c)Sonstiges • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. Apotop WiFi iOS + Android Copy Adapter Best.-Nr. 1170773 Version 07/14 1177 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient als WLAN-Router, als mobile Kopier- und Speicherstation via USB-Stick oder SDSpeicherkarte, sowie als mobile Ladestation für mobile iOS- und Android Geräte (Tablets oder Smartphones). Ein Zugriff auf USB-Stick oder SD-Speicherkarte ist auch von Notebook oder PC möglich. Eine kostenlose App ist im Apple App Store / Android Play Store zum Download verfügbar. Durch den eingebauten Akku ist ein unabhängiger Betrieb möglich. Das Aufladen erfolgt über einen USBPort eines Computers oder über ein USB-Netzteil. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Lieferumfang • Apotop Copy Adapter • USB-Kabel • Bedienungsanleitung • Bedienungsanleitung des Herstellers (in englischer Sprache) Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. a)Personen / Produkt • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: -- sichtbare Schäden aufweist, -- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, -- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder -- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. • Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. • Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt. • Das Gehäuse erwärmt sich bei Betrieb. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung. Das Gehäuse darf nicht abgedeckt werden! • Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird. b)Akkus • Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln. • Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr! • Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr! • Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich. • Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt. • Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. Anschluss und Inbetriebnahme Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihres mobilen Geräts mit den Anschlusswerten des Produkts übereinstimmen (siehe Technische Daten). Schließen Sie die USB-Ausgänge nicht kurz. a)Akku aufladen • Laden Sie den Akku des „Apotop Copy Adapters“ vor der ersten Inbetriebnahme auf (Schiebeschalter in Position „OFF“). Schließen Sie den Micro-USB Stecker des mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USBPort des „Apotop Copy Adapters“ an. Schließen Sie das andere Ende mit dem USB-A Stecker an einem USB-Port eines Computers oder direkt an einem Netzteil mit USB-Port (z.B. dem Netzteil des iPad oder das Android-Geräts) an. Die Batterieanzeige „ “ leuchtet während des Ladens rot auf. • Laden Sie den Akku, wenn die Betriebsanzeige „ “ orange aufleuchtet. Das Aufladen eines vollständig leeren Akkus dauert je nach USB-Stromversorgung ca. 5-6 Stunden (USB-Netzteil mit 2000 mA). Sobald der Akku vollständig geladen ist, erlischt die Batterieanzeige. • Verwenden Sie das Produkt während dem Ladevorgang nicht. b)Betrieb als mobile Kopier- und Speicherstation • Laden Sie sich die App „Wi-Copy“ auf Ihrem Mobilgerät herunter. Die App ist kostenlos. • Bringen Sie den seitlichen Schiebeschalter in die Stellung „ “. Der Start des WLAN-Routers im „Apotop Copy Adapter“ dauert ca. 30-35 Sekunden. Warten Sie, bis die blaue WiFi-Anzeige „ “ an der Oberseite des Gerätes blinkt. • Starten Sie Ihr Tablet oder Smartphone und führen Sie eine Suche nach verfügbaren WLAN-Netzen durch. Hier sollte jetzt das WLAN des „Apotop Copy Adapters“ gefunden werden. Die voreingestellte SSID lautet z.B. „Wi-Copy_xxxxxx“ (die „x“ am Schluss stehen für eine Seriennummer). In der Grundeinstellung ist keinerlei Verschlüsselung eingestellt, damit ist der Zugang auf die Speichermedien sofort möglich. Diese Voreinstellung ist absichtlich gewählt worden, so dass Sie direkt ohne jegliche Konfigurationsarbeiten auf den „Apotop Copy Adapter“ zugreifen können bzw. ins Internet gelangen können (RJ45-Kabel anschließen, siehe „Betrieb als WLAN-Router“). Selbstverständlich sind im Setup-Menü des „Apotop Copy Adapter“ Verschlüsselungen (z.B. WPA2) einstellbar. • Stecken Sie einen USB-Speicherstick in den USB-Port oder eine SD-Speicherkarte (Typ SD/SDHC/SDXC, max 32 GB) in den SD-Karteneinschub des „Apotop Copy Adapters“. Die Speichermedium-Anzeige „ “ an der Oberseite des „Apotop Copy Adapters“ leuchtet grün auf. Die gleichzeitige Verwendung beider Speichertypen ist möglich. • Starten Sie die heruntergeladene App. Sie können hierüber z. B. Bilder von einem USB-Stick oder einer SD-Speicherkarte ansehen, auf das Tablet oder Smartphone herunterladen oder Bilder auf den USB-Stick bzw. auf die SD-Speicherkarte speichern. Beispiel: Sie können mit der App beispielsweise Bilder von einem iPad auf eine SD-Speicherkarte kopieren, um diese dann über einen an vielen Orten verfügbaren Fotodrucker ausgeben zu lassen. Falls Sie auf Ihrem Mobilgerät ein Foto als Vollbild betrachten, müssen Sie evtl. das Mobilgerät (z. B. iPad oder Smartphone) drehen, um die Bedienoberfläche der Wi-Copy App zu sehen. c)Betrieb als WLAN-Router Verbinden Sie die RJ45-Buchse des „Apotop Copy Adapter“ über ein 1:1 verbundenes Netzwerkkabel mit dem Netzwerk, z.B. dem Internetanschluss in einem Hotel. Der Internetanschluss muss selbstverständlich für Sie freigeschaltet sein. Im Zweifelsfall fragen Sie z. B. an der Rezeption des Hotels nach. Bringen Sie den seitlichen Schiebeschalter in die Stellung „ “. Der Start des WLAN-Routers im „Apotop Copy Adapter“ dauert ca. 30-35 Sekunden. Warten Sie, bis die blaue LED blinkt. • Starten Sie Ihr Tablet oder Smartphone und führen Sie eine Suche nach verfügbaren WLAN-Netzen durch. Hier sollte jetzt das WLAN des „Apotop Copy Adapter“ gefunden werden; die voreingestellte SSID lautet z.B. „Wi-Copy _xxxxxx“. • Verbinden Sie das WLAN (WiFi) z.B. des iPad mit dem „Apotop Copy Adapter“. In der Grundeinstellung ist keinerlei Verschlüsselung eingestellt, der Zugang ins Internet ist sofort möglich. Diese Voreinstellung ist absichtlich gewählt worden, so dass Sie direkt ohne jegliche Konfigurationsarbeiten ins Internet gelangen können. Selbstverständlich sind im Setup-Menü des „Apotop Copy Adapter“ Verschlüsselungen (z.B. WPA2) einstellbar. d)Betrieb als mobile Ladestation • Schließen Sie den USB-A Stecker des mitgelieferten USB-Kabels (oder eines anderen passenden USBLadekabels) an den USB-Port des „Apotop Copy Adapters“ an. Schließen Sie das andere Ende mit dem Micro-USB-Stecker an einem Micro-USB-Port Ihres Mobilgerätes (Tablet oder Smartphone) an. • Bringen Sie den seitlichen Schiebeschalter in die Stellung „ “. Die Betriebsanzeige „ “ leuchtet orange auf und der Ladevorgang beginnt. Der Ladestrom kann maximal 2 A erreichen. Überwachen Sie den Ladevorgang. • Bringen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs den seitlichen Schiebeschalter in die Stellung „OFF“ und trennen Sie das USB-Kabel von den Geräten. e)Allgemeine Hinweise • Hinter der kleinen Öffnung neben dem Micro-USB-Port ist ein Reset-Taster eingebaut. Um den „Apotop Copy Adapter“ zurückzusetzen, muss dieser gedrückt werden. Halten Sie den Taster für etwa 3 Sekunden gedrückt (z.B. mit einer Büroklammer), so gehen alle Einstellungen verloren und der „Apotop Copy Adapter“ befindet sich wieder im Auslieferungszustand. Nach dem Reset führt der „Apotop Copy Adapter“ einen Neustart durch. Nach etwa 1 Minute ist der „Apotop Copy Adapter“ wieder betriebsbereit. • Wenn der „Apotop Copy Adapter“ nicht benötigt wird, so schalten Sie ihn aus (Schalterstellung „OFF“), um Strom zu sparen. • Der „Apotop Copy Adapter“ verfügt über eine Webmanagement-Bedienoberfläche zur Konfiguration. Hierzu muss der „Apotop Copy Adapter“ in Betrieb sein und z.B. ein iPad oder ein anderes Gerät mit dem WLAN des „Apotop Copy Adapter“ verbunden sein. Tippen Sie auf „Device Setting”. Das Einstellmenü des „Apotop Copy Adapter“ erscheint. Geben Sie dann in die Adresszeile Ihres Browsers folgende IP-Adresse ein: http://10.10.1.1. Hier können Sie nicht nur eine Verschlüsselung aktivieren, sondern der WLAN-Router kann auch als WiFi Repeater konfiguriert werden. • Wenn Ihr PC/Notebook mit dem WLAN des „Apotop Copy Adapter“ verbunden ist, dann geben Sie in die Adresszeile Ihres Browsers die IP-Adresse http://10.10.1.1 ein. Wenn ein USB-Stick oder eine SD-Karte im „Apotop Copy Adapter“ eingesteckt ist, können Sie auf das Speichermedium zugreifen. Beachten Sie die getrennt beiliegende Bedienungsanleitung des Herstellers. und umfangreiche Technische Daten Eingangsspannung.............................. 5 V/DC (via USB) Stromaufnahme................................... max. 1 A (abhängig vom USB-Anschluss) Ausgangspannung/-Strom................... 5 V/DC / max. 2 A Integrierter Akku.................................. Li-Ion, 3,7 V/DC, 5200 mAh Unterstützte Betriebssysteme.............. Windows® XP SP1, SP2, SP3 (32 Bit), Vista, 7 (32 oder 64 Bit), 8, 8 Pro, 7 und 8 Enterprise, Mac OSX 10.6 und höher, Smartphone oder Tablet-Computer mit Android Version 2.4 – 2.x / ab Version 4.0 – 4.x oder iOS 5.0 und höher Wi-Fi.................................................... IEEE 802.11b/g/n (802.11n: Datentransferrate max. 150 MBit/s) WAN-Port............................................ RJ45 Unterstütze SD-Speichermedien......... SD, SDHC, SDXC bis max. 32 GB (exFAT) USB-Standard..................................... USB 2.0 (USB-HDD, UFD) USB-Kabellänge.................................. ca. 50 cm Abmessungen (B x H x T)................... 92 x 23 x 75 mm Gewicht................................................ 156 g (englischsprachige) Wartung und Reinigung • Schalten Sie das Produkt vor jeder Reinigung aus und trennen Sie das USB-Kabel, sowie angeschlossene Speichermedien. • Verwenden Sie keine chemischen oder aggressiven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen. • Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberfläche, um Kratzspuren zu vermeiden. • Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com. Entsorgung a)Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Lassen Sie den eingebauten Akku vor der Entsorgung von einem Fachmann entfernen. b)Batterien / Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/ Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0714_02-HK c)Miscellaneous • Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. Apotop WiFi iOS + Android Copy Adapter Item no. 1170773 Version 07/14 1177 Intended use The product is designed to function as a WLAN router, a mobile copy and storage station via USB stick or SD memory card as well as a mobile charger for mobile iOS and Android devices (tablets or smartphones). A USB stick or SD memory card can also be accessed from a notebook or PC. A free app is available for download from the Apple App Store / Android Play Store. The built-in rechargeable battery makes independent operation possible. You can charge the device via a USB port on your computer or a USB power adapter. For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, fire, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions. This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. Delivery content • Apotop Copy Adapter • USB cable • Operating instructions • Manufacturer’s operating instructions (in English) Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. a)Persons / Product • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children. • Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, flammable gases, vapours and solvents. • Do not place the product under any mechanical stress. • If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: -- is visibly damaged, -- is no longer working properly, -- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or -- has been subjected to any serious transport-related stresses. • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. • Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product. • It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances. • Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the device to reach room temperature before connecting and using it. This may take several hours. • Never leave the product unattended during use. • The housing warms up during operation. Ensure sufficient ventilation. Do not cover the housing! • Make sure the cable does not get squeezed, bent or damaged by sharp edges. b)Rechargeable batteries • The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be replaced. • Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable battery might cause an explosion or a fire! • Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a danger of fire and explosion! • Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the rechargeable battery first. • Never charge the rechargeable battery of the product unattended. • When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that a certain amount of heat is generated during charging. • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel. Connection and operation Verify that your mobile device‘s connection values correspond with the product‘s connection values (see technical data). Do not short-circuit the USB outputs. a)Charging the rechargeable battery • Before first use you must charge the “Apotop Copy Adapter’s” rechargeable battery (slide switch to “OFF”). Connect the Micro USB plug on the included USB cable to the Micro USB port on the “Apotop Copy Adapter”. Connect the other end with the USB A plug to a USB port on your computer or direct to a USB power adapter (e.g. an iPad or Android device power adapter). The battery charge indicator “ ” lights up red during charging. • Recharge the battery when the battery charge indicator “ ” lights up orange. Recharging a completely empty rechargeable battery may take approx. 5–6 hours depending on the USB power supply (USB power adapter with 2000 mA). The battery charge indicator goes out when the rechargeable battery is fully charged. • Do not operate the product during charging. b)Operation as a mobile copy and storage station • Download the app “Wi-Copy” to your mobile device. The app is free. • Move the slide switch located on the side of the product to “ ”. The “Apotop Copy Adapter’s” WLAN router takes approx. 30-35 seconds to start up. Wait until the blue WiFi indicator “ ” on top of the device starts flashing. • Start up your tablet or smartphone and conduct a search for available wireless networks. Your device should locate the “Apotop Copy Adapter’s” network. The preset SSID is named “Wi-Copy_xxxxxx” for example (the x’s stand for the device serial number). In the default setting, no encryption is enabled so it is possible to access your storage devices immediately. This default setting was chosen deliberately to allow the user to access the “Apotop Copy Adapter” and/or the Internet (connect RJ45 cable, see “Operation as a WLAN router”) without making any configurations. You may activate encryption (e.g. WPA2) via the “Apotop Copy Adapter‘s” set-up menu. • Connect a USB memory stick to the USB port or an SD memory card (type SD/SDHC/SDXC, max. 32 GB) to the “Apotop Copy Adapter’s” SD card slot. The storage media indicator “ ” on top of the “Apotop Copy Adapter” lights up green. Both types of storage media may be used simultaneously. • Start the downloaded app. You can use the app e.g. to view pictures from the USB stick/SD memory card or download them to the tablet/smartphone or save pictures to the USB stick/SD memory card. For example: You can use the app to copy pictures from an iPad to an SD memory card in order to print the pictures at a photo printer available in many locations. If you want to view a picture in full screen on your mobile device, you may need to rotate the mobile device (e.g. iPad or smartphone) in order to see the Wi-Copy app‘s user interface. c)Operation as a WLAN router Connect the “Apotop Copy Adapter’s” RJ45 socket to the network (e.g. Internet connection in a hotel room) using a 1:1 connected network cable. Naturally, you must have access rights to the Internet connection. If in doubt, ask at the hotel‘s reception desk. Move the slide switch located on the side of the product to “ ”. The “Apotop Copy Adapter’s” WLAN router takes approx. 30-35 seconds to start up. Wait until the blue LED starts flashing. • Start up your tablet or smartphone and conduct a search for available wireless networks. Your device should locate the “Apotop Copy Adapter’s” network; the preset SSID is named “Wi-Copy_xxxxxx” for example. • Connect your mobile device’s WLAN (WiFi) to the “Apotop Copy Adapter”. In the default setting, no encryption is enabled so it is possible to access the Internet immediately. This default setting was chosen deliberately to allow the user to access the Internet without making any configurations. You may activate encryption (e.g. WPA2) via the “Apotop Copy Adapter‘s” set-up menu. d)Operation as a mobile charging station • Connect the USB A plug on the included USB cable (or a different suitable USB charging cable) to the USB port on the “Apotop Copy Adapter”. Connect the other end with the Micro USB plug to a Micro USB port on your mobile device (tablet/smartphone). • Move the slide switch located on the side of the product to “ ”. The power indicator “ ” lights up orange and charging begins. The charging current cannot exceed 2 A. Monitor the charging process. • After charging, move the slide switch located on the side of the product to “OFF” and disconnect the USB cable from both devices. e)General notes • A reset button is located behind the small opening next to the Micro USB port. Push this button to restore the “Apotop Copy Adapter” to default settings. Push and hold the button for approx. 3 seconds (use a paper clip or the like) to delete all user settings and restore the “Apotop Copy Adapter” to factory default settings. After being restored to the factory default settings, the “Apotop Copy Adapter” reboots. The “Apotop Copy Adapter” is ready for operation after approx. 1 minute. • Turn off the “Apotop Coy Adapter” (slide switch to “OFF”) when it is not in use to save electricity. • The “Apotop Copy Adapter” features a web management user interface for configuration purposes. To access the UI, the “Apotop Copy Adapter” must be in operation and your iPad or another device must be connected to the “Apotop Copy Adapter’s” WLAN. Tap “Device Setting”. The “Apotop Copy Adapter’s” set‑up menu appears. Type the following IP address into your browser’s address bar: http://10.10.1.1. From here you can activate an encryption and configure the WLAN router as a WiFi repeater. • If your PC/notebook is connected to the “Apotop Copy Adapter’s” wireless network, type the following IP address into your browser’s address bar: http://10.10.1.1. You can access any storage media (USB stick/ SD card) connected to the “Apotop Copy Adapter”. Please read the separately included, extensive (English-language) manufacturer’s manual. Maintenance and cleaning Technical data Input voltage........................................ 5 V/DC (via USB) Current consumption........................... max. 1 A (depending on the USB connection) Output voltage / current....................... 5 V/DC / max. 2 A Built-in rechargeable battery................ Li-ion, 3.7 V/DC, 5200 mAh Supported operating systems.............. Windows® XP SP1, SP2, SP3 (32 bit), Vista, 7 (32 or 64 bit), 8, 8 Pro, 7 and 8 Enterprise, Mac OSX 10.6 and higher, smartphone or tablet computers with Android version 2.4 – 2.x / from version 4.0 – 4.x or iOS 5.0 and higher Wi-Fi.................................................... IEEE 802.11b/g/n (802.11n: data transfer rate max. 150 MBit/s) WAN port............................................. RJ45 Supported SD devices......................... SD, SDHC, SDXC up to max. 32 GB (exFAT) USB standard...................................... USB 2.0 (USB-HDD, UFD) USB cable length................................. approx. 50 cm Dimensions (W x H x D)...................... 92 x 23 x 75 mm Weight................................................. 156 g • Before cleaning, always turn off the product and disconnect the USB cable and all connected storage devices. • Do not use any chemical or abrasive cleaning agents as they may cause discoloration. • Use a dry, soft and clean cloth for cleaning. To prevent scratch marks, do not apply too much force on the surface during cleaning. • You can use a clean, long-haired brush and a vacuum cleaner to easily remove any dust. Declaration of Conformity (DOC) We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product conforms to the fundamental requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity for this product can be found at www.conrad.com. Disposal a)Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. The built-in rechargeable battery must be disposed of by a specialist. b)(Rechargeable) batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left). Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0714_02-HK c)Divers • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil. Apotop WiFi iOS + Android Copy Adapter Nº de commande 1170773 Version 07/14 1177 Utilisation prévue Le produit sert comme routeur sans fil, comme station mobile pour copier et mémoriser via une clé USB ou une carte mémoire SD, ainsi que comme station mobile de recharge pour appareils portables iOS et Android (tablettes et smartphones). Un accès à une clé USB ou une carte mémoire SD est également possible à partir d‘un ordinateur portable ou d’un PC. Une application gratuite est disponible dans Apple App Store/ Android Play Store pour le téléchargement. Grâce à l‘accu intégré, il possible de le faire fonctionner indépendamment. Le rechargement s‘effectue via un port USB d’un ordinateur ou via un bloc d’alimentation muni d’un USB. Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que courtcircuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Contenu d’emballage • Apotop Copy Adapter • Câble USB • Mode d’emploi • Mode d’emploi du fabricant (en anglais) Consignes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. a)Personnes / Produit • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux. • Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants. • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques. • Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : -- présente des traces de dommages visibles, -- le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -- a été transporté dans des conditions très rudes. • Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé. • Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil. • L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc. • N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient détire mis dune pièce froide dans une pièce chaude. Léau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l’appareil. Avant de connecter et d’utiliser le produit, attendez qu’il ait atteint la température ambiante. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures. • Ne faites jamais fonctionner le produit sans surveillance ! • Le boîtier chauffe pendant son fonctionnement. Veillez à avoir une aération suffisante. Le boîtier ne doit pas être recouvert ! • Assurez-vous que le câble ne soit pas endommagé par des pincements, pliages et arêtes vives. b)Accumulateurs • L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable. • N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! • Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d’explosion et d’incendie ! • Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire. • Ne chargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance. • Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement lors du chargement est normal. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. Raccordement et mise en service Assurez-vous que la puissance de votre appareil portable corresponde bien aux valeurs de puissance du produit (reportez-vous aux caracéristiques techniques). Ne court-circuitez pas les sorties USB ! a)Recharge de l’accumulateur • Rechargez l’accu du « Apotop Copy Adapter » avant la première mise en service (taquet coulissant sur la position « OFF »). Branchez la fiche micro USB du câble USB fourni sur le port micro USB du « Apotop Copy Adapter ». Connectez l’autre extrémité de la fiche USB A au port USB d’un ordinateur ou directement à un bloc d’alimentation avec un port USB (p. ex. le bloc d’alimentation d’un appareil iPad ou Android). L’indicateur des piles « » s’allume en rouge pendant la recharge. • Rechargez l’accu lorsque l’indicateur de fonctionnement « » s‘allume en orange. Le chargement d‘un accu complètement déchargé dure env. 5 à 6 heures selon l’alimentation électrique passant par l‘USB (bloc d’alimentation USB avec 2000 mA). Lorsque l’accu est complètement rechargé, l’indicateur des piles s‘éteint. • N’utiliser pas le produit pendant le processus de recharge. b)Fonctionnement comme copieur et station mémoire • Téléchargez l’application « Wi-Copy » sur votre appareil mobile. L’application est gratuite. • Positionnez le taquet coulissant latéral sur la position « ». Le démarrage du routeur sans fil dans l’ « Apotop Copy Adapter » dure env. 30 à 35 secondes. Attendez jusqu’à ce que l’affichage WiFi bleu « » clignote en haut de l’appareil. • Démarrez votre tablette ou Smartphone et effectuez une recherche pour trouver des réseaux sans fil disponibles. Ici, vous devriez avoir trouvé le WiFi de l’ « Apotop Copy Adapter ». Le SSID préréglé est p. ex. « Wi-Copy_xxxxxx » (les « x » à la fin sont pour un numéro de série). Par défaut, aucun codage n’est configuré de telle sorte que l’accès aux supports de mémoire est immédiatement disponible. Ce préréglage a été choisi intentionnellement afin que vous puissiez avoir accès directement, sans aucun travail de configuration, au « Apotop Copy Adapter » ou à Internet (pour connexion câble RJ45, voir « Fonctionnant comme routeur sans fil »). Dans le menu de configuration du « Apotop Copy Adapter », il existe bien sûr des codages réglables (p. ex. WPA2). • Insérez un support de mémoire USB dans le port USB ou une carte mémoire SD (type SD/SDHC/SDXC, 32 Go maxi) dans la fente de la carte SD du « Apotop Copy Adapter ». L’affichage du support de mémoire « » en haut de l’ « Apotop Copy Adapter » s’allume vert. L’utilisation simultanée des deux types de mémoire est possible. • Démarrez l’application téléchargée. Vous pouvez visualiser par exemple des photos à partir d’une clé USB ou d’une carte mémoire SD, télécharger sur votre tablette ou Smartphone ou enregistrer des images sur une clé USB ou sur une carte mémoire SD. Exemple : vous pouvez copier, avec l’application, par exemple des images à partir d’un iPad sur une carte mémoire SD pour permettre de les envoyer à une imprimante photo disponible à plusieurs endroits. Si vous affichez une photo en plein écran sur votre appareil mobile, vous devrez éventuellement tourner l‘appareil mobile (par exemple, iPad ou Smartphone) pour voir l‘interface utilisateur de l‘application Wi-Copy. c)Fonctionnement comme routeur sans fil Branchez la connexion RJ45 de l’ « Apotop Copy Adapter » via un câble de réseau connecté 1:1 sur le réseau, par exemple connexion Internet dans un hôtel. La connexion à Internet doit être naturellement déverrouillée pour vous. En cas de doute, demandez p. ex. à la réception de l‘hôtel. Positionnez le taquet coulissant latéral sur la position « ». Le démarrage du routeur sans fil dans l’ « Apotop Copy Adapter » dure env. 30 à 35 secondes. Attendez, jusqu’à ce que la diode LED clignote en bleu. • Démarrez votre tablette ou Smartphone et effectuez une recherche pour trouver des réseaux sans fil disponibles. À cette étape, le WiFi du « Apotop Copy Adapter » devrait être trouvé ; le SSID préréglé est p. ex. « Wi-Copy _xxxxxx ». • Connectez le sans fil (WiFi), par exemple celui de l’iPad avec l’ «Apotop Copy Adapter ». Par défaut, aucun codage n’est configuré de telle sorte que l’accès à Internet est possible immédiatement. Ce préréglage a été choisi intentionnellement afin que vous puissiez accéder directement à Internet sans aucun travail de configuration. Dans le menu de configuration du « Apotop Copy Adapter », il existe bien sûr des codages réglables (p. ex. WPA2). d)Fonctionnement comme station de recharge mobile • Branchez la fiche USB A du câble USB fourni (ou un autre câble de recharge USB compatible) sur le port USB du « Apotop Copy Adapter ». Connectez l’autre extrémité avec la fiche micro USB à un port micro USB de votre appareil mobile (tablette ou Smartphone). • Positionnez le taquet coulissant latéral sur la position « ». L’indicateur de fonctionnement « » s’allume en orange et la recharge commence. Le courant de charge peut atteindre un maximum de 2 A. Surveillez le processus de recharge ! • Lors de la fin du processus de recharge, remettez le taquet coulissant latéral sur la position « OFF » et débranchez le câble USB des appareils. e)Informations générales • Derrière la petite ouverture à côté du port micro USB, un bouton de réinitialisation est inséré. Pour réinitialiser l’ « Apotop Copy Adapter », celui-ci doit être enfoncé. Maintenez le bouton appuyé pendant environ 3 secondes (p. ex avec un trombone) ; tous les réglages/paramètres sont perdus et l’ « Apotop Copy Adapter » se retrouve dans la configuration par défaut de son état d’origine. Après la réinitialisation, l’ « Apotop Copy Adapter » redémarre. Après environ 1 minute, l’ « Apotop Copy Adapter » est prêt à refonctionner. • Lorsque l’ « Apotop Copy Adapter » n’est pas utilisé, éteignez-le (position de l’interrupteur sur « OFF »), pour économiser de l’électricité. • L’ « Apotop Copy Adapter » dispose d’une interface utilisateur pour l’administration Web pour la configuration. A cet effet, l’ « Apotop Copy Adapter » doit être en fonctionnement et est connecté p. ex. un iPad ou un autre appareil avec le WiFi de l’ « Apotop Copy Adapter ». Appuyez sur « Device Setting » pour configurer l’appareil. Le menu de configuration de l’ « Apotop Copy Adapter » apparaît. Saisissez alors dans la ligne URL de votre navigateur l’adresse IP suivante : http://10.10.1.1. Ici vous pouvez activer non seulement le codage mais aussi configurer le router sans fil comme répéteur WiFi. • Lorsque votre PC/ordinateur portable est connecté au réseau sans fil de l’ « Apotop Copy Adapter », tapez donc dans la ligne URL de votre navigateur l’adresse IP http://10.10.1.1. Quand une clé USB ou une carte SD est insérée dans l’ « Apotop Copy Adapter », vous pouvez accéder au support de mémoire. Respectez le mode d’emploi du fabricant fourni séparément et contenant de nombreuses informations (en anglais). Caractéristiques techniques Tension d’entrée.................................. 5 V/CC (via USB) Consommation de courant.................. 1 A maxi (selon le port USB) Tension / courant de sortie.................. 5 V/CC / 2 A maxi Accumulateur intégré........................... Li-ion, 3,7 V/CC, 5200 mAh Systèmes d‘exploitation supportés...... Windows® XP SP1, SP2, SP3 (32 bits), Vista, 7 (32 ou 64 bits), 8, 8 Pro, 7 et 8 Enterprise, Mac OSX 10.6 et supérieur, Smartphone ou tablette-ordi avec version Android 2.4 – 2.x / à partir de la version 4.0 – 4.x ou iOS 5.0 et supérieur WiFi..................................................... IEEE 802.11b/g/n (802.11n: débit de transfert de données maxi 150 Mb/s) Port WAN............................................. RJ45 Supports de mémoire supportés......... SD, SDHC, SDXC jusqu‘à 32 Go maxi (exFAT) Standard USB...................................... USB 2.0 (USB-HDD, UFD) Longueur du câble USB...................... env. 50 cm Dimensions (L x H x P)........................ 92 x 23 x 75 mm Poids.................................................... 156 g Entretien et nettoyage • Éteignez le produit avant chaque nettoyage et débranchez le câble USB ainsi que les supports de mémoire connectés. • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou chimiques car ceux-ci peuvent causer un changement de couleur. • Pour le nettoyage, un simple chiffon sec, doux et propre suffit. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface afin d’éviter de la rayer. • Vous pouvez facilement éliminer les poussières en utilisant un pinceau propre à longs poils et un aspirateur. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que l’appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur le site www.conrad.com. Elimination des déchets a)Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. La pile incorporée doit être mise au rebut par un spécialiste. b)Piles / Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2014 par Conrad Electronic SE. V1_0714_02-HK c)Diversen • Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat. Apotop WiFi iOS + Android Copy Adapter Versie 07/14 Bestelnr. 1170773 1177 Bedoeld gebruik Het product dient als WLAN-router, met behulp van een USB-stick of SD-geheugenkaart als mobiel kopieeren opslagstation en als mobiel oplaadstation voor iOS- and Android-apparaten (tablets of smartphones). Toegang tot een USB-stick of een SD-geheugenkaart is ook vanaf een notebook of PC mogelijk. Een gratis app is down te loaden uit de Apple AppStore / Android Play Store. Door de ingebouwde accu kunt u het product overal gebruiken. Opladen gaat via een USB-poort van een computer of m.b.v. een netvoedingadapter met een USB-aansluiting. In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Leveringsomvang • Apotop Copy Adapter • USB-kabel • Gebruiksaanwijzing • Gebruiksaanwijzing van de fabrikant (in het Engels) Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie. a)Personen / Product • Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren. • Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen. • Zet het product niet onder mechanische druk. • Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product: -- zichtbaar is beschadigd, -- niet langer op juiste wijze werkt, -- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. • Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen. • Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden. • Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden. • Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte is overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen voordat het aangesloten en gebruikt wordt. Dit kan soms een aantal uur duren. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter als het aan staat. • Als het product wordt gebruikt, wordt de behuizing warm. Zorg voor voldoende ventilatie. Dek de behuizing nooit af! • Zorg ervoor dat het elektrische snoer niet geplet, geknikt of door scherpe kanten beschadigd kan worden b)Accu’s • De oplaadbare accu is ingebouwd in de product en kan niet worden vervangen. • Beschadig de oplaadbare accu nooit. Beschadigen van het omhulsel van de oplaadbare accu kan leiden tot brand of explosies! • Sluit de contactpunten van de oplaadbare accu nooit kort. Gooi de accu of het product nooit in het vuur. Dit leidt tot brand- of explosiegevaar! • Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Door de voor de oplaadbare accu gebruikte technologie hoeft u de oplaadbare accu niet eerst te ontladen. • Laad de oplaadbare accu van het product nooit zonder toezicht op. • Plaats het product tijdens het opladen op een oppervlak dat niet hittegevoelig is. Het is normaal dat een zekere hoeveelheid hitte vrijkomt tijdens het opladen. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel. • Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel. Aansluiting en ingebruikname Verzeker uzelf ervan dat de aansluitwaarden van uw mobiele apparaat met de aansluitwaarden van het product overeenstemmen (zie Technische Gegevens). Sluit de USB-uitgangen niet kort. a)Opladen van de accu • Laad de accu van de “Apotop Copy Adapters” voor het eerste gebruik op (schuifschakelaar in stand “OFF“). Steek de micro-USB-stekker van de meegeleverde USB-kabel in de micro-USB-poort van de “Apotop Copy Adapters“. Steek de USB-A-stekker aan het andere einde in een USB-poort van een computer of van een netvoedingadapter (bijv. de oplader van de iPad of het Android-apparaat). Het controlelampje van de accu “ ” licht rood op tijdens het laden. • De accu laadt op zolang het controlelampje “ ” oranje oplicht. Het opladen van een volledig lege accu duurt afhankelijk van de USB-stroomvoorziening ca. 5-6 uur (USB-netvoedingadapter met 2000 mA). Zodra de accu volledig opgeladen is, dooft het controlelampje van de accu. • Gebruik het product tijdens het opladen niet. b)Gebruik als mobiel kopieer- en opslagstation • Download de app “Wi-Copy” naar uw mobiele apparaat. Deze app is gratis. • Zet de schuifschakelaar aan de zijkant op stand “ “. Het duurt ongeveer 30-35 seconden voordat de WLAN-router in de “Apotop Copy Adapter” opgestart is. Wacht tot de blauwe WiFi-indicator “ ” bovenop het apparaat knippert. • Zet uw tablet of smartphone aan en zoek naar beschikbare WLAN-netten. U moet nu de WLAN van de “Apotop Copy Adapters” vinden. De vooraf ingestelde SSID luidt bijv. “Wi-Copy_xxxxxx” (de “x-en” aan het einde staan voor een serienummer). In de basisinstelling is geen versleuteling uitgevoerd zodat er direct toegang tor de geheugenmedia verkregen kan worden. Deze voorinstelling is met opzet gekozen zodat u direct zonder welke configuratiestappen dan ook toegang kunt krijgen tot de “Apotop Copy Adapter” resp. het internet op kan gaan (RJ45kabel aansluiten, zie “gebruik als WLAN-router”). Uiteraard zijn met het setup-menu van de “Apotop Copy Adapter” versleutelingen (bijv. WPA2) aan te brengen. • Steek een USB-geheugenstick in de USB-poort of een SD-geheugenkaart (type SD/DHC/SDXC, max. 32 GB) in de SD-kaartsleuf van de “Apotop Copy Adapter“. Het controlelampje “ ” bovenop de “Apotop Copy Adapter“, dat aangeeft dat er een opslagmedium is geplaatst, licht groen op. U kunt beide soorten opslagmedia gelijktijdig gebruiken. • Start de gedownloade app op. U kunt hiermee bijv. foto’s bekijken, die op een USB-stick of een SDgeheugenkaart staan, op de tablet of de smartphone downloaden of foto’s op de USB-stick resp. de SD-geheugenkaart opslaan. Bijvoorbeeld: U kunt met de app foto’s van een iPad op een SD-geheugenkaart zetten om deze dan via een op veel plaatsen beschikbare fotoprinter te laten verspreiden. Indien u op uw mobiele apparaat een foto volledig wilt zien dan moet u mogelijk uw mobiele apparaat (bijv. een iPad of smartphone) draaien om de bedientoetsen van de Wi-Copy-app te zien. c)Gebruik als WLAN-router Verbind de RJ45-bus van de “Apotop Copy Adapter” met een 1:1 met het netwerk verbonden netwerkkabel, bijv. met de internetaansluiting in een hotel. De internetaansluiting moet uiteraard voor u vrijgeschakeld zijn. Vraag in geval van twijfel bijv. bij de hotelreceptie hiernaar. Zet de schuifschakelaar aan de zijkant op stand “ “. Het duurt ongeveer 30-35 seconden voordat de WLANrouter in de “Apotop Copy Adapter” opgestart is. Wacht totdat de blauwe LED knippert. • Zet uw tablet of smartphone aan en zoek naar beschikbare WLAN-netten. U moet nu de WLAN van de “Apotop Copy Adapters“vinden: de vooringestelde SSID is bijv. “Wi-Copy _xxxxxx“. • Verbind de WLAN (WiFi) van bijv. de iPad met de “Apotop Copy Adapter“. In de basisinstelling is geen versleuteling uitgevoerd zodat er direct toegang tot het internet verkregen kan worden. Deze voorinstelling is met opzet gekozen zodat u zonder dat u enig configuratiewerk hoeft te doen, het internet op kan. Uiteraard zijn met het setup-menu van de “Apotop Copy Adapter” versleutelingen (bijv. WPA2) aan te brengen. d)Gebruik als mobiel oplaadstation • Steek de USB-A-stekker van de meegeleverde USB-kabel (of een andere geschikte USB-oplaadkabel) in de USB-poort van de “Apotop Copy Adapter“. Steek de micro-USB-stekker aan het andere uiteinde in de micro-USB-poort van uw mobiele apparaat (tablet of smartphone). • Zet de schuifschakelaar aan de zijkant op stand “ “. Het controlelampje “ ” licht oranje op en het opladen begint. De maximale laadstroom bedraagt 2 A. Houd een oog op het opladen. • Zet nadat het opladen voltooid is de schakelaar aan de zijkant op “OFF” en trek de USB-kabel uit de apparaten. e)Algemene aanwijzingen • Achter de kleine opening naast de micro-USB-poort is een reset-knop ingebouwd. Om de “Apotop Copy Adapter” te opnieuw in te stellen, moet deze ingedrukt worden. Houd de knop ongeveer 3 seconden lang ingedrukt (bijv. met een paperclip). Hierdoor gaan alle instellingen verloren en keert de “Apotop Copy Adapter” weer terug naar de toestand waarin het product is afgeleverd. Na de reset herstart de “Apotop Copy Adapter“. Na ongeveer 1 minuut is de “Apotop Copy Adapter” weer gebruiksklaar. • Schakel om stroom te sparen de “Apotop Copy Adapter” uit als deze niet nodig is (schakelaarstand “OFF“). • Om te configureren beschikt de “Apotop Copy Adapter” over een bedienpaneel voor webmanagement. Hiervoor moet de “Apotop Copy Adapter” aan staan en er moet bijv. een iPad of een ander apparaat met de WLAN van de “Apotop Copy Adapter” verbonden zijn. Tik op “Device Setting”. Het instelmenu van de “Apotop Copy Adapter” verschijnt. Vul dan op de adresregel van uw browser het volgende IP-adres in: http://10.10.1.1. Hier kunt u niet alleen een versleuteling activeren maak ook kan de WLAN-router als WiFi-repeater geconfigureerd worden. • Als uw PC/laptop met de WLAN van de “Apotop Copy Adapter” verbonden is, typ dan op de adresregel van uw browser het volgende IP-adres: http://10.10.1.1 Als er een USB-stick of een SD-kaart in de “Apotop Copy Adapter” gestoken is, kunt u toegang krijgen tot het geheugenmedium. Raadpleeg de apart meegeleverde en omvangrijke (Engelstalige) gebruiksaanwijzing van de fabrikant. Onderhoud en reiniging Technische gegevens Ingangsspanning................................. 5 V/DC (via USB) Stroomverbruik.................................... max. 1 A (afhankelijk van de USB-aansluiting) Uitgangsspanning/-stroom................... 5 V/DC / max. 2 A Geïntegreerde accu............................. Li-ion, 3,7 V/DC, 5200 mAh Ondersteunde besturingssystemen..... Windows® XP SP1, SP2, SP3 (32 bit), Vista, 7 (32 of 64 bit), 8, 8 Pro, 7 en 8 Enterprise, Mac OSX 10.6 en hoger, smartphone of tabletcomputer met Android versie 2.4 – 2.x / vanaf versie 4.0 – 4.x of iOS 5.0 en hoger Wi-Fi.................................................... IEEE 802.11b/g/n (802.11n: gegevensoverdrachtssnelheid max. 150 MBit/s) WAN-poort........................................... RJ45 Ondersteunde SD-geheugenmedia..... SD, SDHC, SDXC tot max. 32 GB (exFAT) USB-standaard.................................... USB 2.0 (USB-HDD, UFD) USB-kabellengte.................................. ca. 50 cm Afmetingen (B x H x D)........................ 92 x 23 x 75 mm Gewicht................................................ 156 g • Zet het product uit iedere voordat u het schoon gaat maken, ontkoppel de USB-kabel en verwijder de opslagmedia. • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen omdat deze verkleuring kunnen veroorzaken. • Schoonmaken met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende. Druk bij het schoonmaken niet te hard op het oppervlak om krassen te vermijden. • Stof kan gemakkelijk met een langharig, schoon kwastje en een stofzuiger worden verwijderd. Verklaring van Conformiteit (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op www.conrad.com. Verwijdering a)Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Laat de ingebouwde accu verwijderen door een vakman als het apparaat wordt afgedankt. b)Batterijen / Accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/ accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool). U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu. Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V1_0714_02-HK
© Copyright 2024 ExpyDoc