstange ist (siehe Abbildung a-1). Dann die klappbare
Stützstange leicht mit dem Fuß neigen (siehe Abbildung a-2). Das Ende des Hauptrahmens kraftvoll
herunterdrücken. Dabei den Fuß wegnehmen und das Ende des Hauptrahmens weiterdrücken. Das
Zylinderstange gibt unter dem eigenen Gewicht nach (siehe Abbildung b) und der Hauptrahmen liegt
flach auf dem Boden.
Instandhaltung und Störungen
1) Die Fläche des Laufbands muss sauber gehalten werden.
Vor der Reinigung den Stecker herausziehen. Das
Laufband und die Oberfläche des Geräts mit einem
feuchten weichen Tuch reinigen.
2) Das Laufband wird bei der Herstellung passend in das
Gerät eingebaut. Es kann nach dem Transport oder der
Benutzung Funktionsstörungen aufweisen. Das Gerät vor
der Ausrichtung abschalten. Das Laufband in der Mitte
ziehen und dann die Bolzen links und rechts in der
hinteren Rolle mit einem Innensechskantschlüssel
anpassen (siehe Abbildung). Es wird empfohlen, zunächst
mit einer halben Umdrehung zu beginnen. Dann das Gerät
einschalten
und
prüfen,
ob
das
Laufband
Funktionsstörungen bei einer Geschwindigkeit von 4-5 km/h aufweist.
3) Nach 100 Stunden Benutzung oder wenn das Schmiermittel zwischen der Lauffläche und dem Laufband
aufgebraucht ist, die Lauffläche schmieren und das Laufband sorgfältig ausrichten.
4) Nach einer langen Laufzeit kann das Band länger sein und feststecken. Dann muss der rechte und linke
Ausrichtungsbolzen in der hinteren Rolle im Uhrzeigersinn gedreht werden, bis das Laufband reibungslos
und frei funktioniert.
Achtung:
1) Die Sicherheit des Geräts ist nur gewährleistet, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß geprüft
wird, u.a. Bolzen und Befestigungen.
2) Bitte die defekten Teile sofort ersetzen und/oder das Gerät solange nicht benutzen, bis es repariert
wurde.
. Störung
Laufband startet nicht, obwohl der
Stecker in der Steckdose ist
1. Display-Anzeige ist normal, aber
Laufband kann nicht bedient
werden
2. Display-Anzeige ist normal, aber
Laufband funktioniert nicht und
summt
Grund
1. Falsch eingesteckt
2. Leitung steckt nicht richtig
3. Sicherheitsschlüssel steckt
nicht
Eingangsspannung zu niedrig
Lösung
Stecker erneut einstecken
Gerät zurücksetzen
Mit normaler Spannung
nutzen
Normale Funktionsweise wenn
niemand auf dem Laufband steht,
aber Laufband stoppt wenn
Benutzer darauf läuft
Prüfen ob das Laufband zu
locker ist
Länge des Laufbands
anpassen
Bestellung von Einzelteilen
Für eine effizientere Abwicklung stellen Sie bitte, bevor Sie unseren Kundendienst
kontaktieren, folgende Angaben zusammen:
Den Namen oder die Artikelnummer des Produkts.
Service Après Vente (Kundendienst)
E mail : [email protected]
E
Calorías: 0-999,9 kcal
Distancia: 0-99,99 km
Tiempo: 0-99 minutos: 59 segundos
Pulso: 50-220 pulsaciones/minutos
Velocidad: 1,0-18km/h
Inclinación: 0-15%
A. Iniciar el ordenador: conectar la alimentación, colocar la llave de seguridad en la ranura del ordenador,
el ordenador está preparado. Si la inclinación no es 0%, tras pulsar "incline+", "incline-" o "START", la cinta
de correr volverá automáticamente a 0%. A continuación puede configurar la inclinación.
B. Funcionamiento manual En estado preparado, pulsar el botón "START", el tiempo realizará una cuenta
atrás de 3 segundos, a continuación la cinta de correr empieza a funcionar, la velocidad inicial es 1 km /h y la
inclinación es 0%. La pantalla LCD mostrará la velocidad correspondiente. Ajustar la velocidad y la
inclinación pulsando los botones de velocidad e inclinación del ordenador. La velocidad aumentará en 0,2 km
/ h y la inclinación en 1 cada vez.
Predefinir funcionamiento del programa
La cinta de correr cuenta con 18 programas predefinidos.
P1-P5 son programas para pérdida de peso.
P6-P10 son programas de entrenamiento para capacitación física.
P11-P12 son programas de entrenamiento físico.
P13-P15 son programas de mantenimiento de la forma física.
P16-P18 son programas de recuperación física.
a. Pulsar "PROGRAM" (programa) para acceder al estado de programa automático, la pantalla LCD
mostrará programa 1 y el diagrama de velocidad. Muestra el tiempo total y la inclinación de este
programa.
b. Pulsar el botón UP/DOWN para cambiar programas, pulsar ENTER para acceder al programa que
desee.
c. La ventana de tiempo muestra el tiempo total predefinido del programa. Pulsar el botón UP/DOWN
para cambiar la duración corriendo del programa (la escala es 10-59 minutos), pulsar ENTER tras
la configuración.
d. Pulsar START para acceder al estado de programa. El tiempo comienza la cuenta atrás. Al cambiar
entre diferentes programas, emitirá un sonido. Cuando el tiempo alcanza cero, la velocidad se
reduce y la cinta de correr se detiene.
e. Mientras el programa está en marcha, puede pulsar "Speed -" o "Speed +" para cambiar velocidad,
y pulsar "Inclina -" o "Inclina +" para cambiar la inclinación. Cuando llega a la siguiente sección,
mostrará los datos iniciales de esa sección.
f. Durante el estado de carrera de programa predefinido, pulsar el botón PROGRAM para cambiar a
estado de carrera manual.
Funcionamiento del programa de control de la frecuencia cardíaca (HRC por sus siglas en inglés)
El programa 19 es el programa HRC.
4 modos:
HRC1: El límite HRC es de 65% del pulso máximo,
HRC2: El límite HRC es de 75% del pulso máximo,
HRC3: El límite HRC es de 90% del pulso máximo,
HRC4: IND para individual, donde puede seleccionar sus límites de frecuencia cardíaca usted mismo/a
(50-220PPM)
Frecuencia cardíaca máxima (MHR por sus siglas en inglés) = "220-edad". (se recomienda utilizar la
correa pectoral para esta función)
A. Acceder a configuración del modo HRC:
En el programa 19, accede a la estado de configuración del HRC,
"HRC" parpadeará en la pantalla,
pulsar "ENTER" para confirmar e introducir la configuración de Age (edad).
B. Edad (parámetros 20-80, valor predefinido 30):
La ventana de edad muestra "30",
pulsar el botón UP/DOWN para ajustar el valor de la edad,
al mismo tiempo, la ventana del pulso mostrará el correspondiente valor de frecuencia cardíaca
calculado, pulsar ·"ENTER" para confirmar e introducir la configuración de tiempo.
C. Tiempo (parámetros 0~99):
La ventana de tiempo muestra 0 (cero), si desea configurar el tiempo, pulsar el botón UP/DOWN
para ajustar el valor del tiempo, pulsar "ENTER" para confirmar e introducir la configuración de
HRC.
D. Configuración del modo de control HRC:
La ventana de HRC muestra "1", lo que significa el primer modo "HRC1", pulsar el botón
UP/DOWN para ajustar los modos,
la ventana grande muestra el valor del porcentaje correspondiente (para HRC1/HRC2/HRC3) o las
letras "IND" (para HRC4),
pulsar ENTER para confirmación.
Configuración termina al seleccionar HRC1/HRC2/HRC3 y a continuación llega al punto F más
abajo del estado de configuración terminada del HRC,
si selecciona HRC4 ("IND") llega al punto E más abajo del estado de configuración personal del
pulso.
E. Estado del estado de configuración personal del pulso (PPM parámetros: 50~220):
La ventana de pulso parpadea para mostrar la frecuencia cardíaca correspondiente de acuerdo
con el 65% de la MHR,
Pulsar el botón UP/DOWN para ajustar el valor del pulso, pulsar "ENTER" para confirmar e
introducir el estado de configuración acabado de HRC.
F. Estado de configuración acabada de HRC:
"HRC" parpadea, la ventana HRC/Edad/Tiempo/Pulso y la "ventana grande" muestran los valores
ya definidos.
Si desea definir de nuevo, pulse "ENTER" para volver a acceder al estado de configuración de la
edad. Pulsar el botón "START" para introducir el estado de funcionamiento de HRC.
G. Estado de funcionamiento de HRC:
1) Con la cinta de correr en marcha, la ventana de la velocidad muestra la velocidad predefinida
de 1km/h, puede ajustar la velocidad en un minuto, tras este minuto el sistema controlará
automáticamente la velocidad e inclinación según el objetivo de HRC.
2) Si no configura el tiempo, tiempo contará hacia adelante automáticamente, en el caso
contrario mostrará la cuenta atrás, el sistema detendrá la cinta de correr automáticamente
para acceder al estado de espera (Standby) tras la cuenta atrás.
3) Durante el entrenamiento, si la función de medición del pulso falla, la ventana del pulso
mostrará "Er",
la cinta de correr reducirá la velocidad hasta detenerse.
Configuración del programa personalizado:
Los usuarios pueden predefinir la velocidad y el tiempo, y almacenarlos en el ordenador para futuros usos,
según sus propias necesidades. En este ordenador existen 5 clases de configuración de usuario y 16
programas por clase.
1) Configuración del programa personalizado: Pulsar el botón "User set" (configuración de usuario) en el
estado preparado para la configuración del programa personalizado, se encenderá una luz para la
configuración de usuario 1.
Pulsar el botón UP/DOWN para seleccionar programas, pulsar "ENTER" para iniciar la configuración del
tiempo.
2) CONFIGURACIÓN DEL TIEMPO
Antes de configurar esta sección del programa, el tiempo inicial es 16 minutos. De lo contrario mostrará el
tiempo establecido. Pulsar el botón UP/DOWN para cambiar la duración corriendo del programa (la escala
es 10-59 minutos), pulsar ENTER para iniciar la configuración de la velocidad y la inclinación de la
sección.
3) Configuración de velocidad e inclinación
a. La matriz de puntos de la sección de la pantalla LCD comienza a parpadear, lo que significa que puede
comenzar la configuración. Si no se identifica este programa, la velocidad inicial es de 1km/h, la inclinación
inicial es 0. De lo contrario mostrará la velocidad e inclinación establecidas.
Pulsar el botón UP/DOWN para seleccionar la velocidad deseada.
Pulsar el botón UP/DOWN para seleccionar la inclinación deseada.
Pulsar ENTER tras la configuración, y comience la configuración la velocidad y la inclinación de la
siguiente sección.
b. Repita el proceso para configurar la velocidad y la inclinación de las secciones 2 a 16. Cuando ha
terminado la identificación de la última sección y continúa la configuración pulsando ENTER, el ordenador
emitirá dos bips para recordarle que la configuración ha terminado.
c. Durante la configuración, pulsar STOP para salir.
d. Pulsar "user set" (configuración de usuario) para almacenar los datos en el ordenador. La matriz de
puntos muestra todos los datos de la velocidad, la ventana de tiempo indica el tiempo total, la ventana de
inclinación muestra los datos de inclinación de la sección uno.
e. Si desea eliminar todos los datos de configuración de los programas personalizados, mantener pulsado
"user set".
f. Si se han almacenado todos los datos, pulsar START para realizar dichos programas configurados. Pulsar
"user set" para volver al estado preparado.
Funcionamiento del programa personalizado
Pulsar "User" (usuario) en estado preparado, la pantalla LCD mostrará el programa 1. Pulsar "User"
(usuario) continuadamente, la pantalla LCD mostrará 2-5. Si pulsa de nuevo "User", volverá al estado
preparado.
Si se selecciona el programa personalizado, la pantalla LCD mostrará los datos del programa.
Pulsar "START/STOP" para establecer el programa. Si el programa no está definido, volverá al estado
preparado.
Funcionamiento grasa corporal
a. Pulsar "Body Fat" (grasa corporal) en estado preparado.
b. En el estado "Body Fat", la pantalla LCD muestra "MAN" o el último género definido, seleccionar:
“MAN” (hombre), “WOMAN” (mujer),
pulsar ENTER para configurar el peso.
c. Peso (25-200KG), la pantalla LCD parpadeará y mostrará 45 (KG), pulsar el botón UP/DOWN para
seleccionar su peso. Pulsar "ENTER" para configurar la altura.
d. Altura (100-220CM), la pantalla LCD parpadeará y mostrará 145 (KG), pulsar el botón UP/DOWN
para seleccionar su altura. Pulsar "ENTER" para configurar la edad.
e. Edad (8-65), la pantalla LCD parpadeará y mostrará 18, pulsar el botón UP/DOWN para
seleccionar su edad. Pulsar "ENTER" para configurar la grasa corporal.
f. Tras todas las configuraciones, la pantalla LCD parpadeará y a continuación sujete con las dos
manos el sensor de mano para analizar su grasa corporal. La pantalla LCD mostrará su grasa
corporal al finalizar el análisis, o mostrará "-----" si ha habido un error. El ordenador seleccionará el
programa adecuado para usted tras procesar los datos. Puede pulsar "Body Fat" para salir del
análisis durante el funcionamiento y volver al estado preparado.
g. Pulsar "START/STOP" para acceder al estado de programa. El tiempo comienza la cuenta atrás.
Al cambiar entre diferentes programas, emitirá un sonido. Cuando el tiempo alcanza cero, la
velocidad se reduce y la cinta de correr se detiene.
h. Adoptando las medidas asiáticas: grasa corporal por debajo de 19 es delgado, entre 19 y 24 es un
peso razonable, entre 24 y 27 es sobrepeso, más de 27 es obesidad.
Ventiladores: Pulsar "FAN" (ventilador), el ventilador funcionará a máxima velocidad, si sigue pulsando FAN,
el ventilador primero bajará velocidad y luego se detendrá.
Medición del pulso de mano: En modo de no ejercicio, mantener las dos manos en los sensores de
pulso, la pantalla LCD mostrará el índice, la luz con forma de corazón mostrará el pulso parpadeando.
Medición inalámbrica: En estado de entrenamiento o no ejercicio, puede utilizar la correa pectoral para
medir su pulso, colóquese a 0,8-1 metro de distancia del ordenador, la ventana de pulso mostrará el
valor del pulso.
Si el usuario coge los sensores de pulso de mano al mismo tiempo, el ordenador dará prioridad a la
medición inalámbrica del pulso.
Fallo:
A. Si el sensor de velocidad sufre fallos, el ordenador lo indicará. La máquina se detendrá tras 5
segundos si hay un problema con el sensor de velocidad, el ordenador volverá a estado preparado
y la pantalla LCD mostrará "Er ". Los usuarios pueden continuar con el funcionamiento cuando se
encuentre en estado preparado.
B. Cuando el sensor de inclinación sufre fallos: si el ordenador no detecta la inclinación , la pantalla
LCD muestra "-------", a pesar de ello puede pulsar la tecla de inclinación arriba/abajo para
modificar la inclinación, para examinar y reparar la cinta de correr.
C. Problema con la medición del pulso: La ventana del pulso mostrará "Er" si el ordenador no puede
mostrar un valor de HRC estable.
Gráficos de programa:
Ajuste
1. Solicite a un representante de servicio autorizado a un técnico profesional que compruebe si el voltaje es
el adecuado, y si la toma de tierra es segura. Tire de la cinta de correr con la mano y compruebe que
gira libremente, sin ruidos.
2. Enchufar un extremo del cable de alimentación en la toma en el frontal de la cinta de correr, enchufar el
otro extremo en la toma de alimentación eléctrica. Colocar la llave de parada de emergencia en su lugar
correspondiente en el ordenador.
3. Activar el interruptor de "0" a "1", el ordenador muestra cero, la cinta de correr no se mueve.
4. Pulsar la tecla "START", la cinta correrá despacio, comprobar si el ordenador y la cinta de correr
funcionan con normalidad.
5. Pulsar la tecla "SPEED", y observar el estado de la cinta de correr y la visualización en pantalla. Apagar
la máquina si la cinta corre de forma defectuosa, ajustarla siguiendo las instrucciones en
"MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS".
6. Comprobar todas las teclas de función en el ordenador.
7. Extraer la llave de parada de emergencia, la cinta de correr debería detenerse inmediatamente, volverá
a funcionar con la vuelva a colocar.
8. Pulsar la tecla "STOP", la cinta de correr se detendrá, y a continuación desactive el interruptor si desea
finalizar su ejercicio.
Instrucciones de plegado, desplazamiento y desplegado
1) Plegado: La cinta de correr es plegable. Levante el extremo del marco principal y dóblelo hacia arriba
hasta que la barra conectora haga contacto con la cubierta del tubo cilíndrico. (ver figura a)
2) Desplazamiento: Presione los pasamanos para levantar el pie de la base frontal y a continuación empuje
la cinta de correr una vez plegada.
6)
) Cuando quiera poner la cinta de correr en posición de trabajo, levante el extremo del marco principal
(tapa final) para que el tubo de soporte plegable esté más alto que la cubierta cilíndrica (ver figura a-1),
incline ligeramente con su pie el tubo de soporte plegable (ver figura a-2), presione con fuerza el extremo
del marco principal (tapa final), retire su pie y siga presionando el extremo del marco principal durante un
momento. El cilindro se hundirá bajo su propio peso (ver figura b) y el marco principal quedará horizontal.
Mantenimiento y solución de problemas
1) La superficie de la cinta de correr debe mantenerse limpia,
desconectar el cable de alimentación antes de limpiarla.
Puede limpiar la cinta de correr y la superficie de la
máquina con un paño suave y húmedo.
2) La cinta de correr se ajusta en fábrica, puede que no
funcione correctamente tras el transporte y el uso. Apague
la cinta de correr antes de realizar los ajustes, coloque la
cinta en el centro y a continuación apriete los tornillos
izquierdo y derecho del rodillo trasero con llave Allen (ver
figura) es mejor ajustar 1/2 círculo cada vez. A
continuación enciende el interruptor, comprueba si la cinta
10 funciona correctamente con una velocidad de trabajo
de 4~5 km/h.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, asegúrese que la caminadora este apagada y
desconectada antes de limpiarla o de correr el mantenimiento de rutina.
LUBRICACION DE LA CORREA Y EL MARCO
Para que la correa tenga una vida máxima, la caminadora necesita una lubricación rutinaria como parte de
un mantenimiento general de la máquina. El procedimiento de mantenimiento rutinario prevendrá un
desgaste prematuro de la correa, marco y motor del sistema. La lubricación recomendada es la siguiente.
USO
1-6 kph
6-12 kph
12-16 kph
LUBRICACION
Cada 6 meses
Cada 3 meses
Cada 2 meses
Este horario es la aplicación recomendada para un solo usuario, con 20 o 30 minutos por uso y de 3 a 4
veces por semana. Para lubricación, puede contactar a su vendedor.
LIMPIEZA
Transpiración debe ser limpiada de la superficie de la consola y correa después de su entrenamiento. Usted
debe limpiar su caminadora una vez por semana con un paño suave y humedecido con agua. Tenga cuidado
de no humedecer excesivamente la pantalla ya que esto podría causar un peligro eléctrico o que los
electrónicos fallen.
ALMACENAMIENTO DE INFORMACIÓN
Almacene su caminadora en un entorno limpio y seco. Asegúrese que el interruptor principal este apagado y
desconectado de la toma eléctrica.
MOVIMIENTO DE LA MAQUINA
Esta caminadora ha sido diseñada y equipada con ruedas para una movilidad fácil. Antes de moverla,
asegúrese que el interruptor de alimentación esté apagado y el cable de alimentación esté desconectado de
la toma eléctrica.
PARA EL CONSUMIDOR/SOLO PARA USO EN EL HOGAR!!
Esta caminadora está diseñada para uso doméstico solamente. No para uso ligero institucional o comercial.
MANTENIMIENTO DE LUBRICACION
Es importante que tenga un buen cuidado del marco de la caminadora (la superficie para caminar bajo la
correa). Una buena lubricación de silicona también mejorara la ejecución de su caminadora.
NOTA: Use la silicona que viene con la caminadora. Lubricante adicional de silicona puede ser encontrado
en la tienda al por menor.
ADVERTENCIA: PARE la caminadora y remueva la llave de seguridad antes de lubricar el marco.
COMO LUBRICAR EL MARCO (DECK)?
A. La botella de silicona está en el paquete de herramientas que viene con la caminadora.
B. Encuentre un sorbete y colóquelo en la botella de silicona como se muestra en la figura.
C. Rocíe la silicona igualmente en el marco de la caminadora como se muestra en la figura (ATENCION: la
caminadora debe de estar apagada antes de aplicar la lubricación. Esto es para prevenir danos, de otra
manera el borde de la correa puede cortarle o puede machucarse los dedos por los rodillos.
No coloque mucha silicona en el marco. Un exceso de lubricante puede causar resbalo en la correa sobre
los rodillos.
Advertencia:
1) El nivel de seguridad del equipo puede mantenerse únicamente si se examina periódicamente en busca
de daños o signos de desgaste, p. ej. en pernos y juntas.
2) Rogamos reemplace los componentes defectuosos inmediatamente y/o no utilice el equipo hasta su
reparación.
. Mal funcionamiento
La cinta no se pone en marcha tras
conectar el cable de alimentación.
1. La pantalla del ordenador
funciona, pero la cinta de correr
no se puede manejar.
2. La pantalla del ordenador
funciona, pero la cinta no corre y
emite un zumbido.
En funcionamiento normal sin carga,
la cinta se atasca cuando el usuario
corre encima de ella.
Razón
1. Enchufada incorrectamente
2. El cable de señal no está
insertado correctamente.
3. El juego de seguridad no ha
sido reemplazado.
Solución
Enchúfela de nuevo.
Resetéela.
La tensión de entrada es
demasiado baja.
Utilizarla con una tensión
normal
Compruebe si la cinta está
suelta.
Ajuste el largo de la cinta
de correr.
Para solicitar piezas sueltas
En aras de la eficacia, antes de ponerse en contacto con nuestro Servicio Posventa,
tenga a mano los siguientes datos:
El nombre o la referencia del producto.
El número de fabricación indicado en el chasis principal y en la caja de embalaje.
Servicio Posventa
Correo electrónico: [email protected]
I
Calorie: 0-999,9 kcal
DISTANZA: da 0 a 99.99 km
Ora: 0-99 minuti: 59 secondi
PULSAZIONI: 50-220 al minuto
Velocità: da 1.0 a 18km/h
Inclinazione: 0-15%
A. Avviare il computer: collegare l'alimentazione, premere il pulsante di accensione sulla macchina, inserire
la chiave di sicurezza nell'apposita fessura: il computer è pronto. Se, dopo aver premuto "incline +","incline –"
o "START", l'inclinazione non è 0%, il tappetino automaticamente tornerà alla posizione 0%. Quindi, è
possibile impostare l'inclinazione.
B. Operazioni manuali: Allo stato di partenza, la pressione del pulsante “START”, avvierà il conto alla
rovescia di tre secondi, quindi il tappetino inizia la sua marcia con una velocità iniziale di 1 km/h e
un'inclinazione dello 0%. Il display LCD mostrerà la relativa velocità di marcia. Regolare la velocità e
l'inclinazione premendo i pulsanti di regolazione della velocità e dell'inclinazione posti sul computer. La
velocità aumenterà di 0.2 km / h e l'inclinazione di 1 a ogni pressione.
Operazioni di pre-impostazione del programma
Questo tappetino ha 18 programmi pre-impostati.
P1-P5 sono programmi per perdere peso.
P6-P10 sono programmi di compliance fisica.
P11-P12 sono programmi di allenamento fisico.
P13-P15 sono programmi di mantenimento della forma fisica.
P16-P18 sono programmi di recupero fisico.
a. Premere "PROGRAM" per immettere il programma automatico: il display LCD mostra il programma
1 e il grafico della velocità. Mostra anche il tempo totale e l'inclinazione per il programma in uso.
b. Premere il pulsante UP/DOWN (su/giù) per cambiare programma, premere ENTER (INVIO) per
immettere il programma desiderato.
c. La finestra che indica il tempo mostra il tempo totale pre-impostato per il programma. Premere il
pulsante UP/DOWN per modificare il tempo di marcia del programma (l'intervallo va dai 10 ai 59
minuti), premere ENTER dopo aver scelto l'impostazione.
d. Premere START per avviare il programma. Inizia il conto alla rovescia. In caso di cambio del
programma, il computer emetterà un bip acustico. Quando il tempo arriva a zero, la velocità
rallenta e il tappetino si ferma.
e. Durante la marcia, è possibile premere "Speed –" o "Speed +" per modificare la velocità, e premere
"Incline –" o "Incline +" per modificare l'inclinazione. Al passaggio da una sezione all'altra, il display
mostra il parametro iniziale della sezione.
f. Durante l'esecuzione del programma pre-impostato, premere il pulsante PROGRAM per passare alla
modalità manuale.
Funzionalità del programma HRC
Il programma 19 è un programma HRC.
4 modalità:
HRC1: il limite HRC è 65% delle pulsazioni massime,
HRC2: il limite HRC è 75% delle pulsazioni massime,
HRC3: il limite HRC è 90% delle pulsazioni massime,
HRC4: IND per personale, con il quale è possibile scegliere i propri limiti di frequenza cardiaca
(50~220BPM)
Max heart rate (MHR) = '220-età' (Si consiglia questa funzione con una cintura pettorale)
A. Inserire la modalità HRC:
nel programma 19, si deve impostare il valore HRC,
'HRC' lampeggerà sullo schermo
premere ENTER per confermare e impostare il valore dell'età.
B. Età (intervallo 20~80, il valore pre-impostato è 30):
La finestra che indica l'età lampeggia “30”,
Premere il pulsante UP/DOWN per regolare il valore dell'età,
allo stesso tempo, la finestra che indica le Pulsazioni mostrerà il valore della frequenza
cardiaca calcolato, premere "ENTER" per confermare e impostare in valore Tempo.
C. Tempo (intervallo 0~99):
La finestra Tempo mostra 0 (zero), se si desidera impostare il tempo, premere il pulsante
UP/DOWN per regolare il valore del tempo, premere "ENTER" per confermare e impostare il valore
HRC.
D. Impostazione della modalità di controllo della HRC:
La finestra che mostra la HRC visualizza “1”, ad indicare la prima modalità ‘HRC1’, premere il
pulsante UP/DOWN per regolare la modalità,
La finestra grande mostra la percentuale corrispondente (per HRC1/HRC2/HRC3) o le lettere ‘IND’
(per HRC4),
Premere ENTER per confermare.
Le operazioni di impostazione terminano scegliendo HRC1/HRC2/HRC3 e, quindi, si ritorna a un
punto precedente quello F di impostazione finale della HRC;
Scegliendo HRC4 ('IND') si ritorna a un punto precedente quello E di autoimpostazione delle
pulsazioni.
E. Autoimpostazione delle pulsazioni (intervallo BPM: 50~220):
La finestra che indica le pulsazioni lampeggia indicando la corrispondente frequenza cardiaca
rispetto al 65% del MHR
Premere i pulsanti UP/DOWN per regolare il valore delle pulsazioni, premere "ENTER" per
confermare e l'impostazione finale della HRC.
F. Impostazione dell'HRC finale:
‘HRC’ lampeggia, la finestra che mostra HRC/Età/Tempo/Pulsazioni e la ‘finestra grande’ mostrano
i valori già impostati.
Se si desidera effettuare una nuova impostazione, premere "ENTER" per reimmettere le
impostazioni per l'età. Premere il pulsante "START" per le immettere i valori della funzionalità HRC.
G. Funzionalità HRC:
1) Quando il tappetino è in funzione, durante l'attività fisica, la finestra della velocità mostra la
velocità preimpostata di 1km/h, è possibile regolare la VELOCITÀ dopo un minuto;
successivamente il sistema controllerà la velocità e l'inclinazione automaticamente in base
all'obiettivo della HRC.
2) Se non si imposta il tempo, la relativa finestra inizierà il normale conto, diversamente mostrerà
il conto alla rovescia; il sistema fermerà il tappetino automaticamente inserendo lo stato di
standby al termine del conto alla rovescia.
3) Durante l'allenamento, se la funzione di misurazione delle pulsazione non dovesse funzionare,
la finestra Pulsazioni mostrerà il messaggio 'Er',
il tappetino rallenterà fino a fermarsi.
Impostazioni personalizzate del programma:
Gli utenti possono pre-impostare la velocità e il tempo e registrarli sul computer per l'uso futuro, a seconda
delle necessità. In questo computer vi sono 5 set di impostazioni utente e 16 programmi per set.
1) Impostazioni personalizzate del programma: Premere il pulsante "User set" nello stato di partenza per
impostare il programma personalizzato; si accenderà una luce per le impostazioni utente 1.
Premere il pulsante UP/DOWN per scegliere i programmi, premere "ENTER" per avviare l'impostazione
del tempo.
2) IMPOSTAZIONE DEL TEMPO
Prima di impostare questa sezione del programma, il tempo iniziale è 16 minuti. Diversamente, il valore
mostrato è il tempo impostato. Premere il pulsante UP/DOWN per modificare il tempo di marcia del
programma (l'intervallo va dai 10 ai 59 minuti), premere ENTER per iniziare a impostare la velocità e
l'inclinazione di questa sezione.
3) Impostazione della velocità e l'inclinazione
a. La matrice a punti della sezione 1 nel display LCD inizia a lampeggiare: ciò significa che tutto è OK per
iniziare l'impostazione. Se questo programma non è identificato, la velocità iniziale è 1KM/H e l'inclinazione
iniziale è 0. Diversamente, mostra la velocità e l'inclinazione impostate.
Premere il pulsante UP/DOWN per scegliere la velocità desiderata.
Premere il pulsante UP/DOWN per scegliere l'inclinazione desiderata.
Premere "ENTER" dopo l'impostazione e per impostare la velocità e l'inclinazione della sezione
successiva.
b. Fare la stessa cosa per impostare la velocità e l'inclinazione della sezione 2-16. Terminata l'ultima sezione
identificata, se si continua a impostare premendo ENTER, il computer emetterà un doppio bip per ricordare
che l'impostazione è terminata.
c. Durante l'impostazione, premere STOP per uscire dall'impostazione.
d. Premere “user set” per registrare i dati nel computer. La matrice a punti mostra tutti i dati della velocità; la
finestra tempo mostra il tempo totale; la finestra dell'inclinazione mostra i dati dell'inclinazione della sezione
uno.
e. Se si desidera cancellare tutti di dati delle impostazioni personalizzate del programma, premere a lungo il
pulsante “user set”.
f. Se tutti i dati sono stati memorizzati, premere START per eseguire tali programmi. Premere “user set” per
tornare alla modalità di partenza.
Funzionalità personalizzate del programma:
Premere “User” alla partenza, il display LCD mostrerà il Programma 1. Premere “User” alla partenza, il
display LCD mostrerà il Programma da 1 a 5. Alla nuova pressione di “User”, tornerà alla modalità di
partenza.
Se è impostato il programma personalizzato, il display LCD mostrerà i dati del programma.
Premere “START/STOP” per eseguire il programma. Se il programma non è impostato, tornerà alla
modalità di partenza.
Funzionalità "Body fat" (grasso corporeo)
a. Premere “Body Fat” allo stato di partenza.
b. Nello stato “Body Fat”, il display LCD mostra “MAN” oppure l'ultimo dato impostato. Scegliere:
“MAN”, “WOMAN”,
Premere "ENTER" per impostare il peso.
c. Peso (25-200KG), il display LCD lampeggerà e mostrerà 45 (KG) oppure l'ultimo valore di peso
impostato, premere il pulsante UP/DOWN per scegliere il peso. Premere "ENTER" per impostare
l'altezza.
d. Altezza (100-220CM), il display LCD lampeggerà e mostrerà 145 (cm) oppure l'ultimo valore di
altezza impostato, premere il pulsante UP/DOWN per scegliere l'altezza. Premere "ENTER" per
impostare l'età.
e. Età (8-65), il display LCD lampeggerà e mostrerà 18 oppure l'ultimo valore di età impostato,
premere il pulsante UP/DOWN per scegliere l'età. Premere "ENTER" per impostare il test del body
fat.
f. Dopo aver impostato tutti i valori, il display LCD lampeggerà, quindi tenere con entrambe le mani i
sensori di pulsazione per le mani per avviare il test body fat. Alla fine del test, il display LCD
mostrerà il grasso corporeo oppure mostrerà “-----” se il test non è andato a buon fine. Il computer
sceglierà il programma appropriato per l'utente dopo aver elaborato i dati. È possibile premere
“Body Fat” per terminare il test durante l'allenamento e ritornare allo stato di partenza.
g. Premere "START/STOP” per avviare il programma. Inizia il conto alla rovescia. In caso di cambio
del programma, il computer emetterà un bip acustico. Quando il tempo arriva a zero, la velocità
rallenta e il tappetino si ferma.
h. Valori asiatici: grasso corporeo al di sotto di 19 è magro; tra 19 e 24 è peso forma; tra 24 e 27 è
sovrappeso; oltre 27 è obeso.
Ventilatore: Premere “FAN”: il ventilatore si azionerà alla massima velocità; la pressione continuata del
pulsante, farà abbassare la velocità del ventilatore fino al suo spegnimento.
Misurazione delle pulsazioni: Nello stato di non allenamento, impugnare con le mani i sensori di
pulsazione, il display LCD mostrerà l'indice, la luce a forma di cuore mostrerà, lampeggiando, le
pulsazioni.
Misurazione wireless: Nello stato di allenamento o di non allenamento, è possibile utilizzare la cintura
pettorale per misurare le pulsazioni, a una distanza di circa 0,8-1 metro: la finestra PULSAZIONI
mostrerà il valore delle pulsazioni.
Se l'utente afferra anche i sensori di pulsazione per le mani, il computer darà priorità alla misurazione
wireless.
Malfunzionamento:
A. Quando i sensori di velocità non funzionano, il computer indicherà tale malfunzionamento. La
macchina si fermerà dopo 5 secondi se rileva un problema con i sensori di velocità, il computer
ritornerà allo stato di partenza e il display LCD mostrerà il messaggio "Er". L'utente può proseguire
l'allenamento anche in tale condizione.
B. Quando i sensori di inclinazione non funzionano, il computer non rileva la pendenza, il display LCD
mostrerà "-------"; è possibile premere ancora il pulsante di inclinazione up/down per modificare la
pendenza, per esaminare e riparare il tappetino.
C. Problema di misurazione delle pulsazioni: La finestra delle pulsazioni mostra "Er" se il computer
non può mostrare un valore stabile di HRC.
Grafici del programma:
Regolazione
1. Chiedere a un tecnico di manutenzione autorizzato o a un tecnico professionista di controllare se il
voltaggio è idoneo, e se il cavo di messa a terra è affidabile. Spingere la cinghia scorrevole con le mani
per controllare che la sua marcia sia libera da stridii.
2. Inserire l'estremità finale della presa elettrica nella presa frontale del tappetino; collegare l'altra estremità
alla presa elettrica. Posizionare il pulsante di arresto di emergenza nella posizione corrispondente sul
computer.
3. Girare l'interruttore da “0” a “1”: il computer mostrerà zero, la cinghia scorrevole non si muoverà.
4. Premere il pulsante "START": il tappetino inizierà la marcia lentamente, controllare se il computer e la
cinghia funzionano correttamente.
5. Premere il pulsante "SPEED" e osservare lo stato della cinghia e il display sul computer. Spegnere la
macchina se la cinghia scorre in modo inappropriato; regolarla seguendo le regole indicate in
"MANUTENZIONE E TRATTAMENTO DEI MALFUNZIONAMENTI"
6. Controllare tutti i pulsanti delle funzioni sul computer.
7. Premere il pulsante di arresto d'emergenza: il tappetino si dovrebbe arrestare immediatamente; se non si
arresta, premerlo nuovamente.
8. Premere il pulsante "STOP", il tappetino di ferma; spegnere l'interruttore se si desidera terminare
l'allenamento.
Istruzioni per la chiusura, lo spostamento e la riapertura
1) Chiusura: Il tapis roulant è pieghevole. Sollevare l'estremità del telaio principale e chiuderlo tirando su fino
a quando la barra di connessione non si collega alla copertura del tubo cilindrico. (Vedere figura a).
2) Spostamento: Premere i manubri per allontanare il piede frontale della base da terra, poi spingere il tapis
roulant dopo averlo piegato.
7)
) Quando si desidera mettere il tapis roulant in posizione di funzionamento, sollevare un po' l'estremità del
telaio principale (copertura estremità) per sollevare il tubo di supporto pieghevole al di sopra della
copertura cilindrica (vedere figura a-1), coprire leggermente il tubo di supporto pieghevole con il piede
(vedere figura a-2), premere con forza l'estremità del telaio principale (copertura estremità), togliere il
piede e tenere premuta per un po' l'estremità del telaio principale. Il cilindro si ritirerà sotto il il suo stesso
peso (vedere figura b) e il telaio principale si appiattisce.
MANUTENZIONE E INTERVENTO MALFUNZIONAMENTO
1) La superficie del tapis roulant deve essere tenuta pulita,
staccare l'alimentazione prima di pulire. Si può pulire il
nastro per la corsa e la superficie del tapis roulant con un
panno morbido e umido.
2) Il nastro per la corsa è regolato in fabbrica; può girare in
modo difettoso dopo il trasporto e l'uso. Spegnere il tapis
roulant prima della regolazione, mettere il nastro nel centro
e poi regolare i bulloni sinistro e destro nel rullo posteriore
con la chiave esagonale (vedere figura) è meglio regolare
1/2 giro alla volta. Poi, accendere l'interruttore, controllare
se il nastro
10 gira in modo difettoso quando la velocità è di 4-5 km/h.
CURA & MANUTENZIONE
ATTENZIONE! : Per evitare delle scosse elettriche, assicurarsi che il tapis roulant sia spento prima di iniziare
la pulizia o la manutenzione regolare.
LUBRIFICAZIONE DEL NASTRO E DELLA PIATTAFORMA
Per garantire lunga vita al vostro tapis roulant e come manutenzione generale bisogna lubrificarlo
regolarmente. La manutenzione regolare eviterà l’usura prematura del vostro tapis roulant e del sistema
motore. Il programma per la lubrificazione raccomandata è quanto segue :
USO
1-6 km/h
6-12 km/h
12-16 km/h
LUBRIFICAZIONE
Ogni 6 mesi
Ogni 3 mesi
Ogni 2 mesi
Lubrificante per il nastro
Lo schema per la lubrificazione si riferisce ad un uso di una sola persona, per un allenamento di 20-30 minuti
per volta, 3-4 volte alla settimana. Per la lubrificazione si può contattare il rivenditore.
PULIZIA
Tracce di sudore devono essere rimosse dalla console e dalla superficie del tapis roulant dopo ogni
allenamento. Pulire il tapis roulant con uno straccio morbido e leggermente umido facendo attenzione a non
inumidire troppo il pannello del display. Un eccesso di umidità può causare un guasto elettrico ed essere
pericoloso.
STIVAGGIO
Stivare il tapis roulant in un luogo asciuto e pulito. Asicurarsi che l’interruttore principale sia spento e che la
spina della corrente sia staccata dalla presa.
MUOVERE IL TAPIS ROULANT
Il tapis roulant è stato progettato e dotato di ruote per spostarlo facilmente. Prima di muoverlo, assicurarsi
che l’interruttore principale sia spento e che il filo della corrente sia staccato dalla presa.
PER USO DOMESTICO
Questo tapis roulant è stato progettato per uso domestico. Non adatto per uso professionale o commerciale.
LUBRIFICAZIONE
E’ importante avere cura del vostra tapis roulant (in particolare la superficie sotto al tapis roulant). Una buona
lubrificazione con del silicone migliora la prestazione del vostro tapis roulant.
NOTA : Usare silicone in dotazione al vostro tapis roulant. Se ne può acquistare altro presso il rivenditore.
AVERTIMENTO : ARRESTARE il tapis roulant e levare la chiave di sicurezza prima di iniziare la
lubrificazione o la pulizia.
COME APPLICARE IL LUBRIFICANTE SUL TAPIS ROULANT?
A/ Prendere il flacone di lubrificante nel kit per bricolaggio in dotazione al tapis roulant.
B/ Prendere una canuccia e sistemarla sul flacone di silicone come mostrato sul disegno.
C/ Applicare il silicone uniformamente come mostrato sul disegno (ATTENZIONE : il tapis roulant DEVE
ESSERE FERMO prima di applicare il silicone, altrimenti i bordi del tapis potrebbero tagliarvi o le dita
potrebbero incastrarsi tra i rulli).
Avvertenza:
1) Il livello di sicurezza dell'apparecchio può essere mantenuto solo se è controllato regolarmente per
verificare eventuali danni e usura, ad es. perni, punti di connessione.
2) Sostituire immediatamente i componenti difettosi e/o tenere l'apparecchio fuori uso fino alla sua
riparazione.
. Malfunzionamento
Non è possibile avviare il tapis
roulant dopo l'inserimento della
spina nella presa di corrente.
1. Il computer visualizza
normalmente, ma il tapis roulant
non può essere fatto funzionare
2. Il computer visualizza
normalmente, ma il nastro non
gira e ronza.
Motivo
1. Collegato in modo non
corretto.
2. La linea di segnale non è
inserita correttamente.
3. Il set Safe (sicurezza) non è
sostituito. ???
La tensione di alimentazione è
troppo alta.
Intervento
Inserire di nuovo la spina.
Reimpostare.
Utilizzare quando la
tensione è normale.
Funziona normalmente quando non
carica; il nastro si blocca quando
l'utente sta correndo sul nastro.
Controllare se il nastro non è
abbastanza teso.
Regolare la lunghezza del
nastro per la corsa.
ORDINE DI PEZZI DI RICAMBIO
Prima di contattare il nostro servizio post vendita, procurarsi i seguenti dati per agevolare le operazioni:
Nome o riferimento del prodotto.
Numero di produzione indicato sul telaio principale e sulla confezione d'imballaggio.
Servizio post-vendita
E mail : [email protected]
NL
Calorie (calorieën): 0-999,9 kcal
Distance (afstand): 0-99,99 km
Time (tijd): 0-99 minuten: 59 seconden
Polsslag: 50-220 slagen/minuut
Snelheid: 1-18 km/u
Hellingshoek: 0-15%
A. Inschakelen van het apparaat: sluit het toestel aan op de stroom, zet het aan met behulp van de aan/uitschakelaar, en bevestig de veiligheidssleutel aan de computer. Het toestel is nu klaar voor gebruik. Als de
hellingshoek niet verkleint tot 0% na het indrukken van ”incline +“, ”incline –“ of “START”, zal de loopband de
hellingshoek automatisch tot 0% verkleinen. U kunt daarna de gewenste hellingshoek instellen.
B. Handmatige bediening: zodra het toestel klaar is voor gebruik, druk op de “START”-toets. De loopband
zal na 3 seconden aanlopen op een aanloopsnelheid van 1 km/u, bij een hellingshoek van 0%. Op het Lcdscherm wordt de huidige snelheid weergegeven. U kunt de snelheid en de hellingshoek aanpassen met
behulp van de “SPEED” en “INCLINE” toetsen op de computer. De snelheid kan worden verhoogd met
intervallen van 0,2 km/u en de hellingshoek met intervallen van 1%.
Voorgeprogrammeerde programma’s
Deze loopband is uitgerust met 18 voorgeprogrammeerde programma’s.
P1-P5: zijn de gewichtsverlies programma’s.
P6-P10: zijn de fysieke compliance trainingsprogramma’s.
P11-P12: zijn de fysieke trainingsprogramma’s.
P13-P15: zijn de onderhoudsprogramma’s voor de fysieke conditie.
P16-P18: zijn de fysieke herstelprogramma’s.
a. Druk op de “PROGRAM”-toets, hiermee komt u automatisch in het programmamenu. In het display
verschijnt programma 1. Het tijdsdisplay geeft de totale tijd voor dat programma weer, terwijl de
weerstandsdisplay de respectievelijke waarde voor dit programma weergeeft.
b. Doorloop met de “UP/DOWN”-toetsen de voorgeprogrammeerde programma’s en bevestig uw keuze met
“ENTER”.
c. Het tijdsdisplay geeft de geprogrammeerde tijdsinstelling voor het programma weer. U kunt deze
aanpassen met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen (het tijdsbereik loopt van 10-59 minuten). Bevestig uw
instelling met “ENTER”.
d. Druk op de “START”-toets. De machine zal aanlopen op de voorgeprogrammeerde snelheid van het
desbetreffende programma. De tijd zal aflopen tot nul. Als u tussentijds van programma verandert, zult u een
pieptoon te horen krijgen. Zodra het programma is afgelopen, zal de loopband geleidelijk snelheid
verminderen en tot stilstand worden gebracht.
e. U kunt te allen tijde de snelheid tijdens de training wijzigen met behulp van de “Speed –“ of
“Speed +” toetsen, of de hellingshoek met behulp van “Incline –“ of “Incline +“ toetsen. Als het programma
vervolgens aan een nieuwe sectie begint zullen de huidige standaardinstellingen gehandhaafd blijven
f. In deze functie kunt u switchen tussen handmatige en voorgeprogrammeerde programma’s met
behulp van de “PROGRAM”-toets.
HRC-programma
Programma 19 is het HRC-programma.
4 Modi:
HRC1: hartslag op 65% van de maximale hartslag,
HRC2: hartslag op 75% van de maximale hartslag,
HRC3: hartslag op 90% van de maximale hartslag,
HRC4: ‘IND’, hier kunt u zelf uw hartslag target instellen (50~220 SPM)
Maximale hartslag (MHS) =’220 minus leeftijd’. (Het is aanbevolen deze functie te gebruiken in
combinatie met de borstband).
A.
HRC-functie selecteren:
In programma 19, komt u in het instellingenscherm voor de HRC-functie.
De letters ‘HRC’ zullen op het scherm gaan knipperen
Druk op “ENTER” om uw keuze te bevestigen en voer daarna uw leeftijd in.
B. Leeftijd (instelbereik 20~80, vooraf ingestelde waarde is 30):
In het leeftijdsdisplay verschijnt “30”.
Pas de leeftijd aan met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen.
Tegelijkertijd zal in het polsslag-display de berekende hartslagwaarde worden weergegeven.
Bevestig met “ENTER” en stel daarna een waarde in voor de tijd.
C. Tijd (instelbereik 10~99):
In het tijdsdisplay verschijnt een waarde van 0 (nul). U kunt een tijdswaarde in stellen met behulp van de
“UP/DOWN”-toetsen. Bevestig met “ENTER” en ga door met het invoeren van het hartslagniveau.
D. Instelling hartslagniveau:
In het HRC-display verschijnt een waarde van “1” wat overeenkomt met de eerste modus ‘HRC1’. Met
behulp van de “UP/DOWN”-toetsen kunt u een modus selecteren.
In het grote display verschijnt vervolgens het bijbehorende percentage (voor HRC1/HRC2/HRC3) of
‘IND’ (voor HRC4).
Bevestig uw keuze met “ENTER”.
H.
I.
G.
Het polsslag-display zal beginnen te knipperen zodra u uw hartslag target heeft bereikt op basis van het
door u gekozen programma, en gaat over in de stand-by modus. Voor modi HRC1/HRC2/HRC3 zal dit
de waarde zijn zoals ingesteld onder punt F, en voor HRC 4 (‘IND’) de waarde zoals ingesteld onder
punt E.
Zelf uw hartslagniveau instellen (SPM instelbereik: 50~220):
Het polsslag-display zal gaan knipperen zodra uw hartslag zich op 65% van uw MHS bevindt.
Met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen kunt u uw hartslag target aanpassen. Bevestig met “ENTER” en
ga door naar het overzichtsscherm met alle HRC-parameters.
Overzichtsscherm HRC-parameters:
De displays van de overige parameters, te weten HRC (hartslagniveau)/Age (leeftijd)/Time
(tijd)/Pulse (polsslag) knipperen en geven de ingestelde waarden aan. Als u deze wilt
wissen, druk dan op “ENTER” en voer de leeftijd opnieuw in. Druk op de “START” -toets om
de HRC-functie te activeren.
HRC-functie:
1) Nadat u op start hebt gedrukt zal de aanlopen op een vooraf ingestelde snelheid van 1km/u, deze
kunt u aflezen in de snelheidsdisplay. U kunt de snelheid daarna gedurende één minuut aanpassen,
waarna het systeem de snelheid en hellingshoek automatisch zal aanpassen aan de ingestelde
hartslag target.
2) Als u geen tijdwaarde instelt zal deze in het tijdsdisplay oplopen, anders wordt deze waarde
afgeteld. De loopband stopt automatisch zodra u uw hartslag target heeft bereikt, en gaat over in de
stand-by modus.
3) Als er tijdens de training geen polsslag wordt waargenomen, zal er in het polsslag-display ‘Er’
verschijnen. De loopband zal geleidelijk tot stilstand worden gebracht.
Persoonlijke trainingsprogramma’s:
Gebruikers kunnen zelf, al naar gelang hun eigen behoeften, waarden instellen voor de parameters snelheid
en tijd en deze opslaan voor toekomstig gebruik. Er zijn 5 verschillende gebruikersprofielen die elk 16
programma’s bevatten.
1) Persoonlijke trainingsprogramma’s: druk op de “User set”-toets in stand-by modus en stel u eigen
trainingsprogramma samen. Het scherm zal oplichten en de instellingen voor gebruiker 1 kunnen worden
ingevoerd. Met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen kunt u een programma selecteren. Druk vervolgens op
“ENTER” om een tijdwaarde in te stellen.
2) Tijd instellen
De standaard vooraf ingestelde tijdsduur is 16 minuten. Als u dit niet wijzigt zal de standaardinstelling worden
aangehouden. Pas de tijdsduur aan met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen (het tijdsbereik loopt van 10-59
minuten). Druk vervolgens op “ENTER” om voor elk segment een waarde in te stellen voor snelheid en
weerstand.
3) Snelheid en weerstand instellen
a. Het eerste segment in de grafiek zal beginnen te knippen, wat inhoudt dat u nu een waarde kunt instellen.
De standaard vooraf ingestelde snelheid is 1 km/u en de weerstand is 0. Als u deze waarden niet wijzigt,
zullen de standaardinstellingen worden aangehouden.
Pas uw snelheid aan met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen.
Pas de weerstand aan met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen.
Bevestig met de “ENTER”-toets en ga door naar het volgende segment om hiervoor de snelheid en
weerstand in te stellen.
b. Herhaal dit voor alle segmenten (2-16). Als u na instelling van het laatste segment op “ENTER” heeft
gedrukt, zal de computer tweemaal een pieptoon laten horen om u eraan te herinneren dat de waarden voor
dit segment al zijn ingesteld, mocht alsnog door willen gaan met instellen.
c. U kunt op elk moment tijdens het instellen op “STOP” drukken om het programma te verlaten.
d. Met behulp van de “User set”-toets kunt u uw gegevens opslaan. De grafiek geeft alle snelheden weer; het
tijdsdisplay de totale tijdsduur; het weerstandsdisplay de weerstand per segment.
e. Om alle persoonlijke instellingen te verwijderen, moet u de “User set”-toets enkele seconden
ingedrukt houden.
f. Als u alle trainingswaarden heeft opgeslagen, druk dan op “START” om het programma te activeren. Druk
op “User set” om over te gaan in de stand-by modus.
Persoonlijk trainingsprogramma selecteren
Met de loopband in stand-by modus, druk op de “User”-toets. Programma 1 zal op het Lcd-scherm
worden weergegeven. Druk herhaaldelijk op “User” om de verschillende programma’s (2-5) door te
lopen. Als u na het laatste programma nogmaals op “User” drukt, zal het overgaan in de stand-by
modus.
Als er voor het persoonlijke trainingsprogramma waarden zijn ingesteld, zullen deze op het Lcd-scherm
worden weergegeven.
Druk op “START/STOP” om het programma te activeren. Als er geen waarden zijn ingesteld zal het
systeem overgaan in stand-by modus.
Lichaamsvetpercentage meting
a. Met de loopband in stand-by modus, druk op de “Body Fat”-toets.
b. In het Lcd-scherm verschijnt vervolgens “MAN” of het laatst ingestelde geslacht. Selecteer: “MAN”,
“WOMAN”. Bevestig met “ENTER” en voer daarna het gewicht in.
c. Gewicht (25-200 kg): het Lcd-scherm zal oplichten en 45 (kg) aangeven of het laatst ingestelde
gewicht. Met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen kunt u uw gewicht instellen. Bevestig met
“ENTER” en voer daarna uw lengte in.
d. Lengte (100-220 cm): het Lcd-scherm zal oplichten en 145 (cm) aangeven of de laatst ingestelde
lengte. Met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen kunt u uw lengte instellen. Bevestig met “ENTER”
en voer daarna uw leeftijd in.
e. Leeftijd (8-65): het Lcd-scherm zal oplichten en 18 aangeven of de laatst ingestelde waarde voor
deze parameter. Met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen kunt u uw leeftijd instellen. Druk op
“ENTER” om het lichaamsvet-meetprogramma te activeren.
f. Nadat u alle parameters heeft ingesteld, zal het Lcd-scherm gaan oplichten. Houd de sensoren aan
weerskanten met twee handen vast. Uw lichaamsvetpercentage zal in het Lcd-scherm verschijnen
zodra de meting heeft plaatsgevonden. Indien de meting mislukt, zult u enkel “----“ op het scherm te
zien krijgen. De computer selecteert vervolgens na de verwerking van de gegevens het meest
geschikte programma voor u. U kunt deze functie te allen tijde verlaten door op de “Body Fat”-toets
te drukken. Het systeem zal dan overgaan in de stand-by modus.
g. Druk op de “START/STOP”-toets om het programmamenu te openen. De tijd zal aflopen tot nul.
Als u tussentijds van programma verandert, zult u een pieptoon te horen krijgen. Zodra het
programma is afgelopen, zal de loopband geleidelijk snelheid verminderen en tot stilstand worden
gebracht
h. Naar Aziatische maatstaven wordt een lichaamsvetpercentage van 19 beschouwd als zijnde
ondergewicht; tussen de 19 en 24 als zijnde normaal gewicht; tussen de 24 en 27 als zijnde
overgewicht; een waarde boven de 27 als zijnde zwaarlijvigheid.
Ventilatoren:
als eenmaal u op de “FAN”-toets drukt zal de ventilator op maximale snelheid
draaien. Drukt u herhaaldelijk op deze toets, dan kunt u deze regulieren of uitschakelen.
Polsslag meting: vanuit de stilstand positie plaatst u beide handen op de handsensoren. In het Lcdscherm kunt u zien dat de polsslag gemeten wordt aan de hand van het knipperende hartje.
Draadloze meting: zowel tijdens de training als in stilstand, kunt u de polsslag meten met behulp van
de borstband. U moet hierbij op een afstand van 80 cm tot 1 meter van de computer te staan, waarna
de polsslag in het polsslag-display zal worden weergeven. Als u tegelijkertijd gebruikmaakt van de
handsensoren, zal de computer voorrang geven aan de waarde van de draadloze meting.
Storingen:
A. Als de snelheidssensoren niet optimaal functioneren, zal de computer dit aangeven. Als er zich
problemen voordoen met de snelheidssensoren, zal de loopband binnen 5 seconden tot stilstand worden
gebracht. De loopband gaat over in ‘ready mode’ en in het Lcd-scherm zal “Er” verschijnen. U kunt het
apparaat gewoon blijven gebruiken in ‘ready mode’.
B. Hellingshoek storingen: als de computer geen hellingshoek waarneemt, zal het Lcd-scherm “-------”
weergeven. U kunt met behulp van de “UP/DOWN”-toetsen de hellingshoek wijzigen, om het probleem
nader te onderzoeken en om de loopband te repareren.
C. Problemen met de polsslag meting: in het polsslag-display verschijnt “Er” als de computer geen stabiele
HRC-waarde kan weergeven.
Programmaverloop grafieken:
Bijstelling
1. Vraag een erkende servicevertegenwoordiger of een bevoegde technicus de spanning te controleren en
of de geaarde kabel betrouwbaar is. Trek de aandrijfriem met uw hand aan en controleer of deze soepel
loopt zonder te wrijven.
2. Steek het ene uiteinde van de stroomkabel in het contactpunt aan de voorzijde van de loopband en het
andere uiteinde in het stopcontact. Sluit het veiligheidssleutel aan op de computer.
3. Schakel het apparaat in door de aan/uit-schakelaar van “0” naar “1” te zetten. Er is nog niets af te lezen
op het scherm en de loopband is nog niet geactiveerd.
4. Druk op de “START”-toets. De loopband loopt langzaam aan. Controleer of the computer en de loopband
goed functioneren.
5. Druk op de “SPEED”-toets, en check de staat van de lopende band en het computerdisplay. Schakel het
apparaat uit als de aandrijfriem niet naar behoren loopt. Stel deze bij aan de hand van de instructies
aangereikt in “ONDERHOUD EN PROBLEEMOPLOSSINGEN BIJ STORINGEN”.
6. Controleer alle functietoetsen op de computer.
7. Verwijder de veiligheidssleutel. De loopband zal onmiddellijk stoppen. Door het aan te sluiten op de
computer zal de loopband weer opstarten.
8. Druk op de “STOP”-toets. De loopband zal stoppen. Schakel het apparaat uit als u uw trainingssessie wilt
beëindigen.
Inklappen, transport en uitklappen
1) Inklappen: de loopband is inklapbaar. Til het loopdek op totdat het vergrendelt in de opbergpositie. Let
erop dat bij de vergrendeling de verbindingsstang en de cilinderbuis in elkaar klikken (Zie afbeelding a).
2) Transport: druk de handsteunen naar beneden en kantel de loopband naar u toe zodat u deze
gemakkelijk kunt verplaatsen.
8)
) Uitklappen: til het loopdek iets omhoog zodat de verbindingsstang boven de cilinderbuis uitsteekt (zie
afbeelding a-1). Houd de verbindingsstang met uw voet in de juiste positie en druk het loopdek met de
nodige kracht naar beneden (zie afbeelding a-2). Verwijder uw voet en blijf het loopdek naar beneden
drukken. Door het gewicht van het loopdek schuift de verbindingstang in de cilinderbuis waardoor het
loopdek weer horizontaal staat.
Onderhoud en probleemoplossingen bij storingen
1) Het oppervlakte van de loopmat dient te allen tijde schoon
te worden gehouden. Zorg ervoor dat u de stekker van de
loopband uit het stopcontact haalt alvorens u hieraan
schoonmaakwerkzaamheden uitvoert. U kunt de
aandrijfriem en het oppervlakte van de loopmat afnemen
met een zachte, natte doek.
2) De aandrijfriem wordt afgesteld in de fabriek. Het kan zijn
dat deze bijgesteld moet worden na het transport en na
veelvuldig gebruik. Schakel de loopband uit voordat u gaan bijstellen. Plaats de riem in het midden en
stel de linker- en rechterbouten bij aan de achterzijde met een zeskantsleutel (zie afbeelding). Doe dit
geleidelijk, bijvoorbeeld in halve slagen tegelijk. Schakel het apparaat in, en controleer of de loopmat
goed gecentreerd loopt bij een snelheid van 4-5 km/u.
ZORG & ONDERHOUD
WAARSCHUWING: Controleer altijd of de stekker uit het stopcontact is verwijderd voor het schoonmaken
en smeren om ongelukken te voorkomen .
SMEREN VAN LOOPBAND EN DEK
Om langer plezier te kunnen hebben van uw loopband, dient de band regelmatig gesmeerd te worden. Het
routine onderhoud voorkomt dat band, dek en motorsysteem voortijdig versleten raken. Het aanbevolen
smeerschema is als volgt :
AANBEVOLEN SMEERSCHEMA
1~6kph Elke 6 maanden
6~12kph Elke 3 maanden
12~16kph Elke 2 maanden
Smeerolie voor het loopband dek
Dit schema geldt als aanbevolen behandeling bij een enkele gebruiker, tot 20-30 minuten per training, 3-4
keer per week. Neem voor een smeerbeurt contact op met de dealer.
SCHOONHOUDEN
Transpiratievocht dient van de console en de loopband te worden verwijderd na de training. Maak de
loopband een keer per week schoon met een vochtig, zacht doekje. Zorg ervoor dat er niet te veel vocht met
de console in aanraking komt. Dit kan leiden tot electronisch falen en kan gevaarlijk zijn.
OPSLAG
Berg de loopband op in een droge en schone ruimte. Verzeker u ervan dat de stekker uit het
stopcontact is en de hoofdschakelaar uit staat.
VERPLAATSEN
Deze loopband is ontworpen en voorzien van wieltjes om hem makkelijk te kunnen verplaatsen. Verzeker u
ervan dat de stekker uit het stopcontact is en de hoofdschakelaar uit staat voor u de loopband verplaatst.
ALLEEN VOOR HUISELIJK GEBRUIK
Deze loopband is alleen geschikt voor huiselijk gebruik. Gebruik de loopband niet voor professioneel of
commercieel gebruik.
ONDERHOUD EN DOORSMEREN
Het is belangrijk het dek van de loopband (het loopgedeelte onder de band) in goede staat te houden. Een
doorsmeerbeurt met silicone verbetert de prestaties van de loopband.
OPMERKING : Gebruik de silicone die bij de loopband is geleverd. Aanvullende silicone kan bij de dealer
worden gekocht.
WAARSCHUWING : ZET DE LOOPBAND UIT en verwijder de veiligheidsleutel wanneer u de loopband
smeert.
DE SILICONE OP DE BAND AANBRENGEN
A/ Zoek de flacon met silicone op. Deze bevindt zich in het bij de loopband geleverde gereedschapset.
B/ Zoek een rietje en plaats dat in de flacon met silicone zoals aangegeven op de tekening.
C/ Sproei de silicone gelijkmatig zoals is aangegeven op de tekening. (WAARSCHUWING : de loopband
hoort STIL TE STAAN voordat de silicone wordt aangebracht om letsel te voorkomen, anders zou u zich met
de scherpe kant van de band kunnen snijden of de vingers zouden klem kunnen komen tussen de rollen)
Breng niet te veel silicone aan op de band. Door te veel silicone gaat de loopband op de rollen glijden.
Waarschuwing:
1) Het veiligheidsniveau van het apparaat kan alleen worden gehandhaafd als u het regelmatig controleert
op eventuele beschadigingen en slijtage, bijv. aan de pennen, verbindingsstukken.
2) Defecte onderdelen dienen gelijk te worden vervangen en/of stel het apparaat buiten gebruik totdat deze
zijn gerepareerd.
Storing
Reden
De loopband staat niet ingeschakeld
na aansluiting van het apparaat op
het lichtnet.
1. Computerdisplay licht op, maar
de loopband kan niet worden
bediend.
2. Computerdisplays licht op, maar
de loopband loopt niet aan en
maakt geluid.
De loopmat functioneert normaal als
niet op wordt getraind. Zodra er op
wordt getraind, loopt de mat vast.
1. Stekker zit niet goed in het
stopcontact.
2. Signaaldraad is niet goed
aangesloten.
3. Safe set is not replaced.
Oplossing
Stekker opnieuw in het
stopcontact plaatsen.
Apparaat resetten.
Ingangsspanning is te laag
Gebruik het apparaat bij
normale spanning.
Controleer of de aandrijfriem
niet te los zit.
Stel de lengte van de
aandrijfriem bij.
BESTELLING VAN VERVANGENDE ONDERDELEN
Voor een snellere afhandeling van uw bestelling vragen wij u de volgende elementen
onder bereik te houden alvorens onze Klantendienst te bellen:
De naam of de referentie van het artikel.
Het fabricagenummer dat op het hoofdframe en op de verpakking staat vermeld.
Het onderdeelnummer van het ontbrekende of defecte onderdeel dat op de
overzichtstekening van het artikel in deze handleiding wordt aangegeven.
C.A.R.E. Klantendienst
E-mail: [email protected]