I.V. Nr. 4 – Zitting 2014-2015 C.R.I. N° 4 – Session 2014-2015 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE _____ _____ Integraal verslag Compte rendu intégral _____ _____ Plenaire vergadering van Séance plénière du DONDERDAG 16 OKTOBER 2014 JEUDI 16 OCTOBRE 2014 (Namiddagvergadering) (Séance de l’après-midi) _____ _____ Het Integraal verslag bevat de integrale tekst van de redevoeringen in de oorspronkelijke taal. Deze tekst werd goedgekeurd door de sprekers. De vertaling - cursief gedrukt - verschijnt onder de verantwoordelijkheid van de dienst verslaggeving. Van lange uiteenzettingen is de vertaling een samenvatting. Le Compte rendu intégral contient le texte intégral des discours dans la langue originale. Ce texte a été approuvé par les orateurs. Les traductions - imprimées en italique sont publiées sous la responsabilité du service des comptes rendus. Pour les interventions longues, la traduction est un résumé. Publicatie uitgegeven door het Brussels Hoofdstedelijk Parlement Directie verslaggeving tel 02 549 68 02 fax 02 549 62 12 e-mail [email protected] Publication éditée par le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale Direction des comptes rendus tél 02 549 68 02 fax 02 549 62 12 e-mail [email protected] De verslagen kunnen geconsulteerd http://www.parlbruparl.irisnet.be/ worden op Les comptes rendus peuvent être consultés à l'adresse http://www.parlbruparl.irisnet.be/ 3 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 16-10-2014 INHOUD SOMMAIRE VERONTSCHULDIGD 4 EXCUSÉES 4 BESPREKING VAN DE ALGEMENE BELEIDSVERKLARING VAN DE REGERING 4 DISCUSSION DE LA DÉCLARATION DE POLITIQUE GÉNÉRALE DU GOUVERNEMENT 4 Voortzetting van de bespreking Sprekers: de heer Emmanuel De Bock, de heer Jef Van Damme, de heer Bruno De Lille, mevrouw Zoé Genot, de heer Benoît Cerexhe, de heer Ridouane Chahid, de heer Guy Vanhengel, minister, de heer Alain Maron, de heer Rudi Vervoort, minister-president, de heer Paul Delva, de heer Vincent De Wolf, de heer Johan Van den Driessche, mevrouw Cieltje Van Achter, de heer Dominiek Lootens-Stael, mevrouw Isabelle Durant, mevrouw Claire Geraets, mevrouw Annemie Maes, mevrouw Mathilde El Bakri, de heer Youssef Handichi, de heer Philippe Close, de heer Michaël Verbauwhede. Poursuite de la discussion - Orateurs : M. Emmanuel De Bock, M. Jef Van Damme, M. Bruno De Lille, Mme Zoé Genot, M. Benoît Cerexhe, M. Ridouane Chahid, M. Guy Vanhengel, ministre, M. Alain Maron, M. Rudi Vervoort, ministre-président, M. Paul Delva, M. Vincent De Wolf, M. Johan Van den Driessche, Mme Cieltje Van Achter, M. Dominiek Lootens-Stael, Mme Isabelle Durant, Mme Claire Geraets, Mme Annemie Maes, Mme Mathilde El Bakri, M. Youssef Handichi, M. Philippe Close, M. Michaël Verbauwhede. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 4 VOORZITTERSCHAP: DE HEER CHARLES PICQUÉ, VOORZITTER. PRÉSIDENCE : M. CHARLES PICQUÉ, PRÉSIDENT. _____ - De vergadering wordt geopend om 14.31 uur. - La séance est ouverte à 14h31. VERONTSCHULDIGD EXCUSÉES De voorzitter.- Verontschuldigen zich voor hun afwezigheid: M. le président.- Ont prié d'excuser leur absence : - mevrouw Carla Dejonghe, Raad van Europa in Straatsburg; - Mme Carla Dejonghe, Conseil de l'Europe à Strasbourg ; - mevrouw Corinne De Permentier; - Mme Corinne De Permentier ; - mevrouw Joëlle Maison, Parlement van de Federatie Wallonië-Brussel. - Mme Joëlle Maison, Parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles. BESPREKING VAN DE ALGEMENE BELEIDSVERKLARING VAN DE REGERING DISCUSSION DE LA DÉCLARATION DE POLITIQUE GÉNÉRALE DU GOUVERNEMENT Voortzetting van de bespreking Poursuite de la discussion De voorzitter.- De heer De Bock heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. De Bock. De heer Emmanuel De Bock (in het Frans).- Uw regering legt de grondslag van wat u de hergeboorte van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest noemt: de jeugd een toekomst bieden, de dringende vraag naar scholen, woningen en crèches aanpakken en ruimte creëren voor inwoners en ondernemingen. M. Emmanuel De Bock.- Votre gouvernement pose les bases de ce que vous appelez une seconde naissance de la Région de Bruxelles-Capitale. Donner un avenir à notre jeunesse et répondre aux besoins impérieux d'écoles, de logements, de crèches, d'espaces pour les habitants, les entreprises est bien notre ambition commune. U legt een aantal nieuwe accenten, waaronder het samenbrengen van de actoren van de territoriale ontwikkeling. Hierbij krijgen de Kanaalzone en tien wijken voorrang. Trois mois ont passé depuis votre déclaration de gouvernement et il est heureux de voir que vous avez enclenché le turbo et que vous avez mis à plat un certain nombre de politiques du passé, comme promis. De vernieuwing van de Kanaalzone is essentieel voor alle Brusselaars, waarbij vastgoedspeculatie moet worden vermeden. Al te lang was het Kanaal een breuklijn tussen het noorden en het zuiden. Op een beperkt grondgebied is verdichting À tout seigneur, tout honneur, M. Vervoort, vous avez commencé votre discours par le développement territorial. Oui, le regroupement des acteurs du développement territorial est essentiel et constitue un réel changement de ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 5 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 essentieel. Daarom zijn een functionele en sociale mix, evenals het esthetische evenwicht bij nieuwe projecten ook zo belangrijk. Het stelt ons dan ook gerust dat het museum voor moderne kunst er onder uw impuls eindelijk komt. Vergeet echter ook de andere Brusselse wijken niet, evenmin als de tweede kroon. Mijn fractie is blij dat de stadsrenovatiecontracten de gemeentegrenzen zullen overschrijden. Inwoners mogen dan wel gehecht zijn aan hun gemeente, toch is het goed dat de geografische grenzen die al te lang bepaalde beleidskeuzes hebben gestuurd, worden overschreden. U wilt elke Brusselaar terecht een behoorlijke en betaalbare woning geven. Het gaat hierbij om 6.500 nieuwe woningen. Daarbij is de mix van wonen, openbare ruimte, uitrustingen en economische activiteiten essentieel. Ga hier creatief mee om: er bestaan tal van alternatieve woonvormen die het streefdoel van het gewest kunnen helpen te realiseren en zelfs overschrijden. Denk maar aan gezamenlijk huren en intergenerationeel wonen. Middelgrote sociale woningen, en vooral koopwoningen, moeten correct worden gefinancierd. De financiering ervan mag niet worden doorgeschoven naar de gemeenten. Bovendien moeten ze goed in de wijken worden ingebed. De tijd van de getto's is voorbij. Voorts moeten de middelgrote woningen beter inspelen op de vraag van wie ertoe veroordeeld is, omdat hij of zij te veel verdient om in aanmerking te komen voor een sociale woning, en soms tot de helft van het budget aan een woning moet besteden. Daarin moet verandering komen. We moeten onze inspanningen vergelijken met die van de andere gewesten. Het kan niet de bedoeling zijn dat de andere gewesten dankzij ons dynamische beleid niet langer in sociale huisvesting moeten investeren. U hebt 30 miljoen euro uitgetrokken voor renovatie, gemiddeld 10.000 euro per woning. Het zou een vergissing zijn om nieuwe woningen op te trekken en de bestaande gebouwen te verwaarlozen. Die keuze heeft immers gevolgen voor de solidariteitstoelage, die ook in de tijd moet worden N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi politique par rapport au passé. Vos priorités sont connues : le canal et dix quartiers, qui doivent être les moteurs du développement urbain et économique de notre Région. Réussir la revitalisation urbaine du canal est essentiel pour ses riverains, mais aussi pour tous les Bruxellois. Le canal les a trop longtemps divisés, les entreprises comme les habitants. Ce canal incarne cette fameuse césure entre le nord et le sud de Bruxelles. Réussir ce défi en évitant toute spéculation immobilière sera capital pour l'essor de notre Région. Dans un territoire limité, on ne pourra faire l'économie de la densification du territoire. Vous l'avez rappelé et c'est justement pour cette raison qu'il faudra veiller tout particulièrement à la mixité fonctionnelle et sociale, ainsi qu'à l'harmonie esthétique de chacun de ces nouveaux projets, afin de susciter l'adhésion de nos habitants. À cet égard, on ne peut être que rassuré de voir que le projet de musée d'art moderne trouve un aboutissement sous votre impulsion. Permettez-nous de vous demander de ne pas oublier en chemin tous les autres quartiers de Bruxelles - les anciens pôles revitalisés, comme ceux qui ne le sont pas encore -, ainsi que la seconde couronne. Une fois encore, mon groupe et moi, nous nous réjouissons de voir que les contrats de rénovation urbaine futurs transcenderont les limites communales. C'était une de nos demandes fortes, et elle est rencontrée. Même si les habitants sont attachés à leur commune, vous avez raison de dépasser ces limites géographiques qui ont trop longtemps justifié certaines politiques en essayant de les faire coller au territoire. Une aide à une entreprise, à un jeune travailleur ou une prime à un habitant s'arrêtait en effet parfois au milieu de certaines rues. Vous avez mis l'accent sur le logement décent et abordable que nous devons offrir à tout Bruxellois, et vous avez raison. Vous parlez de 6.500 nouveaux logements. À côté de cela, la mixité du logement, de l'espace public, des équipements et des activités économiques sera essentielle. Nous vous demandons d'être créatif par rapport à cet enjeu, de dépasser la simple production brute de ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 gewaarborgd. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 6 logements pour répondre à une demande, certes légitime. Wij zijn verheugd dat de huurtoelage het stadium van het experiment achter zich laat en uitgebreid wordt tot iedereen die aan de voorwaarden voldoet. Dat zal de sociale gemengdheid ten goede komen. U bent ook de studentenkamers niet vergeten, waarvoor er een apart sociaal verhuurkantoor (SVK) komt. Het is goed dat u eigenaars en huurders op één lijn probeert te krijgen en via nieuwe woonvormen het aanbod wilt doen stijgen. Zo zullen de Brusselaars op termijn minder moeten betalen voor betere woningen. Onze fiscaliteit kan daarbij een duwtje in de rug geven. Ook op het vlak van werkgelegenheid zijn er heel wat positieve maatregelen. We mogen niet tevreden zijn met een daling van de jeugdwerkloosheid alleen. Ook andere groepen worden immers geraakt. Zo verdubbelde het aantal werkloze vijftigplussers de voorbije tien jaar. We moeten vermijden om jongeren en ouderen tegen elkaar op te zetten. De jongerengarantie is een goed instrument, maar we moeten ook voorkomen dat de jongeren daardoor in precaire statuten terechtkomen in plaats van in echte jobs. Het doel van de as economie-werk en van de as werk-opleiding is dat meer Brusselaars mee profiteren van de Brusselse economie. Ook de Brusselse ondernemingen moeten een inspanning leveren door in de eerste plaats Brusselaars in dienst te nemen. Dat kan alleen hun eigen economische ontwikkeling ten goede komen. Er zijn voldoende banen in Brussel, maar het probleem is dat de Brusselaars vaak niet over de juiste scholing beschikken. Ze moeten meer competitief worden op de arbeidsmarkt. Daarbij moeten we ook de stadsvlucht van de middenklasse tegengaan. De stad moet aantrekkelijk blijven en de koopkracht van mensen die kiezen voor het wonen in deze dure stad, moet worden verhoogd. We juichen de heroriëntering van de activeringsmaatregelen en de voorafgaande evaluatie van de andere beleidsmaatregelen toe. De rationalisering van de verschillende instellingen Aujourd'hui, il existe aussi de nombreuses formes alternatives au logement qui peuvent contribuer à atteindre, voire à dépasser, l'objectif de la Région. Nous en avions parlé sous la précédente législature. Mme Fremault était très attentive à cet aspect. Il y a la colocation, ou encore l'habitat intergénérationnel. Il faut avoir en cette matière une démarche très large, transversale et la plus complète possible. Bref, soyez créatifs ! Étonneznous par rapport au passé ! Il faudra que le logement social régional moyen, et surtout acquisitif, soit financé justement et ne soit pas reporté, pour tout ou partie, sur les finances communales. Il faut qu'il puisse s'intégrer dans nos quartiers. Comme l'a dit Philippe Close, oui, c'en est fini de la politique de ghettoïsation. Il faut changer de paradigme. Il faut mettre du logement moyen au milieu du logement social et inversement. C'est cela l'enjeu pour les années futures. Il faut également faire en sorte que le logement moyen réponde à la demande de ceux qui se retrouvent parfois piégés, parce que gagnant juste un peu plus que le montant permettant d'accéder au logement social, et qui n'en bénéficient donc pas. En tant qu'administrateur délégué d'une société immobilière de service public (SISP), je signe des baux de maisons sociales de trois chambres à 190, 200 ou 250 euros. C'est très bien, parce que nous répondons ainsi à une demande sociale. Mais qu'en est-il du travailleur qui n'a pas accès à ce logement parce qu'il gagne entre 1.300 et 1.400 euros par mois ? Il se retrouve coincé dans le marché privé avec des loyers de l'ordre de 50% de son budget et se retrouve avec la même somme en main alors qu'il travaille. Cela pose question. C'est cela aussi qu'il faut arriver à changer. Il faut permettre une réponse, non seulement par le logement social, mais aussi par le logement moyen à destination de tous ceux qui éprouvent des difficultés aujourd'hui et qui consacrent trop d'argent au logement. Il serait intéressant aussi de comparer notre effort public avec celui des autres Régions. Il ne faudrait pas que notre politique dynamique en la matière ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 7 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 en het sterker toespitsen van de steunmaatregelen voor bedrijven op de zko's en kmo's, waar procentueel het grootste aantal Brusselaars werkt, moet leiden tot een economie die ten dienste staat van de werkgelegenheid. Mobiliteit is een andere grote uitdaging. Snelle verplaatsingen zijn een vector van economische groei. Wij kunnen niet genoeg onze steun aan het metroproject betuigen. Wij zijn bijzonder blij dat de verlenging van de metro naar het noorden eindelijk vorm krijgt, maar ook de uitbreiding naar het zuiden moet er zo snel mogelijk komen. De komst van de metrolijn tot het station Albert in Vorst moet worden aangegrepen om de mobiliteit te herzien en een echt alternatief voor de wagen te bieden. Ik dank minister Smet dat hij afziet van een derde tramspoor op de Churchilllaan. Ik moedig hem aan om verder met het verleden te breken en met de overstappen die de MIVB de gemeenten heeft opgedrongen. De MIVB en Mobiel Brussel moeten meer respect tonen voor de inwoners van dit gewest. Wij willen samen met u werken aan een langetermijnvisie. De komst van het GEN zal gevolgen hebben voor ons eigen netwerk, dat oververzadigd dreigt te raken, met name op de lijnen 3 en 7 en rond het station van Etterbeek. De extra pendelaars zullen nood hebben aan snelle en doeltreffende verbindingen. Wij moeten die evolutie voorbereiden door een mobiliteitsvisie uit te werken voor de komende twintig jaar. Het is belangrijk dat de omwonenden weten wat hen te wachten staat als we het nimby-syndroom willen voorkomen. U moet de manier herzien waarop bewoners, automobilisten, fietsers, pendelaars en voetgangers de weg delen. We steunen ook een rationalisering van de energiepremies. U geeft toe dat er in het verleden fouten gemaakt zijn. Dat siert u. Wij zullen volop meewerken aan een rechtvaardiger en evenwichtiger systeem. De Brusselse regering zal terecht eisen om de gerechtelijke uitspraken over de vliegroutes na te N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi dispense les autres Régions d'investir dans le logement social. On sait ainsi que les deux provinces du Brabant mettent beaucoup moins d'argent public dans cette politique. Vous avez réservé 300 millions d'euros pour la rénovation, soit une moyenne considérable de 10.000 euros par logement. Il était essentiel pour nous de remettre avant tout le parc de logements en conformité. Construire sans rénover et laisser se délabrer les logements actuels constituerait une grave erreur. Ce choix aura une conséquence, notamment sur l'allocation de solidarité, qui devra être assurée dans le temps. Or, on le sait, le mécanisme de l'allocation de solidarité continue à croître et il faudra tenir compte de cet accroissement dans le futur. Nous nous réjouissons également de voir l'allocation-loyer dépasser le stade de l'expérience pour s'appliquer à tous, tout en répondant aux objectifs de mixité sociale qui nous sont chers. Enfin, vous n'avez pas oublié le logement étudiant, avec la mise en place de l'agence immobilière sociale (AIS) pour étudiants, ce qui est une excellente chose. Un vrai partenariat public-privé se dessine. Nous sommes heureux de voir que, demain, on n'opposera plus les propriétaires aux locataires. Ces nouvelles formes d'habitat peuvent réellement réduire la pression sur la demande en offrant plus de logements et donc, permettre à terme à l'ensemble des Bruxellois de consacrer une moindre part de leur salaire à un meilleur logement. Et n'oublions pas l'outil fiscal régional, qui peut agir comme un accélérateur dans la réalisation de cet objectif. Le troisième axe de votre déclaration, sans doute le plus important pour nombre d'observateurs, c'est l'emploi. Il serait facile d'énumérer les mesures allant dans le bon sens, avec l'accent mis sur les jeunes. Ne limitons toutefois pas la lutte contre le chômage au constat d'une baisse du nombre de chômeurs de moins de 25 ans. Nous traversons une crise économique qui frappe toutes les catégories sociales, y compris les plus de 25 ans. Le nombre de chômeurs de plus de 50 ans a doublé au cours des dix dernières années. Je demande donc de votre part une vision globale de la société. La question du chômage ne se résume pas aux ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 leven, desnoods met boetes en dwangsommen. Het moratorium is geen oplossing. Er bestaan ook alternatieve routes over minder dichtbevolkte gebieden. We wisten al langer dat de federale overheid niet alle middelen zal overdragen die horen bij de bevoegdheden die ze overdraagt als gevolg van de zesde staatshervorming. Met de vorming van de nieuwe federale regering horen we steeds lagere cijfers. Dat moeten we binnenkort toch eens bestuderen. De heer De Wolf sprak over de verlaging van de sociale lasten voor de ondernemingen met 4 miljoen euro. Amper tien keer minder, namelijk 400.000 euro, gaat naar de werknemers, via een forfaitaire kostenaftrek, en 600 miljoen euro is voor Arco bestemd. Sommige gezinnen zullen door de indexsprong 500 à 600 euro verliezen en via de kostenaftrek maar 40 euro terugkrijgen. Ik betreur dat we de impact van de federale maatregelen op het gewest niet precies kunnen berekenen. Niet alleen het weer zal de komende maanden flink wat kouder worden. Vlaanderen, Wallonië en de Franse Gemeenschap verminderen de middelen voor opleiding, maar uw regering beschermt de Brusselaars. De federale regering bereidt een sociale hel voor en wil iedereen meer doen werken voor minder geld, maar uw regering kiest ervoor om de fiscale druk op arbeid te verminderen. Dat model, van een gewest waarin iedereen een rechtvaardige prijs betaalt, moeten we tegenover het nieuwe federale model stellen. We kunnen de lasten van de hoofdstad niet enkel door de inwoners laten dragen. Een economische heropleving is slechts mogelijk wanneer de inwoners over voldoende koopkracht beschikken. De btw-verlaging in de horeca zou duizenden banen opleveren. Daar hebben we niets van gezien. Waarom zouden we dan vertrouwen hebben in lastenverlagingen voor de werkgevers? In plaats van te kiezen tussen een rechtse alliantie of confederalisme, moeten we een alternatief ontwikkelen en met alle Brusselaars ons eigen lot in handen nemen. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 8 seuls jeunes sans emploi. II faudra tout faire pour ne pas opposer ces derniers aux aînés. La garantie jeunes répondra en partie à cette problématique, mais comme le disait Mme P'tito lors de la précédente législature, il faudra éviter les effets d'aubaine que l'on connaît d'ailleurs pour d'autres mécanismes et éviter les emplois au rabais, qui se substitueraient aux emplois actuels. Le défi, à travers l'axe économie-emploi et l'axe emploi-formation, sera d'inverser le paradoxe de l'économie bruxelloise et de maximiser les bénéfices pour les Bruxellois. Les entreprises bruxelloises doivent aussi faire leur part de chemin, jouer la carte bruxelloise, engager prioritairement des Bruxellois, des travailleurs à portée de main, vivant à proximité de leur travail. C'est ce faisant qu'elles rempliront les conditions de leur propre développement économique. Le problème bruxellois est moins un problème d'emploi qu'un problème de formation et d'adéquation entre l'offre et la demande de travail. Avec 700.000 emplois, nous avons en réalité de quoi répondre à la demande. Le problème est bien de gagner la course de vitesse dans la recherche d'emplois pour que les Bruxellois soient les plus compétitifs. Le problème sera aussi d'enrayer la fuite de la classe moyenne, de tous ceux qui partent avec leur travail hors de notre Région. Il faudra donc jouer sur ces deux aspects. Le défi sera d'assurer l'attractivité de la ville pour ses habitants et d'augmenter le pouvoir d'achat de ceux qui choisissent la ville et font face à des coûts de logement plus élevés. Nous remercions le gouvernement pour les efforts entrepris en matière de réorientation des politiques d'activation des bénéficiaires d'allocations au travers de dispositifs ciblés. Il en va de même pour l'évaluation préalable des autres politiques. La rationalisation maximale des missions et des structures, la remise à plat des aides aux entreprises et le conditionnement d'une série d'aides à l'emploi, ainsi que la réorientation des aides, ciblées davantage vers les très petites entreprises (TPE) et petites et moyennes entreprises (PME), qui sont les entreprises dont le taux de travailleurs bruxellois est le plus important, permettent d'avoir une économie au service de l'emploi. La mobilité est l'un des défis de la Région, vous ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 9 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering (Applaus bij het FDF en het cdH) 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi l'avez rappelé. Améliorer la rapidité de la communication et de l'information, tout comme celle des habitants et des travailleurs, est un vecteur de croissance économique. On ne rappellera jamais assez notre soutien au métro. Nous sommes ravis de voir la prolongation du métro Nord prendre forme, mais il faudra également que le métro Sud ne soit pas laissé pour compte. Même si le sud devra attendre, l'arrivée du métro aux portes du sud, à la station Albert à Forest, doit être l'occasion de revoir la mobilité et d'offrir une réelle alternative à la voiture. Je voudrais remercier le nouveau ministre Pascal Smet pour sa décision d'abandonner la troisième voie de tram à Churchill. Je le remercie et l'encourage dans sa volonté de rompre avec le passé et avec les ruptures de charge que la STIB a trop souvent imposées aux communes La STIB et Bruxelles Mobilité doivent avoir plus d'égards vis-à-vis des habitants et riverains. Nous serons derrière vous pour imprimer une vision à long terme en matière de mobilité. L'arrivée du RER va avoir des conséquences sur notre propre réseau, qui risque la saturation, notamment sur les lignes 3 et 7 de la seconde couronne, ou autour de la gare d'Etterbeek, qui sera une gare RER opérationnelle dans cinq ou six ans. De nombreux navetteurs auront besoin de moyens de communication rapides et efficaces. Il faudra donc que vous anticipiez cet enjeu et que vous posiez les balises d'une politique de mobilité à vingt ans, pour éviter tous les syndromes "nimby". Il faut préparer les riverains, pour qu'ils sachent à quoi s'attendre dans les dix ou quinze années à venir. Oui, il faut réconcilier les riverains, les automobilistes, les cyclistes, les navetteurs, les piétons et revoir le partage de la route. Même si on ne peut réduire la politique de l'environnement à celle des primes environnementales, nous ne pouvons que nous réjouir de l'évaluation des différents outils de cette politique énergétique, dans un objectif d'efficacité et de rationalisation. Je vous remercie vraiment d'avoir procédé, dans votre déclaration, à un mea-culpa. Par deux fois, vous dites qu'il y a eu, par le passé, des échecs dus ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 10 à certaines erreurs, certains péchés commis. Par exemple, le système en matière de primes n'a pas empêché les doublons et les effets d'aubaine. Nous serons donc à vos côtés pour construire avec vous un système plus juste, plus équitable pour tous les Bruxellois, qui ne change pas d'année en année et qui ne contribue pas à cette accélération de l'effet d'aubaine. Concernant la question du survol de Bruxelles, on ne peut que se réjouir de voir le gouvernement bruxellois être ferme et annoncer qu'il fera bien exécuter les décisions de justice. II faut mettre l'État fédéral devant ses responsabilités et réclamer amendes et astreintes à de qui droit. Oui, le moratoire n'est pas une solution. Oui, il existe d'autres routes aériennes possibles qui peuvent épargner les Bruxellois et survoler les zones les moins densément peuplées. Quant à la sixième réforme de l’État, il faut tenir un discours vérité par rapport aux promesses du passé. Le niveau fédéral ne nous transférera pas l'ensemble des moyens financiers des compétences transférées. C'était un leurre. Certains le savaient, d'autres feignaient de le croire. Les chiffres commencent à tomber avec la formation du nouveau gouvernement fédéral. Par exemple, en matière de formation, on enregistre près de 70 millions d'euros en moins pour Bruxelles en comparaison avec ce qui avait été annoncé par d'aucuns. Il est dommage que certaines personnes ne soient pas parmi nous, mais peut-être pourronsnous tout prochainement comparer nos chiffres. M. De Wolf a fait une incise concernant l'effort consenti par le gouvernement fédéral, soit les fameux 4 milliards d'euros de baisse de charges sociales en guise de cadeau aux entreprises. Or, il est toujours intéressant de regarder ce qu'on donne aux uns et ce qu'on prend aux autres. Il est exact que 4 milliards d'euros vont aller aux entreprises, 400 millions d'euros (soit dix fois moins !) dans la poche des travailleurs sous la forme d'une déduction forfaitaire des frais, et 600 millions seront dédiés à Arco. Pourtant, in fine, les uns vont perdre, à cause du saut d'index, entre 500 et 600 euros par famille et ne gagner finalement que 40 euros via les frais forfaitaires. Il s'agit donc bel et bien d'un gouvernement d'austérité. Il est dommage que l'on ne puisse pas chiffrer également les impacts de ces mesures ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 11 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi gouvernementales fédérales sur la Région. Enfin, nous sommes à quelques jours de la SaintCharles. Ce dernier était le fils du comte Gilbert et de Marguerite de Médicis, sœur du pape Pie IV. Saint Charles reçoit la tonsure à douze ans, obtient l'autorisation de revêtir les ordres mineurs et est titulaire d'un doctorat de droit. Il gravit les échelons et, à la mort du pape, son successeur, Pie V, tente de réformer le clergé mais se heurte à la réticence de certaines communautés. Les choses tournent mal et il est finalement victime d'une tentative d'assassinat commanditée par un groupe dénommé les "humiliés". Selon un dicton, "à la Saint-Charles, la gelée parle". Cela revient à dire qu'au début du mois de novembre, le climat tempéré laisse place à un climat beaucoup plus froid et de rigueur. La Saint-Charles approche. Si le gouvernement fédéral est dit d'austérité, notre nouveau gouvernement ne l'est pas. Là où la Flandre, la Wallonie et la Communauté française diminuent les moyens en matière de formation et dans le domaine de la culture, votre gouvernement protège les Bruxellois. Là où le niveau fédéral nous prépare un enfer social, votre gouvernement fait le choix de faire baisser la fiscalité sur le travail. Là où le niveau fédéral nous prépare à travailler plus pour gagner moins, nous devons opposer notre modèle, celui d'une ville-région où l'ensemble des utilisateurs paiera son juste prix. Vous y avez souvent fait référence, nous ne pouvons pas faire porter le poids de la capitale à ses seuls habitants. Pour nous, la relance économique ne se fera que par le pouvoir d'achat de ses habitants, contrairement à ce que les autres partis du niveau fédéral prétendent. Concernant les charges patronales, souvenez-vous de la promesse de milliers d'emplois créés et pérennisés qui devait accompagner la baisse de la TVA dans le secteur horeca. Nous n'avons jamais rien vu venir de la sorte. Il serait intéressant de pouvoir disposer un jour de ces fameux chiffres. Cela nous ramène au gouffre séparant les promesses des réalisations. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 12 Face à un gouvernement fédéral aveugle - et certains avaient prévenu de ce risque, comme en témoignent les interviews des deux derniers jours -, se pose la question du choix entre l'alliance des droites et le confédéralisme. Cela revient à choisir entre la peste et le choléra ! Il s'agit d'un chantage permanent qu'il nous faut refuser ! Nous devons offrir une autre vision, nous devons prendre notre destin en mains avec tous les Bruxellois - flamands, francophones, européens, non européens, jeunes et moins jeunes -. Nous devons saisir cette opportunité pour imposer notre propre modèle de fédéralisme et nous inclure à ce destin qui semble se profiler sans nous. (Applaudissements sur les bancs des FDF et du cdH) De voorzitter.- De heer Van Damme heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. Van Damme. De heer Jef Van Damme.- Ik dank de collega voor zijn woorden aan het adres van minister Pascal Smet. Ik zal ze hem zeker overbrengen. Ik denk dat hij onderweg is. M. Jef Van Damme (en néerlandais).- Je vous remercie pour vos propos à l'égard de M. Smet. Je les lui transmettrai. Ik wens de minister-president proficiat. U hebt uw start niet gemist. Groener dan de groenen, revolutionairder dan Vanden Boeynants en ambitieuzer dan Picqué I. Je félicite le ministre-président. Vous n'avez pas raté votre entrée en matière. Plus vert que les verts, plus révolutionnaire que Vanden Boeynants et plus ambitieux que Picqué I (Applaudissements de M. Ikazban) (Applaus van de heer Ikazban) De heer Bruno De Lille.- Hij heeft de tekst van 2009 gelezen. M. Bruno De Lille (en néerlandais).- Il a lu le texte de 2009. De heer Jef Van Damme.- Met de afbraak van het Reyersviaduct gaat uw regering nu al de geschiedenis in. U mag dan wel blij zijn dat de sp.a opnieuw deel uitmaakt van de meerderheid om u op het juiste moment een zetje te geven, maar toch feliciteer ik u van harte met deze vliegende start. We komen hier de volgende week tijdens de plenaire vergadering nog uitgebreid op terug. M. Jef Van Damme (en néerlandais).- Votre gouvernement entre déjà dans l'histoire avec la démolition du viaduc Reyers. Je vous félicite sincèrement pour ce départ sur les chapeaux de roue. Nous y reviendrons en séance plénière la semaine prochaine. Ik wens u vooral proficiat omdat alle inspanningen die de huidige sociaaleconomische crisis van de overheidsfinanciën vergt, in Brussel niet betekenen dat Jan Modaal het gelag moet betalen. De stortvloed van kosten die vanuit de Vlaamse en federale regering over de gezinnen wordt uitgestort, Je vous félicite, parce que tous les efforts qu'exige la crise socio-économique des finances publiques ne devront pas être payés par les citoyens bruxellois. Les gouvernements flamand et fédéral font, quant à eux, subir un véritable raz-de-marée aux ménages : augmentation des frais de crèche et du minerval dans les hautes écoles, coupes dans les subsides à la culture, saut d'index, ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 13 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 is enorm: een verhoging van de bijdragen voor de crèches en van het inschrijvingsgeld aan de hogescholen, het snijden in de cultuursubsidies, een indexsprong, een verhoging van de pensioenleeftijd enzovoort. Gelukkig heeft de Brusselaar de hoop dat deze regering er geen schepje bovenop zal doen. Deze beleidsverklaring viseert niet de zwaksten in de samenleving. U zorgt er niet voor dat de hele factuur door dezelfde mensen zal moeten worden betaald. Alleen daarvoor al proficiat. Sp.a hoopt van harte dat dergelijke moedige en noodzakelijke beslissingen geen uitzondering maar de regel worden in de regering Vervoort II. Dat is nu meer dan ooit nodig. Ik hoop dat we uw naam na vijf jaar ook nog om andere redenen in de geschiedenisboeken zullen mogen schrijven. Bijvoorbeeld omdat u de eerste Brusselse regering leidde die de jongerenwerkloosheid structureel deed dalen. Daarvoor hoop ik u in de toekomst ook van harte proficiat te mogen wensen. Uw initiatief om het Brussels Economisch en Sociaal Overlegcomité (Besoc) uit te breiden met vertegenwoordigers van de twee taalgemeenschappen op het gebied van onderwijs en opleidingen is daarom alvast een zeer goede stap. Reeds in de vorige legislatuur drong de sp.a aan op een structurele dialoog met de gemeenschappen over het onderwijs in Brussel. Wij geloven dat nu de Brusselse regering een duidelijk standpunt heeft ingenomen over wat ze van de gemeenschappen verwacht op het gebied van onderwijs, ze de dialoog met hen moet aangaan. Naast ondersteuning en begeleiding van de werklozen van vandaag, kunnen we via onderwijs en opleiding het arbeidsmarktbeleid van morgen op een veel efficiëntere en meer op preventie gerichte manier vorm geven. Ik hoop dat ik u binnenkort ook kan feliciteren omdat de wooncrisis eindelijk wordt opgelost. Het is afgelopen met nieuwe plannen of fata morgana's van duizenden woningen die er binnen tien jaar komen. Er komen projecten die worden uitgevoerd en de sociale woningen moeten beter worden gespreid over het hele Brussels Gewest. Waarom zouden sociale huurders bijvoorbeeld niet in het zuidoosten van de stad mogen wonen? Uw doelstelling om tegen het einde van de legislatuur 6.500 woningen op te trekken, is uitermate ambitieus. Dat is uitstekend. Het is echter N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi augmentation de l'âge de la pension, etc. Le sp.a espère que les décisions nécessaires et courageuses ne seront pas l'exception, mais la règle, au sein du gouvernement Vervoort II. J'espère aussi que, d'ici cinq ans, nous pourrons écrire votre nom dans les livres d'histoire pour d'autres raisons, par exemple parce que vous avez dirigé le premier gouvernement qui aura réduit structurellement le chômage des jeunes. C'est pourquoi, nous saluons votre initiative visant à élargir le Comité bruxellois de concertation économique et sociale (CBCES) à des représentants des deux communautés linguistiques dans le domaine de l'enseignement et des formations. Cela permettra de donner forme, de manière beaucoup plus efficace et préventive, au marché de l'emploi de demain, tout en continuant à assurer l'accompagnement et la formation des chômeurs. Des projets sont mis en œuvre pour répondre à la crise du logement et il est prévu de mieux répartir les logements sociaux sur l'ensemble du territoire de la Région. Pourquoi les locataires sociaux ne pourraient-ils effectivement pas habiter dans le sud-est de la ville ? Votre objectif de production de 6.500 logements publics d'ici la fin de la législature est extrêmement ambitieux. Il importe que vous vous y atteliez dès maintenant, pour ne pas revivre le scénario classique de beaucoup de projets, mais peu de réalisations. (poursuivant en français) C'est pourquoi vous aviez commencé à dire : mettre en œuvre, mettre en œuvre, mettre en œuvre... (poursuivant en néerlandais) En plus de la création de nouveaux logements sociaux et moyens, il faudra veiller à l'instauration de l'allocation-loyer pour les nombreuses familles qui ont le droit d'accéder à brève échéance à un logement abordable et de qualité. Mon collègue Fouad Ahidar plaide depuis longtemps en faveur de l'instauration d'une allocation-loyer généralisée. Nous accueillons plus que ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 vooral belangrijk dat u er onmiddellijk mee van start gaat, anders dreigen we in een scenario te belanden dat we maar al te goed kennen: veel plannen en weinig realisaties. (verder in het Frans) Daarom begon u uw verklaring met de woorden: uitvoeren, uitvoeren, uitvoeren... N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 14 favorablement l'évaluation que vous annoncez, ainsi que le cadre légal pour son élargissement d'ici la fin 2015. Le sp.a vous félicitera également si vous parvenez à maintenir la propreté dans notre ville crasseuse. Pour ce faire, il faudra rapidement mettre en œuvre votre projet de reprise des parcs à conteneurs communaux et de créer des déchetteries mobiles. (verder in het Nederlands) Naast nieuwe sociale woningen en middenklassewoningen moeten we de huurtoelage invoeren voor de talloze gezinnen die op korte termijn recht hebben op een kwaliteitsvolle en betaalbare woning. Mijn collega Fouad Ahidar maakt al lang een punt van een veralgemeende invoering van de huurtoelage. De door u aangekondigde evaluatie en het wettelijke kader voor een uitbreiding ervan tegen eind 2015, zijn dan ook meer dan welkom, liever vandaag nog dan morgen. Mijn oprechte welgemeende felicitaties, proficiat! Dat zal sp.a ook zeggen als u er eindelijk in slaagt om onze vuile, zelfs smerige stad, proper te krijgen en vooral proper te houden. Overal in de wereld doet men het ons voor, waarom zouden wij het dan niet kunnen? In uw regeringsverklaring hebt u het over de overname van de gemeentelijke containerparken en de inrichting van mobiele containerparken. Ik reken erop dat u deze belangrijke doelstelling vandaag nog begint uit te voeren. Zonder de snelle inrichting van een groot containerpark in het westen van Brussel bijvoorbeeld, is de strijd tegen het vuil in Molenbeek en Anderlecht al bij voorbaat verloren. De aankondiging van de terugkeer van een wekelijkse afvalophaling is in dat perspectief toe te juichen. Het is een goede beslissing, maar voor sp.a moet zij ook gepaard gaan met het plaatsen van meer lokale afvalcontainers. Dat systeem werkt goed in sommige buurlanden en kan het probleem dat een wekelijkse ophaling met zich meebrengt voor flatbewoners, ook verlichten. Ik hoop van harte dat u dit denkspoor zult onderzoeken. Driewerf hoera, proficiat en bakken lof willen wij u toezwaaien als u er in slaagt de stedenbouwkundige ontwikkeling van Brussel de extra impuls te geven waarop de stad wacht, niet binnen vijf jaar, maar liefst al tegen volgende zomer. Dans cette perspective, le retour de la collecte hebdomadaire est une excellente chose, qui doit aller de pair avec la mise en place d'un plus grand nombre de parcs à conteneurs locaux. Toutes nos félicitations si vous parvenez, d'ici l'été prochain, à donner au développement urbanistique de Bruxelles l'impulsion supplémentaire que la ville attend. Vos projets de création d'un Bureau bruxellois du Plan et d'un outil public de gestion du développement foncier sont apparemment bien engagés. Cette évolution témoigne d'une plus grande efficacité du gouvernement dans le développement des grands projets, au bénéfice de la ville et de ses institutions. Nous ne retrouvons malheureusement aucune trace du Plan régional de développement durable (PRDD) dans la déclaration gouvernementale. Celui-ci, qui aurait dû être le fer de lance du précédent gouvernement, se trouve toujours dans une phase de ressassement. La fonction et les missions du maître-architecte doivent être non seulement maintenues, comme vous le prévoyez, mais également élargies. Les choix que nous posons aujourd'hui détermineront le visage de la ville pour les vingt, trente ou même cinquante années à venir. Permettez-moi d'espérer que vous parviendrez à concrétiser votre ambition de résoudre définitivement les problèmes de mobilité et d'améliorer durablement la qualité de vie dans cette ville. (poursuivant en français) J'ai rarement vu quelqu'un d'aussi culotté que M. De Lille. Pendant les cinq ans de la législature écoulée, il nous a dit que la mobilité était un ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 15 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 Uw plannen voor de oprichting van een Brussels Planbureau en een openbare grondontwikkelaar zijn blijkbaar al zeer ver gevorderd. We kunnen dat alleen maar toejuichen. Deze ontwikkeling getuigt van een efficiëntere overheid die meer slagkracht kan opbrengen bij het ontwikkelen van grote projecten. Dat is goed voor de stad en haar instellingen. De sp.a vraagt dat al lang en voor ons mag men gerust nog een stap verder gaan. Jammer genoeg heb ik niets gehoord over het Gewestelijk Plan voor duurzame ontwikkeling. Dat plan had de realisatie van de vorige regering moeten zijn, maar het zit nog steeds in de fase van het herkauwen. Ik had gehoopt dat u snel tot een openbaar onderzoek en een definitieve goedkeuring in het parlement zou kunnen overgaan, maar ik vind er in deze regeringsverklaring niets over terug. Ik veronderstel en hoop dat het om een vergetelheid gaat. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi problème à Bruxelles, par la faute de son prédécesseur. Quand on lui demandait ce qu'il allait faire, il nous expliquait ses plans, il communiquait tous azimuts, mais dès qu'il n'a plus été secrétaire d'État, M. De Lille... (Rumeurs sur les bancs d'Ecolo) Au lieu de m'attaquer sur le contenu, vous critiquez la forme. C'est facile... J'aimerais que les membres d'Ecolo m'écoutent : je parle de mobilité, cela vous concerne. (Remarques de Mme Genot) Je constate que M. De Lille, après avoir accusé son prédécesseur pendant cinq ans, se met maintenant à critiquer la gestion du dossier de la mobilité qu'il juge une catastrophe. (Rumeurs) In tegenstelling tot een bepaalde Vlaamse stad en tot het Vlaams Gewest heeft Brussel ervoor gekozen om de functie van bouwmeester niet af te schaffen. We moeten de Brusselse bouwmeester niet alleen behouden, maar zijn of haar opdracht nog uitbreiden. Onze ambities voor de Brusselse bouwmeester staan in het regeerakkoord. De keuzes die we vandaag maken, bepalen hoe deze stad er morgen zal uitzien, maar ook binnen twintig, dertig of zelfs vijftig jaar. Ik had graag een stand van zaken gehad over de aanwerving van de nieuwe bouwmeester. En last but not least: congratulations, felicitaties, félicitations. De sp.a zal u in alle talen van de wereld feliciteren als u erin slaagt om de mobiliteitsproblemen van deze stad definitief op te lossen en de levenskwaliteit duurzaam te verbeteren. Sta me toe erop te vertrouwen dat u die ambitie kunt realiseren. Il aurait peut-être dû, par correction, attendre quelques mois avant d'aborder une matière dont il fut en charge pendant cinq ans et qu'il venait de céder. (poursuivant en néerlandais) La décision de démolir le viaduc Reyers témoigne du dynamisme dont nous avons besoin pour changer Bruxelles. L'extension du métro, prévue dans l'accord de gouvernement, est une bonne chose, mais une politique de mobilité qui postule la durabilité et la qualité de vie présuppose aussi un meilleur espace public. (poursuivant en français) M. Close l'a déjà dit aussi. (verder in het Frans) (poursuivant en néerlandais) De heer De Lille heeft schandalig veel lef. Hij herhaalde de afgelopen vijf jaar voortdurend dat de mobiliteitsproblemen veroorzaakt waren door zijn voorganger. Zijn eigen plannen zette hij uitvoerig uiteen, want communiceren kan hij prima. (Rumoer bij Ecolo) De leden van Ecolo bekritiseren de vorm in plaats van de inhoud. Ze zouden beter luisteren, want het L'extension du métro ne pourra être réalisée qu'à long terme, mais à court terme, vous obtiendrez beaucoup plus de résultats en surface, et à moindre coût. La rénovation et la création d'espaces verts et l'aménagement de places et de rues rendant l'espace public aux piétons et aux cyclistes sont beaucoup plus importants pour la qualité de vie et le bien-être dans cette ville. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 gaat over een thema dat hen aanbelangt, namelijk mobiliteit. (Opmerkingen van mevrouw Genot) Nadat de heer De Lille zijn voorganger vijf jaar lang heeft beschuldigd, veroorlooft hij het zich nu om het volgens hem catastrofale mobiliteitsbeleid te bekritiseren. (Rumoer) Hij had misschien beter een paar maanden gewacht alvorens commentaar te leveren op een materie waarvoor hij vijf jaar lang verantwoordelijk was. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 16 Le réaménagement des avenues centrales est crucial et novateur, mais je suis certain que le ministre en charge de la Mobilité et des Travaux publics n'en restera pas là. Chaque commune de la capitale a droit à un tel projet. Je suis content que l'aménagement d'une piste cyclable sur la Petite ceinture commence cette année. Nous avons très envie de pouvoir fêter avec vous l'aboutissement de ces travaux d'Hercule. Nous comptons sur vous et vous pouvez compter sur nous. Nous vous souhaitons bonne chance ! (Applaudissements) (verder in het Nederlands) Ik had het reeds over uw excellente beslissing om het Reyersviaduct af te breken. Deze beslissing getuigt van daadkracht die we nodig hebben om Brussel te veranderen. Dit is het elan dat we nodig hebben! Inzetten op de uitbreiding van de metro, zoals in het regeerakkoord is voorzien, is een goede zaak. Maar een mobiliteitsbeleid dat duurzaamheid en levenskwaliteit vooropstelt, zet ook en vooral in op een betere openbare ruimte. (verder in het Frans) De heer Close zei het ook al. (verder in het Nederlands) De uitbreiding van de metro kan enkel op lange termijn worden gerealiseerd, maar bovengronds kunt u op korte termijn veel meer resultaten bereiken, en vaak met minder geld. De renovatie en de creatie van groene ruimtes, de aanleg van pleinen en straten, waarbij de openbare ruimte wordt teruggegeven aan voetgangers en fietsers, zijn veel belangrijker voor de levenskwaliteit en het welzijn in deze stad. Dat geldt zeker voor de vele gezinnen die op een te kleine oppervlakte wonen en voor wie de straten en pleinen de facto hun 'salon' zijn. De heraanleg van de centrale lanen is daarbij cruciaal en baanbrekend, maar ik ben er zeker van dat de minister van Mobiliteit en Openbare Werken het daar niet bij zal laten. Elke gemeente van het gewest heeft recht op een dergelijk project. Ik ben blij dat de aanleg van het fietspad op de Kleine Ring dit jaar nog van start gaat. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 17 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi Beste regeringsleden, beste regeringsleider, wij hebben er veel zin in om mee met u te vieren als u al deze herculeswerken tot een goed einde zult hebben gebracht in de komende regeerperiode. Wij rekenen op u en u kunt op ons rekenen. Ik beloof u bij elke regeerverklaring en bij elke start van het nieuwe parlementaire jaar een taart. Ik begin met een kleintje om u aan te moedigen. Ik hoop dat ik u in de toekomst een grotere kan aanbieden als er effectief zaken worden gerealiseerd. Hartelijk dank en veel succes! (Applaus) De voorzitter.- Mevrouw Genot heeft het woord. M. le président.- La parole est à Mme Genot. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Wij wilden graag al eerder aan het werk gaan. Door de constitutieve autonomie konden we echter niet beslissen om de algemene beleidsverklaring vroeger te laten plaatsvinden. Mme Zoé Genot.- Je vais revenir sur la question de la rentrée : nous aurions en effet espéré nous mettre au travail un peu plus tôt. J'ai entendu dire que ce n'était pas possible et, en effet, il n'était pas possible de procéder à la déclaration de politique générale avant ce mercredi, puisque l'absence d'autonomie constitutive ne nous permettait pas d'en décider autrement. We hadden wel al commissies kunnen oprichten en daar het werk laten starten, zoals andere parlementen doen. Gelukkig is er een consensus om het volgende parlementaire jaar vroeger van start te laten gaan. We hebben het Bureau voorgesteld om alvast commissies op te richten en aan de slag te gaan. Helaas konden we daarvoor geen meerderheid vinden. Dat is jammer. Par contre, il était parfaitement possible de constituer les commissions et d'y entamer le travail, comme dans nombre d'autres parlements. Je comprends que les gens qui exercent d'autres fonctions soient contents de pouvoir s'y consacrer un peu, mais nous sommes payés pour travailler ici ! Il y avait donc un problème et je regrette qu'il n'ait pas pu être résolu. Heureusement, il y a un consensus pour l'année prochaine. (Opmerkingen van de heer De Wolf) (Remarques de M. Vervoort) Waarom heeft men ons niet gesteund op het Bureau toen we voorstelden om de commissies al te laten vergaderen? Mais il y avait moyen ! On a proposé au Bureau de constituer les commissions et de commencer le travail. Il n'y avait pas de majorité pour le faire, c'est dommage. (Opmerkingen van de heer Vervoort) (Opmerkingen van de heer Vervoort) (Remarques de M. De Wolf) Een van uw collega's merkte zelfs op dat dat moeilijk lag omdat iedereen al plannen had gemaakt. (Opmerkingen van de heer Vervoort) De parlementsleden en de ministers hebben de plicht om in dit halfrond de democratie te verdedigen! (Opmerkingen van de heer Close) Et pourquoi, alors, le MR ne nous a-t-il pas soutenus au Bureau lorsque nous avons proposé que les commissions se réunissent ? (Remarques de M. Vervoort) L'une de vos collègues a même dit : "Vous comprenez, Mme Genot, tout le monde s'est organisé, ça va être compliqué". Pour sûr, se réunir ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 Als we willen dat het parlement in contact blijft met de samenleving, moet het zich daartoe bereid tonen! N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 18 et travailler, ça va être compliqué ! (Remarques de M. Vervoort) La démocratie à Bruxelles, on doit la défendre. Et ce sont les parlementaires et les ministres qui doivent la défendre, ici même ! (Remarques de M. Close) C'est un lien entre le parlement et le terrain. Mais pour faire ce lien, il faut que le parlement soit ouvert ! De voorzitter.- Ik heb uw argumenten gehoord. U moet zich echter niet tot de regering richten, maar tot het Bureau en tot mezelf als voorzitter. M. le président.- J'ai entendu vos arguments, mais ce n'est pas au gouvernement que vous devez vous adresser en la matière, c'est au Bureau et à moimême. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Ik richt me tot al mijn collega's, ook die uit de oppositie. Mme Zoé Genot.- Je m'adresse à l'ensemble de mes collègues, y compris à l'opposition. M. Close étant revenu sur l'épisode, je tenais aussi à aborder le sujet. Tijdens de bespreking van de regeringsverklaring in juli betreurden we dat we niet over gedetailleerde begrotingscijfers en een planning beschikten. Er is nu een exacte planning, maar de cijfers zijn nog steeds vaag. De heer Vanhengel had het over besparingen ten belope van 427 miljoen euro. Dat is 10% van het Brusselse budget. Dat is enorm. Lors de la discussion de juillet, nous avions regretté de ne disposer que de peu de chiffres budgétaires et d'éléments de calendrier. Nous disposons maintenant d'agendas précis, parfois assez ambitieux, mais du côté des chiffres, c'est toujours peu clair. (Opmerkingen van de heer Vanhengel) M. Vanhengel annonçait 427 millions d'économies, soit 10% du budget bruxellois. C'est énorme. Ik las een interview met u op deredactie.be waarin sprake was van 300 miljoen euro, plus nogmaals 427 miljoen euro. (Remarques de M. Vanhengel) (Opmerkingen van de heer Vanhengel) J'ai bien lu votre interview sur deredactie.be : il y est question de 300 millions d'euros, plus 427 millions. Goed, u hebt die cijfers gecorrigeerd, maar 300 miljoen euro blijft een groot bedrag. Dat verontrust me. (Remarques de M. Vanhengel) Dat cijfer vraagt om verduidelijking. Ik weet dat u informatie over de begroting hebt moeten indienen bij de Europese Commissie. Mijnheer Vervoort, uw partijgenoten zijn in het federale parlement behoorlijk tekeergegaan om die informatie te ontvangen van de minister van Begroting Jamar. Ik hoop dat we uw informatie over de begroting iets gemakkelijker te zien zullen krijgen. We willen weten welke prijs er betaald Je prends note du fait que vous avez communiqué un erratum. Ceci dit, 300 millions d'euros, cela reste une très grosse proportion du budget. C'est inquiétant. Là, il va falloir éclaircir les choses. Je sais que vous avez dû remettre une fiche budgétaire à la Commission européenne. Je pense que les élus bruxellois méritent, eux aussi, de recevoir cette fiche. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 19 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 wordt voor het begrotingsevenwicht en hebben vragen bij uw keuzes. (Opmerkingen van de heer Vervoort) De crisis begint nog maar pas. Bent u niet op de hoogte van het aantal faillissementen? (Opmerkingen van de heer Vervoort) N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi Vos collègues socialistes, M. Vervoort, ont tempêté avec nous au niveau fédéral jusqu'à finir par obtenir de M. Jamar la fiche budgétaire transmise à l'Europe. J'imagine que, sans qu'on doive faire autant d'esclandre qu'au parlement fédéral, vous allez rapidement la communiquer à l'ensemble des élus bruxellois. Er is een begrotingsevenwicht. In die zin wordt er een duidelijke politieke keuze gemaakt. Nous voudrions savoir à quel prix se fera l'équilibre budgétaire. Nous sommes un peu étonnés du choix qui a été fait de privilégier cet axe. (Opmerkingen van de heer Vervoort) (Remarques de M. Vervoort) We hebben voor de herfinanciering van het Brussels Gewest gepleit omdat er nog zoveel werk aan de winkel is, niet om een begrotingsevenwicht tot stand te brengen. Zelfs de federale regering, die uit een minder progressieve coalitie bestaat, bereikt pas in 2018 een evenwicht! La récession s'enclenche. N'avez-vous pas pris connaissance des chiffres des faillites ? (Remarques de M. Vervoort) Là, on est dans l'équilibre budgétaire. C'est un choix politique clair dans ce sens. (Rumoer) (Remarques de M. Vervoort) Si on a demandé un refinancement, c'est parce qu'il y a des choses à faire à Bruxelles. Ce n'est pas juste pour le mettre dans les caisses et faire de l'équilibre budgétaire. L'orthodoxie budgétaire pour l'orthodoxie budgétaire n'a pas de sens. Même au niveau fédéral, avec une coalition moins progressiste que l'équipe bruxelloise, l'équilibre est prévu pour 2018 ! Je suis donc étonnée par cette politique budgétaire restrictive au regard des choses importantes qu'il y a à réaliser. Je comprends qu'un ministre Open Vld défende une telle ligne, mais je m'étonne que le ministre-président le fasse aussi. (Rumeurs) De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Mevrouw Genot, u pleit er toch al tien jaar voor om de begroting in evenwicht te houden! M. Benoît Cerexhe.- Madame Genot, c'est dans la ligne de ce que vous avez défendu au gouvernement bruxellois depuis dix ans ! De heer Ridouane Chahid (in het Frans).- En in de Cocof hield u hetzelfde pleidooi! M. Ridouane Chahid.- Et vous l'avez même fait à la Cocof ! Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Mijnheer Cerexhe, ik weet niet of u de faillissementscijfers van dit jaar gezien hebt, maar als voormalig minister van Economische Zaken zou ik mij grote zorgen maken. Mme Zoé Genot.- M. Cerexhe, je ne sais pas si vous avez vu les chiffres sur les faillites cette année, mais en tant qu'ancien ministre de l'Économie, je serais très inquiète si j'étais vous. On doit répondre aux besoins des Bruxellois. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 20 De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Ik zie ook hoeveel ondernemingen er bijgekomen zijn. M. Benoît Cerexhe.- Je vois aussi les chiffres en matière de création d'entreprises, Mme Genot. Il faut tout mettre sur la table. De heer Guy Vanhengel, minister (in het Frans).Dat andere beleidsniveaus op een faillissement afstevenen, betekent niet dat we hen moeten volgen. M. Guy Vanhengel, ministre.- Ce n'est pas parce que les autres vont à la faillite qu'on doit faire de même. (Rumoer) (Rumeurs) Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- We willen graag uw mening over de indexsprong. Wordt hij in het Brussels Gewest toegepast? Ik hoorde dat mevrouw Onkelinx de maatregel als onrechtvaardig en bijzonder asociaal bestempelde. Mme Zoé Genot.- Nous aimerions vous entendre sur le saut d'index. Sera-t-il appliqué en Région bruxelloise ? J'ai entendu Mme Onkelinx le qualifier d'injuste et de profondément antisocial. Allez-vous le réaliser ? De heer Rudi Vervoort, minister-president (in het Frans).- U kent het antwoord. De indexsprong staat niet in onze begroting. M. Rudi Vervoort, ministre-président.- Vous avez la réponse. Le saut d'index n'est pas inscrit à notre budget. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Dat is goed nieuws, maar ik wacht nog even met mijn applaus tot ik er zeker van ben dat de maatregel ook van toepassing is voor de ambtenaren en onze parlementaire medewerkers. Mme Zoé Genot.- Parfait, c'est une bonne nouvelle. Je l'applaudirai le jour où j'aurai la certitude que les fonctionnaires ne subiront pas un saut d'index. (Remarques de M. Diallo) (Opmerkingen van de heer Diallo) Ce jour-là, c'est promis, M. Diallo, j'applaudirai. Op fiscaal vlak stelt u voor om de forfaitaire gewestbelasting af te schaffen, de belasting op werk te verminderen en de belasting op vastgoed te verhogen. Die voorstellen lijken mij in de goede richting te gaan. Toch moeten we oppassen voor neveneffecten. Het risico is groot dat de eigenaars de extra kosten zullen doorrekenen aan de huurders. De meest kwetsbare personen, die de forfaitaire gewestbelasting niet betalen en weinig personenbelastingen betalen, zullen waarschijnlijk meer huur moeten betalen maar zullen hun belastingen niet zien verminderen. De armen zullen dus nog armer worden. Een andere maatregel die ons verontrust, is de Brusselse woonbonus. Het gaat om een budget van 67 miljoen euro, of 20% van het gewestelijke budget voor huisvesting. Het is ook een pak meer dan de 50 miljoen euro die het Woningfonds krijgt om de meest kwetsbare doelgroepen toegang te geven tot eigendom. Welke invulling zal de woonbonus krijgen? Nous aurons également cette discussion à propos du personnel parlementaire. Nos collaborateurs méritent, eux aussi, de voir leur salaire suivre le coût de la vie. J'attends avec impatience le vote de cette mesure. J'en viens au glissement fiscal. Vous proposez de diminuer la charge fiscale sur le travail, de supprimer la taxe régionale forfaitaire - une autre bonne nouvelle - et de reporter cette charge sur le patrimoine immobilier. À première vue, ces pistes nous paraissent aller dans la bonne direction. Cependant, à les examiner de plus près, on peut en déceler des effets pervers potentiels. Ainsi, certains experts comme ING, la Confédération des immobiliers de Belgique (CIB) ou encore l'association des Propriétaires réunis, estiment que cette mesure entraînerait une augmentation de 4% des revenus locatifs bruts. Le risque est donc grand de voir ces propriétaires répercuter cette hausse dans la fixation des loyers. Vous me direz que l'on pourrait bloquer et encadrer les loyers afin que cela ne se passe pas... ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 21 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi Ongeveer 50% van de woonbonus gaat naar de twee hoogste inkomensdecielen, terwijl de vijf armste decielen samen slechts 15% van het budget opsouperen. Het behoud van het huidige systeem betekent dus dat meer dan 30 miljoen euro gaat naar mensen waarvoor die steun niet nodig is! Dat is geen efficiënte fiscale maatregel. Malheureusement, votre gouvernement n'a pas choisi cette voie. Les plus précaires, qui, actuellement, ne payent pas de taxe régionale et peu d'impôts, seront donc touchés par cette hausse des loyers sans bénéficier des diminutions d'impôts. On assistera donc à un appauvrissement supplémentaire des plus pauvres. (Opmerkingen van de heer Vervoort) Autre mesure qui nous inquiète : le bonus logement. Ce bonus représente un budget de 67 millions d'euros, soit 20% du budget régional du logement. C'est donc plus que les 50 millions d'euros dédiés au Fonds du logement, lequel constitue un véritable outil acquisitif à destination d'un public bien ciblé qui en a réellement besoin. Ik hoop dat u snel komaf zult maken met het huidige systeem, dat bijzonder onrechtvaardig is en ongewenste neveneffecten creëert. Het probleem is dat de heer Vanhengel ermee verder wil. We hebben deze budgetten nodig voor een nieuw huisvestingsbeleid. Bovendien kost de fiscale bonus die in 2005 door de federale regering werd vastgelegd steeds meer. Het systeem moet dus dringend worden herzien . U had het ook over nieuwe verminderingen van de registratierechten. We begrijpen dat u de stadsvlucht van gemiddelde en hogere inkomens wilt tegengaan, maar het probleem is dat de demografische groei in het gewest zich vooral bij de lage inkomens situeert. Een deel van het huisvestingsbudget moet dus deze mensen ten goede komen. (Opmerkingen van de heer Vervoort) Uit een studie van de Vlaamse Woonraad blijkt dat de woonbonus prijsstijgingen teweegbracht. Dat is wel het laatste wat we in het Brussels gewest nodig hebben! (Opmerkingen van de heer De Bock) We beschikken over de nodige instrumenten en moeten ons lot in eigen handen nemen. Ik wil dat deze middelen gebruikt worden om aan de noden van de Brusselaars te voldoen. Net zoals huisvesting is werkgelegenheid een basisvoorwaarde om een geslaagd leven op te bouwen. Werk voor Brusselaars is dus nog zo'n noodzakelijk streefdoel. Ik had vragen voor de minister van Werkgelegenheid, maar helaas is hij afwezig. Hij heeft ongetwijfeld belangrijkere dingen te doen! Ik ben blij dat hij wenst samen te werken met sociale en andere partners, maar zie dat zijn documenten vol methodologische doelstellingen staan. Vroeg of laat zullen er niettemin knopen Comment ce bonus logement s'applique-t-il sur le terrain ? Quelque 50% du bonus fiscal sont captés par les deux déciles les plus élevés de la population, alors que les cinq déciles les moins riches utilisent ensemble seulement 15% de celuici. En maintenant le bonus tel quel, on décide de consacrer plus de 30 millions d'euros à aider des gens qui n'en ont clairement pas besoin ! A fortiori, il s'agit d'un dispositif fiscal assez peu efficace. En effet, lorsqu'il a des difficultés à acheter un bien immobilier, le candidat acheteur n'est pas vraiment aidé par le fait de récupérer le bonus dans les deux ans dans l'obtention d'un prêt à la banque. (Remarques de M. Vervoort) Justement, vous avez beaucoup parlé des effets d'aubaine. En la matière, le risque est grand d'en créer un fameux. Si vous êtes sensible à cette question d'effet d'aubaine, ce dont je ne doute pas, vous vous attaquerez très rapidement à celui-ci, lequel est particulièrement injuste. La difficulté, c'est que M. Vanhengel, lui, souhaite continuer. Vous devrez donc vous entendre. Nous avons besoin de cette enveloppe budgétaire pour lancer d'autres politiques de logement et permettre à ceux qui en ont réellement besoin d'acheter en Région bruxelloise. En outre, le bonus fiscal tel que défini à l'échelon fédéral depuis 2005 coûte de plus en plus cher. Ce système doit donc être revu d'urgence. Vous avez également évoqué de nouvelles réductions des droits d'enregistrement. Nous les jugerons au cas par cas. Nous comprenons votre ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 moeten worden doorgehakt . De heer Vervoort kon het niet laten om te vermelden dat de Europese Commissie het Brusselse jongerentewerkstellingsinitiatief als voorbeeld aanhaalt. Dan zal ik niet nalaten met u de getuigenis te delen die meerderen van ons ter ore kwam: een jonge vrouw die inging op de uitnodiging van Actiris, kreeg een bedrijfsstage voor een salaris van 860 euro, waarvan 200 ten laste van de werkgever. Hoewel ze verondersteld werd in een administratieve afdeling te werken, moest ze op diverse plaatsen schoonmaken. Het beloofde contract kwam er nooit. Het spreekt dus voor zich dat het initiatief moet worden bijgestuurd. Heel wat leden van de meerderheid willen trouwens dat de jongerengarantie grondig herzien wordt. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 22 volonté d'éviter l'exode urbain des revenus moyens et supérieurs, mais la difficulté réside dans le fait que l'essor démographique dans notre Région est surtout le fait de populations à bas revenus. Une part de l'enveloppe du logement doit donc être affectée au logement de ce public, qui en a particulièrement besoin. (Remarques de M. Vervoort) Une étude du Conseil consultatif flamand du logement a démontré que le bonus logement générait une hausse des prix. Ce n'est certainement pas ce dont nous avons besoin en Région bruxelloise ! (Remarques de M. De Bock) Nous disposons de l'outil nécessaire et nous pouvons prendre notre destin en main. Je souhaiterais que l'on utilise ces enveloppes pour répondre précisément aux besoins des Bruxellois. Un logement, c'est indispensable pour bâtir une vie, mais un emploi, aussi. L'accès des Bruxellois à l'emploi est donc un autre objectif incontournable. J'aurais souhaité en parler avec le ministre de l'Emploi, mais il est absent. Nul doute qu'il a des choses bien plus importantes à faire ! Or, je voulais saluer sa volonté de travailler avec les partenaires sociaux et les autres acteurs. Toutefois, à la lecture des documents remis à ces partenaires, on constate qu'ils contiennent beaucoup de méthodologie. On y parle de schéma global, de détermination des grands chantiers, d'établissement de feuilles de route... Mais, il faudra bien, à un moment donné, indiquer la direction à suivre. M. Vervoort n'a pas résisté à la tentation d'annoncer que la Commission européenne citait en exemple la Région bruxelloise pour son initiative en faveur de l'emploi des jeunes. Pour ma part, je ne résisterai pas à l'envie de partager avec vous le témoignage que plusieurs d'entre nous ont reçu : une jeune fille ayant répondu à l'invitation d'Actiris a accepté un stage en entreprise, pour un salaire de 860 euros, dont 200 à charge de l'employeur. Alors qu'elle était censée travailler dans un service administratif, elle s'est retrouvée à faire du nettoyage dans divers endroits. Elle n'a jamais obtenu le contrat promis. Il est donc évident que ce dispositif doit être adapté. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 23 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi J'ai entendu que bon nombre de députés de la majorité souhaitaient également qu'il subisse une sérieuse évaluation. Nous ne pouvons pas continuer dans cette direction... De heer Rudi Vervoort, minister-president (in het Frans).- Tijdens de buitengewone sociale top zijn we overeengekomen dat we gezien de beperkte eigen middelen de Europese hulp moeten... M. Rudi Vervoort, ministre-président.- Dans le processus de concertation que nous avons initié au sommet social extraordinaire, l'un des éléments déterminants était l'idée qu'à partir du moment où l'on mettait en œuvre des moyens publics limités avec l'aide de l'Europe... Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Europa of niet, het gaat toch over ons geld! Mme Zoé Genot.- Europe ou non, il s'agit tout de même de notre argent ! De heer Rudi Vervoort, minister-president (in het Frans).- Als we de jongerengarantie niet ingevoerd hadden, hadden we het verwijt gekregen dat we niet van alle mogelijkheden gebruikmaakten. Uiteraard is het altijd al de bedoeling geweest om het instrument ook te evalueren. M. Rudi Vervoort, ministre-président.- Si nous avions laissé de côté la garantie jeunes, on nous aurait reproché de ne pas profiter du dispositif. Nous l'avons fait, restons cohérents. Cela étant, nous avons tout de suite dit que le processus d'évaluation allait de soi et qu'il était impératif pour toutes les mesures que nous mettrons en œuvre. Autrement, il s'agit d'argent inutilement dépensé. De heer Bruno De Lille.- In uw beleidsverklaring stelt u dat u allerlei zaken gaat evalueren, maar over dit onderwerp is er geen sprake. U moet nu niet doen alsof het logisch is dat dit zou gebeuren. M. Bruno De Lille (en néerlandais).- Vous annoncez dans votre déclaration de politique une foule d'évaluations en tous genres, mas rien sur ce sujet. Ne faites pas maintenant comme si cela allait de soi. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Voorlopig is er nog geen sprake van evaluatie en kan ik u nog feliciteren. Ik hoop echter dat de beloofde evaluatie er snel komt. Mme Zoé Genot.- Nous n'étions pas au stade de l'évaluation, mais plutôt à celui des félicitations. Il va falloir y revenir. J'espère que l'évaluation rapide promise aura lieu. In uw verklaring zegt u niets over de werklozen en de controles die ze moeten ondergaan. De uitsluiting van werklozen heeft echter bijzonder kwalijke gevolgen voor hun gezinnen en onze wijken. Les chômeurs et les contrôles qu'ils subissent font partie des grands absents de votre déclaration. Je rencontre quotidiennement des personnes exclues du chômage et qui sont parfois sans statut, ni mutuelle, alors qu'il s'agit de jeunes nés sur le territoire belge. Les conséquences de ces exclusions sont très dommageables pour les familles et nos quartiers. Mensen die vernieuwende activiteiten starten en banen creëren, moeten worden ondersteund. De sociale economie komt evenmin aan bod in uw verklaring. De non-profitsector heeft nochtans een gigantisch werkgelegenheidspotentieel. De sector speelt in op een aantal essentiële behoeften in Brussel: kinderopvang, bejaardenopvang, gehandicaptenzorg enzovoort. U verwijst er maar één keer naar, namelijk wanneer u het hebt over de onzekerheid inzake gesubsidieerde contractuelen (gesco's). Nous disposons d'un levier et nous n'en faisons rien, alors que la nécessité est bien présente. Les gens qui créent des activités et de l'emploi doivent être soutenus et privilégiés. L'économie sociale est également absente de votre déclaration, alors qu'elle mérite toute notre attention. De la même manière, le secteur non marchand est un gigantesque vivier d'emplois. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 24 Même si ce n'est pas un acteur économique en tant que tel, le secteur non marchand répond à des besoins essentiels à Bruxelles (encadrement des enfants, accueil des personnes âgées, accueil des personnes handicapées, soutien aux plus précaires...). La seule mention figurant dans la déclaration est l'incertitude sur les agents contractuels subventionnés (ACS) qui met tout le monde mal à l'aise. De heer Rudi Vervoort, minister-president (in het Frans).- De gesco's waar u naar verwijst, zijn vrijgesteld van de geplande gesco-hervorming. U kunt de sector geruststellen. M. Rudi Vervoort, ministre-président.- Les catégories d'ACS que vous mentionnez sont immunisées de la réforme ACS que nous prévoyons. Vous pouvez rassurer le secteur. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Iedereen kan zijn gesco's dus behouden? Mme Zoé Genot.- Tout le monde peut donc conserver ses employés ACS ? De heer Rudi Vervoort, minister-president (in het Frans).- Voor alles wat met kinderopvang te maken heeft, blijven er gesco's beschikbaar. M. Rudi Vervoort, ministre-président.- Tout ce qui a trait à la garde d'enfants (crèches...) sera maintenu. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Welke sectoren worden precies vrijgesteld? Alle gesco's zijn belangrijk, niet alleen die voor de kinderopvang. Mme Zoé Genot.- Quels sont les secteurs exacts qui seront immunisés ? Tous les ACS que j'ai cités sont importants, pas uniquement ceux qui sont en charge de la garde des enfants. Or, tous ces acteurs sont indispensables et il convient, dès lors, de tous les rassurer rapidement afin qu'ils puissent reprendre leur travail sereinement. Het milieubeleid hebt u blijkbaar samen met de groene partijen overboord gegooid. Het groene schaamlapje waarin sommigen zich vertonen, maakt niet veel indruk. (Opmerkingen van de heer Vervoort) Volgens u schijnen we te leven in een wereld met onuitputtelijke grondstosffen, waarin alles goed gaat met het klimaat en we ons niet moeten bekommeren om de CO2-uitstoot en dergelijke. Wat is uw visie op het Brussel van de 21e eeuw? Kopenhagen zal volledig overschakelen op hernieuwbare energie. In vergelijking met die stad lijken wij een derdewereldland. In sommige wijken is luchtvervuiling een ernstig probleem. Het is zeker geen ver-van-mijn-bedshow. Ik hoor sommige parlementsleden vragen wat de vorige minister van Leefmilieu dan wel bereikt heeft. Welnu, zij heeft op tien jaar tijd het energieverbruik met 25% verminderd. Daar zijn we trots op, maar er is nog veel werk aan de winkel. Over de afvalophaling is het debat nog niet afgerond. Voorlopig wil ik alleen kwijt dat wij een Venons-en maintenant à l'environnement. Vous étiez tellement contents d'avoir mis les Verts dehors que vous avez aussi sorti l'environnement. Et si certains essayent d'agiter un petit drapeau vert, cela ne fait pas illusion. (Remarques de M. Vervoort) J'espérais que vous souhaiteriez faire mieux que les Verts sans les Verts. Ce n'est pas vraiment le cas, si l'on en croit votre déclaration. L'environnement y est évoqué comme une contrainte. On a l'impression de vivre dans un monde aux ressources infinies, qu'il n'y a plus besoin de s'en soucier. Tout va bien pour le climat. La réduction des émissions de CO2 ne figure plus parmi les défis. Il n'y a rien concernant le partage des charges. On ne comprend pas quelle est votre vision de la ville au XXIe siècle. Quand une ville comme Copenhague passe à 100% d'énergie renouvelable, on a l'air en comparaison d'un pays du tiers monde. On peut croire que les problèmes climatiques ne ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 25 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 kwaliteitsvolle openbare dienstverlening willen, die tegemoetkomt aan de behoeften van de Brusselaars. Anders dreigt die in handen van de privésector te vallen. (Applaus van de heer Handichi) Iedereen moet in staat zijn om zich snel en gemakkelijk in de stad te verplaatsen. Het verkeer mag de levenskwaliteit in de wijken niet aantasten. De druk van het autoverkeer moet verminderen, maar dat behoort blijkbaar niet meer tot de doelstellingen van deze regering. De metro naar het noorden is nodig om een aantal dichtbevolkte wijken te bedienen, maar helaas komt die er pas binnen tien jaar en zijn er nog onduidelijkheden over de financiering. (Opmerkingen van de heer Vervoort) Van de zuidelijke uitbreiding van het metronet zijn we minder overtuigd. (Opmerkingen van de heer De Bock) We mogen de trein niet vergeten. Er liggen al treinrails, er staan al stations en de treinen rijden al door het gewest. Bovendien betalen wij belastingen voor de NMBS! Ik ben blij dat u in uw regeringsverklaring naar de trein verwijst als een interessante optie. U streeft wellicht ook naar meer trams en snellere bussen. Een ruimer aanbod is echter niet de ultieme oplossing. Het aanbod moet beter, bijvoorbeeld door meer trams en bussen in eigen bedding te laten rijden. Dat kost weinig geld en levert een beter alternatief op voor de auto. Je kunt wel dromen van metro's en luchttrams, maar wat we nodig hebben zijn concrete oplossingen. Oude projecten duiken weer op, zoals de idee van een tunnel onder het Meiserplein. Na de ontmanteling van het Leopold II-viaduct hebben we op die plek een tunnel aangelegd maar die is geen succes. Voor de pendelaars is hij misschien goed, maar de Brusselaars hebben er geen behoefte aan! U besteedt veel aandacht aan stadsinrichting en dat is een goede zaak, want die liet de voorbije jaren echt te wensen over in het Brussels Gewest. De stadsinrichtende instelling zal de ontwikkeling van N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi concerneront que quelques îles du Pacifique, mais ce n'est pas la vérité. Quand vous discutez avec un médecin qui vous explique qu'il passe son temps à soigner les bronchites des enfants en bas âge à coups de séances de kiné, cela devient évident que certains quartiers sont rongés par des problèmes de pollution de l'air, de particules fines... Il suffit de regarder la façade de votre voisin quelques années après qu'il l'a repeinte : elle n'est plus très jolie, et c'est partout ainsi. La politique de l'énergie a été passée à la moulinette. J'entends des voix demander ce qu'a fait la précédente ministre de l'Environnement. En dix ans, elle a réduit de 25% la consommation d'énergie. Nous sommes très fiers de ce bilan, mais on ne peut pas se reposer sur nos lauriers parce le problème est toujours là et qu'il faut encore y travailler. De l'environnement, passons à la propreté. Je ne vais pas revenir sur ce projet qui nous inquiète, à savoir laisser les Bruxellois toute une semaine avec leur sac-poubelle blanc, car nous aurons un mini-débat la semaine prochaine dans ce parlement à ce sujet. Pour nous, il est important qu'il y ait un service public de qualité qui réponde aux besoins des Bruxellois en matière de poubelles. Sinon, cela signifie ouvrir la voie à d'autres acteurs qui proposeront ces services. (Applaudissements de M. Handichi) En mobilité, aussi, il y a de vrais enjeux. Il faut permettre à chacun de se déplacer rapidement et facilement dans la ville. Nous devons aider les différents quartiers à avoir une bonne qualité de vie, alors que certains sont de vrais égouts à voitures. Lorsqu'il n'est pas possible de laisser des enfants aller chercher le pain à trois rues de distance sans s'inquiéter, il y a un véritable problème ! Il convient de réduire la pression automobile. Or, cela ne fait plus partie des objectifs de ce gouvernement. Vous nous proposez un métro nord qui s'avère nécessaire vu la densité des quartiers desservis. Malheureusement, il ne sera mis en œuvre que dans dix ans et nous avons en outre encore quelques incertitudes quant à son financement. (Remarques de M. Vervoort) ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 sites beheren, coördineren, gemeenteoverschrijdende renovatie-instrumenten ontwikkelen en waken over de gewestelijke belangen. In de jaren 1990-2000 liep het gewest de nodige trauma's op in de Noord-, Zuid- en Europese wijk. Voortaan zullen speculanten en promotoren niet langer de toon kunnen zetten. We mogen ons niet laten verblinden door de logica van grote projecten met een bottom-upbenadering. Gelukkig spelen ook anderen dan ik met vernieuwende ideeën. Ik vind het jammer dat u daarover niets hebt gezegd. Bouwen zoals in de jaren '80 heeft geen zin meer. Wijken moeten anders en duurzaam worden ontworpen en een andere levenskwaliteit bieden. Blijkbaar ligt dat dossier dat u na aan het hart, want gisteren zei u: "Kortom, we moeten in de eerste plaats het grondgebied beheren." Maar wie zijn die 'we'? Soms krijg ik de indruk dat het louter om de Parti socialiste gaat, aangezien de minister-president belast is met territoriale ontwikkeling, voorzitter is van de Haven van Brussel, regeringscommissaris is en zijn kabinetschef het Agentschap voor Territoriale Ontwikkeling (ATO) en Neo voorzit. Vinden FDF en cdH die zaken niet interessant genoeg? Er gaat nochtans heel wat veranderen de volgende jaren. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 26 En revanche, nous sommes nettement moins convaincus en ce qui concerne le métro sud. (Remarques de M. De Bock) Nous aimerions à ce sujet recourir - et vous en avez fait mention dans votre déclaration - au train. Celui-ci traverse déjà la Région de part en part, les rails sont déjà posés et les gares, déjà en place ! Nous payons des impôts pour la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) ! Vous le dites dans votre déclaration, il s'agit d'une piste intéressante et il nous faut pouvoir y travailler, comme mes collègues Mme Delforge et M. Pinxteren l'ont mentionné. Je suis enchantée que vous y fassiez allusion. J'imagine que vous souhaitez également obtenir, à terme, des trams et des bus plus rapides même si, en matière de transports en commun, nous ne comprenons pas bien cette volonté d'augmenter l'offre. Au vu de certains matins pour le moins "serrés" en termes de places dans les transports, il faut non seulement améliorer l'offre, mais également la vitesse des véhicules. Certaines villes disposent de trams et bus Chrono en sites propres et qui ne s'arrêtent donc pas aux feux, ceux-ci passant au vert à leur arrivée. Ce sont de véritables solutions alternatives à la voiture, peu coûteuses et rapides à mettre en œuvre. Vous parlez actuellement du réseau express bruxellois (REB), alors j'espère que, dans quelques mois, vous parlerez aussi des lignes Chrono. Certains rêvent de métros ou trams aériens... Mais nous ne sommes pas à Walibi ! Nous avons besoin de solutions concrètes pour nous déplacer lorsque l'on prend les transports en commun ! On voit certains projets anciens refaire surface, tels que le tunnel Meiser. Dans le même ordre d'idées, souvenons-nous du viaduc Léopold II qui fut démantelé. Nous avons ensuite creusé un tunnel et nous nous débattons maintenant pour en financer l'entretien. Des partenariats public-privé (PPP) ont notamment été envisagés pour ce faire. Je comprends que les gens en provenance de Liège ou de Lasne puissent avoir besoin d'un tunnel. Mais les Bruxellois n'en ont pas besoin et j'aimerais que l'on se focalise sur leurs besoins ! Vous réfléchissez beaucoup à l'aménagement de la ville et nous aimerions saluer l'idée de l'aménageur urbain. Il s'agit d'un acteur qui a véritablement ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 27 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 manqué ces bruxelloise. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi dernières années en Région Il s'agit d'un organisme public qui gère le développement d'un site, coordonne l'ensemble des acteurs, réfléchit à la planification, s'assure de la maîtrise foncière par le public, développe des dispositifs de rénovation transcommunaux et veille aux intérêts régionaux. Dans notre Région qui a été traumatisée dans les années 1990-2000, tant au niveau du quartier européen que du quartier Nord ou du quartier Midi, ce ne sont plus les spéculateurs et les promoteurs qui doivent donner le la. Cet acteur permettra, si on le souhaite, de garder les leviers en main dans la Région et nous nous en réjouissons. Ne nous laissons pas aveugler par cette logique de grands projets gérés en approche ascendante. Je suis contente de constater que d'autres que moi ne pensent pas ces quartiers à l'ancienne, notamment M. Close qui a parlé de "quartiers durables". J'avais regretté que vous n'en parliez pas parce que construire comme dans les années 80 n'a plus beaucoup de sens : les quartiers doivent être pensés différemment pour offrir une qualité de vie différente, pour que les enfants puissent circuler... Nous espérons que ce sont bien des quartiers durables que vous voulez bâtir. Manifestement, c'est un dossier qui vous tient à cœur, puisque vous déclariez hier : "En un mot comme en cent, nous devons avant tout gérer le territoire". Mais qui est ce "nous" ? On a parfois l'impression qu'il s'agit uniquement du Parti socialiste, puisque le ministre-président est en charge du développement territorial, que lui reviennent la présidence du Port de Bruxelles et la fonction de commissaire de gouvernement, et que son chef de cabinet préside l'Agence de développement territorial pour la Région de Bruxelles-Capitale (ADT) et Neo. Le PS a bien négocié, mais où sont les FDF et le cdH ? Ça ne les intéresse pas ? Pourtant, c'est un dossier qui va bouger dans les années à venir. Cela vaut la peine de s'y investir. De heer Rudi Vervoort, minister-president (in het Frans).- Een dergelijke taakverdeling is mogelijk omdat de meerderheidspartners elkaar vertrouwen. M. Rudi Vervoort, ministre-président.- La confiance entre les partenaires de la majorité permet cette répartition. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Die indruk Mme Zoé Genot.- Quand je vois les sourires ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 krijg ik niet als ik hen zie lachen als een boer met kiespijn! N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 28 crispés, ça n'a pas l'air d'être tout à fait ça ! (Rires) (Gelach) De heer Rudi Vervoort, minister-president (in het Frans).- We wilden coherentie in de bevoegdheden. Werkgelegenheid, economie en opleiding zitten bijvoorbeeld ook voor het eerst bij dezelfde minister. Hetzelfde geldt voor territoriale ontwikkeling. Ik weet niet waarom u denkt dat de Parti socialiste er de hand op gelegd heeft. M. Rudi Vervoort, ministre-président.- On a visé la cohérence au niveau des compétences. Emploi, économie et formation sont, par exemple, aussi entre les mains d'un même ministre, ce qui n'était jamais arrivé. Nous abordons le développement territorial de la même manière. Mais ce n'est pas une mainmise du Parti socialiste, je ne sais pas où vous allez chercher ça... Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Ik heb ergens opgevangen dat de PS absoluut territoriale ontwikkeling wou ... Aan de revolutionaire wind die in juli waaide, is in ieder geval een einde gekomen. Nu gaan we erop achteruit. We hebben dubieuze benoemingen gezien aan het hoofd van de pararegionale instellingen, er werd op maat een functie van commissaris voor Europa in het leven geroepen en de oppositie werd uit een heleboel instellingen geweerd zonder enig respect voor de democratische verhoudingen. Mme Zoé Genot.- J'ai juste entendu : "Nous devons avant tout gérer le territoire", énoncé de manière très mâle... En tout cas, la révolution de la gouvernance, c'était en juillet et c'est terminé ; maintenant, c'est la régression ! On a vu des nominations assez discutables à la tête des pararégionaux, qui tenaient plutôt du "recasage" que de la réflexion sur la gouvernance, on a créé sur mesure un poste de commissaire à l'Europe, et comme l'a dit M. De Wolf, on a viré l'opposition de toute une série de lieux sans plus respecter les proportions démocratiques. Dat alles kan niet echt worden bestempeld als een revolutionair beleid. Ik begrijp dat de plaatsen verdeeld moesten worden, maar op deze manier zet u echt een stap terug! Hetzelfde geldt in zekere mate voor de plaatsen die de parlementsleden hebben gekregen in het halfrond: de meerderheid aan de ene en de oppositie aan de andere kant. Tot slot ga ik even terug naar de regeerperiode van minister-president Picqué. In oktober 2010 wees hij op vijf grote uitdagingen: - de bevolkingsgroei; - werkgelegenheid, opleiding en onderwijs; - leefmilieu; - armoedebestrijding; - internationalisering. Ook nu zijn werkgelegenheid, onderwijs en opleiding de grote uitdagingen in de regeerverklaring. De bevolkingsgroei komt echter maar eenmaal ter sprake. Over het milieu heb ik het al gehad. Armoedebestrijding is helemaal zoek. Alleen in het hoofdstuk over de preventie van Ce n'était pas vraiment la révolution de la gouvernance. Je comprends qu'il fallait se partager les postes mais là, on assiste vraiment à une marche arrière ! C'est d'ailleurs un peu à l'image de cet hémicycle, où l'on a choisi - et vous n'y êtes pour rien - de placer d'un côté la majorité, et de l'autre l'opposition. Cela ne s'était jamais fait. J'imagine la tête de certains au parlement fédéral si l'on avait demandé aux socialistes de déménager entre le Vlaams Belang et le cdH pour former l'opposition. Cela aurait été la révolution dans l'hémicycle fédéral ! Ici, il ne semble pas y avoir de problème. Je vais conclure sur l'époque de la ministreprésidence de M. Picqué. En octobre 2010, il pointait cinq défis majeurs : - l'essor démographique ; - l'emploi, la formation, l'enseignement ; - le défi environnemental ; ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 29 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 radicalisering hebt u het over kansarmoede! Voor Ecolo is het belangrijk dat het Brussels Gewest de Brusselaars echt bescherming biedt en wat dat betreft, stelt uw project niet veel voor. (Applaus bij Ecolo en Groen) N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi - le défi de la lutte contre la dualisation et la pauvreté ; - l'internationalisation. Très clairement, on entend parler d'emploi, d'enseignement et de formation. Par contre, on ne cite l'essor démographique qu'une seule fois. J'ai déjà évoqué le sort réservé à l'environnement... Quant à la dualisation et à la lutte contre la pauvreté, elles ont complètement disparu des préoccupations. On ne parle un peu de précarité que dans le chapitre sur la prévention du radicalisme ! J'entends beaucoup parler d'une majorité d'ultradroite à un autre niveau. Pour nous, il est vraiment important que la Région bruxelloise se pose en véritable rempart pour les Bruxellois. Or, le projet qui nous est proposé nous paraît vraiment pauvre par rapport à cet enjeu. (Applaudissements sur les bancs d'Ecolo et de Groen) De voorzitter.- De heer Delva heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. Delva. De heer Paul Delva.- Een paar maanden geleden luisterden we naar de regeerverklaring van uw nieuwe Brusselse regering. De regeerverklaring bruiste van ambitie om van dit prachtige gewest een meer slagvaardige, efficiënte en dynamische regio te maken en om de levenskwaliteit, de veiligheid, de huisvesting en de mobiliteit van de Brusselse bevolking te verbeteren. M. Paul Delva (en néerlandais).- Il y a quelques mois, la déclaration gouvernementale de votre nouveau gouvernement affichait l'ambition de rendre cette magnifique région plus dynamique et plus efficace et d'améliorer la qualité de vie, la sécurité, le logement et la mobilité de la population bruxelloise. Uit de beleidsverklaring die we gisteren te horen kregen, blijkt dat de regering meteen de handen uit de mouwen heeft gestoken. Zij heeft meteen maatregelen getroffen, onder meer voor de oprichting van een territoriaal platform dat uit twee delen zal bestaan: één voor de planning, dat alle studiediensten zal verenigen en één voor de uitvoering, dat zich met de vergunningen zal bezighouden. Het gewest heeft immers nood aan één coherente visie op stadsontwikkeling, het sneller afhandelen van vergunningen en het vereenvoudigen van de procedures. We gaan dan ook in op de vraag van de regering om de ordonnanties die dit moeten regelen met de nodige snelheid, maar ook met de nodige nauwkeurigheid door het parlement te laten behandelen. À travers la déclaration de politique que nous avons entendue hier, nous constatons que le gouvernement s'est déjà retroussé les manches, en prenant immédiatement des mesures, comme la création d'une plate-forme territoriale comportant deux volets : celui de la planification qui réunira tous les services d'étude et celui de l'exécution, qui sera en charge des permis. La Région a effectivement besoin d'une vision cohérente de son développement urbain, d'un traitement plus rapide des permis et d'une simplification des procédures. Nous répondons dès lors favorablement à la demande du gouvernement de nous pencher avec rigueur et célérité sur les ordonnances devant régir cette initiative. Le nouveau gouvernement a également déjà engrangé des avancées dans la préparation de ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 De nieuwe regering heeft ook al vooruitgang geboekt ter voorbereiding van de aanleg van tien nieuwe wijken. Van ambitie gesproken! Het is de bedoeling de economische en demografische noden van het gewest aan te pakken. Zo zal bijkomende huisvesting worden gecreëerd voor maar liefst 120.000 Brusselaars. Daarbij wordt een goed evenwicht bewaard tussen sociale woningen en middenklassewoningen, want ook voor onze fractie is een gezonde sociale mix primordiaal voor de uitbouw van evenwichtige wijken in een evenwichtige stad. Ook zal in de nieuwe wijken plaats worden gemaakt voor economische vestigingen en clustering van specifieke economische activiteiten. Zo belanden wij bij het thema economie en werk, misschien wel de belangrijkste uitdaging van uw regering voor de komende vijf jaar. Opnieuw toont de regering zich ambitieus. De economie versterken, meer banen creëren, meer Brusselaars aan het werk krijgen. Dat waren belangrijke en onontbeerlijke elementen uit de regeerverklaring. We hebben dat gisteren ook duidelijk in de beleidsverklaring gehoord. We mogen nooit aanvaarden dat zo veel jongeren nog steeds geen baan hebben en dat er nog steeds een hele grote groep langdurig werklozen is die niet aan de slag geraakt. Collega Emmanuel De Bock haalde het al even aan. Het probleem van de werkloosheid in Brussel is veel belangrijker dan alleen maar de jongerenwerkloosheid. Er zijn tienduizenden mensen die jaren aan een stuk geen werk hebben. Dat is een structureel probleem. Het is natuurlijk goed dat de regering de problematiek van de jeugdwerkloosheid aanpakt met het werkgarantieplan en de eerstewerkervaringscontracten, maar die zullen niet volstaan. Andere problemen, zoals dat van de langdurig werklozen, zijn cruciaal. We moedigen de regering absoluut aan om haar schouders te blijven zetten onder de uitbouw van de as 'economie en werk' en van de as 'werk en opleiding'. Het is de ambitie van de regering om jaarlijks 6.000 maatregelen te financieren voor jongeren die zich inschrijven bij Actiris: 3.000 opleidingen, 2.000 stages en 1.000 jobs voor schoolverlaters. Dat is zeer ambitieus en we wensen u daarbij veel succes. Niet alleen moet men mensen helpen om werk te N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 30 l'aménagement de dix nouveaux quartiers, afin de répondre aux besoins économiques et démographiques de la Région. Des logements supplémentaires seront créés pour pas moins de 120.000 Bruxellois, tout en préservant l'équilibre entre logements sociaux et moyens. Les nouveaux quartiers accueilleront aussi des zones économiques et des pôles d'activités spécifiques. Pour ce qui est de l'économie et de l'emploi, le gouvernement se montre à nouveau ambitieux, en voulant renforcer l'économie, créer plus d'emplois et mettre plus de Bruxellois au travail. Le problème du chômage à Bruxelles ne se résume pas au chômage des jeunes. Il s'agit d'un problème structurel. Le plan garantie jeunes et les contrats de première expérience professionnelle, certes importants, ne suffiront pas. Le problème du chômage de longue durée est tout aussi crucial. Nous encourageons le gouvernement à soutenir le développement des axes "économie et emploi" et "emploi et formation". Le gouvernement a l'ambition de financer chaque année 3.000 formations, 2.000 stages et 1.000 emplois pour les jeunes arrivant sur le marché du travail. Nous lui souhaitons bonne chance. Il faut également renforcer et soutenir l'économie bruxelloise. L'accord de gouvernement consacre, à juste titre, beaucoup d'attention aux petites et moyennes entreprises (PME) et aux très petites entreprises (TPE). Après concertation avec les partenaires sociaux, le gouvernement introduira un "Small Business Act" visant à soutenir les entrepreneurs, à leur donner accès au financement et à offrir un accompagnement personnalisé aux candidats-entrepreneurs. Le groupe CD&V est ravi d'apprendre que le gouvernement organisera, dès début 2015, une concertation avec les partenaires concernés. La nouvelle législature est également placée sous le signe des nouvelles compétences transférées dans le cadre de la sixième réforme de l'État. Ces compétences offrent de nombreuses opportunités à la Région bruxelloise, que le nouveau gouvernement a saisies. Au niveau informatique notamment, la Région bruxelloise fait face à un énorme défi. L'Administration de l'économie et de l'emploi (AEE) et Bruxelles Mobilité doivent reprendre les tâches du pouvoir fédéral à court terme. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 31 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi vinden, men moet ook de Brusselse economie versterken en ondersteunen. Het is immers daar waar er bijkomende werkgelegenheid wordt gecreëerd. Het regeerakkoord besteedt terecht veel aandacht aan kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) en zeer kleine ondernemingen (zko's). De regering zal na overleg met de sociale partners een Small Business Act invoeren om werk te maken van een administratie die ondernemersvriendelijker is. De Small Business Act moet de ondernemers ondersteunen, hun toegang verschaffen tot financiering en een gepersonaliseerde begeleiding geven aan kandidaat-ondernemers. De CD&Vfractie is opgetogen dat de regering ook hier meteen de koe bij de horens vat en begin 2015 al overleg met de betrokken partners zal organiseren. Un autre grand défi pour le gouvernement est la politique de mobilité. Cette coalition poursuit la politique de la précédente ministre de la Mobilité, en accordant plus d'attention au transport des personnes et aux transports en commun, et surtout plus de place aux cyclistes et aux piétons sur la voie publique. De nieuwe regeerperiode staat eveneens in het teken van de invulling van de bevoegdheden die werden overgedragen naar aanleiding van de zesde staatshervorming. De nieuwe bevoegdheden, zoals bijvoorbeeld het activerings- en doelgroepenbeleid, verkeersveiligheid, aspecten van het woonbeleid, toerisme en veiligheidsbeleid brengen een heuse reorganisatie teweeg. Het biedt het Brussels Gewest heel veel kansen om de zaken te verbeteren. Uit de beleidsverklaring blijkt dat de nieuwe regering deze kansen grijpt. Onder meer op het gebied van informatica staat het Brussels Gewest voor een enorme uitdaging. Het Bestuur Economie en Werkgelegenheid (BEW) en Mobiel Brussel moeten op korte termijn taken overnemen van de federale overheid. De uitdagingen zijn gigantisch. Avec un budget en équilibre, le gouvernement bruxellois fait mieux que les autres Régions. Mon groupe se réjouit de pouvoir prendre connaissance dans le détail, lors des débats budgétaires, du détail des 300 millions d'euros d'économies et des accents que le gouvernement entend donner au budget au cours de la prochaine année. Een grote uitdaging voor de regering is het mobiliteitsbeleid. Deze bewindsploeg zet het beleid van de vorige regering en van de vorige minister van Mobiliteit voort. Er gaat meer aandacht naar personenvervoer en openbaar vervoer en er wordt vooral meer plaats gemaakt voor fietsers en voetgangers op de openbare weg. Het mobiliteitsbeleid moet absoluut deze richting uitgaan. Une autre nouvelle compétence est la sécurité routière. À l'heure où de plus en plus de gens vivent et travaillent dans cette ville, il y a de plus en plus de déplacements. Les cours de conduite, les campagnes de sensibilisation et la réglementation seront adaptés aux besoins de cette ville. J'espère que vous oserez faire des choix difficiles en la matière. Quant à la réforme de la fiscalité, elle permet d'attirer la classe moyenne, de soutenir les personnes à faibles revenus et de faire contribuer équitablement les hauts revenus au développement de notre ville. Nous sommes heureux que le gouvernement ait déjà pris en ce sens les mesures nécessaires, notamment en demandant à une équipe d'experts de se pencher sur la réforme fiscale. Cette déclaration de politique emportera l'adhésion de mon groupe. Elle témoigne du fait que votre équipe est déjà à l’œuvre et réformera cette ville avec beaucoup d'ambition, au service de tous les Bruxellois. (Applaudissements sur les bancs du CD&V) Een nieuwe bevoegdheid is verkeersveiligheid. Er komen meer mensen wonen en werken in deze stad. Dat betekent meer verplaatsingen. Het thema verkeersveiligheid zal de komende jaren belangrijker worden. Ik ben oprecht blij dat Brussel daarover zelf een beleid tot stand kan brengen. Rijopleidingen, bewustmakingscampagnes en reglementering zullen in nauw overleg met de betrokken actoren aan de noden van deze stad ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 32 worden aangepast. Ik hoop dat u moedige keuzes durft te maken. De regering heeft ook op het vlak van de begroting haar huiswerk op tijd gemaakt. Met een begroting in evenwicht doet ze het beter dan de andere gewesten. We vernamen dat de regering 300 miljoen euro heeft bespaard. Onze fractie kijkt uit naar de begrotingsbesprekingen om kennis te nemen van de details van de besparingen en van de accenten die de regering het komende jaar zal leggen in de begroting. Over de fiscale hervorming, een ander belangrijk element uit de regeringsverklaring, weten we dat zich in het Brussels Gewest een aanzienlijke dualisering voltrekt. Een hervorming van de fiscaliteit biedt mogelijkheden om de broodnodige middenklasse aan te trekken, de lagere inkomens te ondersteunen en de hogere inkomens rechtvaardig te laten bijdragen aan de opbouw van onze stad. Een groot deel van de tekst van het regeerakkoord is aan de fiscale hervorming gewijd. We zijn dan ook verheugd dat de regering ook op dit vlak al de nodige maatregelen heeft genomen, onder meer door een team van experts de opdracht te geven om zich over de fiscale hervorming te buigen. Deze beleidsverklaring kan de goedkeuring van mijn fractie wegdragen. Ze getuigt van het feit dat uw ploeg al volop aan het werk is gegaan en deze stad de komende jaren met heel veel ambitie zal hervormen ten dienste van alle Brusselaars, jong en oud, werkenden en werkzoekenden, welke taal ze ook spreken of waar ze ook vandaan komen. Brussel is een project op zichzelf, een open laboratorium dat als voorbeeld voor vele andere steden kan dienen. Wij zijn ervan overtuigd dat uw beleidsverklaring het Brusselse project dat ons zo na aan het hart ligt, dichterbij brengt. We wensen u alle succes toe. (Applaus bij de CD&V) De voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. Cerexhe. De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Ik ben geschokt door de uitlatingen van mevrouw Genot. Ecolo zat de afgelopen tien jaar in de Brusselse regering en heeft altijd met ons samengewerkt om het Brussels Gewest zijn financiële verplichtingen te doen nakomen. Nu blijkt deze partij een begrotingsevenwicht plots niet meer nodig te vinden! M. Benoît Cerexhe.- L'intervention de Mme Genot m'a réellement sidéré. En l'entendant, je comprends qu'il ne faut plus d'équilibre budgétaire alors que, pendant dix ans, vous avez travaillé à nos côtés, pour faire en sorte que la Région de Bruxelles-Capitale respecte ses obligations financières et pour que des menaces encore plus importantes ne pèsent pas sur notre Région. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 33 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi (Opmerkingen van mevrouw Genot) (Remarques de Mme Genot) Vindt u dat er te veel autoverkeer is in Brussel? Ook dat was tien jaar lang de bevoegdheid van een groene minister! Ik neem overigens mijn verantwoordelijkheid voor het gevoerde beleid. Bruxelles serait un égout à voitures ? Pendant dix ans, trois ministres écologistes ont géré l'ensemble de ces politiques, et j'assume d'ailleurs les politiques menées. U beweert dat het aanbod van openbaar vervoer niet wordt uitgebreid. De minister-president heeft duidelijk gezegd dat er in de begroting van 2015 meer middelen naar mobiliteit zullen gaan. (Opmerkingen van mevrouw Genot) Rien ne serait augmenté en termes d'offre de transports en commun dans le cadre de cette déclaration de politique générale ? J'ai entendu le ministre-président dire qu'on augmentait les moyens consacrés à la mobilité dans le cadre du budget 2015. Wat wilt u nog meer? (Remarques de Mme Genot) Veel van wat minister-president Vervoort voorstelde, heeft hij nog afgesproken met uw groene collega's tijdens de vorige regeerperiode, toen het Gewestelijk Plan voor duurzame ontwikkeling (GPDO) werd opgesteld. Que vous faut-il de plus ? Ook deze nieuwe regering geeft blijk van verantwoordelijkheidszin, moed en de wil om de noodzakelijke hervormingen uit te voeren. Bovendien vormt ze een samenhangende ploeg die zich schaart rond de gezamenlijke ambitie om aan de maatschappij van morgen te werken. De bevolkingsgroei is een enorme uitdaging waarmee we rekening moeten houden in het stadsproject dat we delen, namelijk van Brussel een hedendaagse stad maken waar het goed leven en werken is en waar iedereen zich ten volle kan ontplooien. Een stad met meer ruimte voor warmte en menselijkheid dan voor geluidsoverlast, treurnis, eenzaamheid en anonimiteit. Een andere uitdaging is de ontwikkeling van de Kanaalzone en van een tiental andere zones tot nieuwe stadswijken met een moderne stedenbouwkundige visie die gericht is op het aanhalen van de sociale banden en die voldoende aandacht heeft voor bedrijfsactiviteiten, groen en recreatiezones. (Opmerkingen van mevrouw Genot) Die nieuwe wijken moeten een uithangbord worden op architecturaal en menselijk vlak. Het is aan ons om creatief te zijn. Dit vereist ook een evaluatie van het beleid van de voorbije vijfentwintig jaar. De regering zal de komende weken en maanden tal van teksten Vos allusions à la bonne gouvernance m'ont carrément fait sourire. Je vous demanderai un peu plus de modestie et de discrétion durant les prochains mois à ce sujet. Dans ce que nous a présenté le ministre-président hier, figure toute une série d'éléments que nous avons déterminés, ensemble avec vos collègues écolos, dans le cadre du Plan régional de développement durable (PRDD) qui a été adopté et soutenu par la précédente majorité. Je sais que vous venez du niveau fédéral, Mme Genot, mais je voudrais qu'on assume ensemble ce que nous avons construit pendant dix ans à Bruxelles. Le sens des responsabilités, le courage, la volonté d'entreprendre les nécessaires réformes ne sont l'apanage ni d'un seul homme et encore moins de quelque gouvernement que ce soit. Par votre déclaration de politique générale, vous avez montré que votre gouvernement possédait ces vertus qu'on présente, ailleurs, comme des vertus cardinales. J'en ajouterais une : celle de la cohésion. Animée par cette volonté de défendre un projet où les partenaires de la majorité sont unis autour d'une ambition puissante, celle de construire une société de demain qui s'appuie sur la dynamique d'un vivre ensemble le plus large possible et non sur celle du rejet, de l'anathème et des exclusions. Vous l'avez dit et répété, la Région bruxelloise doit aujourd'hui relever un défi presque aussi immense que celui d'il y a 25 ans, quand elle est née : gérer, maîtriser et résoudre le plus formidable essor ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 indienen die het mogelijk maken het Brussels institutioneel landschap te hertekenen en beter af te stemmen op onze stedelijke realiteit. We steunen de regering in haar streven naar vereenvoudiging en harmonisering van de gewestelijke structuren. Die interne organisatie is evenwel slechts een middel, het uiteindelijke doel is het welzijn van alle Brusselaars. We moeten er dan ook op toezien dat de fundamentele rechten van de mens, zoals werk, sociale zekerheid, een behoorlijke woning en een gezonde omgeving, gewaarborgd worden. Met zijn nieuwe bevoegdheden is het Brussels Gewest daar ruimschoots toe in staat. Iedereen heeft recht op een behoorlijke, maar ook betaalbare woning. Een dynamisch en proactief huisvestingsbeleid, gericht op gezinnen en werknemers, is essentieel. Het biedt de jeugd toekomstperspectief en waarborgt de correcte financiering van het gewest met belastbare inkomsten, die binnen ons gewest blijven. Mijn fractie streeft naar de snelle uitvoering van een huisvestingsbeleid waardoor al wie reeds jarenlang op een sociale woning wacht en niet binnen een redelijke termijn een woning toegewezen krijgt, een betaalbare woning krijgt. Daarnaast moet ook het bouw- en renovatiebeleid worden voortgezet. De snelle invoering van de huurtoelage moet een menselijk antwoord bieden op de schrijnende situaties waarin heel wat gezinnen en alleenstaanden zich op dit moment bevinden. Het woonbeleid moet er op gericht zijn om jonge gezinnen in Brussel te houden. Ze moeten makkelijker een woning kunnen kopen. In dat opzicht is het behoud van de woonbonus een sterk en positief signaal. Bij de fiscale hervorming moeten we evenwel nog een stapje verder durven gaan. Wij zullen ons in ieder geval verzetten tegen elke vorm van belasting op huur. Recht op werk en de vrije keuze van een beroepsactiviteit zijn van fundamenteel belang. Het is belangrijk dit te benadrukken nu sommigen een verplichte gemeenschapsdienst willen invoeren voor werklozen die nochtans alles in het werk stellen om een job te vinden die overeenstemt met hun bekwaamheden. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 34 démographique qu'aura à connaître une métropole occidentale dans les dix prochaines années. Il lui faut intégrer cette donne dans la vision que nous partageons : celle qui consiste à faire de Bruxelles une ville contemporaine dans laquelle les habitants vivent et travaillent, mais surtout une ville dans laquelle l'ensemble des hommes et des femmes, jeunes et moins jeunes, Bruxellois d'origine et Bruxellois d'adoption, s'épanouissent et grandissent dans leur qualité d'être humain. Une ville où le cœur et l'humain ont plus de place que le bruit, le gris, la solitude et l'anonymat. Le développement du canal et la mutation d'une dizaine de zones qui deviendront des pans de ville entiers à Bruxelles, constituent un défi passionnant. Nous devons en effet faire de ces friches actuelles des laboratoires de l'urbanité d'aujourd'hui, tant dans ses aspects architecturaux et environnementaux que dans la mise en œuvre de nouveaux modes de vie en société, qui doivent recréer partout du lien social, du liant entre juniors et seniors, entre valides et moins valides, ainsi qu'entre activités économiques. En effet, il est important pour nous, Mme Genot, qu'il y ait des activités économiques dans cette Région, tout comme des zones vertes et récréatives. (Remarques de Mme Genot) Ces nouveaux quartiers doivent aussi devenir des vitrines et des modèles de notre génie civil et humain bruxellois. Nous avons là, M. le ministre-président, une formidable page blanche. À nous d'innover et de la remplir de la meilleure manière qui soit. Ce formidable défi nécessite, comme pour tout développement d'envergure, que l'on revoie une partie de la tuyauterie et des éléments mécaniques qui la composent : la révision des 25 ans. Le gouvernement déposera dans les semaines et mois qui viennent nombre de textes qui permettront de redéfinir le paysage des institutions bruxelloises et de mettre ce dernier en meilleure adéquation avec les nouvelles réalités urbaines de notre Région. Tout comme on ne construit pas sans fondations, on n'agrandit pas sa demeure sans en renforcer les murs porteurs. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 35 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 Mijn fractie is verheugd dat de regering opnieuw de nadruk legt op werk en hiertoe regelmatig overleg zal plegen met de sociale gesprekspartners. Door het werkgelegenheidsbeleid te steunen op twee pijlers, de as economie-werk en de as werkopleiding, geven wij een bijzonder positief signaal aan onze jongeren en aan al diegenen die voldoende vertrouwen in ons hebben om werk te creëren en mensen op te leiden in de beroepen die de stad aanbiedt. De bevolkingsgroei noopt ons ertoe een positief administratief, fiscaal en politiek klimaat te creëren dat de bedrijven uitnodigt om in Brussel te investeren en banen te scheppen. Wij moeten tijdens deze legislatuur de inspanningen op dat vlak nog verder opdrijven. De ondernemingen moeten welkom blijven in het gewest en ik juich uw persoonlijke inzet daarvoor toe. De buitenlandse missies zijn daarvoor een uitstekend instrument. Het economische weefsel van Brussel bestaat voor ruim 95% uit kleine en middelgrote ondernemingen (kmo) en zeer kleine ondernemingen (zko). De verplichting die de federale overheid wil invoeren om zieke werknemers twee maanden hun loon te blijven betalen, zal vooral op deze kmo's en zko's een grote impact hebben. Ondertussen slaagt Brussel, net als Wallonië, er wel in om een begroting klaar te krijgen zonder nieuwe belastingen op te leggen en zonder de koopkracht van de gezinnen te verzwakken. Ik ben zeer tevreden dat het gewest 25 miljoen euro uittrekt om de gemeenten te helpen de ESR 95-norm na te leven. Europa legt de gewesten en gemeenschappen praktijken op die precies het tegengestelde zijn van wat in deze crisistijden nodig is en verhindert de overheden om voldoende flexibel te zijn. Het is volkomen absurd dat Europa op die manier de gemeenten belet om deel te nemen aan de collectieve inspanningen die de economie weer moeten aanzwengelen. Mijnheer de minister-president, met betrekking tot de vluchten boven Brussel hebt u gezegd dat een moratorium niet volstaat en dat de gerechtelijke beslissingen, met inbegrip van de dwangsommen, worden toegepast. U wilt ook dat er vliegroutes N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi C'est le travail auquel le gouvernement s'attelle. Nous l'appuyons pleinement dans sa démarche de simplification et d'harmonisation du cadre exécutif des politiques régionales. M. le ministre-président, la tuyauterie interne n'est qu'un moyen, en aucun cas une fin. Au-delà de tous les projets de restructuration, de création de nouvelles plates-formes, de construction de bâtiments nouveaux, de redéfinition du paysage, de fusion ou de coordination d'organismes existants que vous nous avez présentés ce mercredi, notre objectif est et doit rester, sans varier et sans hésiter, le bien-être de toutes les Bruxelloises et de tous les Bruxellois. Dans ce contexte, nous devons tout mettre en œuvre pour que les droits les plus fondamentaux de chaque être humain, ceux reconnus par notre Constitution, notamment en son article 23, soient rencontrés : le droit au travail, à la sécurité sociale, à un logement décent, à un environnement sain. La Région bruxelloise est largement en mesure, par ses compétences issues notamment de la dernière réforme de l'État, de satisfaire ces droits les plus élémentaires, ceux qui permettent à chacun de mener une vie conforme à la dignité humaine. J'évoquerai en premier lieu, même s'il n'y a pas de hiérarchisation des droits, le droit à un logement décent, mais également abordable. La dignité humaine commence par le fait d'avoir un toit. Une politique de logement dynamique, proactive, tournée vers les familles et les travailleurs est vitale pour notre Région. Non seulement, elle donne des perspectives à notre jeunesse, mais elle garantit aussi, à terme, le financement correct de notre Région à travers la fixation sur la Région bruxelloise des revenus soumis à l'impôt des personnes physiques (IPP) et, par voie de conséquence, la bonne exécution des autres politiques régionales, communales et communautaires. Mon groupe accorde une attention toute particulière à la mise en œuvre rapide d'une politique de logement répondant aux deux objectifs suivants. Le premier est de garantir un logement à prix décent pour tout qui attend depuis des années un logement social et pour qui les pouvoirs publics sont en défaut d'offrir, dans des délais raisonnables, une solution. M. Maron, ce dossier n'est pas bloqué depuis longtemps, contrairement à ce que vous affirmez. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 worden vastgelegd die rekening houden met de veiligheid en de dichtheid van de bevolking. Vanmorgen heeft de federale minister van Mobiliteit aangekondigd dat zij het moratorium onmiddellijk zal invoeren. De heer De Wolf heeft hetzelfde gezegd. Hij zou overigens mijn boodschapper kunnen zijn. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 36 Cela, nous devons le faire tout en poursuivant la politique de construction et de rénovation actuelle. La mise en œuvre rapide de l'allocation-loyer permettra d'offrir une réponse humaine au désarroi souvent insupportable dans lequel beaucoup de familles et de personnes isolées sont aujourd'hui, en attente de ce toit, de ce chez soi. Le deuxième objectif majeur que doit poursuivre la politique de logement consiste à fixer à Bruxelles les jeunes familles. Permettre à ces dernières de devenir plus facilement propriétaires de leur habitation est indispensable pour notre groupe. Le maintien du bonus logement est, à ce titre, un signal positif et fort. La réforme fiscale que vous nous annoncez devra toutefois aller plus loin en cette matière. Nous y serons extrêmement attentifs, tout comme nous le serons pour nous opposer à toute forme de taxation des loyers. Le deuxième point d'attention prioritaire est la politique de l'emploi. Le droit au travail et au libre choix d'une activité professionnelle sont des objectifs fondamentaux. Il est bon de le rappeler, à l'heure où certains préconisent l'obligation de travaux d'intérêt général pour celles et ceux qui s'escriment à chercher un emploi qui convient à leurs aptitudes. Notre groupe se réjouit du fait que le gouvernement, une nouvelle fois, ait décidé de mettre l'accent sur l'emploi. L'organisation de sommets sociaux périodiques avec les acteurs et les partenaires sociaux nous a toujours semblé la meilleure manière de mobiliser les énergies positives et de valoriser au mieux les bienfaits de la concertation. De même, le fait de faire reposer la politique de mise à l'emploi des Bruxellois sur deux piliers – l'axe économie-emploi et l'axe emploiformation -, est un signal extrêmement positif pour nos jeunes et pour tous ceux et celles qui nous font confiance pour générer de l'emploi et former ceux qui arrivent sur le marché de l'emploi aux métiers que leur propose leur ville, leur Région. Dans la période de boom démographique que nous connaissons, il est en effet impératif de continuer à offrir aux entreprises un cadre administrativement, fiscalement et politiquement favorable qui leur permette d'investir à Bruxelles et d'y créer des ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 37 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi postes de travail. Les tout derniers chiffres du SPF Économie, parus il y a dix jours, sont à cet égard représentatifs de l'action menée, qu'il convient de poursuivre et d'amplifier sous cette législature : entre 2003 et 2013, le nombre de Bruxellois à l'emploi a progressé de 17,3%, là où les mêmes comparaisons donnent une progression près de deux fois moindre, tant en Flandre qu'en Wallonie, avec respectivement 9,7% en Wallonie et 9,4% en Flandre. Nous devons absolument rester une Région dans laquelle les entreprises sont les bienvenues. Vous l'avez dit et je me réjouis, au nom de mon groupe, de votre engagement personnel envers cet objectif. C'est un travail de tous les instants que de le rappeler, sans effrayer les acteurs du monde économique bruxellois par des déclarations tapageuses. Les missions économiques à l'étranger sont à cet égard un excellent outil et doivent se poursuivre à un rythme soutenu. Le tissu économique à Bruxelles est constitué, à plus de 95%, par des petites et moyennes entreprises (PME) et des très petites entreprises (TPE). Ce matin, j'ai entendu M. De Wolf se faire le représentant de commerce du gouvernement fédéral à la tribune. J'aimerais attirer son attention sur une mesure prise par le gouvernement fédéral et qui touchera particulièrement nos indépendants, nos commerçants, nos TPE et nos PME. Je veux parler de la décision annoncée de porter à deux mois l'obligation pour les entreprises de payer leurs salariés malades. Celle-ci va avoir un poids important, non sur les grandes ni moyennes entreprises, mais bien sur nos tout petits indépendants et commerçants qui forment le tissu économique à Bruxelles. Alors même qu'à Bruxelles - et c'est un point commun que nous partageons avec la Wallonie -, au terme d'un exercice budgétaire difficile, nous le faisons sans taxes nouvelles et sans affaiblissement du pouvoir d'achat des familles. L'évocation de l'exercice budgétaire m'amène à vous faire part de notre position quant aux nouvelles règles que l'Europe nous impose. Nous sommes particulièrement satisfaits de l'enveloppe de 25 millions que la Région garde à disposition ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 38 des communes afin de permettre le respect de la norme SEC 95. Permettez-nous tout de même de dire qu'en cette matière l'Europe impose aux Régions et aux communes des fonctionnements et pratiques à l'opposé de ce qu'ils devraient être en cette période de disette généralisée. En décidant de cornaquer les communes, l'Europe leur impose d'avancer à un rythme d'éléphant, alors qu'elles devraient au contraire faire preuve de plus grande flexibilité pour relever les défis qui s'imposent à elles. L'Europe prive ainsi les communes de toute participation à l'effort collectif de relance économique et sociale de nos sociétés. C'est une aberration ! Nos relations avec l'Europe et avec d'autres partenaires doivent s'affirmer plutôt que de se subir. Dans cette intervention, j'ai évoqué les droits élémentaires de nos concitoyens : le logement, l'emploi, ainsi que le droit à un environnement sain. Vous avez, M. le ministre-président, mis en exergue le dossier délicat du survol de Bruxelles. Vous avez dit : "Le moratoire n'est pas suffisant". Vous avez aussi ajouté que les décisions de justice - y compris le paiement d'astreintes - seront appliquées sans défaut. Les Bruxellois ont effectivement droit à une qualité de vie et à un environnement sain. Or, le bruit, et le bruit des avions en particulier, participent de la dégradation de la qualité de vie. L'accord de gouvernement en cette matière est clair. Il prévoit à la fois l'application des décisions de justice et impose, sur un même degré de priorité, la définition de nouvelles routes qui tiennent enfin compte de données aussi essentielles que la sécurité et la densité des populations survolées. Nous avons entendu ce matin la ministre fédérale de la Mobilité dire qu'elle mettrait en œuvre le moratoire dès sa sortie des studios de la station de radio où elle était interviewée. Je n'ai d'ailleurs pas entendu M. Vincent De Wolf dire autre chose quand il était à cette tribune. Vous pouvez d'ailleurs être mon messager, M. De Wolf, à cet égard. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Ik dank u voor die eer, mijnheer Cerexhe! M. Vincent De Wolf.- Quel honneur, M. Cerexhe ! Je vous remercie ! De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Ik heb M. Benoît Cerexhe.- Je vous fais confiance ! ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 39 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 vertrouwen in u! N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi Vous avez proposé vos services et je tiens à y faire appel immédiatement. In 2005 maakte het intensief luchtverkeer boven de Rand het voorwerp uit van een gerechtelijke beslissing nadat de Brusselse regering en Leefmilieu Brussel een vordering tot staking hadden ingediend om milieuredenen. Je rappelle que le survol intensif de la périphérie a fait, en 2005, l'objet d'une décision de justice suite à l'action en cessation environnementale intentée par le gouvernement bruxellois de l'époque et Bruxelles Environnement. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Die beslissing werd nooit toegepast! M. Vincent De Wolf.- Cette décision n'a jamais été appliquée ! De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Ik veronderstel dat de federale minister ze zal toepassen. Het arrest van het hof van beroep van Brussel van 9 juni 2005, dat werd bevestigd door het Hof van Cassatie, veroordeelt de federale regering tot de betaling van dwangsommen als ze geen einde maakt aan de concentratie van vluchten boven de gemeenten in het oosten van het gewest. Ik hoop dat de federale regering dit arrest als leidraad in dit dossier zal gebruiken. M. Benoît Cerexhe.- Je suppose que votre ministre fédérale va l'appliquer. Cet arrêt de la Cour d'appel de Bruxelles du 9 juin 2005, confirmé ensuite par la Cour de cassation, impose lui aussi au gouvernement fédéral le paiement d'astreintes s'il ne met pas fin à la concentration des nuisances sur les communes de l'est de la Région. Hoe zult u het regeerakkoord uitvoeren en erop toezien dat de boetes efficiënt geïnd worden en dat het netwerk van geluidsmeters uitgebreid wordt tot alle zones die kunnen worden overgevlogen? Zal de regering meteen een vordering tot staking indienen, mocht de federale regering de geschrapte routes opnieuw invoeren? Het federale regeerakkoord lijkt de samenwerking tussen de overheidsniveaus te bemoeilijken. U hebt gisteren de hand uitgestoken en dat steunen wij, alleen moet samenwerking natuurlijk van twee kanten komen. Dat is essentieel voor heel wat kwesties die voor Brussel erg belangrijk zijn, zoals bijvoorbeeld het GEN dat door de besparingen bij de NMBS opnieuw vertraging kan oplopen. Votre ministre fédérale disait ce matin n'avoir pas encore pu tout à fait s'immiscer dans le dossier des vols de nuit, ce que l'on peut comprendre. Pour l'aiguiller, vous pourriez sans doute lui rappeler l'existence de cet arrêt du 9 juin 2005. Au nom du groupe, j'aimerais dès lors vous entendre sur la manière dont vous envisagez la mise en œuvre de l'accord de gouvernement sur cette question et sur les réponses à nos questions légitimes relatives aux deux échéanciers suivants : celui de la perception effective des amendes et celui de l'extension du réseau de sonomètres dans toutes les zones susceptibles d'être survolées à Bruxelles. Enfin, le gouvernement entamera-t-il une action en cessation environnementale si, d'aventure, le gouvernement fédéral devait, de manière unilatérale, décider de réintroduire, sans les formalités nécessaires rappelées par le Tribunal de première instance de Bruxelles le 31 juillet 2014, des routes aujourd'hui disparues ? Monsieur le ministre-président, ceci m'amène à conclure mon intervention par les vifs questionnements, pour ne pas dire inquiétudes, que la lecture de l'accord fédéral génère quant à la manière dont les coopérations peuvent s'organiser entre nos deux niveaux de pouvoir. Hier, dans votre intervention, vous avez multiplié les invitations à coopérer en disant souhaiter qu'elles s'organisent au mieux. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 40 Nous vous suivons dans cette politique de la main tendue, nous espérons simplement qu'il en sera de même du côté fédéral. En effet, les dossiers sont nombreux et vitaux pour Bruxelles. Vous avez cité le RER, dont on dit qu'il pourrait connaître à nouveau des retards. J'ai pris connaissance ce matin du plan d'économies de la SNCB. Si c'est pour retarder une énième fois le RER, M. De Wolf, nous aurons vraiment besoin de votre soutien ! De heer Rudi Vervoort, minister-president (in het Frans).- Er zouden plannen bestaan voor een GEN in andere steden, onder meer in Antwerpen. Ik hoop dat dat niet ten koste van Brussel zal gaan. M. Rudi Vervoort, ministre-président.- J'ai entendu qu'on voulait créer un RER dans d'autres villes, dont Anvers. J'espère qu'on ne passera pas après ! De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Het probleem van de vluchten boven Brussel moet dringend geregeld worden, want in 2016 treedt een Europees reglement in werking waardoor het nagenoeg onmogelijk zal worden om de capaciteit van de luchthaven te beperken. (Opmerkingen van de heer Vervoort) M. Benoît Cerexhe.- La vigilance la plus extrême s'impose également dans la question du survol de Bruxelles. Et immédiatement, car en 2016 il sera définitivement trop tard, puisque toute limitation des capacités d'exploitation de l'aéroport sera rendue quasi impossible par la grâce d'un règlement européen qui privilégiera la concurrence entre aéroports. We moeten dus nu al maatregelen nemen. (Remarques de M. Vervoort) Nous devons prendre dès maintenant des dispositions concernant le développement de notre aéroport. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Dat is sterke taal. Uw ministers hebben niets gedaan voor dit dossier! M. Vincent De Wolf.- Il est tout même violent de vous entendre dire cela, alors que vos ministres n'ont rien fait dans ce dossier ! De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Voor heel wat dossiers waarover we ons zorgen maken, is overleg vereist met het federaal niveau. Ik denk niet alleen aan Beliris, dat belangrijk is voor de grote investeringen in ons gewest, maar ook aan het beheer van de terreinen van de voormalige NAVOsite, de gevangenissen van Sint-Gillis en Vorst of het terrein van Schaarbeek-Vorming. M. Benoît Cerexhe.- Il y a, sans entrer dans un inventaire à la Prévert, des dossiers innombrables qui nécessitent que nous nous concertions avec le niveau fédéral, et pour lesquels nous avons toute une série de craintes. Je pense à Beliris, si important pour des investissements de taille dans notre Région. Je pense aussi à la gestion des terrains de l'ancien site de l'Organisation du Traité Atlantique Nord (OTAN), à ceux des prisons de Saint-Gilles et de Forest, ou encore à ceux de Schaerbeek-Formation. Een van de belangrijkste elementen van de zesde staatshervorming voor Brussel is de oprichting van de metropolitane gemeenschap. Helaas vind ik er niets over terug in het federale regeerakkoord. Voor heel wat beleidsdomeinen zoals mobiliteit, economische ontwikkeling, grote infrastructuurwerken en milieu, is samenwerking met de andere gewesten nochtans noodzakelijk. Wij moeten ook waakzaam toekijken op de Vous vous êtes fait le chantre de la négociation institutionnelle de la sixième réforme de l'État, à laquelle vous avez participé. Vous le répétez souvent. Je pense pour ma part à l'un des éléments fondamentaux pour nous, Bruxellois, de cette réforme institutionnelle : la communauté métropolitaine que nous appelons tous de nos ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 41 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 samenwerking tussen de federale minister van Binnenlandse Zaken en de structuren die wij in Brussel naar aanleiding van de zesde staatshervorming zullen uitwerken om de veiligheid in Brussel te verbeteren. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi vœux. Si je ne me trompe, je n'ai pas vu le moindre début de contenu dans l'accord de gouvernement fédéral. De bevriezing van de federale dotaties voor de politiezones is een slechte zaak, maar de heer Close heeft ons nog slechter nieuws gebracht. Het gewest en de gemeenten leveren nochtans enorme inspanningen om de politiekaders in te vullen. Or, vous savez combien, dans des domaines comme la mobilité, le développement économique, les grandes infrastructures ou l'environnement, la collaboration avec les Régions voisines est nécessaire. Le canal ne commence pas à Biestebroeck et ne se termine pas au pont de Buda ! Nous sommes prêts à collaborer. Wij willen een beleid voeren dat niet alleen de Brusselaars ten goede komt, maar ook de andere inwoners van dit land. Ik deel de visie van mevrouw Genot met betrekking tot de Walen en Vlamingen die in Brussel komen werken niet. Wij zijn de hoofdstad van het land. Als wij mensen willen blijven verenigen, moeten we iedereen die in ons gewest komt werken warm onthalen. Il nous faudra aussi, M. le ministre-président, faire preuve de vigilance au sujet de la coopération entre le ministre fédéral de l'Intérieur et les structures que nous mettons en place à Bruxelles du fait de la sixième réforme de l'État pour renforcer la sécurité dans la capitale. Je ne sais pas si ce sera facile. C'est en tout cas l'un des éléments de la négociation de cette réforme. (Rumoer) J'en étais resté au gel des dotations fédérales aux zones de police, mais M. Close nous annonce encore une moins bonne nouvelle, à laquelle vous devez être particulièrement sensible en tant que bourgmestre, M. De Wolf. C'est de très mauvais augure, alors que tant la Région que l'ensemble des communes ont fait d'énormes efforts pour remplir les cadres en matière de police. Dat vereist een dialoog tussen de gemeenten en het gewest, tussen het gewest en de federale overheid, maar ook met alle andere gewesten en gemeenschappen. Wij staan voor een immense taak. Heel wat dossiers overstijgen onze gewestgrenzen. Ik hoop dan ook dat wij ook gehoord zullen worden buiten dit parlement. (Applaus bij de meerderheid) Je conclurai mon intervention en restant dans la droite ligne de tout le développement exposé aujourd'hui à la tribune. Nous mènerons à Bruxelles des politiques efficaces au bénéfice des Bruxelloises et des Bruxellois, mais aussi des habitants de tout notre pays. En effet, je ne partage pas la conception de Mme Genot sur les Wallons et les Flamands qui viennent travailler à Bruxelles. Nous divergeons sans doute. Nous sommes la capitale du pays. Si nous voulons rester ce trait d'union, nous nous devons d'être accueillants envers ceux qui veulent venir travailler dans notre Région. (Rumeurs) Cela doit se faire dans le dialogue entre les communes et la Région, entre la Région et l'État fédéral, mais aussi avec les autres entités fédérées de ce pays. Les dossiers sont innombrables et ils appellent à regarder bien au-delà de nos 162 km2. Notre tâche commune est immense. J'espère que nous serons ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 42 aussi entendus au-delà de ce parlement. (Applaudissements sur les bancs de la majorité) De voorzitter.- De heer Van den Driessche heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. Van den Driessche. De heer Johan Van den Driessche.- Brussel heeft dringend nood aan scholen, woningen, kinderdagverblijven, ruimte voor bewoners, ondernemers, vernieuwers en kunstenaars, om te sporten en te ontspannen, om te werken en te winkelen, om te bezoeken en te verblijven. Brussel heeft nood aan veel meer jobs, veel meer veiligheid en netheid en een veel betere mobiliteit. Om dat te bereiken, moet dit huis worden gerenoveerd en zijn ingrijpende structurele hervormingen nodig. Wat dat betreft, zijn we het met elkaar eens. Ik citeer uw 'déclaration politique', want niet alleen is uw beleidsverklaring vertaald in houterig Nederlands, het was blijkbaar niet eens nodig om de titel te vertalen. M. Johan Van den Driessche (en néerlandais).Bruxelles est confrontée à de multiples défis sur le plan de l'emploi, de la mobilité, de la sécurité, de la propreté et du logement, qui ne peuvent être résolus que par une réforme structurelle et radicale de sa politique. Een grote structurele hervorming vind ik niet terug in uw tekst. Er zit nochtans een specialist in uw regering die zelfs een boek over dat onderwerp heeft geschreven. Het gaat over de fusie van gemeenten, waarbij uiteraard wijkgemeentehuizen en districten worden ingevoerd, en de fusie van politiezones, weliswaar met het behoud van de lokale commissariaten. Maar in de praktijk komt daar niets van terecht. Omdat het gewest vijftig politieke instellingen telt met 1.100 politieke mandatarissen waarvan een derde werkt, een derde niet werkt en een derde tegenwerkt, omdat dit gewest nu eenmaal niet op deze manier kan functioneren creëert men een 'une usine à gaz', zoals men dat zo mooi in het Frans zegt, om een en ander te proberen laten werken. Maar dat zijn pleisters op een houten been die de bevolking veel geld kosten en bovendien ten koste gaan van de dienstverlening en van de levenskwaliteit waarop de inwoners recht hebben. U geeft trouwens zelf de beperkingen van die structuur toe in uw eigen document. Daarin stelt u dat de lasten die gepaard gaan met de uitdagingen voor het gewest, niet billijk verdeeld zijn over de gemeenten en de OCMW's. Dat is een terechte stelling. De oplossing die u voorstelt, is slechts een lapmiddel, want ze beantwoordt niet aan de criteria inzake solidariteit tussen de gemeenten. Wat ik trouwens nog meer betreur, is de verklaring Votre déclaration ne comprend toutefois pas de réforme structurelle majeure. Un spécialiste au sein de votre gouvernement a pourtant écrit un livre à ce sujet, dans lequel il est question de la fusion des communes et des zones de police. Dans la pratique, il n'en est cependant rien, alors que la Région compte une cinquantaine d'institutions politiques, dont un tiers seulement des mandataires travaillent réellement. L'inefficacité des politiques coûte cher à la communauté et nuit à la qualité du service public auquel les habitants ont droit. Dans votre texte, vous reconnaissez vous-même les limites de cette structure, puisque vous indiquez à juste titre que la charge des enjeux pesant sur notre Région est injustement répartie entre les communes et les CPAS. La solution que vous proposez est toutefois inadéquate, puisqu'elle ne répond pas aux critères de solidarité entre les communes. Votre déclaration à la presse concernant l'harmonisation des règlements de police est plus regrettable encore. Il n'est pas acceptable que l'on refuse d'envisager l'intégration des zones de police sous prétexte que celle-ci réduirait le pouvoir des bourgmestres. La sécurité des citoyens passe avant tout ! (Remarques de M. Vervoort) J'en prends acte. Quant à l'obligation de résultats dont vous vous targuez, elle est trompeuse, étant donné qu'aucun de vos objectifs n'est chiffré. Par exemple, combien d'emplois seront-ils créés à Bruxelles ? Combien d'allocataires sociaux seront-ils réorientés ? Combien d'incubateurs comptez-vous ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 43 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 van de minister-president in de pers naar aanleiding van het voornemen om de politiereglementen te stroomlijnen. De verdere integratie van de politiezones bij voorbaat uitsluiten en de weigering om die maatregel zelfs maar te bestuderen met het argument dat de macht van de burgemeesters daardoor zou afnemen, vind ik totaal ontoelaatbaar. De macht van de burgemeesters komt pas op de tweede plaats, na de veiligheid van de burgers. (Opmerkingen van de heer Vervoort) Ik neem daarvan akte. Deze regering schrijft in haar beleidsverklaring dat ze een resultaatsverbintenis aangaat. Mijnheer de minister-president, weet u wel wat de definitie is van een resultaatsverbintenis? Kent u het verschil tussen een resultaatsverbintenis en een middelenverbintenis? Dat in deze verklaring sprake is van een resultaatsverbintenis, vind ik misleidend. U misleidt de bevolking, want in dit plan staat geen enkele specifieke doelstelling. Hoeveel nieuwe jobs zullen er in Brussel worden gecreëerd? Hoe sterk zal de jeugdwerkloosheid dalen? Hoeveel uitkeringsgerechtigden zullen er worden geheroriënteerd? Hoeveel buitenlandse investeringen wilt u aantrekken? Op hoeveel incubatiecentra mikt u? Op hoeveel nieuwe kmo's? Naar hoeveel overnachtingen in onze hotels streeft u? Hoeveel gezinnen moeten dankzij de nieuwe huurtoelage aan een woning geraken? Hoeveel woningen zullen er worden gerenoveerd? Hoeveel studentenkamers zult u creëren? Hoeveel bezoekers wilt u naar uw nieuwe museum lokken? Ik vraag me trouwens af of zo'n museum überhaupt nodig is. In welke mate moet de middenklasse toenemen? Hoe sterk moeten de criminaliteit en het onveiligheidsgevoel dalen? Van hoeveel containerparken moet het beheer worden overgedragen aan het Brussels Gewest? Hoe sterk moet het energieverbruik dalen? Wanneer wordt de nieuwe metro in gebruik genomen? Hoeveel kilometer echte fietspaden zal er worden aangelegd? Wat zijn uw doelstellingen inzake de vooruitgang van de netheid in deze stad? Mocht u op die vragen een antwoord geven, dan zou er sprake zijn van resultaatsverbintenissen. Deze verklaring bevat echter geen enkel engagement en ik denk niet dat de bevolking daarin N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi ouvrir ? Combien de nouvelles petites et moyennes entreprises seront-elles créées ? Qu'il s'agisse de la propreté, de l'emploi ou de l'économie, dans aucune des matières évoquées, vous ne proposez un objectif chiffré. Comment pouvez-vous dès lors prétendre à une obligation de résultats ? Votre déclaration ne contient aucun engagement. Les Bruxellois n'y trouveront pas les réponses qu'ils attendent. Un seul point de votre déclaration comporte toutefois une obligation de résultats : vous promettez qu'en 2017, les trente gares bruxelloises seront desservies par un train au moins toutes les quinze minutes. Or, il s'agit d'une compétence fédérale ! Ceci relève d'une stratégie typiquement socialiste, qui consiste à faire miroiter des obligations de résultats sans avoir d'objectifs spécifiques. Pour tout engagement, vous promettez de nombreuses réunions et des concertations. Or, on sait bien que les réunions dépourvues d'objectifs se muent en bavardages. Vous formulez un second engagement : la création d'au moins sept nouvelles structures, qui nécessiteront surtout de nombreuses nominations. Croyez-vous réellement que c'est le genre d'engagement qu'attendent les Bruxellois ? La création de ces institutions est-elle réellement pertinente, alors que la Région est déjà structurée à outrance ? S'agit-il d'une rationalisation structurelle, destinée à réaliser des économies ? À quoi ces économies seront-elles affectées, compte tenu des besoins cruciaux de la Région ? J'attends une réponse à ces questions. En l'absence de véritables objectifs et faute de moyens appropriés, les réformes initiées par le gouvernement sont vouées à l'échec. Vous voulez bâtir une maison, mais vous vous contentez de fixer des procédures complexes et contradictoires. Votre maison n'aura pas de cuisine, mais trois installations de chauffage ! Par ailleurs, votre déclaration contient d'importantes lacunes. Elle n'évoque en rien le rôle de capitale de la Région, excepté le paragraphe dans lequel le gouvernement exprime à juste titre son souhait de voir le gouvernement fédéral consacrer une attention particulière à ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 de antwoorden vindt die ze verwacht. Ik moet toegeven dat ik overdreven heb. Op één plaats vind ik een echte resultaatsverbintenis: tegen 2017 moet er ten minste elk kwartier een trein in de dertig Brusselse stations stoppen. De regering betreurt zelfs dat er hieromtrent geen doelstelling werd vastgelegd. Meer nog, het ontbreken van die doelstelling beschouwt zij als ideologie, niet als ambitie. Maar o ironie: treinen zijn geen Brusselse, maar een federale bevoegdheid. Als het dus bij wijze van toeval gaat over een echte resultaatsverbintenis, dan is het er een in verband met een materie waarvoor u niet bevoegd bent! Eigenlijk vind ik dat u op die manier een erg rode kleur bekent: u durft geen echte doelstellingen formuleren, want u weet dat het niet zal lukken. Kortom, durven beweren dat er in dit plan een resultaatsverbintenis opgenomen is, zonder dat we specifieke doelstellingen vinden, komt gewoon neer op misleiding. Zit er dan geen engagement in het plan? Natuurlijk wel. Het engagement om veel te vergaderen en te overleggen. We weten wat vergaderingen met veel goede wil, maar zonder doelstellingen zijn: dat zijn kletscolleges. Er is nog een tweede engagement, namelijk de oprichting van vooral veel nieuwe instellingen: het Brussels Planbureau, de overkoepelende instantie voor de tijdelijke inrichting, een specifieke operationele structuur waarin gronden worden ondergebracht, een autonome gewestelijke dienst voor veiligheid en preventie, een sociaal verhuurkantoor voor studentenkamers, een gecentraliseerde operator voor het toerismebeleid, het commissariaat voor Europa en de internationale organisaties. Maar liefst zeven - en er zijn er misschien nog enkele die ik niet ontdekt heb nieuwe instellingen die vooral voor veel benoemingen zullen zorgen. Denkt u echt dat de bevolking op dat soort engagementen zit te wachten? Sommige gezakte politici misschien wel. Ik spreek mij niet uit over de opportuniteit van de creatie van deze nieuwe instellingen. Misschien zijn zij echt nodig. Maar waar blijven dan de voorstellen van rationalisatie? Brussel is al overgeorganiseerd N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 44 l'avenir de Bruxelles. Cependant, vous n'êtes vousmêmes pas attentifs au rôle de capitale dévolu à notre Région ! Je ne vois pas un mot sur l'amélioration du bilinguisme des services de santé, de sécurité ou d'urgence. Pourtant, déclarer un vol dans un commissariat en néerlandais dans cette Région n'est pas une sinécure ! Certains partis du gouvernement n'hésitent pas à militer ouvertement pour l'élargissement de Bruxelles. Comment dès lors assurer une bonne entente avec les autres Régions ? Le FDF a même rédigé un manifeste sur son site web, demandant que Bruxelles devienne intégralement francophone. C'est une déclaration de guerre à l'égard de la communauté flamande de Bruxelles ! (Rumeurs) M. le ministre-président, aspirez-vous à l'élargissement de Bruxelles ? Quelle est votre position à cet égard ? Allez-vous demander au FDF de se distancier de ce manifeste ? L'accord de gouvernement est truffé de concepts socialistes obsolètes qui ne nous permettront pas d'évoluer sur le plan économique. Au lieu de réduire les charges dans le secteur privé pour favoriser le recrutement de jeunes peu qualifiés, vous préférez créer des emplois bidons dépourvus de perspective. Il n'est tout à coup plus question de promouvoir l'apprentissage des langues auprès des demandeurs d'emploi. Tous les partis s'accordaient pourtant sur cette priorité durant la campagne électorale. L'élargissement de l'impôt sur le patrimoine immobilier est également un concept qui ne fait qu'encourager l'exode de la classe moyenne. Il n'est pas fait mention non plus d'une ébauche de réduction de la dette publique. Comme par le passé, votre politique est trop laxiste. (Remarques de M. Vanhengel) La dette sera légèrement allégée puisque Bruxelles reçoit des fonds supplémentaires grâce à la sixième réforme de l’État. C'est une bonne chose pour la Région, il s'agit toutefois d'investir correctement ces montants. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 45 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 en -gestructureerd. Nu gaan we daar zeven instellingen bijvoegen. Zeg mij straks dat ik mij vergis. Zeg mij duidelijk welke instellingen zullen opgaan en verdwijnen in die nieuwe instellingen, welke efficiëntiewinst er wordt gerealiseerd om functies en ondersteunende diensten samen te brengen waardoor de slagkracht van de organisaties, en dus van het gewest, vooruit zal gaan. Zeg mij waarvoor de besparingen zullen worden gebruikt, rekening houdend met de grote noden van dit gewest. Ik verwacht straks een antwoord. De manier waarop deze regering veranderingen wil aanbrengen zal nergens toe leiden bij gebrek aan echte doelstellingen en omdat de middelen die de regering daarvoor wil inzetten niet de juiste zijn. Het doet me denken aan iemand die een huis bouwt en zich beperkt tot het vastleggen van de procedures die bovendien ingewikkeld zijn en tegenstrijdig, zodat niemand verantwoordelijk is. Het doet me denken aan iemand die inderdaad geregeld met zijn leveranciers overlegt, maar de leveranciers krijgen geen doelstellingen opgelegd. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi (Remarques de Mme Zamouri) Il n'est question nulle part d'améliorer la politique de sécurité ni celle de la lutte anti-drogue. La tutelle sur les communes sera allégée. Stimuler leur sens de la responsabilité est une bonne chose, mais que faire en cas d'infraction ? Je songe notamment à la législation sur l'emploi des langues dont les infractions ne sont jamais poursuivies. Notre institution doit être modernisée de fond en comble. Les solutions que vous proposez sont contre-productives. Votre projet est voué à l'échec, car vos objectifs ne correspondent pas à ce que vous voulez réellement. Voici un gouvernement de gauche qui conforte le règne de la stagnation. Ni les Bruxellois, ni les Belges ne le méritent. Ils en sont d'ailleurs les victimes. (Applaudissements sur les bancs de la N-VA) Iedereen die ooit bij de bouw van een woning was betrokken weet wat er gebeurt als er geen specifieke doelstellingen worden afgesproken. Het huis komt er niet en als er al iets komt, riskeert het huis geen keuken te bezitten, maar wel drie verwarmingsinstallaties. Bovendien bevat dit plan grote gaten en tekorten. Ik som er enkele op. De hoofdstedelijke rol van het gewest komt in deze verklaring nergens aan bod. Ik overdrijf. Op één plaats komt de hoofdstedelijke rol wel aan bod. De regering drukt namelijk de hoop uit dat de federale regering aandacht zal hebben voor de toekomst van haar hoofdstad. Dat is terecht. Alleen vind ik het eigenaardig dat u zelf geen aandacht besteedt aan dat plan voor de hoofdstedelijke rol van het gewest. De hoofdstedelijke rol van onze stad leeft niet bij de Brusselaar en dat is normaal want deze rol wordt al lang doodgezwegen, te beginnen bij de Brusselse politieke instellingen zelf. Zo lees ik geen woord over een verbeterde tweetaligheid van de veiligheidsen gezondheidsdiensten zoals politie, brandweer en andere hulpdiensten. Doe in een politiekantoor van dit gewest 's avonds maar eens aangifte van een diefstal in het Nederlands! ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 46 Meer nog, in de regering zitten partijen die openlijk of verdoken ijveren om het grondgebied van dit gewest uit te breiden met stukken van het aangrenzende gewest. Hoe kun je dan met je buren een goede relatie opbouwen? Bovendien is er een partij in uw regering, het FDF, die op haar webstek oproept om een manifest te ondertekenen waarin gesteld wordt dat Brussel volledig Franstalig moet worden. Dat is echte oorlogstaal ten aanzien van de Vlaamse Gemeenschap in Brussel. (Rumoer) Daarom, minister-president, hoor ik graag uw standpunt over de problematiek van de uitbreiding van Brussel. Streeft u nog steeds naar de uitbreiding van Brussel? Gaat u het FDF vragen afstand te nemen van de inhoud van dat manifest? Daarover zou ik ook graag een duidelijk antwoord willen. Het regeerakkoord is voorts doorspekt met verouderde PS-concepten die ons economisch niet vooruit zullen helpen. In plaats van resoluut te kiezen voor korting op arbeid in de privésector voor vroegtijdige schoolverlaters, wordt nog maar eens ingezet op nepjobs zonder toekomstperspectief. We weten al sinds de jaren tachtig van de vorige eeuw dat dit eigenlijk niets oplevert. Plots wordt er ook niet meer gesproken over het stimuleren van werkzoekenden om taallessen te volgen. Tijdens de verkiezingscampagne bleken vrijwel alle partijen het daarover eens te zijn, maar in de beleidsverklaring vind ik daar niets van terug. Een ander PS-concept is het verder uitbouwen van de vermogensbelasting op onroerend goed, zodat de middenklasse het gewest nog meer zal ontvluchten. Voorts ontbreekt elke aanzet tot de afbouw van de openbare schuld, en hebben we, volledig in lijn met het verleden, te maken met een te laks beleid. (Opmerkingen van de heer Vanhengel) U bouwt de schuld inderdaad lichtjes af. U hebt een flinke smak geld gekregen dankzij de zesde staatshervorming. Dat is goed voor dit gewest. We moeten dat geld ook behoorlijk investeren. (Opmerkingen van mevrouw Zamouri) Ik lees niets over een strenger veiligheidsbeleid of een resoluut antidrugsbeleid. Het toezicht op de gemeenten wordt verminderd. Het is een goede ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 47 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi zaak dat de verantwoordelijkheidszin van de gemeenten wordt gestimuleerd, maar ik vraag me af wat er gebeurt als er problemen zijn. We weten uit ervaring dat de achteraf uitgevoerde controle in dit gewest niet al te goed verloopt. Denk maar aan de controle op het vlak van de taalwetgeving. De inbreuken krijgen gewoon geen opvolging. Dit Brussels huis moet dringend worden gerenoveerd, want het is verouderd, slecht onderhouden en niet alle kamers zijn veilig. Uw oplossingen zetten echter geen zoden aan de dijk. En met deze variant van een planeconomie zal het zeker niet lukken, want de doelstellingen gaan enkel over de middelen die u wilt inzetten, niet over wat u werkelijk wilt realiseren. Dit is een linkse benoemingsregering die tot vijf jaar stilstand leidt. De bewoners, gebruikers en bezoekers van het land verdienen dat niet en zijn er het slachtoffer van. (Applaus bij de N-VA) De voorzitter.- Mevrouw Van Achter heeft het woord. M. le président.- La parole est à Mme Van Achter. Mevrouw Cieltje Van Achter.- Tijdens het debat over het regeerakkoord heb ik gezegd dat ik samen met alle Brusselaars hoopte dat de regering de torenhoge werkloosheid zou aanpakken, maar dat het regeerakkoord het ergste deed vermoeden. Dat vermoeden is helaas met deze beleidsverklaring bevestigd. We zien een voortzetting van gekende PS-recepten, die nog nooit tot structurele oplossingen hebben geleid. Ondertussen beseffen alle liberalen in het land dit ook, met uitzondering van de Brusselse Open Vld, die hier een links beleid voert. Mme Cieltje Van Achter (en néerlandais).- La déclaration gouvernementale ne fait malheureusement que confirmer ce que j'avais pressenti durant le débat sur l'accord de gouvernement : la perpétuation des recettes socialistes pour réduire le chômage colossal à Bruxelles, qui n'ont jamais débouché sur des solutions structurelles. Tous les libéraux de ce pays l'ont compris, à l'exception de l'Open Vld bruxellois, qui mène ici une politique de gauche. (Opmerkingen van de heer Vanhengel) Quelle sera votre politique de l'emploi pour les prochaines années ? Welk tewerkstellingsbeleid zult u de komende jaren voeren? U zult bijkomende structuren en werkgroepen opzetten. Verder zet u in op gesubsidieerde jobs voor jongeren bij de overheid. Dat is een oud recept. (Remarques de M. Vanhengel) (Remarques de M. Vanhengel) (Rumeurs) L'histoire nous a appris que les emplois subsidiés pour les jeunes ne débouchent généralement pas sur un emploi régulier. (Opmerkingen van de heer Vanhengel) (Rumoer) De geschiedenis heeft ons geleerd dat Dans votre déclaration gouvernementale, vous parlez d'un tremplin vers un emploi durable. Il ne ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 48 gesubsidieerde jobs voor jonge werklozen doorgaans geen opstap vormen naar regulier werk. U spreekt in uw beleidsverklaring over een springplank naar een duurzame baan. Helaas gaat het niet om duurzame banen in de privésector, maar worden het nepbanen bij de overheid. s'agit malheureusement pas d'emplois durables dans le secteur privé, mais de faux emplois dans le secteur public. Tot zover de ambitie of het gebrek aan ambitie van deze regering. Votre déclaration ne dit pas un mot sur les 100.000 autres chômeurs. Vous n'avez visiblement pas l'intention de les activer et de les sortir de la pauvreté. Vous n'évoquez pas davantage le maintien à l'emploi des travailleurs plus âgés. Geen woord in de beleidsverklaring over de 100.000 andere werklozen. U bent duidelijk niet geïnteresseerd om hen te activeren en zo velen uit de armoede te halen. Geen woord over het aan het werk houden van oudere werknemers, terwijl het belangrijk is om hen niet in de werkloosheid te duwen. Want wat gaat u doen met het doelgroepenbeleid voor oudere werknemers? Geen woord over de controle en sanctionering op de beschikbaarheid van werkzoekenden. Volgens specialisten nochtans het sluitstuk van een performant activeringsbeleid, maar dan moet er wel worden ingezet op activering. Het hoofdstuk werk is dus allesbehalve ambitieus te noemen en de Brusselse werkzoekenden zullen daarvan het slachtoffer zijn. Het gebrek aan ambitie is helaas ook de rode draad in uw mobiliteitsplannen. De regering zet in op de metrolijn. Dat is een goede zaak, maar de eerste steenlegging mogen we pas verwachten vanaf 2019. Hiermee zal het Brusselse fileleed niet opgelost geraken. Verder nodigt u iedereen uit om te fietsen en te wandelen. Dat is ook goed, maar hiermee zal het Brusselse fileleed ook niet opgelost geraken. Voorts wenst u dat de federale regering werk maakt van het GEN. Hier gaan we helemaal mee akkoord en onze partij heeft ervoor gepleit dat dit punt in het federale regeerakkoord werd opgenomen. In dit akkoord staat ook duidelijk vermeld dat het GEN versneld zal worden ingevoerd, wat de regering Di Rupo heeft nagelaten te doen. Liever had ik dus gehoord dat u al een afspraak met de NMBS hebt gemaakt om hier werk van te maken. Over de auto verklaart u: "Wij zijn niet tegen de auto." Proficiat, de vele Brusselaars die dagelijks in Telle est l'ambition ou le manque d'ambition de ce gouvernement. Pas un mot non plus sur le contrôle de la disponibilité des demandeurs d'emploi et les sanctions y afférentes, que les spécialistes considèrent pourtant comme un élément essentiel d'une politique d'activation efficace. Le chapitre emploi manque totalement d'ambition, ce dont les demandeurs d'emploi bruxellois feront les frais. Vos plans de mobilité sont tout aussi peu ambitieux. Si nous devons attendre 2019 pour voir aboutir les travaux du métro, cela ne résoudra pas le problème des embouteillages bruxellois. Vous invitez tout le monde à se déplacer à pied ou à vélo. C'est une bonne chose, mais cela ne résoudra pas non plus le problème de la congestion automobile. Vous souhaitez, à juste titre, que le gouvernement fédéral avance sur le dossier du RER. Notre parti a insisté pour que ce point soit repris dans l'accord de gouvernement fédéral. Nous aurions espéré vous entendre dire que vous aviez déjà convenu avec la SNCB d'accélérer la mise en œuvre de ce projet. Les coûts économiques et écologiques de cette absence de politique de mobilité sont énormes. Les pistes de solution intelligentes pour fluidifier le trafic, comme les parkings de dissuasion, sont totalement absentes. Nous soutenons le développement prioritaire de la zone du canal, mais sommes opposés à des projets de prestige, comme la transformation du site Citroën en musée d'art moderne et contemporain. (Remarques de M. Vervoort) ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 49 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 de file staan zullen heel blij zijn dat u niets tegen de auto hebt, maar zullen wel verder in de file blijven staan. De economische en ecologische kosten van dit non-beleid zijn gigantisch. Elk spoor van een modern verkeers- en mobiliteitsbeleid ontbreekt, bijvoorbeeld intelligente oplossingen die het verkeer doen doorstromen. Wat met de ontradingsparkings? Zijn deze plannen alweer afgevoerd? We lezen er niets over. Ik sluit af met de Citroënsite en het museum voor moderne en hedendaagse kunst dat u er wil huisvesten. Ik heb daar ernstige vragen bij. Begrijp mij niet verkeerd. Wij staan achter het idee dat de Kanaalzone prioritair moet worden ontwikkeld en dat er investeringen in deze zone nodig zijn, maar N-VA is tegen prestigeprojecten die een maat voor niets dreigen te worden. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi Vous dites que l'achat du bâtiment est quasiment chose faite, mais restez muet sur tous les autres aspects. Vous comptez sur un appui du côté des autorités fédérales. Or, l'accord de gouvernement fédéral stipule que les collections artistiques ne doivent pas être dispersées et privilégie la rénovation des musées existants plutôt que le lancement de nouvelles initiatives. Vous spéculez avec l'argent du contribuable en achetant un site, sans aucune perspective de résultat. (Applaudissements sur les bancs de la N-VA) (Opmerkingen van de heer Vervoort) U zegt dat de aankoop van de site zo goed als rond is, maar over alle andere aspecten blijft u stil en rekent u op de federale overheid. In het federale regeerakkoord staat geschreven dat de kunstcollecties één geheel moeten blijven vormen en dat de federale regering prioritair inzet op de renovatie van de musea, ook van die in Brussel zoals de musea van de Kunstberg, en niet op nieuwe initiatieven. U speculeert met het geld van de belastingbetaler door een site aan te kopen zonder zicht op resultaat. Ik hoor het graag! (Applaus bij de N-VA) De voorzitter.- De heer Lootens-Stael heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. LootensStael. De heer Dominiek Lootens-Stael.- De werkloosheid blijft in Brussel een huizenhoog probleem dat al decennialang bovenaan de agenda van de opeenvolgende Brusselse regeringen staat, maar dat helaas alleen maar erger en groter is geworden. Zeker de jeugdwerkloosheid is niet alleen problematisch, maar zelfs schrikbarend, met alle gevolgen van dien. M. Dominiek Lootens-Stael (en néerlandais).- Le chômage reste un problème gigantesque à Bruxelles, et bien qu'il soit à l'agenda des gouvernements bruxellois depuis des décennies, il n'a fait que croître. U hebt het zelfs in uw beleidsverklaring aangehaald: inzake werkgelegenheid blijft de hoofdstedelijk regering helaas nog te veel inzetten op gesco's, die momenteel goed zijn voor ongeveer zesduizend jobs. Voor Vlaams Belang is het al lang duidelijk dat het gescosysteem niet werkt: met Vous l'avez vous-même mentionné dans votre déclaration de politique : en matière d'emploi, le gouvernement de la capitale continue à miser trop sur les ACS, qui représentent actuellement 6.000 emplois. Pour le Vlaams Belang, il est clair depuis longtemps que le système des ACS ne résout pas le problème du chômage. Ce sont le manque d'offres d'emploi et la mauvaise connaissance des langues qui sont les principales ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 nepbanen wordt het werkloosheidsprobleem niet opgelost. Het tekort aan vacatures en de gebrekkige taalkennis zijn de belangrijkste oorzaken van de dramatische werkloosheidscijfers. Om vacatures te creëren moeten er bedrijven aangetrokken worden. Brussel heeft dus nood aan een ondernemingsvriendelijk klimaat. Het is een simpele vaststelling die in uw beleidsverklaring helaas weinig of vrijwel niet aan bod komt. Erger nog: de voorbije jaren heeft men er in Brussel een sport van gemaakt om werkgelegenheidsinitiatieven net buiten de grenzen van het Brussels Gewest zodanig te boycotten dat er eerder te vrezen valt voor een vermindering van het jobaanbod voor de vaak ongeschoolde Brusselaars. Het volstaat om daarbij te verwijzen naar de luchthaven van Zaventem die vanuit bepaalde Franstalige hoek in Brussel zo vaak mogelijk wordt gedwarsboomd om de verdere ontwikkeling van de luchthaven van Charleroi mogelijk te maken. Ook in deze beleidsverklaring bevestigt u dat u dit nefaste beleid gewoon wilt voortzetten. Dat is een meer dan bedenkelijke houding. De voorbije weken was er heel wat te doen rond het optrekken van de pensioenleeftijd tot 67 en zelfs 68 jaar. Hoewel de federale meerderheidspartijen CD&V, Open Vld en N-VA in hun verkiezingsprogramma uitdrukkelijk vasthielden aan de leeftijd van 65 jaar, of vooral gezwegen hebben over een eventuele verhoging, hebben ze deze asociale maatregel nu zonder blikken of blozen doorgeduwd. Men staat er gemakshalve niet bij stil dat er onvoldoende geschikte en aangepaste jobs voor zestigplussers zijn. Nog veel stuitender is echter dat zestigplussers nadat ze jarenlang hebben gewerkt en sociale bijdragen hebben betaald, nu worden verplicht om nog langer te werken, terwijl er alleen al in Brussel tienduizenden jongeren zijn die niet werken, nooit gewerkt hebben, niet bijdragen aan de sociale zekerheid en de overheid dus een meer dan aardige duit kosten. Van diezelfde jongeren, die heel vaak van vreemde afkomst zijn, beweert men nu al langer dan twintig jaar dat we ze nodig hebben om onze pensioenen te betalen. Voor wie de politiek in dit land al lang genoeg volgt, verwijs ik naar de voormalige Koninklijk Commissaris voor het Migrantenbeleid N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 50 causes des chiffres catastrophiques du chômage. Pour créer des offres d'emploi, Bruxelles doit être attrayante pour les entreprises. Ce simple constat n'est que peu ou pas mentionné dans votre déclaration de politique. Pire encore : ces dernières années à Bruxelles le boycott des emplois aux portes de la Région est devenu un tel sport qu'une diminution des offres d'emploi pour les Bruxellois souvent non qualifiés est à craindre. Dans ce cadre, on peut mentionner les actions de certains francophones bruxellois, qui contrecarrent l'aéroport de Zaventem pour permettre le développement de celui de Charleroi. Dans votre déclaration de politique, vous confirmez vouloir continuer cette politique néfaste. Les partis de la majorité au gouvernement fédéral ont décidé de reculer l'âge de départ à la retraite. Mais n'oublions pas qu'il y a insuffisamment d'emplois adaptés pour les personnes de plus de 60 ans. Il est choquant d'obliger des personnes ayant payé leurs cotisations sociales pendant des années à travailler plus longtemps, alors qu'à Bruxelles il y a des dizaines de milliers de jeunes qui n'ont jamais travaillé, ne cotisent pas à la sécurité sociale et coûtent cher. Il y a plus de vingt ans, on prétendait que nous aurions besoin de ces mêmes jeunes, souvent d'origine étrangère, pour payer nos pensions. Il s'avère maintenant que ces jeunes ne payeront pas nos pensions, et qu'en plus nos sexagénaires devront travailler plus longtemps pour payer les allocations de ces jeunes. C'est le monde à l'envers. L'idée vient du nouveau gouvernement fédéral, mais dans sa déclaration de politique, le gouvernement bruxellois suit. Pour le Vlaams Belang, le recul de l'âge de la retraite n'est pas seulement asocial et injuste, mais il est aussi tout à fait inutile. L'augmentation du nombre de personnes effectivement au travail doit être la principale solution pour financer le coût croissant des pensions. À cet égard, le gouvernement bruxellois a un rôle important à jouer, en saisissant à bras-le-corps le problème du chômage des jeunes à Bruxelles. Le nouveau gouvernement fédéral veut instaurer une sorte de service communautaire pour les ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 51 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 Paula D'Hondt, die voor elk debat dezelfde slogan opdiepte: 'Zij zullen onze pensioenen betalen.' Nu blijkt dus dat die jongeren onze pensioenen niet zullen betalen en dat onze zestigplussers bovendien langer zullen moeten werken om hun uitkeringen te betalen. Het is de wereld op zijn kop. Het idee komt van de nieuwe federale regering, maar uit de beleidsverklaring blijkt dat deze Brusselse regering haar volgt. Voor het Vlaams Belang is het optrekken van de wettelijke pensioenleeftijd niet alleen asociaal en onrechtvaardig, maar ook volstrekt onnodig. Wel moet de gemiddelde duur van de beroepsloopbaan omhoog, door arbeid zowel voor werkgevers als voor werknemers opnieuw aantrekkelijk te maken. Het verhogen van het aantal mensen dat effectief aan de slag is, moet de belangrijkste oplossing worden om de stijgende pensioenkosten te financieren. Op dat gebied kan de Brusselse regering een belangrijke taak vervullen. Het is hoog tijd om de jongerenwerkloosheid in Brussel stevig aan te pakken. Het is hoog tijd dat er een einde komt aan de onrechtvaardigheid die erin bestaat dat al wie werkt en bijdraagt nog langer zou moeten werken en nog meer zou moeten bijdragen om steeds weer dezelfde mensen te blijven onderhouden. Om het met de woorden van de gedeeltelijk Brusselse zanger Johan Verminnen te zeggen: "We staan weer in het leven en zijn een beetje moe, we wilden overleven en dat viel echt niet mee, we hebben al gegeven, on a déjà donné". De nieuwe federale regering wil een soort gemeenschapsdienst voor langdurig werklozen invoeren. Ze zouden twee halve dagen per week gemeenschapsdienst moeten verrichten voor de uitkeringen die ze krijgen. Dit systeem moet er ook voor zorgen dat langdurig werklozen opnieuw aan de slag gaan en op die manier gemakkelijker een plaats vinden op de arbeidsmarkt. Wallonië heeft al laten weten dat het niet wil meedoen aan een dergelijk systeem en bevestigt daarmee alle clichés. Ik ben benieuwd naar de houding van de Brusselse regering. De adjunctdirecteur van Actiris heeft inmiddels laten weten dat hij tegen dit plan is. Gelukkig is het niet aan hem om beleidskeuzes in vraag te stellen of te bepalen. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi chômeurs de longue durée, à raison de deux demijournées par semaine, en contrepartie des allocations qu'ils reçoivent. Ce système doit leur permettre de se forger plus facilement une place sur le marché du travail. Le directeur adjoint d'Actiris a d'ores et déjà fait savoir qu'il s'opposait à ce plan, tout comme le gouvernement wallon. Je suis curieux d'entendre la position du gouvernement bruxellois sur le sujet. Il est par ailleurs tout aussi injuste que les Bruxellois qui travaillent dur doivent payer pour le logement social, les allocations familiales et l'aide du CPAS accordés aux nombreux extrémistes islamistes en provenance de Bruxelles, partis se battre en Syrie et en Irak, où ils commettent des atrocités. Le Vlaams Belang appelle le gouvernement bruxellois et le Collège réuni à collaborer sans réserve avec les instances judiciaires compétentes. Tout doit être mis en œuvre pour récupérer les allocations versées à ces musulmans fondamentalistes et terroristes. En outre, toutes les autorités de ce pays ont le devoir de veiller à ce que ces extrémistes ne remettent plus jamais les pieds à Bruxelles. Le Vlaams Belang plaide depuis des années pour la mise en place d'une politique de sécurité poussée et centralisée à Bruxelles. Aujourd'hui, nous lisons dans la déclaration de politique générale que le gouvernement va créer une cellule de sécurité et de prévention, axée sur la drogue, la prostitution et la radicalisation. C'est une bonne chose, nous espérons cependant que le fonctionnaire dirigeant compétent pourra travailler sans subir la pression du politiquement correct pour édulcorer la situation. N'oublions d'ailleurs pas que le radicalisme ne se réduit pas au terrorisme. Sa forme la plus dangereuse est souvent la plus cachée et la plus subtile, financée ou non par les autorités de ce pays. Les récentes déclarations du nouveau secrétaire d'État fédéral à l'Asile sont dérisoires, lui qui annonce vouloir expulser mille illégaux supplémentaires de notre territoire. Vu l'afflux d'illégaux à Bruxelles et dans ce pays, c'est moins qu'une goutte d'eau dans l'océan. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 Het is overigens wraakroepend dat de hardwerkende Brusselaars ook moeten betalen voor de sociale huisvesting, het kindergeld en de OCMW-uitkeringen van een grote groep uit het Brusselse afkomstige losgeslagen islamitische extremisten, die op dit moment in Syrië en in Irak bezig zijn met het verkrachten van vrouwen, het onthoofden van westerlingen, het uitmoorden van Koerden en christenen en het organiseren van slavenmarkten. Het Vlaams Belang pleit er dan ook voor dat de Brusselse regering en het Verenigd College volledig en onvoorwaardelijk samenwerken met de bevoegde gerechtelijke instanties. Alles moet in het werk worden gesteld om uitkeringen aan terroristische moslimfundamentalisten uit Brussel stop te zetten en terug te vorderen. Het kan niet zijn dat deze criminelen nog langer worden ondersteund met het belastinggeld van de Brusselaar. Daarnaast hebben alle overheden in dit land de plicht om ervoor te zorgen dat zulke losgeslagen moordzuchtige extremisten nooit, maar dan ook nooit meer in de Brusselse straten en wijken rondlopen. Ik vertrouw erop dat dat niet zal gebeuren. Het Vlaams Belang pleit al jarenlang voor een doorgedreven en gecentraliseerd veiligheidsbeleid voor Brussel. Vandaag lezen we in de beleidsverklaring dat de regering een cel voor veiligheid en preventie zal oprichten. Die zal zich vooral richten op de aanpak van drugs, prostitutie en radicalisering. Dat is een goede zaak. We hopen alvast dat de bevoegde leidinggevende ambtenaar zal kunnen werken zonder politiek correcte druk om de zaken te verbloemen of zelfs te verdraaien en dat er geen heilige huisjes worden gespaard. Het zou maar al te gek zijn om enerzijds de radicalisering in Brussel aan te pakken en anderzijds moskeeën te subsidiëren die openlijk haat prediken tegen het Westen en tegen wat ze 'de ongelovige honden' noemen. Laat ons trouwens niet vergeten dat radicalisme veel meer is dan alleen maar terrorisme. Het manifesteert zich ook als vrouwen op straat worden uitgescholden omdat ze een rok dragen, of als homo's in elkaar worden geslagen omdat ze met hun partner op straat lopen. Het neemt de vorm aan van halalvoedsel dat in de scholen wordt opgedrongen aan kinderen die geen moslim zijn. Het komt naar boven als een parlementslid zegt beschaamd te zijn dat hij deel uitmaakt van een parlementaire democratie. De gevaarlijkste vorm N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 52 Bruxelles a besoin d'une politique proactive pour détecter les illégaux qui n'ont jamais contribué à notre société, qui au contraire travaillent au noir et minent notre sécurité sociale en poussant au chômage des travailleurs légaux. L'illégalité est une bombe à retardement pour notre économie et notre société socialement équitable. Je me désole de voir que nous ne saisissons pas l'opportunité de fusionner les six zones de police, dont le fonctionnement va parfois jusqu'à se contrecarrer. Il est regrettable de constater que le prestige et les intérêts des bourgmestres priment sur les besoins de la population. En parlant de la police, j'en viens automatiquement aux infractions flagrantes à la législation linguistique à Bruxelles. Son application ne cesse de se dégrader depuis la réforme des polices. Malheureusement, votre déclaration de politique générale ne dit rien sur les lois linguistiques. Après des décennies de mépris affiché envers les Flamands de Bruxelles, pouvons-nous enfin espérer que cette législation soit concrètement respectée ? Il y est par contre question des nombreux plans et projets urbanistiques qui s'accumulent, dont l'extension du métro vers Schaerbeek et Evere. Pour ces projets, vous comptez sur l'argent fédéral via Beliris. Cependant, vous semblez appréhender le bon déroulement de cette collaboration. J'espère dès lors que vous avez un plan B. Vous annoncez également la création de nouvelles institutions, comme le Bureau du Plan et la Société d’aménagement urbain, qui exigeront plus de moyens et plus de personnel. C'est peut-être votre contribution à la résolution du problème du chômage, mais ce n'est pas la méthode la mieux indiquée financièrement. Je crains que Bruxelles ne doive à nouveau se contenter pour les cinq années à venir d'un gouvernement d'annonces, de grands projets et de belles paroles, mais ne prenant pas la moindre initiative. Vous avez beau dire dans votre déclaration de politique : "Tel est le grand défi de mon gouvernement : mettre en œuvre, mettre en œuvre ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 53 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 van radicalisering is vaak de meest verborgen en de meest subtiele variant, die al dan niet financieel wordt ondersteund door de overheden in dit land. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi et mettre en œuvre !", c'est peu crédible. À votre gouvernement de nous prouver le contraire. À ce stade, le Vlaams Belang ne peut cependant lui accorder sa confiance. De recente uitlatingen van de nieuwe federale staatssecretaris voor asielbeleid zijn een lachertje. Met veel poeha kondigt hij aan dat hij duizend illegalen extra het land zal trachten uit te zetten. Gezien de instroom van illegalen in Brussel en in dit land, is dat nog minder dan een druppel op een hete plaat. Brussel heeft nood aan een proactief opsporingsbeleid van illegalen die nooit een eurocent hebben bijgedragen aan onze maatschappij. Die illegalen ondermijnen de maatschappij door beslag te leggen op allerhande voordelen en middelen waar de minder bemiddelde Brusselaar naast grijpt omdat de budgetten uitgeput zijn. Het gaat om illegalen die hier zwartwerk verrichten en onze sociale zekerheid ondermijnen door legale werknemers in de werkloosheid te duwen. Kortom, illegaliteit is een tikkende tijdbom onder onze economie en onze sociaal rechtvaardige samenleving. Het moet me trouwens van het hart dat het een gemiste kans is om niet te komen tot een fusie van de zes naast en soms tegen elkaar werkende politiezones. In de pers kon ik lezen dat de minister-president tegen zo'n fusie is omdat "de korpschef van een eengemaakte Brusselse politiezone te veel macht zou hebben. Welke burgemeester zou zich daaraan kunnen meten?". Ik stel dus helaas vast dat deze regering en dit parlement andermaal weinig meer blijken te zijn dan het belangenclubje van de Brusselse burgemeesters die onverzettelijk en ten nadele van de Brusselse bevolking ieder greintje macht en ieder greintje prestige willen behouden. Jammer. Wanneer we over de politie spreken, komen we automatisch terecht bij de flagrante overtredingen van de taalwet in Brussel. Sinds de politiehervorming gaat het met de correcte toepassing van de taalwetgeving van kwaad naar erger. Enkele weken geleden vroeg ik een politieagent waarom ik mijn straat niet in mocht. Het antwoord was in feite een bevel: "En français s'il vous plaît". Dat is een spijtige evolutie. Sinds de grote politiehervorming, waarbij de rijkswachters in de ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 54 politiekorpsen werden opgenomen, heeft men de taalwetgeving ondergraven. Men heeft de rijkswachters, waar een tweetaligheid van de dienst gold, een overgangsperiode toegekend om de taalexamens af te leggen en zich te bekwamen in de tweede landstaal. Van uitstel is echter afstel gekomen, met als gevolg dat meer en meer politieagenten in onze hoofdstad de tweede landstaal niet machtig zijn. Het valt helaas op, mijnheer de minister-president, dat u in uw beleidsverklaring met geen woord over de taalwetgeving rept. Mogen we na decennialange minachting voor de Brusselse Vlamingen eindelijk hopen op een hoofdstedelijke regering die de taalwetgeving wel zal toepassen, die onwettige benoemingen wel zal vernietigen en die de tweetaligheid van Brussel niet enkel in woorden maar ook in daden zal beleven? Mijnheer de minister-president, u verwijst in uw beleidsverklaring naar de talrijke stedenbouwkundige plannen en projecten die op stapel staan, waaronder de geplande uitbreiding van de metro naar Schaarbeek en Evere. Het gaat om projecten waarvoor u rekent op federaal geld via Beliris. Het valt echter nog maar te bezien hoe vlot die samenwerking zal verlopen. Wie in uw beleidsverklaring tussen de lijnen leest, merkt dat u er eigenlijk zelf geen goed oog in hebt. Ik hoop dan ook dat u een plan B klaar hebt. U gaf voorts te kennen nieuwe instellingen in het leven te willen roepen, met name het Brussels Planbureau en de Maatschappij voor Stedelijke Inrichting. Alsof Brussel nog nood heeft aan meer instellingen! Het zijn instellingen die stuk voor stuk veel geld zullen opslorpen en waar stuk voor stuk veel personeel zal worden tewerkgesteld. Het is misschien uw bijdrage aan de oplossing van het werkloosheidsprobleem, maar financieel zeker niet de meest aangewezen methode. Het recente verleden indachtig vrees ik vooral dat u met deze beleidsverklaring op hetzelfde spoor zit als waar u de voorbije legislatuur al opzat. Het valt te vrezen dat Brussel het weer vijf jaar zal moeten doen met een aankondigingsregering, een regering van grote plannen en grootse woorden maar zonder slagkracht of zin voor initiatief, met een regering van aanmodderen en politieke spelletjes, kortom met een regering die alles heeft wat Brussel niet nodig heeft en niets van wat Brussel wel nodig heeft. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 55 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi U zegt letterlijk in uw beleidsverklaring: "Dat is de grote uitdaging van mijn regering: uitvoeren, uitvoeren en nog eens uitvoeren!" Maar nogmaals, gelet op uw parcours, uw partij en uw ministers is dat bijzonder ongeloofwaardig. Aan u en uw regering om het tegendeel te bewijzen, maar tot zo lang kan en zal het Vlaams Belang geen vertrouwen geven aan deze regering en aan deze beleidsverklaring. De voorzitter.- Mevrouw Durant heeft het woord. M. le président.- La parole est à Mme Durant. Mevrouw Isabelle Durant (in het Frans).- Ik wil het hebben over uw economische voorstellen. Het is lovenswaardig dat u van Brussel de hoofdstad van het ondernemen en de innovatie wilt maken, maar u zegt niet waar u de financiële middelen daarvoor zult halen. Mme Isabelle Durant.- Je voulais passer avec vous en revue le texte que vous nous proposez en matière d'économie. L’objectif est louable, puisqu'on nous propose de faire de Bruxelles la capitale de l'esprit d'entreprendre et de l'innovation. Tant mieux, mais il y a du pain sur la planche ! La lacune principale est sans doute celle des recettes, puisque contrairement à la cuisine, c'est plutôt avec de nouvelles recettes qu'on fait de la nouvelle économie. Als u het over innovatie hebt, verwijst u duidelijk naar sectoren als mode, catering en logistiek. Innovatie en creativiteit zijn natuurlijk onmogelijk zonder onderzoek en ontwikkeling in deze sectoren, maar ook de creativiteit van andere ondernemingen kan worden gestimuleerd. Ik vind het op zich niet erg vernieuwend dat u zich op creatieve beroepen richt, wat iets anders is dan de creativiteit in alle andere sectoren te stimuleren. We moeten koste wat het kost verbeelding, originaliteit en vernuftigheid stimuleren. Huidige en toekomstige Brusselaars, zelfstandigen en kmo's zijn in staat om vernieuwende en creatieve projecten op het getouw te zetten, maar dat vergt natuurlijk een transdisciplinair klimaat. Waarom zouden we niet alle kmo's stimuleren om hun creatief potentieel te laten evalueren? Kmo's staan bloot aan allerlei uitdagingen in een uitermate competitieve wereld. Een dergelijke audit zou hen helpen te vernieuwen en misschien voorkomen dat ze over de kop gaan. Waarom geven we jonge Brusselaars bijvoorbeeld niet de kans om eens tijdens een weekend een workshop te volgen? Gedurende twee dagen kunnen ze dan samen met diverse partners creatief aan de slag gaan. Ik heb hier niets specifieks over gelezen. Ik hoop dat we in de commissie op dit thema kunnen terugkomen en dat we ons niet beperken tot het aantrekken van buitenlandse investeerders. Quand vous parlez d'innovations, vous parlez manifestement de secteurs : mode, métiers de bouche, logistique... Ce qu'on appellerait plutôt des pôles. L'innovation et la créativité, c'est bien sûr la recherche et le développement dans ces domaines, mais aussi la manière de susciter la créativité chez tout le monde. Que ce soit la petite PME qui, à Woluwe, fait du service aux personnes, ou la boucherie qui travaille en face des abattoirs, n'importe quelle entreprise ou PME peut être encouragée à être beaucoup plus innovante et créative dans son développement comme dans ses produits. Dans ce domaine, je ne vois pas grandchose d'innovant à travailler sur les acteurs de la créativité, ce qui est tout autre chose que de susciter la créativité chez tous les autres. Il faut donc pouvoir développer à tout prix ces choses indispensables que sont l'imagination, l'originalité, l'ingéniosité, l'inventivité... La population bruxelloise, les indépendants et les PME, présents et futurs, quel que soit leur niveau de formation, sont capables de développer des projets innovants et créatifs. Pour ce faire, certaines conditions sont nécessaires. Nous devons les aider à décloisonner, à jouer la transdisciplinarité, à rester attentifs aux évolutions de leur secteur, à travailler en réseau. C'est de cette manière qu'on peut aujourd'hui développer des PME de manière intéressante. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 U wilt het ondernemerschap stimuleren, maar aangezien de meeste faillissementen zich binnen de vijf jaar na de start van een onderneming voordoen, is het belangrijk om hen te begeleiden bij de groei. De overdracht van ondernemingen vormt een bijkomende uitdaging. U gaat bekijken hoe de alliantie WerkgelegenheidLeefmilieu verder kan worden uitgebouwd. Dit verdient de nodige aandacht, met name in de bouwsector, waar 2.500 tot 3.500 banen gecreëerd werden. Banken staan onterecht zwaar op de rem als kmo's komen aankloppen voor een lening. De Brusselaar bleek slimmer en lanceerde participatieve financieringsalternatieven waarmee lokaal spaargeld gemobiliseerd wordt. Het beleid moet de burger helpen door winwinleningen toe te staan ten voordele van lokale projecten. Ik zal daartoe trouwens een voorstel indienen. Tot slot deel ik mijn Europese ervaring met u. Postindustriële steden en stadsregio's die ernstig geconfronteerd worden met kansarmoede en erin slagen werkgelegenheid te creëren, hebben niet enkel gerationaliseerd. Het komt er vooral op aan de creatievere sectoren te stimuleren. Om de Europese hoofdstad van het ondernemerschap te worden, moeten we nog een lange weg afleggen. We moeten vernieuwers steunen en dat kunnen ook kwetsbare jongeren zijn. Ondernemerschap vergt begeleiding en politieke wil, want helaas blijken de traditionele recepten geen antwoord te bieden op de uitdaging om de werkgelegenheid te stimuleren. (Applaus bij Ecolo en Groen) N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 56 Il existe énormément de choses à soutenir en cette matière. Pourquoi ne pas promouvoir auprès des PME existantes, et pas seulement celles agréées, un audit sur leur potentiel de créativité ? En effet, la vie des PME n'est pas un long fleuve tranquille qui s'écoule pendant vingt ans. Beaucoup sont en difficulté dans ce monde très concurrentiel. Cet audit serait une manière de leur donner la possibilité de se renouveler et d'éviter de s'essouffler, voire de s'assécher. Pourquoi, par exemple, ne pas soutenir l'accès de jeunes Bruxellois à des week-ends de coentrepreneurs, tel celui qui aura lieu dans quinze jours ? On peut, pendant deux jours, y travailler sur la créativité avec divers acteurs. L'entrée coûte 100 euros. Aidons des jeunes Bruxellois à s'y rendre ! Je n'ai rien lu de très spécifique à cet égard. J'espère que nous en reparlerons en commission, que beaucoup de choses pourront être accomplies en la matière et que nous ne nous bornerons pas à n'être qu'une terre d'accueil pour les investisseurs étrangers. Je vous suggère par ailleurs l'accompagnement de la croissance des PME. La majorité des faillites ont lieu dans les cinq ans qui suivent la création de l'entreprise. Vous souhaitez permettre à des entreprises de se créer, mais il est aussi important de les aider à croître. La transmission des entreprises est également un enjeu, car, d'ici 2020, 40% des entrepreneurs vont devoir remettre leur entreprise. Vous allez examiner les filières d'avenir de l'alliance emploi-environnement. Je vous invite à y être très attentif, car ces filières sont vraiment très intéressantes, en particulier celles qui concernent les métiers de la construction, où entre 2.500 et 3.500 emplois ont été créés. Ne tuez pas des outils qui ont fonctionné ! Enfin, l'accès au financement pour les PME est problématique, les banques freinent des quatre fers quand il s'agit de les aider, et ce pour des raisons totalement injustes. Des Bruxellois se sont montrés plus malins que nous en lançant des initiatives de financement participatif, en permettant de mobiliser l’épargne locale, en travaillant avec d'autres manières de fonctionner que le système bancaire. Les politiques doivent aider ces citoyens, par ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 57 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi exemple en permettant un "proxiprêt", un "winwinlening", qui est une façon de mobiliser l’épargne locale au profit de projets locaux. Je déposerai d'ailleurs un texte en ce sens et j'espère que nous aurons l'occasion d'en discuter. Je terminerai en vous faisant part de mon expérience au niveau européen. Les villes, les capitales, les régions urbaines qui se sont désindustrialisées, qui ont un problème de précarité et qui réussissent en matière d'emploi ne sont pas seulement celles qui ont rationalisé les outils. Cela ne suffit pas. Il faut créer de nouveaux outils ou, en tout cas, développer des secteurs plus créatifs. Le chemin pour devenir la capitale européenne de l'entrepreneuriat est encore long. Il exigera sans doute de rectifier le tir et de remplir la page blanche, comme disait M. Cerexhe. Je serai du côté de ceux qui veulent innover et soutenir ces gens qui bougent à Bruxelles. Ils ont besoin de nous. Ce sont eux les créateurs. Ce peut être aussi des jeunes en difficulté. Voyez le Centre Dansaert, le coworking ou d'autres endroits où se sont rassemblés des gens nouveaux, qui n'attendent pas un emploi, mais le créent. C’est là aussi que nous devons être pour les soutenir. Cette fameuse capacité à entreprendre demande de l'accompagnement et de la volonté politique, pas seulement les recettes traditionnelles qui ont, hélas, déjà démontré leurs difficultés à répondre aux vrais enjeux de la création d'emploi à Bruxelles. (Applaudissements sur les bancs d'Ecolo et de Groen) De voorzitter.- Mevrouw Geraets heeft het woord. M. le président.- La parole est à Mme Geraets. Mevrouw Claire Geraets (in het Frans).- Het is vandaag de actiedag tegen armoede. In het hele land komt de bevolking daarvoor op straat. De sociale crisis wordt immers erger. Toch rept u in uw regeringsverklaring met geen woord over de strijd tegen armoede, hoewel in Brussel bijna de helft van de kinderen in armoede leeft. Er is tweemaal zoveel armoede in Brussel dan in de rest van het land, terwijl het gewest dubbel zo rijk is. Mme Claire Geraets.- Aujourd'hui, la population se mobilise dans tout le pays pour lutter contre la pauvreté. Dimanche dernier à Bruxelles, hier à Anvers et dans plusieurs autres villes encore cette semaine. Plus hier qu'aujourd'hui, car l'urgence sociale grandit, certainement dans une Région comme la nôtre. Armoede heeft onder meer een invloed op werkgelegenheid en huisvesting. De jongerenwerkloosheid loopt in sommige wijken op Pourtant, il n'y a pas un mot au sujet de la lutte contre la pauvreté dans votre déclaration gouvernementale. En juillet dernier, je mettais déjà en exergue un chiffre cité dans votre propre projet d'accord de majorité : "près de 40% des enfants ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 58 tot 50% en de huurprijzen zijn op tien jaar tijd met meer dan 45% gestegen. bruxellois vivent dans la pauvreté", soit près d'un enfant sur deux. De ongelijkheid neemt toe. Sinds het ontstaan van het gewest zijn de meeste Brusselaars armer geworden. Het gemiddelde inkomen is in twee derde van de Brusselse wijken met meer dan 20% gedaald. Le taux de pauvreté à Bruxelles est deux fois supérieur à la moyenne belge, alors que la Région de Bruxelles-Capitale est deux fois plus riche. Énormément de richesses sont créées à Bruxelles, mais les travailleurs qui la créent s'appauvrissent. Uw beleid zal niets veranderen aan de armoede waarin een derde van de gezinnen leeft. Het beantwoordt niet aan de behoeften van de 1,2 miljoen Brusselaars voor wie u wilt opkomen. La pauvreté est transversale et touche tous les secteurs de la vie. Je n'en citerai que deux, dont mes collègues parleront après moi. Le premier est l'emploi. À Bruxelles, il y a une offre d'emploi pour 48 demandeurs d'emploi et le taux de chômage des jeunes atteint 50% dans certains quartiers. Le second est le logement. Vous savez que les loyers explosent. Ils ont augmenté de plus de 45% en dix ans. Uw beleid zal de samenstelling van de Brusselse bevolking veranderen, maar niet de levensomstandigheden. De armsten worden immers verjaagd uit de wijken die u wilt renoveren. Waar moeten ze naartoe? Het kan niemand iets schelen. Door uw beleid zal de situatie van die bevolkingsgroepen erop achteruit gaan. Armoede is een prioriteit voor de PTB. Mijn collega's zullen het er nog vaak over hebben en oplossingen voorstellen. Voorts is de PTB blij dat de petitie die door 11.000 personen werd ondertekend, ertoe heeft geleid dat de economische missie naar Israël van december wordt afgelast. Wij hebben trouwens ook deelgenomen aan de betogingen tegen het geweld in de Gazastrook. De PTB wil dat, zolang Israël de VN-resoluties niet naleeft, het land wordt uitgesloten van de economische en prinselijke of koninklijke missies. (Applaus bij de PTB*PVDA-GO!) Les inégalités croissent. Depuis la création de la Région, la plupart des Bruxellois s'appauvrissent et les inégalités se creusent. Le revenu moyen a reculé de plus de 20% dans deux tiers des quartiers bruxellois. Pendant que certains quartiers ucclois ont vu leur revenu moyen réel augmenter de plus de 16% entre 1993 et 2011, le revenu moyen des habitants autour de la gare de l'Ouest a baissé de 43% sur la même période. Nous vivons dans une Région riche, ainsi que dans un pays riche. Dans ce dernier, les 10% les plus riches disposent de plus de la moitié de la richesse nationale et ont un patrimoine moyen de 1,9 million d'euros. Les politiques proposées par votre gouvernement ne contribueront pas à lutter contre les conditions de pauvreté dans laquelle vivent un tiers des familles bruxelloises. Elles ne répondront pas aux besoins des 1.200.000 Bruxellois actuels que vous voulez défendre. Elles aboutiront à changer la population et non pas à changer les conditions de vie de la population bruxelloise. Car dans les faits, les populations les plus démunies seront chassées des quartiers que vous vous apprêtez à rénover à grands frais. Pour aller où ? Personne ne s'en préoccupe. Ainsi, les politiques que vous allez mener vont aggraver la situation de ces populations. La lutte contre la pauvreté est une priorité pour le PTB. Mes collègues reprendront les thèmes évoqués ici dans leurs interventions, en proposant des ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 59 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi solutions alternatives. Par ailleurs, sur un autre sujet qui me tient à cœur, le PTB se félicite de l'annulation de la mission économique en Israël de décembre prochain. De nombreuses mobilisations ont eu lieu cet été à Bruxelles et ailleurs pour s'opposer à l'agression israélienne contre Gaza. Nous y avons participé. Nous nous réjouissons de ce que vous ayez entendu le message des 11.000 personnes qui ont signé la pétition exigeant l'annulation de cette mission. Celle-ci fut lancée à la suite de l'intervention que j'ai faite en ces lieux en juillet. La demande fut également soutenue par Ecolo. Néanmoins, concernant la promotion des entreprises bruxelloises à l'étranger dont vous parlez dans votre déclaration et la poursuite des missions économiques et des missions princières ou royales, le PTB rappelle qu'il est impératif d'exclure Israël de telles missions tant qu'il ne respecte pas les résolutions de l'ONU. Nous continuerons à promouvoir et à soutenir toutes les initiatives allant dans ce sens. (Applaudissements sur les bancs du PTB*PVDAGO !) De voorzitter.- Mevrouw Maes heeft het woord. M. le président.- La parole est à Mme Maes. Mevrouw Annemie Maes.- Er is een onderwerp dat amper aan bod komt in de beleidsverklaring, namelijk milieu en natuur. In de regeringsverklaring was dat al een zeer kort hoofdstuk, waaruit geen ambitie bleek en dat vol algemeenheden stond. Maar nu is het nog erger. U herleidt leefmilieu tot drie thema's: energie, vliegtuigen en netheid. Er wordt met geen woord gerept over groene ruimtes, over de natuur of over biodiversiteit. De liberale collega's hebben altijd de mond vol van de stadsvlucht die moet worden tegengehouden en over het feit dat mensen uit Brussel wegtrekken, omdat ze geen tuin hebben of er geen groen in de buurt is. Blijkbaar zijn dat maar verkiezingspraatjes, want als puntje bij paaltje komt, is het thema niet belangrijk genoeg om het in de beleidsverklaring te vermelden. Mme Annemie Maes (en néerlandais).- S'il est un sujet à peine évoqué dans la déclaration de politique, c'est celui de l'environnement et de la nature, que vous réduisez à trois thèmes : l'énergie, les avions et la propreté. Er gaat evenmin aandacht naar de water- en bodemkwaliteit. Leg dat maar eens uit aan alle Brusselaars die door overstromingen worden getroffen. Verder wordt het thema luchtkwaliteit Je vous ai dès lors apporté un cadeau, dont vous aurez besoin en l'absence de politique en matière de particules fines. Vous n'accordez aucune attention à la qualité de l'eau et du sol, ni à la qualité de l'air. Vous n'ignorez pourtant pas que la qualité de l'air dans cette Région est très mauvaise, comme le confirment indiscutablement diverses études et mesures. Même l'Europe nous surveille étroitement. Le rapport annuel de la Cellule interrégionale de l'environnement (Celine) pointe les dangereux effets sur la santé des particules fines et indique que Bruxelles est confrontée à un problème majeur. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 volledig genegeerd. U weet toch dat de luchtkwaliteit in dit gewest zeer slecht is? Dat geldt trouwens niet alleen voor Brussel, maar ook voor heel België. Het is niet zomaar iets dat door mijn partij wordt verkondigd, het blijkt onmiskenbaar uit metingen en studies. Zelfs Europa houdt ons nauwlettend in de gaten. Ik lees een stukje voor uit het jaarverslag van de Intergewestelijke Cel voor het Leefmilieu (Ircel): "Epidemiologische studies tonen aan dat de belangrijkste gezondheidseffecten door luchtvervuiling te wijten zijn aan fijnstof en in mindere mate aan ozon. Inademing van fijnstof veroorzaakt irritatie of schade aan het longweefsel. Fijnstof kan zowel korte- als langetermijneffecten hebben. Volgens de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO) is er geen veilige drempelwaarde waaronder geen nadelige effecten voorkomen. Bij een korte blootstelling aan fijnstof worden bestaande gezondheidsproblemen, zoals luchtweginfecties en astma, ernstiger, maar de gezondheidseffecten van langetermijnof chronische blootstelling zijn aanzienlijk groter. Chronische blootstelling verhoogt het risico van cardiovasculaire aandoeningen en longziektes, en ook longkanker. Geschat wordt dat de gemiddelde levensduur van de Belgische bevolking circa negen tot tien maanden korter wordt door de blootstelling aan de huidige concentraties fijnstof." In hetzelfde jaarverslag staat dat Brussel wel degelijk een groot probleem heeft. Daarom heb ik voor jullie een cadeautje meegebracht. Jullie zullen het nodig hebben bij gebrek aan een beleid inzake fijnstof. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 60 (Mme Maes distribue des masques anti-poussière aux membres du gouvernement) La déclaration de politique n'aborde par ailleurs en rien la question du bien-être animal. Il s'agit d'une nouvelle compétence, à laquelle vous n'accordez pas le moindre contenu. On ne trouve pas un mot non plus sur l'alimentation, les potagers collectifs ou l'agriculture urbaine. En cette Journée mondiale de l'alimentation, l'organisation 11.11.11 nous a distribué des pommes ce matin. Vous devez prendre la problématique du gaspillage alimentaire au sérieux. (Mevrouw Maes overhandigt stofmaskertjes aan de regeringsleden) Er staat ook niets over dierenwelzijn in de beleidsverklaring. Ik vind het jammer dat mevrouw Debaets niet aanwezig is. Veel mensen die begaan zijn met dierenwelzijn, zullen verbaasd opkijken dat die nieuwe bevoegdheid een lege doos blijkt te zijn. U hebt vandaag ook met geen woord gerept over voeding, volkstuintjes of stadslandbouw. Het is vandaag Wereldvoedseldag. Deze ochtend vond er een actie van 11.11.11 plaats. U hebt allemaal een appel gekregen. Neem de problematiek van voedselverspilling toch ernstig. Ik hoop dat u zich de moeite hebt getroost om te lezen waarover het gaat in plaats van er lacherig over te doen. Er wordt wereldwijd een derde van het voedsel verspild. De heer Guy Vanhengel, minister.- Dit jaar M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).- ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 61 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi hadden ze peren moeten uitdelen. Ils auraient dû distribuer des poires cette année. Mevrouw Annemie Maes.- Eet meer peren! Mme Annemie Maes (en néerlandais).- Mangez plus de poires ! De heer Guy Vanhengel, minister.- Omdat er een enorm overschot van peren is, had ik veeleer een peer dan een appel verwacht. M. Guy Vanhengel, ministre (en néerlandais).Je dis cela, vu l'énorme surplus de poires. Mevrouw Annemie Maes.- U hebt een punt, maar we zitten in ieder geval met een probleem van voedseloverschotten. Deze regering vindt het geen enkel probleem dat een derde van het voedsel wordt verspild in een stad waar zoveel armoede heerst en mensen moeite hebben om te voorzien in hun basisbehoeften, zoals gezonde voeding. Dat is beschamend voor de socialistische familie, die blijkbaar niet meer voor de belangen van gewone mensen opkomt. Mme Annemie Maes (en néerlandais).- Quoi qu'il en soit, il existe un problème de surplus alimentaire et ce gouvernement ne s'émeut pas du fait qu'un tiers de l'alimentation soit gaspillé dans une ville rongée par la pauvreté. C'est une honte pour la famille socialiste, qui ne défend plus les intérêts des gens ordinaires. Er staan welgeteld twee zinnen in de beleidsverklaring waaruit blijkt hoe u over leefmilieu denkt. Ten eerste wil de regering 'een pragmatische visie hanteren die is afgestemd op de sociaaleconomische realiteit'. Met andere woorden: de levenskwaliteit wordt ondergeschikt gemaakt aan de economische belangen van een handvol bedrijven, grote lobby's en industrieën, terwijl de overheid net over het algemeen belang en de lange termijn moet waken. De tweede zin luidt: 'Bovendien is een milieubeleid slechts mogelijk als de mensen het begrijpen en aanvaarden.' Moet ik hieronder begrijpen dat u ingaat op nimby-reacties? De heer De Lille had het er vanochtend al over. Wat als we dit principe eens op andere domeinen zouden toepassen? Mijnheer Vanhengel, mensen begrijpen niet dat ze veel belastingen moeten betalen en aanvaarden dat zeker niet als het geld niet goed wordt besteed. Gaat u uw beleid op die manier voeren? Zult u dat principe ook toepassen op het cumuleren van mandaten door burgemeesters en ministers? De mensen begrijpen of aanvaarden dergelijke zaken ook niet. Wees toch een beetje consequent! Als u het dan eens over het leefmilieu hebt, wordt de klok zelfs teruggedraaid. De energiehuizen, die nog maar net gedecentraliseerd werden om dicht bij de bevolking te staan, dreigen weer te worden afgeschaft en vervangen door een centraal loket van de Stadswinkel. Staat dat niet haaks op uw ambitie om de verantwoordelijkheidszin van de Brusselaars Deux phrases seulement de la déclaration de gouvernement évoquent votre vision de l'environnement. Premièrement, "le gouvernement a la volonté de développer une vision concrète et pragmatique qui tienne compte des réalités socioéconomiques". Autrement dit, la qualité de vie est subordonnée aux intérêts économiques d'une poignée d'entreprises, de groupes de pression et d'industries, alors que les pouvoirs publics devraient au contraire veiller à l'intérêt général et au long terme. Deuxièmement, "les politiques environnementales doivent être comprises et acceptées pour être efficaces". Dois-je en déduire que vous cédez aux réactions de type "nimby" ? Qu'adviendrait-il si nous appliquions ce principe à d'autres domaines, comme la perception de l'impôt ou le cumul des mandats politiques ? En matière d'environnement, on fait même machine arrière. Les maisons de l'énergie, qui venaient d'être décentralisées pour être plus proches de la population, sont menacées d'être remplacées par un guichet central du Centre Urbain. N'est-ce pas contraire à votre ambition de stimuler le sens des responsabilités des Bruxellois ? Pour la propreté, c'est une tout autre histoire. Vous voulez garantir la propreté des rues bruxelloises, jour et nuit et tous les jours de la semaine. Qu'entendez-vous exactement par des "rues propres" ? Êtes-vous conscient du problème endémique qui existe dans certains quartiers ? Allez-vous tout collecter, transporter à l'incinérateur et encore aggraver la qualité de ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 te stimuleren? U wilt de basis leggen voor een aantrekkelijk en leefbaar Brussels Gewest in 2025. Op het gebied van het leefmilieu hebben we daar alvast niets van gemerkt. Netheid is dan weer een heel ander verhaal. U haalt terecht aan dat iedereen recht heeft op een nette wijk en een schoon gewest. In uw regeerverklaring wordt het wel heel erg ambitieus geformuleerd: u wilt de Brusselse straten dag en nacht en alle dagen van de week proper houden. Wat verstaat u precies onder propere straten? Ziet u de problemen wel? Ik nodig de ministers uit om eens in bepaalde buurten van Brussel rond te lopen waar er al jarenlang problemen zijn, zoals in Kuregem. Hoe gaat u die aanpakken? Gaat u alles inzamelen, naar de verbrandingsoven brengen en de luchtkwaliteit nog slechter maken? Of gaat u voor de Europese doelstellingen om 40% van het afval te sorteren? N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 62 l'air, ou allez-vous respecter l'objectif européen de tri de 40% des déchets ? Pour ce qui est de la revalorisation des déchets, allez-vous créer des emplois dans l'économie circulaire ou collaborative ? Vous appliquez une logique néolibérale implacable, qui fait primer l'économie et le profit sur la qualité de vie, mais ce n'est soudain plus le cas lorsqu'il s'agit de revaloriser les déchets. Cette déclaration de politique sans les écologistes est tout sauf écologique, mais elle n'est pas non plus très sociale, car l'absence de politique environnementale porte préjudice à la qualité de vie de tous les Bruxellois, en particulier des plus faibles d'entre eux. (Applaudissements sur les bancs de Groen et d'Ecolo) Ook over het nuttig gebruik van afval hebt u een andere visie dan wij. Gaat u jobs creëren in de circulaire economie of in de deeleconomie? U hanteert een kille, neoliberale logica die bepaalt dat economie en winst voorrang krijgen op levenskwaliteit, maar dat geldt plots niet meer als het gaat over het hergebruiken van afval als grondstof. Deze regering heeft daar blijkbaar weinig visie over en loopt achter op de evolutie in andere steden elders in de wereld. Ik kan alleen maar concluderen dat deze beleidsverklaring zonder de groenen allesbehalve ecologisch is, maar dat wisten we al. Bovendien is ze ook niet bijster sociaal, want het ontbreken van een milieubeleid is slecht voor de levenskwaliteit van alle Brusselaars. Het zullen vooral de zwakkeren in de stad zijn, namelijk de kinderen, senioren en de armen, die daar het zwaarst door worden getroffen. (Applaus bij Groen en Ecolo) De voorzitter.- Mevrouw El Bakri heeft het woord. M. le président.- La parole est à Mme El Bakri. Mevrouw Mathilde El Bakri (in het Frans).- Ik vraag me af wat de Brusselse gezinnen, die doorgaans in buitensporig dure huizen wonen, van uw huisvestingsdoelstellingen vinden. Mme Mathilde El Bakri.- En lisant votre déclaration de politique générale, j'ai songé aux familles bruxelloises. Je me suis demandée ce qu'elles penseraient de vos objectifs en matière de logement. Ces familles qui, pour la plupart, vivent dans des logements hors de prix. Er gaapt een kloof tussen uw zogenaamde ambitieuze doelstellingen en de dringende behoeften van die gezinnen. U wijdt slechts anderhalve bladzijde van uw beleidsverklaring aan J'ai constaté un énorme décalage entre les objectifs que vous définissez comme ambitieux et les ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 63 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 de 44.000 gezinnen die op een wachtlijst staan voor een sociale woning. Ze moeten vaak bijna de helft van hun inkomen aan huurkosten besteden. Wie van u houdt slechts 700 euro over na betaling van de huur? De PTB was reeds teleurgesteld over het regeerakkoord van juli, maar we hoopten nu meer details en doelstellingen te krijgen. De logica van uw huisvestingsbeleid blijft echter die van de privémarkt. Er zijn nochtans voorbeelden in Europa die aantonen dat de enige manier om de prijzen te doen dalen de massale bouw van sociale woningen is. De PTB stelt daarom voor om in het Brussels Gewest 50.000 sociale woningen te bouwen. Op die manier wordt het minimumpercentage van 20% per gemeente gehaald en kunnen de 44.000 gezinnen die al jarenlang op een wachtlijst staan, eindelijk geholpen worden. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi besoins urgents de ces familles. Il est en effet alarmant de constater que seule une page et demie de votre déclaration est consacrée au logement, sachant qu'en Région bruxelloise, plus de 44.000 familles sont inscrites sur une liste d'attente pour un logement social. Une page et demie pour 44.000 familles, cela fait moins d'un mot ou d'une lettre par famille ! C'est symbolique, mais c'est un signe d'échec pour de nombreuses familles bruxelloises qui doivent consacrer 40% à 50% de leurs revenus à leur loyer. La grande majorité des familles en Région bruxelloise consacrent en effet entre 40% et 50% de leurs revenus à leur loyer ! Qui, dans ce gouvernement, doit consacrer de 40% à 50% de ses revenus à son loyer ? Qui, dans ce gouvernement, se retrouve avec 700 euros après avoir payé son loyer ? Pourtant, c'est le cas, aujourd'hui en Région bruxelloise, pour la majorité des Bruxellois. Le PTB était déjà déçu par la déclaration de politique régionale de juillet, mais nous attendions pour la rentrée plus de précisions et d'objectifs. Il n'en est rien et votre logique reste celle d'une politique du logement laissée aux mains du marché privé. Pourtant, il existe des exemples positifs en Europe, qui prouvent que le seul moyen de faire baisser le prix des loyers, c'est la construction massive de logements sociaux. Des villes comme Amsterdam ou Vienne démontrent que 30%, voire 50% de logements sociaux, est un objectif réaliste. Pour cette raison, le PTB propose un plan ambitieux de construction de 50.000 logements sociaux en Région bruxelloise. Pourquoi ? D'abord pour atteindre ce pourcentage minimum de 20% par commune et ensuite pour répondre aux 44.000 familles actuellement inscrites sur une liste d'attente pour un logement social. Cela en fait rire certains, mais aujourd'hui, c'est la réalité à Bruxelles : 44.000 familles sont inscrites depuis des années sur des listes d'attente, des familles nombreuses. De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Een goed idee, maar hoe gaat u dat financieren? M. Benoît Cerexhe.- Je veux bien, mais comment allez-vous les financer ? Mevrouw Mathilde El Bakri (in het Frans).Sinds 2004 is het aantal beschikbare woningen met Mme Mathilde El Bakri.- Qu'a fait la Région bruxelloise ? Depuis 2004, le nombre de ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 meer dan 730 eenheden gedaald. U zegt wel dat u aan de 1,2 miljoen Brusselaars denkt, maar dat blijkt niet uit uw daden. U zou de privésector de verplichting kunnen opleggen om in elk nieuw vastgoedproject 30% sociale woningen op te nemen. De 6.500 openbare woningen waarnaar u verwijst, volstaan immers niet. Voorts zou het gewest de huur moeten blokkeren in afwachting van een structurele oplossing. Wat de financiering betreft verwijs ik naar de fiscaliteit. De PTB is bijzonder blij met de aankondiging van de afschaffing van de gewestbelasting van 89 euro. Forfaitaire belastingen zijn bijzonder onrechtvaardig, maar de afschaffing ervan is helaas nog niet voor morgen. Volgens uw verklaring zullen de belastingen niet stijgen en komen er ook geen nieuwe bij. Dat stelt ons gerust, en wellicht vele anderen met ons. De PTB vindt het geen goed idee om de responsabilisering van de burger, bijvoorbeeld op het vlak van netheid, te koppelen aan boetes. We vrezen immers dat die boetes niets anders zijn dan verdoken belastingen die het budget van de gewesten moeten opkrikken. De PTB wil het geld halen waar het zit. Zo zouden we de grote bedrijven weer een aantal belastingen kunnen opleggen, zoals de afgeschafte belasting op drijfkracht en die op materieel en outillage. Kleine bedrijven moeten hiervan evenwel worden vrijgesteld. De PTB kijkt vol ongeduld uit naar de gedetailleerde begroting. Voorts willen we de onroerende voorheffing volledige regionaliseren en progressief maken. Ik heb het hierbij wel degelijk over eigenaars van verschillende huurwoningen, niet over kleine eigenaars die het soms moeilijk hebben om hun lening af te lossen. We zijn voorstander van een fiscale hervorming, maar alleen als die wordt gedragen door de sterkste schouders en niet door de Brusselse werknemers. (Applaus bij PTB*PVDA-GO!) N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 64 logements disponibles a diminué de plus de 730 unités. Vous dites que vous pensez aux 1.200.000 Bruxellois, mais votre déclaration ne va malheureusement pas dans ce sens. Un premier pas serait d'imposer au secteur privé un quota de 30% de logements sociaux à construire dans tout nouveau projet immobilier. Le gouvernement nous parle de 6.500 logements publics. Ce n'est pas suffisant. Ces derniers mois, j'ai rencontré différents acteurs du milieu associatif actifs opérant dans le domaine du logement. Ils hallucinent sur le net recul de votre déclaration en termes d'objectifs en matière de politique de logement. La Région a désormais une page blanche devant elle pour légiférer sur l'encadrement et le blocage des loyers. C'est la moindre des mesures qui pourrait être prise pour offrir aux Bruxellois une petite bulle d'air en attendant une vraie solution structurelle pour répondre à la crise du logement dans notre Région. Vous me posiez la question du financement. Je vais aborder très rapidement la fiscalité. Ce n'est un secret pour personne, les ménages bruxellois vivent dans un enfer social. C'est pourquoi le PTB se réjouissait en juillet dernier de votre annonce de supprimer la taxe régionale de 89 euros. En effet, parmi toutes les taxes existantes, les taxes forfaitaires sont les plus inégalitaires et les plus injustes dans la mesure où elles s'appliquent à toutes et à tous, sans distinction de revenus. Malheureusement, la suppression de cette taxe n'est pas encore à l'ordre du jour. Comme souvent, les bonnes nouvelles sont toujours pour plus tard. Dans votre déclaration, vous assurez qu'il n'y aura ni augmentation de taxes ni nouvelles taxes. C'est clairement une mesure qui rassure le PTB étant donné la situation socio-économique actuelle. Je pense que nous ne serons pas les seuls à être rassurés sur ce point. Il y a quelques jours, je discutais avec une patiente de ma maison médicale, à qui j'expliquais que j'en avais assez de devoir me serrer la ceinture. Elle m'a répondu qu'il n'était même plus question de ceinture, parce que c'était l'estomac que l'on se serrait actuellement ! ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 65 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi C'est parce qu'il entend le témoignage de gens dans la même situation que cette patiente que le PTB se montre méfiant lorsque vous liez la responsabilisation des citoyens à la menace d'amendes, dans le dossier de la propreté, par exemple. Nous craignons que ces amendes ne constituent une forme de taxe masquée, destinée à renflouer le budget des Régions. Pour le PTB, il faut aller chercher l'argent là où il se trouve. Par exemple, nous pourrions réinstaurer une série de taxes sur les grosses entreprises. Je pense par exemple à la taxe motrice, supprimée en 1997, ou encore à celle sur le matériel et l'outillage, supprimée en 2005. Il s'agirait donc bien de les rétablir pour les grosses entreprises, tout en exemptant les petites entreprises, afin que les épaules les plus solides contribuent le plus à l'effort budgétaire de notre Région. Pour le PTB, il faut sortir de cette logique de "rage détaxatoire" au profit des entreprises privées et aux dépens du budget de la Région, afin d'épargner les ménages et de préserver le budget de notre Région ! Le PTB attend dès lors avec impatience le budget détaillé du gouvernement. La dernière proposition du PTB que je tiens à vous soumettre aujourd'hui consisterait à régionaliser intégralement le précompte immobilier et à le rendre progressif, afin de faire contribuer les 3% des propriétaires qui détiennent 20% des logements locatifs situés à Bruxelles. Je parle bel et bien des bailleurs multiples et non des petits propriétaires, qui éprouvent souvent toutes les peines du monde à rembourser leur prêt auprès de leur banque. En définitive, nous disons oui à une réforme fiscale, mais si et seulement si elle met à contribution les épaules les plus fortes et ne fait pas peser les charges sur celles des travailleurs bruxellois. (Applaudissements sur les bancs du PTB*PVDAGO !) De voorzitter.- De heer Handichi heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. Handichi. De heer Youssef Handichi (in het Frans).- Ik heb aandachtig geluisterd naar de heer Cerexhe die het over het recht op wonen en werk had, maar ook M. Youssef Handichi.- J'ai écouté attentivement M. Cerexhe, qui a parlé du droit au logement et au travail, en évoquant toutefois les limites ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 66 over de budgettaire beperkingen. Het cdH zit in de meerderheid. budgétaires. Le cdH est dans la majorité. De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Politiek vergt een zekere mate van realiteitszin! M. Benoît Cerexhe.- Il faut un peu de réalisme quand on fait de la politique ! De heer Youssef Handichi (in het Frans).- Brussel is de op twee na rijkste hoofdstad van Europa. We hebben nooit eerder zoveel rijkdom gecreëerd en, zoals mevrouw El Bakri al zei, hoeven we het geld maar te halen waar het zit. Daar is echter wel wat meer politieke moed voor nodig! M. Youssef Handichi.- Bruxelles est la troisième capitale la plus riche d'Europe. Nous n'avons jamais créé autant de richesse et, comme l'a souligné ma camarade Mme El Bakri, il suffit d'aller chercher l'argent où il est. Cela demande un peu plus de courage politique ! De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Waar zit dat geld volgens u? M. Benoît Cerexhe.- Et il est où l'argent, selon vous ? De heer Youssef Handichi (in het Frans).- Vertel dat maar aan de 44.000 mensen die op een woning wachten. M. Youssef Handichi.- Il faudra relayer ces rengaines auprès des 44.000 personnes qui attendent un logement. Uw algemene beleidsverklaring bevestigt dat de mobiliteit een van de grootste gewestelijke uitdagingen is. Ook de levenskwaliteit van de stadsbewoners noemt u een grote bekommernis. Votre déclaration de politique générale nous confirme que la mobilité est l'un des défis les plus importants que doit relever notre Région. Vous ajoutez vouloir une ville où la qualité de vie des habitants est au centre de vos préoccupations. Hoe zit het dan met de mobiliteitskwaliteit? Brussel is een van de meest gestremde steden van Europa. De levenskwaliteit verhogen betekent dus ook de verkeersknoop ontwarren. Waar is uw ambitieuze plan om dat voor elkaar te krijgen? In de regeerverklaring staat geen woord over de frequentieverhoging bij het openbaar vervoer. Automobilisten zullen de auto pas laten staan als er comfortabel en snel openbaar vervoer is. Ook de trein moet hier een rol spelen. Dat kost geen euro meer; het vergt gewoon wat organisatie. De NMBS heeft echter al beslist om lijn 26, die een alternatief vormt, af te schaffen. Ze verkiest om de grote stations te bedienen en laat de verplaatsingen binnen Brussel aan de MIVB over. Een intraBrussels spoornet om de stad te ontlasten lijkt dus verder weg dan ooit. Welke garanties hebt u overigens met betrekking tot het GEN? U hebt ook geen woord gerept over de aanleg van ontradingsparkings, terwijl er dit jaar grote werken aan de tunnels van de Kleine Ring starten. Dat belooft weinig goeds voor de mobiliteit van de Brusselaars en de pendelaars. De quelle qualité parlez-vous à propos de la mobilité ? Bruxelles est connue pour être l'une des villes les plus embouteillées d'Europe. La qualité de vie passe donc pas sa décongestion automobile. Qu'offrez-vous comme plan ambitieux pour y arriver ? On ne trouve pas un mot sur l'augmentation des fréquences des transports en commun dans votre déclaration. L'abandon de la voiture se fera avec des transports publics où les usagers ne seront pas serrés comme des sardines, avec des transports publics confortables et rapides. Sans un plan ambitieux d'augmentation des fréquences, vous ne favoriserez pas la décongestion de Bruxelles ! L'offre ferroviaire à Bruxelles est par ailleurs sousutilisée, alors qu'elle pourrait contribuer à favoriser les déplacements de ses habitants. Et elle ne coûterait pas un euro, puisqu'il s'agit de la réorganiser. Mais la SNCB a déjà décidé de supprimer la ligne 26, qui offre une alternative. Je cite le porteparole de la SNCB : "Aujourd'hui, il y a deux trains qui se rendent par heure vers le quartier européen et deux qui se rendent vers le nord. Après le 14 décembre prochain, il y en aura trois qui vont aller vers Bruxelles-Luxembourg et un ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 67 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 Hoe rijmt u voorts een goede levenskwaliteit met de verhoging van de tarieven van het openbaar vervoer, de afschaffing van het gratis abonnement voor 65-plussers en de plaatsing van dure toegangspoortjes die onveiligheid creëren? N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi qui va aller sur le nord de la ligne, c'est-à-dire vers Vilvorde et Malines". La SNCB décide donc de privilégier la desserte des grandes gares. Pour elle, les déplacements intrabruxellois restent le rôle de la STIB. Rien n'indique donc un développement futur du réseau ferroviaire intrabruxellois comme alternative à l'engorgement de la ville. M. Vervoort, quelles garanties comptez-vous obtenir pour la réalisation du RER ? Vous n'avez pas dit un mot sur la mise en place de parkings de dissuasion dans l'année qui vient, alors que de gros travaux vont débuter dans les tunnels de la Petite ceinture. Quelle qualité de vie allezvous offrir aux Bruxellois et aux navetteurs dans ces conditions ? De quelle qualité de vie parlez-vous quand les tarifs des transports en commun augmentent, avec une hausse de plus de 10% entre 2011 et 2014 ? C'est bien plus que la simple indexation. De quelle qualité de vie parlez-vous au regard de la non-gratuité pour les plus de 65 ans ? De quelle qualité de vie parlez-vous quand il y a des portiques qui génèrent de l'insécurité et qui coûtent de l'argent ? De heer Philippe Close (in het Frans).- Ik dacht dat de PTB een forfaitair tarief onrechtvaardig vond. Uw collega pleitte voor een positieve discriminatie tussen armere en rijkere senioren. M. Philippe Close.- Je croyais que le tarif forfaitaire était injuste pour le PTB. Il faut discriminer positivement entre les seniors les plus pauvres et les plus riches, c'est ce qu'a dit votre collègue. De heer Youssef Handichi (in het Frans).- Hoe kunt u van een goede levenskwaliteit spreken als een fietsbox 80 euro kost? M. Youssef Handichi.- De quelle qualité de vie parlez-vous quand un box pour vélos coûte en moyenne 80 euros ? In uw beleidsverklaring staat niets over een verlaging van de MIVB-tarieven of de bekommernis om het openbaar vervoer voor iedereen toegankelijk te maken. De prijsstijging is niet alleen asociaal en vergroot de ongelijkheden, maar is ook niet efficiënt vanuit milieuoogpunt. Il n'y a pas un mot dans votre déclaration de politique générale sur une baisse des tarifs à la STIB, sur une volonté de rendre les transports en commun accessibles à tous. Non seulement cette logique d'augmentation des prix est asociale, creuse des inégalités entre ceux qui auront du mal à payer leur ticket et ceux qui pourront continuer à se déplacer, mais elle est aussi inefficace d'un point de vue écologique. Studies hebben bewezen dat de kosteloosheid van het openbaar vervoer een belangrijke factor is om mensen ertoe aan te zetten hun auto thuis te laten. De PTB is voorstander van meer verplaatsingen te voet, maar niet als dat betekent dat mensen zich te La gratuité est un facteur déterminant pour pousser les gens à abandonner leur voiture. Les études le ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 voet moeten verplaatsen omdat ze het openbaar vervoer niet kunnen betalen. De PTB is ook voorstander van verplaatsingen per fiets, maar dat vergt natuurlijk voldoende bergruimte en dus investeringen. De fiets blijft een transportmiddel voor relatief bemiddelde bevolkingsgroepen. De levenskwaliteit hangt samen met mobiliteit die andere opties biedt dan de auto. Maar levenskwaliteit betekent voor ons ook mobiliteit die voor iedereen toegankelijk is, niet alleen voor wie voldoende geld heeft. En wat betekent levenskwaliteit als u het over netheid hebt? Mevrouw Laanan, staatssecretaris belast met Openbare Netheid - of moet ik Gebrek aan Netheid zeggen - heeft de intentie de ophaling van witte vuilniszakken tot eenmaal per week te beperken, zogenaamd om het de Brusselaars gemakkelijker te maken. De PTB is voorstander van de gelijktijdige, wekelijkse ophaling van de blauwe en gele zakken, maar een ophaling van witte zakken afschaffen zal de levenskwaliteit zeker niet verbeteren. Brusselaars, vooral gezinnen, hebben geen plaats om blauwe en gele zakken op te slaan, waarom zouden ze dan plaats hebben voor witte zakken? Wie in een appartement zonder terras of balkon woont, kan zijn vuilniszakken geen hele week bijhouden. Dat bleek al uit het vierde afvalplan van Leefmilieu Brussel dat oproept tot frequentere ophaalrondes. De PTB pleit voor een vereenvoudigd ophalingssysteem en ten minste twee ophalingen per week in heel het Brussels Gewest! Over welke levenskwaliteit hebt u het eigenlijk wanneer u zegt dat repressie en belasting prioritair zijn voor de netheid, terwijl u minder vaak wilt ophalen? De PTB verzet zich tegen deze logica onder het mom van responsabilisering. Dat de belastingen en boetes maar blijven stijgen, is sociaal onrechtvaardig omdat het om forfaitaire bedragen gaat. De PTB wil dat er geïnvesteerd wordt in openbare dienstverlening die stabiele arbeidsplaatsen oplevert. Door de ophaalfrequentie te verhogen en grofvuil systematisch op te halen zal de stad schoner worden, niet door burgers belastingen op te leggen. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 68 prouvent. Le PTB est favorable au développement de la marche, mais nous ne voulons pas qu'elle soit réservée à ceux qui ne pourront pas se payer les services de la STIB. Bien entendu, le PTB est également favorable aux déplacements à vélo. Toutefois, l'utilisation du vélo exige soit un espace de stockage suffisant, soit un investissement financier. Il reste donc un moyen de déplacement réservé aux couches relativement favorisées de la société. La qualité de vie, au niveau de la mobilité, passe par une véritable ambition de décongestion automobile de la ville, par une mobilité qui offre réellement d'autres options que la voiture. Mais la qualité de vie, c'est aussi une mobilité pour tous, exempte d'inégalités et accessible aux plus faibles, aux jeunes, aux écoliers et aux plus âgés, une mobilité pour tous les publics, et pas seulement pour ceux qui en ont encore les moyens. Et de quelle qualité de vie parlez-vous en matière de propreté ? Mme Laanan, secrétaire d'État chargée de la Propreté publique - ou devrais-je dire de la non-propreté ? - annonce depuis le début du mois son intention de limiter la collecte des sacs-poubelles blancs à un ramassage par semaine, invoquant la simplification de la vie des Bruxellois. Le PTB est en faveur du rétablissement d'une collecte simultanée des sacs bleus et jaunes toutes les semaines. Supprimer la collecte des sacs blancs n'améliorera certainement pas la qualité de vie des Bruxellois. Si, comme l'a dit Mme Laanan elle-même, les Bruxellois, et plus particulièrement les familles, n'ont pas de place pour stocker les sacs bleus et jaunes, comment en auraient-ils pour stocker les sacs blancs ? Quand on vit dans un appartement sans terrasse ni balcon, il est impossible de stocker des poubelles une semaine entière. Et beaucoup de Bruxellois sont dans ce cas. La propreté en ville, qui est un réel problème à prendre en main, ne va pas s'améliorer avec ce genre de mesures. Au contraire, la situation va empirer : il y aura donc davantage de dépôts clandestins. Pourtant, personne n'a envie de vivre au milieu des mouchettes ! Bruxelles Environnement le souligne d'ailleurs dans son quatrième Plan déchets : "Le manque d'espace dans les logements est une contrainte par rapport aux possibilités de séparation et de stockage des ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 69 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 (Applaus bij PTB*PVDA-GO!) N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi déchets". Elle appelle à des fréquences de collecte plus élevées. La densité de l'habitat permet aussi une meilleure organisation des collectes à domicile. La population est appelée à croître fortement dans les prochaines années. D'ailleurs, M. Vervoort a déclaré hier sur Télé Bruxelles que cette mesure ne pourrait pas s'appliquer à tous les quartiers. En réalité, elle ne peut être appliquée dans aucun quartier de la Région bruxelloise ! Le PTB plaide pour une simplification du système des collectes. Nous voulons donc le maintien, dans toute la Région bruxelloise, d'au moins deux ramassages par semaine ! De quelle qualité de vie parlez-vous, quand la répression et la taxation sont prioritaires en matière de propreté, alors que vous comptez diminuer les collectes ? Le PTB s'oppose à cette logique de culpabilisation des citoyens, qui consiste à les faire payer - vous le dites, pour des raisons budgétaires - sous prétexte de les responsabiliser. Le prix des taxes et des amendes ne cesse d'augmenter. C'est injuste socialement, puisque ce prix est forfaitaire. Force est pourtant de constater que la propreté en ville ne s'améliore pas ! Le PTB prône donc une logique tout à fait inverse, qui consiste à investir dans un service public créateur d'emplois stables plutôt qu'à le réduire. C'est en augmentant la fréquence des collectes et en mettant en place des ramassages systématiques des encombrants que la propreté s'améliorera, et non en taxant les citoyens. (Applaudissements sur les bancs du PTB*PVDAGO !) De voorzitter.- De heer Verbauwhede heeft het woord. M. le président.Verbauwhede. De heer Michaël Verbauwhede (in het Frans).De sociale nood is hoog in Brussel, maar het beleid dat de regering de komende jaren wil voeren, zal de ongelijkheid alleen maar doen toenemen. Ze gebruikt immers uitsluitend oude recepten waarvan het inmiddels duidelijk is dat ze niet deugen. M. Michaël Verbauwhede.- Vous l'aurez compris, Bruxelles est dans une situation d'urgence sociale. Notre impression est qu'elle n'est ni rencontrée par la déclaration de politique régionale, ni par la déclaration de politique générale qui nous a été présentée hier. Au contraire, les politiques qui vont être menées dans les prochaines années vont creuser les inégalités plutôt que les résorber. M. Vervoort parle d'une We moeten meer op de werkloosheid jagen en minder op de werklozen. De werklozen, vakbonden La parole est à M. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 en verenigingen moeten daartoe gemobiliseerd worden. Dat gebeurt ook, maar hier in het parlement lijkt het alsof er geen sociale problemen bestaan. U zegt niets over hoe u stabiele jobs wilt creëren, bij voorkeur bij de overheid, en over hoe u zult vermijden dat duizenden werklozen vanaf 1 januari 2015 hun uitkering verliezen. Als je kijkt naar de plannen van de andere regeringen, lijkt het wel alsof overheidsjobs helemaal zullen verdwijnen. De jongerengarantie zal niet tot de creatie, maar tot de vernietiging van stabiele jobs leiden. Gisteren ontmoette ik Fatima, die tijdens haar inschakelingsstage 200 euro per maand krijgt van haar werkgever. (Opmerkingen) N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 70 deuxième naissance, d'une "hergeboorte van Brussel", mais on appliquera plutôt de vieilles recettes qui ont déjà montré leur inefficacité. Il y a un enjeu fondamental dans le domaine de l'emploi : comment passer d'une logique de chasse aux chômeurs à une logique de chasse au chômage ? Hier, j'assistais une mobilisation du Réseau bruxellois de collectifs de chômeurs. Le PTB soutenait cette action, car nous croyons fondamentalement à cette logique de mobilisation des gens, des syndicats, des associations. Mais lorsqu'on entre dans cette enceinte parlementaire, on a l'impression que cette urgence sociale - que l'on voit tous les jours dans la rue, qui était encore exprimée par les manifestants hier matin - n'existe pas, comme si le parlement était un monde à part. Ze wordt te weinig betaald, krijgt helemaal geen opleiding, haar gezondheid komt in het gedrang en uiteindelijk krijgt ze te horen dat ze niet voldoet. Wat is de volgende stap? Twee werknemers voor de prijs van één? Il n'y a pas, dans votre déclaration, un mot sur des mesures qui permettraient de créer des emplois stables, et en priorité des emplois publics stables. Il n'y a pas un mot sur comment empêcher l'exclusion de milliers de chômeurs au 1er janvier 2015 et l'année suivante. Avec les coupes budgétaires qui s'annoncent, avec les mesures annoncées par tous les partis dans les autres gouvernements du pays, allons-nous vers une destruction des emplois publics ? Deze stages leiden niet tot de creatie van stabiele werkgelegenheid. Integendeel! Ze leveren de jongeren ook geen nuttige ervaring op. Na de stage worden ze zonder opleiding of arbeidscontract op straat gezet. La garantie jeunes, les stages de transition nous inquiètent également. On l'a dit et répété : ce sont des emplois carrousels. Non seulement ces mesures ne créent aucun emploi stable, mais elles les détruisent. Gisteren hebben verschillende vertegenwoordigers van de meerderheid aan de verenigingen bevestigd dat ze de ondernemingsstages en de inschakelingscontracten willen evalueren, maar u wilt ze eigenlijk structureel maken. Zo houdt u de mensen voor de gek. Je vous rappelle l'histoire de Fatima, que nous avons rencontrée hier lors de cette mobilisation. Elle a eu l'occasion de faire un stage d'insertion, en touchant 200 euros par mois de l'employeur. De mensen met een gesco-statuut hebben dan weer wel stabiele banen en voor veel verenigingen vertegenwoordigen zij een belangrijke bron van extra inkomsten. Het ziet er echter naar uit dat er fors zal worden gesnoeid in een aantal subsidies. Er hangt de verenigingen een zwaard van Damocles boven het hoofd. Elle touche plus, mais elle ne coûte que 200 euros à l'employeur, qui peut donc avoir quelqu'un à temps plein pour cette somme. C'est de l'exploitation ! Ze verdient meer, maar ze kost de werkgever maar 200 euro. Dat is uitbuiting! Meer openbare jobs zouden een uitstekende oplossing zijn, omdat op die manier ook kan worden voldaan aan heel wat behoeften van de bevolking: onderwijs, kinderopvang, bouw en (Remarques) Je vous cite ce qu'elle m'a dit, hier. Visiblement, vous n'avez pas bien entendu puisque vous parlez de structuraliser ces mesures-là. Elle parle d'exploitation en affirmant être souspayée. Il n'y a aucune formation. Sa santé a été mise en danger et, in fine, on lui affirme qu'elle ne ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 71 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 renovatie van woningen, vervoer of netheid. Die zaken lijken allemaal niet prioritair te zijn voor u. De heer Colson vroeg zich af hoe de OCMW's de toevloed van geschorste werklozen na 1 januari moeten opvangen. De federale overheid beslist weliswaar over die schorsingen, maar het gewest en de GGC zullen er de gevolgen van moeten dragen. In de regeringsverklaring wordt er echter met geen woord over gerept. Ook de strijd tegen discriminatie in het onderwijs, op de arbeidsmarkt of inzake huisvesting wordt genegeerd. Op dit terrein is een proactief beleid nodig. U moet maatregelen nemen om discriminatie op te sporen met praktijktests. De overheidsdiensten moeten ook het goede voorbeeld geven. Zo vinden wij het onaanvaardbaar dat Actiris hoofddoeken verbiedt. De liberale recepten zijn dominant aanwezig in deze verklaring, hoewel er alternatieve oplossingen bestaan. Wij stellen een cactusplan voor, omdat cactussen in een sociaaleconomische woestijn kunnen overleven. Mijnheer de minister-president, u zegt dat u wilt luisteren naar het volk. Ik nodig u dan ook uit om deel te nemen aan de Protest Parade op zondag, waar we zullen protesteren tegen alle besparingsmaatregelen van de verschillende regeringen. (Applaus bij PTB*PVDA-GO!) N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi convient pas ! Ce sont des travailleurs en soldes. Quelle est la prochaine étape ? Deux travailleurs pour le prix d'un ? Ces stages ne créent aucun emploi stable. Pire, ils détruisent les emplois stables et créent des emplois carrousels. Ces stages n'apportent aucune expérience à ces jeunes et ces derniers sortent de ces stages sans formation et sans contrat de travail. Hier, j'ai eu un peu d'espoir, car nous avons rencontré différentes associations avec des partis de la majorité et certains affirmaient qu'on allait évaluer ces mesures de stages en entreprise et contrats d'insertion. Mais à présent, vous parlez de structuraliser ces mesures. Est-ce que vous vous moquez des gens ? N'avez-vous pas compris que ces mesures ne fonctionnaient pas ? Si vous aviez rencontré les associations et les chômeurs qui manifestaient hier, vous auriez compris le message. À propos des ACS qui sont, pour beaucoup d'associations, une source de financement supplémentaire, on doit constater que les personnes qui ont le statut ACS ont des emplois stables dans les faits. Lorsqu'on sait que d'autres mesures vont toucher le secteur associatif de plein fouet (diminution des points APE, une mesure wallonne, ou autres restrictions de subsides), on comprend que le secteur associatif aura le couteau sur la gorge. Je terminerai par deux grands absents en matière de politique de l'emploi. On ne parle pratiquement pas de la création d'emplois publics dans votre déclaration. Or, on sait que c'est une solution c'est d'ailleurs vous qui le dites -, parce qu'il y a d'énormes besoins en matière de services à la population, d'enseignement, de crèches, de construction et de rénovation de logements, de transports ou de propreté. Il y a d'énormes besoins, mais on a l'impression que ce n'est pas votre priorité, que ce n'est pas là que vous souhaitez créer des emplois, alors que c'est nécessaire. M. Colson se demandait hier comment les présidents de CPAS allaient faire pour accueillir l'afflux de chômeurs exclus en janvier prochain. On sait que c'est une décision fédérale, mais qui peut aider les communes ? C'est la Région et la Commission communautaire commune (Cocom). Là non plus, rien n'est prévu. La préoccupation de M. Colson est pourtant bien légitime. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 72 La deuxième grande préoccupation absente en matière d'emploi, c'est la lutte contre les discriminations. Il existe des injustices sociales ici à Bruxelles, et l'une d'entre elles est colorée. Dans tous les domaines, qu'il s'agisse de l'enseignement, de l'emploi ou du logement, il existe de la discrimination. Nous sommes très déçus de ne rien voir à ce sujet dans votre déclaration. Il faut des politiques proactives en matière de lutte contre les discriminations à Bruxelles. On a parlé de loi testing. Il faut évidemment appliquer ce genre de mesure. Le rôle des services publics, c'est de montrer l'exemple. On pense à l'organisme d'intérêt public (OIP) Actiris, qui discrimine sur le lieu de travail puisqu'il interdit aux femmes de porter le voile. Pour nous, c'est inacceptable. Pour conclure, on a surtout l'impression que ce sont les recettes libérales qui dominent aujourd'hui, alors que des alternatives existent. Le PTB propose un Plan cactus, qui porte sur un renouveau social, écologique et démocratique. Pourquoi cette appellation ? Parce que même en ces temps de désertification socio-économique, le cactus résiste. Il vit dans le désert. Vous dites, M. Vervoort, que vous allez être à l'écoute des 1.200.000 personnes qui vivent à Bruxelles. Je veux bien vous croire sur parole, mais j'attends de voir. Je vous invite vous et votre gouvernement, ainsi que tous les membres démocratiques du parlement, à vous joindre à la prochaine Protest parade, que nous organisons ce dimanche. Cette Protest parade entend lutter contre toutes les mesures d'austérité des différents gouvernements. Je vous invite à nous rejoindre ce 19 octobre. Le rendez-vous est fixé à 14 heures à la gare de Bruxelles-Nord. J'espère vous y voir nombreux pour combattre les mesures d'austérité des différents gouvernements et rencontrer une partie des 1.200.000 Bruxellois que vous prétendez représenter. (Applaudissements sur les bancs du PTB*PVDAGO !) - De vergadering wordt geschorst om 17.45 uur. - La séance est suspendue à 17h45. - De vergadering wordt hervat om 21.57 uur. - La séance est reprise à 21h57. De voorzitter.- De heer Vervoort heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. Vervoort. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 73 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 De heer Rudi Vervoort, minister-president (in het Frans).- De heer De Wolf heeft iets heel anders gehoord dan ik gezegd heb. De voorbije honderd dagen heeft de regering hard gewerkt om de basis te leggen voor het territoriaal platform (voorontwerp van ordonnantie klaar), het Europees commissariaat (beslissing genomen), de ION voor toerisme (voorontwerp van ordonnantie) en de autonome veiligheids- en preventiedienst (voorontwerp van ordonnantie). We hebben de eerste sociale top van de regeerperiode georganiseerd en een begroting opgesteld die voor het tweede opeenvolgende jaar in evenwicht is. Dat noem ik niet nietsdoen. We hebben ook een moedige en positieve beslissing genomen over het Reyersviaduct die een impact zal hebben op de mobiliteit in die wijk. Mobiel Brussel en andere diensten zijn daarmee druk bezig. De heer De Wolf spreekt ook over de uitgestoken hand van de federale overheid. Wat bedoelt hij daar precies mee? Zo heeft de federale regering 2,1 miljard euro besparingen aangekondigd op mobiliteit en op het GEN. Over het GEN staat er voorts niets vermeld in het federaal regeerakkoord. Het aangekondigde moratorium met betrekking tot de vluchten boven Brussel betekent ook niets goeds. Verder wordt er niet gesproken over de toekomst van de grote Brusselse infrastructuren of over projecten om de hoofdstedelijke en internationale uitstraling van Brussel te verzekeren. Er komt geen hulp voor een metronet dat een Europese hoofdstad waardig is en de dotatie aan de politiezones wordt verminderd. De nieuwe minister van Binnenlandse Zaken heeft ook al gezegd dat er te veel federale politieagenten zijn in de Brusselse stations. Dat voorspelt weinig goeds. De visie van de federale regering op Brussel is louter utilitaristisch. Ze kijkt naar de ondernemingen en de financiële dienstverleners, maar de Brusselaars zelf worden over het hoofd gezien. De heer De Wolf stelt dat de indexsprong voor de Brusselaars positief zal uitdraaien. De Brusselse regering heeft besloten om de indexering in haar N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi M. Rudi Vervoort, ministre-président.- M. De Wolf et moi n'avons pas la même perception du réel. Entre ce que M. De Wolf a compris et analysé et ce que j'ai annoncé, il y a un fossé. Durant la période de cent jours, le gouvernement a travaillé d'arrache-pied puisque nous avons jeté les bases de la plate-forme territoriale (avant-projet d'ordonnance), du commissariat européen (la décision est prise), de l'OIP tourisme (avant-projet d'ordonnance). Nous avons organisé le premier sommet social de cette législature, jeté les bases du service autonome sécurité-prévention (avant-projet d'ordonnance) et nous avons déjà adopté un budget qui est, pour la deuxième année consécutive, en équilibre. Si cela s'appelle "ne rien faire", j'ai le sentiment que c'est un gouvernement qui fonctionne et qui avance dans le bon sens. Une autre décision prise porte sur le viaduc Reyers. Elle n'allait pas de soi et on aurait très bien pu imaginer quelques difficultés quant à la mise en œuvre d'une décision qui va avoir un impact sur la mobilité dans ce quartier. Le choix est audacieux et volontaire. Il nécessitera un travail acharné de la part des services, de Bruxelles Mobilité entre autres. Je n'ai donc pas le sentiment que nous soyons restés inactifs. Je reviens à la perception du réel. Vous évoquez la main tendue du pouvoir fédéral. J'ai quelques difficultés à vous suivre. Cette main tendue est de quelle nature ? Concernant le RER et la mobilité, 2,1 milliards d'euros d'économie sont d'ores et déjà annoncés. Dans l'accord de majorité, on ne trouve aucune mention au sujet de l'entrée en fonction de ce RER. Je ne vois non plus pas de solution concernant le survol de Bruxelles. Le moratoire annoncé revient en réalité à une mise au frigo. Pas un mot non plus concernant l'avenir des grandes infrastructures à Bruxelles. Pas non plus de trace d'une volonté de garantir à Bruxelles son statut de capitale, ni de volonté de mener avec les acteurs et les décideurs régionaux de grands projets pour assurer le rayonnement international de Bruxelles. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 eigen begroting te behouden. Een indexsprong gekoppeld aan een btw-verhoging zou gevolgen hebben voor de consumptie van de Brusselaars. De intercommunales worden voortaan belast, wat uiteindelijk betekent dat de gemeenten daarvoor moeten opdraaien. Als er een indexsprong komt, zullen de gemeenten en de OCMW's aan nieuwe behoeften moeten voldoen. Een specifiek probleem dat ik met de heer Jambon wil bespreken zijn de terreinen en gebouwen die eigendom zijn van de Regie der Gebouwen, zoals de NAVO-site, de gevangenissen, de oude kazernes en Schaarbeek-Vorming. Deze terreinen of gebouwen zijn essentieel voor de territoriale ontwikkeling van Brussel. Ik hoop dat we daarrond goed kunnen samenwerken. Het zou spijtig zijn als de federale overheid deze terreinen en gebouwen zou willen verkopen aan de privésector enkel en alleen om de schatkist te vullen. In dat geval moeten wij maatregelen nemen om dat te beletten, bijvoorbeeld door strenge stedenbouwkundige verplichtingen opleggen, maar dat doen we liever niet. Wat het voetbalstadion betreft, denk ik dat de heer Courtois beter geplaatst is om u alle voordelen van dit grote project uit te leggen. De vluchten boven Brussel vormen een moeilijk dossier. Ik verkies zelf niet de ene wijk boven de andere en ik aanvaard ook niet zomaar het moratorium in het volle vertrouwen dat er dan later wel een oplossing uit de bus komt. Ik vraag mij overigens af hoe een bepaalde vereniging aan zo veel middelen komt om campagne te voeren. Wat de Brusselse regering vraagt, is dat er nieuwe routes worden vastgelegd in overleg met alle betrokkenen. Uiteraard moeten de geluidsnormen daarbij nageleefd worden en zullen inbreuken vervolgd worden. Over het parkeerbeleid en de twee dossiers waarover er volgende week een minidebat komt (openbare netheid en Reyers), zal ik nu niet uitweiden. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 74 Il n'est pas question non plus de nous aider, de manière volontaire, à nous doter d'un réseau de métro digne des grandes capitales européennes. J'ai également entendu parler d'un gel de la dotation aux zones de police - plus précisément d'une diminution couplée à la non-indexation - qui n'aidera certainement pas à assurer un service de sécurité de qualité à Bruxelles. De même, j'ai lu que, cette nuit, notre ministre de l'Intérieur aurait dit qu'il y a trop de policiers fédéraux dans les gares bruxelloises. Cela n'augure pas de relations constructives avec notre nouveau ministre de l'Intérieur. Lorsque l'on parle de Bruxelles dans l'accord de majorité, on en revient à une vision utilitariste de notre Région, puisqu'on dit que : "Le gouvernement organisera une concertation avec les parties prenantes sur le rôle de Bruxelles en tant que centre financier, pour identifier les besoins du monde des entreprises et les prestataires de services financiers". Ici encore, les Bruxellois sont totalement laissés pour compte. Vous évoquez également le saut d'index et demandez pourquoi l'on ne vous remercie pas pour l'impact positif évident que cette mesure va générer pour les Bruxellois. Sachez que nous avons décidé de maintenir, dans notre budget, la possible indexation. En effet, la non-indexation couplée avec l'augmentation de la TVA aurait un impact sur la consommation des Bruxellois. Par ailleurs, on fiscalise les intercommunales. Si cette mesure semble positive au premier abord, on peut se demander qui paiera au final. La réponse est simple : les communes dont, de ce fait, les recettes diminueront encore. Donc, en plus, avec les effets démultipliés de la non-indexation, ce seront nos communes et CPAS qui se verront directement touchés par des besoins nouveaux. Je vais vous prendre au mot : j'ai quelque chose à vous demander, qui concerne M. Jambon et un dossier très précis : les bâtiments et les zones qui sont actuellement la propriété de la Régie des bâtiments. Il s'agit du futur ancien site de l'OTAN, des prisons, des anciennes casernes et de Schaerbeek-Formation. Voilà des zones ou des bâtiments emblématiques ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 75 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 (Opmerkingen van de heer De Lille) Het investeringsplan van de NMBS waarover we met de federale regering overleg hebben gepleegd, wordt mogelijk herzien. Het volgende werd echter reeds besproken: - 450 miljoen euro voor Brusselse projecten vanaf 2017. Dat bedrag zal worden gebruikt voor nieuwe haltes, de renovatie van Brussel-Zuid, de ontmanteling van Schaarbeek-Vorming en de herwaardering van de Brusselse haltes; - een bedrag boven op de Brusselse reserve van 490 miljoen euro voor de noodzakelijke investeringen in de Noord-Zuidverbinding. 100 miljoen daarvan gaat naar de herwaardering van lijnen 26, 28 en 161, zodat er om het kwartier een trein kan rijden in ten minste dertig Brusselse stations. Uiteraard kan dat de komende maanden nog worden aangepast. Ik ben blij met uw belangstelling voor de jongerengarantie, die in 2014 werd ingevoerd en reeds werkt, al betwisten sommigen de relevantie ervan door te verwijzen naar één bepaald geval. (Opmerkingen van de heer De Lille) (Rumoer) De Brusselse regering zal die maatregelen strikt controleren, want onze middelen zijn beperkt. De jongerengarantie moet jongeren stages in bedrijven bezorgen. Dat leidt mogelijk tot confrontaties met de sociale partners, vakbonden of werkgeversorganisaties, maar daar kunnen we niet omheen. Behalve de budgetten uit 2014 wordt er vanaf 2015 nog eens 12 miljoen euro vrijgemaakt. Dit is een nooit geziene kans, die we te danken hebben aan de zesde staatshervorming en meteen hebben gegrepen. Wat de bezorgdheid betreft van mevrouw Genot over de hervorming van de gesco's, is het duidelijk dat de zesde staatshervorming voorrang zal geven aan die sectoren met een hefboomeffect voor de werkgelegenheid: kinderopvang, sociale economie, beroepsopleiding, ondersteuning van N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi dont nous avons grandement besoin pour assurer le développement territorial de Bruxelles. J'ose espérer que nous aurons avec le niveau fédéral une relation constructive et positive, permettant à notre Région d'en tirer le maximum de profit au bénéfice des Bruxellois. Il serait tout de même paradoxal que ces zones soient mises en vente vers le privé, l'État fédéral ne visant à ce moment-là qu'une opération strictement financière. Cela nous amènerait à prendre d'autres mesures, mais il ne faudrait pas qu'on en arrive à mettre en droit de préemption toutes ces zones, ou à définir des contraintes urbanistiques telles qu'elles soient difficilement vendables. Cela me fait penser au dossier du stade. Sur ce point, si vous vous voulez avoir tous les éclaircissements, j'invite ceux qui ont encore des doutes à rencontrer M. Courtois. Je pense qu'il est le plus à même de vous expliquer tous les avantages de ce grand projet. Le survol de Bruxelles est un dossier difficile. Ce gouvernement a pris pour une option qui se veut la plus fédératrice possible, dans l'intérêt de l'ensemble des Bruxellois. Pour ma part, je ne défends pas un quartier contre un autre. Je ne suis pas de ceux qui n'ont eu de cesse d'animer la campagne électorale sur ce sujet et qui, subitement, lorsqu'on parle de moratoire, l'acceptent sans broncher et font confiance pour qu'une solution soit trouvée ultérieurement. C'est faire peu de cas de tous les Bruxellois qui depuis 20, 30 ou 40 ans se sont mobilisés, certes avec sans doute moins de moyens que cette association. C'est d'ailleurs un point sur lequel il faudra un jour se pencher, parce qu'il y a eu là des moyens qu'aucune association n'était en mesure de mobiliser jusque-là. Ils étaient équivalents aux moyens de la campagne électorale de n'importe quel parti politique ici à Bruxelles ! Notre position à cet égard-là reste claire. Je tiens à redire ici que ce que nous demandons, c'est la définition de nouvelles lignes établies en concertation avec l'ensemble des acteurs. Nous comptons en outre bien évidemment faire respecter la réglementation sur les normes de bruit et poursuivre les infractions telles qu'elles ont été constatées par les tribunaux. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 arbeidsbemiddeling en opleiding. Om die sectoren hoeft men zich dan ook geen zorgen te maken. De begroting 2015 voorziet bovendien in een aanzienlijke toename van het aantal gesco's in crèches: van 150 tot 250. De regering ziet de sociale economie als een vernieuwend economisch model met sociale meerwaarde, dat de ontwikkelingsdoelstellingen voor ons gewest ondersteunt. (verder in het Nederlands) Zoals mevrouw Ampe heeft gezegd, wil de regering de eerste werken voor de verlenging van de metro naar het noorden in 2019 van start laten gaan. Tegelijk zal het gewest alle werken uitvoeren die nodig zijn om de premetrolijn van het Noordstation tot Albert aan te passen. We rekenen op uw steun om ervoor te zorgen dat Beliris daarvoor voldoende middelen uittrekt. Mijnheer De Lille, het Brussels Planbureau zal wel degelijk een administratie zijn. Als voormalig staatssecretaris voor het openbaar ambt weet u dat een overheidsinstelling van het type B een openbare instelling is met een personeelskader en een statuut. We proberen nu te zorgen voor voldoende samenhang en wisselwerking tussen de overheidsdiensten die onder het door u gevoerde herstructureringsbeleid hebben geleden. Het Brussels Planbureau zal zich bezighouden met soevereine opdrachten voor verschillende overheidsdiensten. Tot slot wil ik een algemene opmerking maken naar aanleiding van uw vraag over de leefomgeving. We hebben wel degelijk ambitie op het gebied van milieu. Die ambitie is niet beperkt tot de verbetering van het leefmilieu in de strikte zin van het woord. Het gaat om maatregelen waarbij we aandacht schenken aan de drie pijlers van de duurzame ontwikkeling. Het volstaat niet om in elke zin van de algemene beleidsverklaring het woord 'milieu' of 'duurzaam' te gebruiken om een milieubeleid te voeren. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 76 Je ne m’appesantirai pas trop sur les politiques de stationnement et je n'évoquerai pas les deux dossiers sur lesquels vous aurez un débat la semaine prochaine. J'ai cru comprendre qu'il y en aurait un sur la propreté publique et un autre sur le viaduc Reyers. Vous aurez, en outre, l'avantage d'avoir les ministres compétents face à vous. (Remarques de M. De Lille) S'agissant du réseau ferroviaire, je rappelle que nous avons mené une concertation avec l'État fédéral au sujet du plan d'investissement du groupe SNCB. Or, j'entends que ce plan est susceptible d'être revu. Voici ce que nous avons obtenu : - 450 millions d'euros pour les projets bruxellois disponibles à partir de 2017. Ce budget permettra de créer de nouvelles haltes, dont Verboeckhoven, de rénover la gare de Bruxelles-Midi, porte d'entrée internationale de notre Région, et ses quadrilatères, de libérer les terrains de SchaerbeekFormation, d'entretenir et de valoriser les haltes bruxelloises existantes ; - un montant hors réserve bruxelloise de l'ordre de 490 millions d'euros devra intégrer les investissements nécessaires d'intérêt national quant à une meilleure traversée nord-sud de la Région bruxelloise par la jonction Nord-Midi, dont les accès au pertuis et les travaux sur le quadrilatère nord, ainsi que par lignes 26 et 28. Dans ce budget, un montant de l'ordre de 100 millions d'euros permettra de valoriser le réseau bruxellois des lignes 26, 28 et 161, permettant de faire circuler un train tous les quarts d'heure dans au moins 30 gares bruxelloises. Voilà donc ce qui a été discuté avec les responsables de la SNCB. Bien entendu, nous nous attendons à quelques modifications dans les prochains mois. (Opmerkingen van de heer De Lille) J'en viens à la garantie jeunes. Je me réjouis de votre intérêt pour cet axe majeur de notre déclaration de politique générale. Ce dispositif a été mis en œuvre dès 2014 et fonctionne déjà, même si d'aucuns contestent le bien-fondé des actions entreprises et citent un cas particulier. We hebben geen schrik. (Remarques de M. De Lille) (Opmerkingen van de heer Van Damme) (Rumeurs) ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 77 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 (Rumoer) (verder in het Frans) Het was mevrouw Genot die de problematiek van de effectenstudies aankaartte... (Opmerkingen van mevrouw Genot) Met het unieke loket willen we de procedures vereenvoudigen, niet afschaffen. Vandaag kan de burger de verschillende vergunningsaanvragen vaak niet tegelijkertijd indienen, waardoor zijn dossier tot een jaar vertraging oploopt. Wat de premies betreft willen we het systeem van "wie het eerst komt, het eerst maalt" afschaffen, opdat gezinnen met lage en middelhoge inkomens voorrang krijgen. Niet iedereen kan immers grote bedragen voorfinancieren. Men ziet dan ook vaak af van de investering. Het zijn dus diegenen voor wie de energiefactuur het zwaarst weegt, die het minst baat hebben bij het premiesysteem. (verder in het Nederlands) Mevrouw Maes, u weet dat wij degelijke ambities koesteren op het vlak van het creëren van groene ruimten. Wij hebben dit al in de regeerverklaring van juli gezegd en ik wil dat vandaag graag herhalen. Zo zullen we in de kanaalzone 200 hectare groene en openbare ruimte tot stand brengen. Daarnaast zullen we ook in de ontwikkelingspolen groene en openbare ruimte creëren. Al onze ambities, gaande van de vermindering van de uitstoot van broeikasgassen, de aanleg van groene ruimte, de verbetering van de openbare ruimte tot groene, blauwe en recreatieve netwerken zullen wel degelijk worden verwerkt in het ontwerp van Gewestelijk Plan voor duurzame ontwikkeling (GPDO) dat ik tegen het einde van dit jaar aan de regering zal voorleggen. (verder in het Frans) Het Gewestelijk Plan voor duurzame ontwikkeling (GPDO) wordt voor het eind van het jaar goedgekeurd. Er werd meermaals gevraagd wat er is gebeurd met het bedrag van 300 miljoen euro voor de financiering van de maatregelen in de N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi Ma réponse est simple : le gouvernement bruxellois mettra en œuvre les moyens pour l'encadrement et le contrôle de ces mesures. Ce contrôle sera strict et direct, parce que nos moyens sont comptés. La garantie jeunes n'est pas qu'un slogan ou un instrument de propagande pour faire chic. C'est l'ambition d'arriver à décrocher des stages dans les entreprises pour nos jeunes. L'ambition du ministre de l'Emploi et de l'Économie est consciente. Elle s'étendra, au besoin, à la confrontation difficile, mais nécessaire, avec l'ensemble des partenaires sociaux, syndicats ou patronat, pour faire respecter notre vision et les objectifs que nous poursuivons. La garantie jeunes couvre des budgets conséquents qui, dès 2015, seront mobilisés pour assurer que ces politiques soient soutenues et que ces politiques soient structurées. Au-delà des budgets libérés, structurés en 2014, ce sont 12 millions d'euros de plus en 2015. Ce sont des coordinations et des échanges inédits dans l'histoire de notre Région avec les Communautés. Ce sont des opportunités ouvertes par la sixième réforme de l'État et immédiatement saisies. Ce sont des réformes courageuses que nous mettrons en œuvre durant cette législature. En ce qui concerne la réforme des ACS, je comprends les soucis de Mme Genot. Je relis un passage de la déclaration de politique générale pour être bien compris : "Une réorientation plus importante de la politique des ACS est envisagée par le gouvernement suite à la sixième réforme de l'État. Elle privilégiera les secteurs qui ont réellement un effet démultiplicateur sur l'emploi : l'accueil de la petite enfance (pour les chercheurs d'emploi en formation ou en recherche d'un travail) ; l'économie sociale ; la formation professionnelle ; le soutien aux acteurs de l'emploi et de la formation." Je ne vois pas en quoi il y a lieu de s'inquiéter pour ces secteurs-là. Pour vous rassurer tout à fait, je vous signalerai que le budget 2015 intègre une augmentation conséquente du nombre d'agents contractuels subventionnés (ACS) dans les crèches. Pour assurer l'encadrement adéquat aux nombreux investissements que la Région réalise via les commissions communautaires - 6 millions d'euros par an -, nous augmenterons en effet d'1,8 million d'euros le budget alloué à cette ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 beleidsverklaring. Dat bedrag zit verspreid over tal van maatregelen die leiden tot meer efficiëntie en samenhang, zodat de regering haar resultaatsverbintenissen kan nakomen. Alle portefeuilles hebben een inspanning geleverd, met uitzondering van de middelen voor de nieuwe bevoegdheden die gepaard gaan met de zesde staatshervorming. Tot op heden weten we nog niet precies welke bedragen zullen worden overgedragen. We baseren ons dus op schattingen. Een begroting in evenwicht is een verantwoordelijke begroting. Het zijn immers niet de toekomstige generaties die mogen opdraaien voor de schulden die we vandaag maken. Een begroting in evenwicht betekent in de eerste plaats dat we de beschikbare middelen beter moeten inzetten. Wij hebben die oefening overigens zeer ver doorgedreven, aangezien ons gewest als enige rekening houdt met de situatie van de plaatselijke besturen. We hebben dus een bedrag van 25 miljoen euro ingeschreven, omdat de tekorten van de plaatselijke besturen een rechtstreeks effect hebben op entiteit 2 in zijn geheel. (Applaus) N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 78 politique. Cela portera de 150 à 250 le nombre d'encadrements ACS désignés dans les crèches de notre Région. L'économie sociale est intrinsèquement liée aux actions que le gouvernement souhaite mettre en œuvre afin de développer des emplois ayant une portée d'intégration. Nous considérons également ce secteur d'activité comme étant porteur de plusvalue sociale. Il offre un modèle économique différent, qui soutiendrait les objectifs de développement pour la Région. (poursuivant en néerlandais) Le gouvernement entend entamer les premiers travaux de l'extension du métro vers le nord en 2019 et réaliser simultanément les travaux nécessaires à l'adaptation de la ligne de prémétro vers la station Albert. Nous comptons sur votre soutien pour veiller à ce que Beliris dégage suffisamment de moyens à cette fin. M. De Lille, le Bureau bruxellois du plan sera bel et bien une administration, chargée de missions souveraines pour différents services publics. Nous nous efforçons à l'heure actuelle de rendre une certaine cohésion aux services publics qui ont souffert de la politique de restructuration que vous avez menée. Nous avons bel et bien de l'ambition en matière d'environnement. Il ne suffit pas de placer les mots "environnement" ou "durable" dans chaque phrase d'une déclaration de politique générale pour mener une politique environnementale. (Remarques de M. De Lille) Nous n'avons pas peur. (Remarques de M. Van Damme) (Rumeurs) (poursuivant en français) Je pense que c'est Mme Genot qui a évoqué la problématique des études d'incidences... (Remarques de Mme Genot) Ce qu’on veut faire, c'est simplifier les procédures. Pas les supprimer, mais aller vers une procédure ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 79 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi unique. Aujourd'hui, on ne peut bien souvent déposer les demandes de permis que les unes après les autres, et on perd ainsi six mois ou un an dans nombre de dossiers importants. C'est ce que nous voulons éviter avec ce guichet unique. Notre objectif, en matière de primes, est d'abord de revoir le système du "premier arrivé, premier servi", un principe qui n'est pas toujours couronné de succès. Il doit être modifié pour que les ménages à faibles et moyens revenus soient réellement et en priorité aidés. En effet, la difficulté de préfinancer rend souvent impossible la démarche pour l'obtention d'une prime, les montants étant tels qu'on renonce à faire l’investissement, avec pour résultat que ce sont ceux pour qui la facture énergétique pèse le plus lourd dans le budget qui profitent le moins du système de primes. (poursuivant en néerlandais) Mme Maes, je le répète, nous avons l'intention de créer davantage d'espaces verts, tant dans la zone du canal que dans les pôles de développement. Toutes nos ambitions sur le plan environnemental et de l'aménagement de l'espace public se retrouveront dans le projet de Plan régional de développement durable (PRDD) que je présenterai au gouvernement d'ici la fin de l'année. (poursuivant en français) Le Plan régional de développement durable (PRDD) sera approuvé d'ici la fin de l'année. Je voudrais enfin aborder la question du budget. Je le ferai de manière partielle, puisque le budget sera déposé dans les prochaines semaines par le gouvernement. Plusieurs intervenants ont souhaité savoir où étaient les 300 millions d'euros dont nous assurons qu'ils seront mobilisés pour assurer le financement des mesures annoncées dans la déclaration de politique régionale. C'est assez simple : ils sont partout. Dans toutes les missions, au niveau des frais d'études ou de communication, dans toutes les politiques et tous les départements, dans le renfort des gains d'efficacité et des synergies entre eux, dans tous les subsides facultatifs. Bref, partout où nous pouvions constater des effets d'aubaine. ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 80 Cela représente chaque fois un peu, mais cela a été fait ligne budgétaire par ligne budgétaire, et les petits ruisseaux font les grandes rivières. Ces 300 millions d'euros sont partout, dans un souci d'efficacité et de cohérence, pour que le gouvernement, collectivement, remplisse les obligations de résultat qu'il s'est assigné. Tous les portefeuilles ont contribué à cet effort, exception faite des moyens nécessaires à la réception des compétences liées à la sixième réforme de l'État. On parle de chiffres par rapport à ces compétences, mais aujourd'hui nous ne disposons toujours pas des montants définitifs qui nous seront concrètement transférés. Nous nous basons donc sur des estimations. Tous les ministres ont observé la consigne que nous nous étions assignée en juillet : nous sommes solidairement responsables du bilan à venir et collectivement comptables de celui-ci. Un budget à l'équilibre n'est pas un budget d'austérité. Un budget à l'équilibre est un budget de responsabilité. En tant qu'écologiste, soucieux du concept de développement durable, vous savez bien que ce n'est pas sur les générations futures qu'il faut faire peser le poids des dettes contractées aujourd'hui. Un budget en équilibre, cela signifie d'abord veiller à faire mieux avec les moyens dont nous disposons. Nous avons poussé très loin l'exercice, puisque notre Région est la seule qui tienne compte de la situation des pouvoirs locaux. Pour ce faire, nous avons provisionné un montant de 25 millions d'euros, sachant que les déficits qui seront constatés par les pouvoirs locaux auront un effet mécanique direct sur le déficit de l'ensemble de l'entité 2. (Applaudissements) - De vergadering wordt geschorst om 22.27 uur. - La séance est suspendue à 22h27. - De zitting wordt hervat om 22.46 uur - La séance est reprise à 22h46. De voorzitter.- De heer De Wolf heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. De Wolf. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Ik heb een negatief beeld geschetst van de eerste honderd dagen van deze regering en neem daar geen woord van terug. Het enige antwoord dat we hebben M. Vincent De Wolf.- M. Vervoort a dit que nous n'avions pas la même conception du réel. J'ai profité de l'interruption de tout à l'heure pour faire un saut à Bozar, où se tient une exposition sur ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 81 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 gekregen, getuigt van zelfvoldaanheid over de voorontwerpen van ordonnantie die de regering bespreekt, terwijl het parlement niet op de hoogte is. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi Rubens. Avec M. Vervoort, j'irais plutôt revisiter Magritte, sur le mode "ceci n'est pas un viaduc" ou "ceci n'est pas un saut d'index". Peut-être pourrions-nous ainsi tenter de trouver une conception commune du réel. (Opmerkingen van de heer Vervoort) We zullen ons oordeel vormen zodra we ze ontvangen. De heer Cerexhe verbaast zich erover dat er in de algemene beleidsverklaring van de federale regering nergens melding wordt gemaakt van de metropolitane gemeenschap. Dat klopt niet, want tijdens de onderhandelingen over de zesde staatshervorming werd voorzien in een bijzondere wet tot oprichting van de Brusselse metropolitane gemeenschap. Die wet werd op 1 september 2012 goedgekeurd en stelt dat het de gewesten zijn, die het proces op gang moeten brengen door middel van een samenwerkingsovereenkomst! Voorts geven de heer Cerexhe en Vervoort blijk van heel wat lef inzake het luchtverkeer boven Brussel. (Rumoer) Het plan-Wathelet ligt aan de basis van het probleem. De uitspraak in kort geding moet dringend worden toegepast en we moeten terug naar de vorige situatie, zoals de tekst van de ordonnantie bepaalt. Het heeft geen zin om te verwijzen naar de beslissingen uit 2005, die door de Brusselse regering nooit werden toegepast en niet langer relevant zijn, daar ze verband houden met het ter ziele gegane plan-Anciaux. Bovendien moet de methode veranderen. Het gaat niet langer op om een beslissing van de federale regering op te leggen zonder overleg met de gewesten, partners, Belgocontrol en de verenigingen. J'ai fait un relevé négatif des cent jours de ce début d'action gouvernementale en Région bruxelloise. Je ne retire rien à ce que j'ai dit, car la seule réponse que nous ayons reçue était empreinte d'une grande autosatisfaction à propos des avantprojets d'ordonnance déposés sur la table du gouvernement. Le parlement, lui, ne les connaît pas. (Remarques de M. Vervoort) Nous jugerons sur pièces quand elles nous parviendront. En attendant, nous n'avons rien vu, rien entendu. Demain matin, je dois voir M. Cerexhe à notre collège de police, et ceci me donne l'occasion d'aborder le grand cas qu'il fait de sa participation à la négociation de la sixième réforme de l'État. J'y étais aussi, je n'en fait pas si grand cas. Contrairement à lui, je respecte strictement l'application juridique des textes négociés. Lorsqu'il attaque le gouvernement fédéral au sujet de la communauté urbaine, il ferait mieux de tourner d'abord sa langue sept fois dans sa bouche. J'ai en effet entendu M. Cerexhe s'étonner du fait qu'il n'est nulle part fait mention de la communauté urbaine dans la déclaration de politique générale du gouvernement fédéral. M. Cerexhe, vous avez raté une marche, car lorsque nous avons négocié ensemble la sixième réforme de l'État, il a été convenu dans l'accord signé avec les présidents de partis qu'une loi spéciale serait établie en vue de créer la communauté métropolitaine de Bruxelles. Cette loi spéciale, votée le 1er septembre 2012, stipule qu'il est créé une communauté métropolitaine de Bruxelles en vue d'une concertation dans les matières que l'on connaît. C'est aux Régions de la mettre en œuvre, puisqu'elles "concluent un accord de coopération en vue de fixer les modalités et l'objet de cette concertation". Alors M. Cerexhe, tel est pris celui qui croyait prendre ! Ce n'est pas au gouvernement fédéral à mettre en œuvre cette communauté métropolitaine, ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 82 mais ce sont les Régions qui doivent initier le processus par un accord de coopération ! Il faut reconnaître par ailleurs que M. Cerexhe à titre principal, et le ministre-président à titre accessoire, ne manquent pas de culot au sujet du dossier du survol de Bruxelles... (Rumeurs) Rappelons que c'est le Plan Wathelet qui est à l'origine du problème du survol de Bruxelles. Le fait que M. Cerexhe déclare qu'il y a urgence à régler le problème avant 2016 me paraît, dès lors, quelque peu déplacé. La position de notre groupe en la matière, est, quant à elle, claire : il convient d'appliquer dans l'urgence la décision prise par le juge des référés de Bruxelles, soit un retour immédiat à la situation antérieure, tel que le stipule le texte de l'ordonnance. Il y a donc un moratoire. Que l'on ne vienne pas exhumer des décisions de 2005 que jamais les gouvernements bruxellois n'ont appliquées et qui n'ont d'ailleurs plus aucune pertinence, puisqu'elles concernaient des dispositions du défunt Plan Anciaux. Surtout, notre groupe annonce bien que la méthode va changer. Il n'est pas question de se présenter devant vous avec une décision du gouvernement fédéral sans concertation avec les Régions, les partenaires, Belgocontrol et les associations. De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- En de betrokken gemeenten... M. Benoît concernées... De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- De heer Vervoort noemt het Reyersproject een "gewaagde keuze". Het afbreken van een gebouw dat dreigt in te storten, is echter niets meer dan een verplichting. Er werd geen enkele studie uitgevoerd inzake de impact van het project op milieu en mobiliteit, en de gevolgen daarvan zijn dagelijks merkbaar. M. Vincent De Wolf.- Absolument ! Notre position sur le survol de Bruxelles est donc parfaitement claire. Het klopt evenmin dat de federale regering de metro niet in haar verklaring zou hebben opgenomen. Het is uw regering die elk metroproject in het Brussels Gewest tien jaar lang heeft geblokkeerd! (Opmerkingen van de heer Chahid) Mijnheer Chadid, gelieve uw betoog te temperen. Cerexhe.- Et les communes M. Vervoort, parlant du projet Reyers, évoque un "choix audacieux". Je ne vois aucune audace dans le fait de démolir un bâtiment qui risque de tomber en ruine et qui présente de réels dangers. Ce n'est qu'une obligation, rien de plus. Je constate qu'aucune étude n'a été réalisée quant à l'impact du projet sur l'environnement et la mobilité, et nous en voyons les conséquences tous les jours en Région bruxelloise. Je souris également lorsque l'on reproche au gouvernement fédéral de ne pas avoir inscrit le métro dans sa déclaration, ce qui est d'ailleurs ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 83 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 Het was pas na de ontmoeting van Oostende dat de Brusselse regering, na tien jaar stilte, eindelijk nog eens een project afkondigde. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi inexact. Je rappelle que le fonds Beliris a longtemps été dirigé par une dame aujourd'hui cheffe de groupe dans l'opposition au parlement fédéral, et que c'est votre gouvernement qui, pendant dix ans, a bloqué tout projet de métro en Région bruxelloise ! Ce fait est incontestable. (Remarques de M. Chahid) M. Chahid, modérez vos propos. Au cours des dix dernières années, le gouvernement bruxellois n'a pas lancé le moindre projet, sauf in articulo mortis, la dernière année, après les sommets d'Ostende. De heer Ridouane Chahid (in het Frans).- Het was de heer de Donnea die als eerste elke uitbreiding van de metro heeft geblokkeerd in 1999, toen hij minister was! M. Ridouane Chahid.- C'est M. de Donnea qui, le premier, a bloqué tout développement du métro, en 1999 lorsqu'il était ministre ! De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Ik heb begrepen dat er geen indexsprong komt in het Brussels Gewest. Toch denk ik dat de Brusselse minister voor Begroting de federale wet ter zake zal toepassen, des te meer daar hij op die manier heel wat nuttige middelen kan vrijmaken M. Vincent De Wolf.- Je poursuis... (Rumoer) En ce qui concerne le saut d'index, M. le ministreprésident, j'entends que vous ne l'effectuerez pas en Région bruxelloise. Je pense toutefois que le ministre bruxellois du Budget ne manquera pas d'appliquer la loi fédérale qui prévoira cette mesure, d'autant qu'il dégagera ainsi des moyens bien utiles. (Opmerkingen van de heer Close) (Rumeurs) Wat werkgelegenheid en opleiding betreft, kregen we geen antwoord op onze vragen. De regering krijgt van Europa een uitzonderlijke besparingsverplichting opgelegd. Vier miljard euro gaat naar voordelen inzake de verlichting van arbeidslasten. Deze regering is er in tegenstelling tot de andere in geslaagd om 70% te besparen op uitgaven, maar de inkomsten namen slechts toe met 30%. Wat onze vragen over het voetbalstadion betreft, maakte de heer Vervoort zich ervan af door naar de heer Courtois door te verwijzen. (Rumoer) Ik ontmoet hem regelmatig en hij staat volledig achter mijn vragen, die u niet hebt beantwoord en die verband hielden met de fiscale en praktische gevolgen voor het gewest. Inzake de symbolische gebouwen van het gewest, waaronder de kazernes, volstaat het niet om de federale regering te vragen ze aan het gewest over (Remarques de M. Close) En ce qui concerne l'emploi et la formation, nous n'avons pas reçu de réponses à nos questions. Historiquement, ce gouvernement est placé devant une obligation exceptionnelle de réaliser des économies pour des motifs européens. Quatre milliards d'euros sont ainsi consacrés à des avantages en matière d'allègement sur les charges du travail. Ce gouvernement, contrairement aux autres, est parvenu à remplir ces obligations extraordinaires, à raison de 70% de diminutions de dépenses et de 30% seulement d'augmentations de recettes. À propos du stade, M. Vervoort s'en est sorti avec un calembour, en suggérant de consulter M. Courtois. (Rumeurs) Je rencontre régulièrement M. Courtois, qui ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 te dragen. We moeten die gebouwen niet alleen in ons bezit krijgen maar ook overleg organiseren met de betrokken partijen, waaronder de gemeenten, om de toekomstige bestemming van de gebouwen vast te leggen. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 84 soutient totalement les questions que j'ai posées et auxquelles vous n'avez pas répondu. Il connaît en effet très bien le montage financier de l'opération, les équilibres, etc. Ce n'est toutefois pas sur cet aspect que portaient mes questions, mais bien sur les conséquences fiscales et en termes d'emploi du stade pour la Région. Il ne suffit donc pas d'un petit calembour pour s'en sortir ! Je termine par les bâtiments emblématiques de la Région, pour lesquels vous allez tous faire appel à moi en tant que messager. Les casernes sont un bon exemple, puisqu'elles concernent deux communes très emblématiques de l'ensemble de la Région. Il ne suffit pas de demander au gouvernement fédéral de les céder à la Région pour que nous en fassions quelque chose. Il ne s'agit pas seulement d'obtenir ces bâtiments, mais aussi d'organiser une concertation avec les parties concernées, y compris les communes, pour déterminer les futures affectations des sites : logement, logement étudiant, pépinières d'entreprises, insertion des universités, mixité, etc. C'est une question cruciale. Je pense ne rien avoir oublié. J'avais promis à Mme Teitelbaum de l'excuser et, ce faisant, j'espère l'avoir remplacée du mieux que j'ai pu. De voorzitter.- Mevrouw Genot heeft het woord. M. le président.- La parole est à Mme Genot. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Ik betreur dat we ondanks ons herhaaldelijk aandringen het begrotingsdocument dat aan Europa is overgemaakt, nog altijd niet hebben ontvangen. Mme Zoé Genot.- Je ne reviendrai pas sur l'ensemble des questions qui n'ont pas reçu de réponse, mais sur un seul élément : l'épure budgétaire transmise à l'Europe. Manifestement, malgré nos demandes répétées, nous n'avons pas reçu ce document. Mijnheer de voorzitter, kunt u de regering vragen om dat document aan de parlementsleden te bezorgen? M. le président, pourriez-vous demander au gouvernement de le transmettre à l'ensemble des membres du parlement ? De voorzitter.- De heer Vanhengel heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. Vanhengel. De heer Guy Vanhengel, minister (in het Frans).Het Brussels Gewest maakt geen documenten over aan Europa. M. Guy Vanhengel, ministre.- La Région bruxelloise ne transmet pas de documents à l'Europe. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- U zendt ze naar de federale regering, die ze op haar beurt aan de Europese overheid doorgeeft. Mme Zoé Genot.- Vous les transmettez au gouvernement fédéral, qui les transmet à l'Europe. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 85 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 De heer Guy Vanhengel, minister (in het Frans).Het belangrijkste cijfer dat wij hebben doorgegeven, is een nul. (Vrolijkheid) We hebben immers een begroting in evenwicht. Voor het overige verwijs ik naar de begrotingsdocumenten die u vóór 31 oktober zult ontvangen, en naar de debatten die wij daarover in commissie zullen voeren. Op gewestelijk niveau bestaan er procedures voor de mededeling van informatie tussen de regering en het parlement. Gelieve u daaraan te houden! N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi M. Guy Vanhengel, ministre.- Nous transmettons des chiffres au gouvernement fédéral, qui établit un rapport pour l'Europe. Le chiffre le plus important que nous ayons transmis au niveau fédéral, c'est un zéro. (Rires) Car nous sommes à l'équilibre, Mme Genot ! Pour le reste, je vous renvoie aux documents du budget 2015, qui seront transmis en bonne et due forme au parlement avant le 31 octobre, dans une ou deux semaines, ainsi qu'aux débats que nous aurons en commission sur le budget 2015, les projections pluriannuelles, etc. Réclamer des chiffres et discuter de choses qui ne sont pas établies conformément à nos règlements et procédures entre gouvernement et parlement, je ne l'accepte pas. Le niveau fédéral agit comme il l'entend, mais personnellement, je ne travaille pas de cette façon. De voorzitter.- Mevrouw Genot heeft het woord. M. le président.- La parole est à Mme Genot. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Als het niet anders kan, zal ik een motie van orde indienen. Mme Zoé Genot.- S'il faut en passer par là, M. le président, je déposerai une motion d'ordre, comme au parlement fédéral. Mijnheer de voorzitter, dit is een nieuwe functie voor u en ik begrijp dat u wat in de war bent door de vragen van de oppositie, maar het is in uw macht om documenten op te vragen en ter beschikking te stellen van de parlementsleden. Ik zou de urgentie kunnen inroepen en een schorsing van de vergadering kunnen vragen opdat de fractieleiders samen met u zouden beslissen wat passend is voor het parlement. Gezien het laattijdige uur zal ik mij er evenwel toe beperken een motie van orde in te dienen om te vragen dat de regering de voorzitter alle documenten zou bezorgen die op federaal niveau worden verspreid. De Brusselse verkozenen hebben recht op die informatie. Dat is een kwestie van transparantie. (Applaus van de heer Verbauwhede) Et permettez-moi de reprendre les propos que Mme Onkelinx y a tenus : "M. le président, vous êtes novice dans votre fonction et je puis, dès lors, comprendre que vous soyez quelque peu perdu face aux demandes de l'opposition, mais vous avez la possibilité de réclamer des documents à mettre à la disposition de l'ensemble des parlementaires et vous n'en faites rien". Le ton qu'elle a adopté était celui de l'urgence et je pourrais très bien m'exprimer avec autant de véhémence : "J'exige une suspension de séance pour que nous puissions, entre chefs de groupes et avec vous-même, statuer sur ce qui convient au parlement...". Je présume que personne, ici, ne souhaite une suspension de séance à cette heure tardive, et je me bornerai donc au dépôt d'une motion d'ordre. Le plus simple serait alors que le gouvernement s'engage à transmettre à M. le président les documents qui ont été diffusés au niveau fédéral. En effet, les parlementaires y ont reçu les documents remis au niveau européen et je pense que les élus bruxellois sont en droit de disposer de ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 86 tout ce que reçoit la Commission européenne. Il s'agit là d'un objectif d'élémentaire transparence. (Applaudissements de M. Verbauwhede) De voorzitter.- Ik zal navraag doen maar voor zover ik weet, bevat het document dat aan de Europese overheid is overgemaakt geen details met betrekking tot de gewestelijke begroting. Het bevat enkel een geconsolideerd cijfer voor het begrotingstraject van alle deelstaten samen. M. le président.- Le ministre Vanhengel voulait vous dire que les documents transmis à l'Europe consolident les chiffres des entités fédérées. Je vais donc m'enquérir, auprès du niveau fédéral, du document transmis et de la manière dont il est présenté. En l'occurrence, il ne devrait pas faire apparaître de détails relatifs à la comptabilité régionale, mais seulement un chiffre consolidé décrivant la trajectoire budgétaire de l'ensemble des entités fédérées. J'examinerai donc cette demande, Mme Genot. De heer Guy Vanhengel, minister (in het Frans).Binnen enkele dagen kan ik u een nog interessanter document bezorgen, namelijk het nieuwe rapport van Standard & Poor's. Dat is vol lof over het financieel en budgettair beheer van het gewest. (Opmerkingen van de heer Close) M. Guy Vanhengel, ministre.- J'ai un document plus intéressant que nous pourrions transmettre dans les prochains jours : il s'agit du nouveau rapport de Standard and Poor's. Celui-ci vante la gestion budgétaire et financière de cette Région. Le communiqué de Standard and Poor's sera publié demain. (Remarques de M. Close) Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Ik had graag dezelfde documenten ontvangen als Standard & Poor's. Ik beschik over de documenten die de federale regering aan de Europese Commissie heeft bezorgd, maar niet over de documenten die het gewest aan de federale regering heeft bezorgd. Transparantie is ontzettend belangrijk. Daarom dien ik nu een motie van orde in. Ik veronderstel dat mijn verzoek onmiddellijk zal worden behandeld en ter stemming gebracht, overeenkomstig artikel 60 van het reglement? Ik kan ook een schorsing van de vergadering vragen als u mijn verzoek liever rustig wilt onderzoeken. (Rumoer) Mme Zoé Genot.- J'espère que Standard and Poor's n'a pas reçu des documents que nous n'avons pas reçus. Ce serait assez choquant. Je voudrais bien disposer des documents qu'a eus Standard and Poor's. J'ai les documents qui ont été transmis par l'État fédéral à la Commission européenne, puisque l'ensemble des parlementaires en ont disposé, mais je voudrais avoir les documents que la Région a transmis au gouvernement fédéral. La transparence est un élément essentiel. Je dépose donc une motion d'ordre. J'imagine que vous allez la mettre aux voix et que nous allons essayer d'avoir ces documents. N'estce pas ainsi que cela fonctionne ? L'article 60 du règlement stipule que l'on peut communiquer les motions d'ordre au président et qu'elles sont soumises. Mais si vous le souhaitez, je peux demander une suspension de séance pour que nous examinions cela tranquillement. (Rumeurs) ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 87 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi De voorzitter.- Artikel 60 van ons reglement voorziet niet in een motie van orde voor het geval dat u opwerpt. M. le président.- L'article 60 de notre règlement ne prévoit pas de motion d'ordre dans le cas que vous soulevez. (Opmerkingen van de heer Vanhengel) (Remarques de M. Vanhengel) Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- De mogelijkheid om een beroep te doen op de voorzitter maakt deel uit van het parlementaire gebeuren. Mme Zoé Genot.- Les rappels au règlement, la possibilité de faire appel au président, cela fait partie de la vie parlementaire. De voorzitter.- Dat geldt niet voor dit geval. M. le président.- Ce n'est pas évocable dans ce cas de figure. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Waarom niet? Mme Zoé Genot.- Je ne vois pas pourquoi. De voorzitter.- Artikel 60 heeft betrekking op andere gevallen, zoals een wijziging van de agenda of een uitstel van het debat. M. le président.- L'article 60 prévoit d'autres cas de figure comme une modification à l'ordre des travaux, l'ajournement d'un débat. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- U zult de regering dus niet vragen om de documenten door te geven? Mme Zoé Genot.- Vous allez refuser qu'on transmette les documents ? (Rumeurs) (Rumoer) De voorzitter.- Ik denk dat ik uw vraag heb beantwoord. M. le président.- Je pense que j'ai répondu à votre question. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Ik stel vast dat de heer Bracke progressiever is dan u, aangezien hij de regering gevraagd heeft om het begrotingstraject aan de parlementsleden mee te delen. Mme Zoé Genot.- Je constate que M. Bracke est plus progressiste que vous - c'est dur à entendre, ça, n'est-ce pas ? -, puisque dans son assemblée, il a demandé au gouvernement de transmettre la trajectoire aux parlementaires. (Vrolijkheid) (Rires) De heer Ridouane Chahid (in het Frans).- U bent niet geloofwaardig, mevrouw Genot! M. Ridouane Chahid.- Mais vous n'êtes pas crédible, Mme Genot, dans ce genre d'interpellation ! Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Ik hoop dat mijn collega's mijn verzoek om meer transparantie zullen steunen. Mme Zoé Genot.- J'espérais que mes collègues rejoindraient Mme Onkelinx dans sa volonté de transparence... De voorzitter.- Laten we het hierbij houden. M. le président.- Restons-en là. Het enige document waarover het parlement kan beschikken, is het document dat aan de Europese Commissie is doorgegeven. Dat bevat gegevens van alle deelstaten en heeft voornamelijk betrekking op de vraag of we afwijken van het begrotingstraject S'il est un document dont on peut disposer, c'est celui qui a été transmis à la Commission européenne, mais qui a été constitué d'un certain nombre d'informations fournies par les entités fédérées. Ces informations se résument ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 88 van alle deelstaten samen. probablement à peu de choses, et principalement à la question de savoir si nous nous détournons de la trajectoire budgétaire, ou si nous contribuons éventuellement à se détourner de la trajectoire budgétaire consolidée des entités fédérées. Il n'existe pas beaucoup de documents. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- En u wilt mij doen geloven dat dat voor de Europese Commissie voldoende is. Dit gewest is een klucht! Mme Zoé Genot.- Mais vous n'allez pas me faire croire qu'on transmet ça à l'autorité fédérale et que la Commission européenne s'en satisfait ! C'est une blague, cette Région ! De voorzitter.- Dat is niet wat ik heb gezegd. De deelstaten delen een aantal gegevens mee die over het algemeen in de rekeningen en de begroting terug te vinden zijn. Op basis van die gegevens stelt de federale overheid een verklarend dossier op voor de Europese Commissie. Dat is het enige document dat op federaal niveau circuleert. M. le président.- Je n'ai pas dit ça. Les entités fédérées fournissent un certain nombre de données sous une forme ou une autre, mais qui, en général, sont reflétées dans les comptes, le budget... Le gouvernement fédéral, à partir de ces données, construit un dossier justificatif ou explicatif auprès des instances européennes. Le seul document existant rédigé par le fédéral, c'est celui-là. (Opmerkingen van de heer Vanhengel) (Remarques de M. Vanhengel) Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Mijn vraag betreft het document dat het gewest aan de federale overheid heeft bezorgd. De parlementsleden moeten toegang hebben tot dergelijke informatie. Ik begin mij af te vragen of u iets te verbergen hebt! Mme Zoé Genot.- Je demande le document que la Région a transmis à l'autorité fédérale. Les parlementaires doivent avoir accès aux documents. Qu'avez-vous à cacher ? On finit par se poser des questions ! De heer Guy Vanhengel, minister (in het Frans).U vraagt een document dat niet bestaat! M. Guy Vanhengel, ministre.- Vous demandez un document qui n'existe même pas ! Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- De heer Picqué heeft net het tegendeel beweerd. Mme Zoé Genot.- M. Picqué vient de me dire que ce document existe. (Rumoer) (Rumeurs) De heer Guy Vanhengel, minister (in het Frans).De federale overheid verzamelt gegevens bij de gewesten en gemeenschappen en giet die in een samenvattend rapport voor de Europese Commissie. M. Guy Vanhengel, ministre.- Restons de bon compte. Le pouvoir fédéral collecte des informations (recettes, dépenses, etc.) auprès des instances fédérées au niveau de l'entité 2 et les transmet en un rapport budgétaire compilé à la Commission européenne. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Schrijft het gewest naar de federale overheid? M. Vincent De Wolf.- Mais la Région écrit au pouvoir fédéral ? De heer Guy Vanhengel, minister (in het Frans).Neen! De referentie is de gewestbegroting zoals die door het parlement wordt goedgekeurd. De begroting zal binnen de wettelijke termijn worden ingediend, namelijk binnen twee weken. Wij zullen de gelegenheid hebben om daarover te debatteren. M. Guy Vanhengel, ministre.- Mais non ! La référence finale au regard de laquelle les chiffres sont vérifiés, c'est le budget régional tel que déposé et voté au parlement. Celui-ci sera déposé dans le délai imparti, c'est-à-dire dans deux semaines. Nous aurons l'occasion d'en débattre longuement en ces murs. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 89 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi De voorzitter.- Eigenlijk is het zo dat de begroting 2014 als basis heeft gediend voor de informatie die u aan de federale overheid hebt doorgegeven. M. le président.- Il est plus simple de dire qu'il existe un budget 2014 et que c'est lui qui vous a servi de base pour les informations que vous devez fournir au pouvoir fédéral. De heer Guy Vanhengel, minister (in het Frans).Onder andere. M. Guy Vanhengel, ministre.- Entre autres. De voorzitter.- U hebt misschien ook rekening gehouden met mogelijke aanpassingen? M. le président.- Vous y avez peut-être inclus ce que vous avez imaginé comme ajustements ? De heer Guy Vanhengel, minister (in het Frans).Inderdaad! M. Guy Vanhengel, ministre.- Exactement ! De voorzitter.- Dat alles zal binnenkort in het parlement worden besproken. M. le président.- Cela sera prochainement discuté devant ce parlement. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Het is niet de taak van de voorzitter om een minister te hulp te schieten die niet op een vraag antwoordt. M. Vincent De Wolf.- Selon moi, il n'appartient pas au président du parlement de venir en aide à un ministre qui ne répond pas à une question. De voorzitter.- Ik kom hem niet te hulp. M. le président.- Je ne viens pas à son aide. De heer Alain Maron (in het Frans).- Jawel. U antwoordt in zijn plaats! M. Alain Maron.- Si, vous répondez à sa place ! De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- U legt hem een antwoord in de mond! M. Vincent De Wolf.- Vous lui dictez sa réponse ! De voorzitter.- Ik probeer een duidelijke uitleg te bekomen. Ik zal nagaan hoe de minister zijn verplichting ten aanzien van de federale regering is nagekomen. Als daarbij documenten zijn opgesteld, zal ik bekijken of ze kunnen worden meegedeeld. M. le président.- J'essaie de lui soutirer des explications claires. Je vais m'enquérir de la manière dont M. le ministre s'est acquitté de sa mission auprès du pouvoir fédéral. Si cela a donné lieu à une production de documents, nous verrons s'ils peuvent vous être communiqués. Mevrouw Zoé Genot (in het Frans).- Bedankt. Ik houd u aan uw woord en zal volgende week op de zaak terugkomen. Mme Zoé Genot.- Nous reviendrons avec plaisir, la semaine prochaine, sur votre proposition. Je vous remercie. De voorzitter.- De heer De Lille heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. De Lille. De heer Bruno De Lille.- Mijnheer de ministerpresident, u hebt een heel aangename causerie gehouden, maar veel wijzer zijn we er niet van geworden. We zullen heel veel werk hebben in de commissies, maar ik had gehoopt vandaag al een aantal verklaringen te krijgen. M. Bruno De Lille (en néerlandais).- M. le ministre-président, votre agréable causerie ne nous a pas appris grand-chose. Faute d'explications sur certains points, nous aurons beaucoup de travail dans les commissions. Ik heb u vooral horen uitleggen waarom we niet veel hoeven te verwachten. U verwijst namelijk voortdurend naar de federale overheid en stelt dat die u zal belemmeren om in actie te komen. Vous avez surtout expliqué pourquoi il ne fallait pas attendre trop de votre part : parce que le gouvernement fédéral vous empêchera de passer à l'action. La sixième réforme de l'État a toutefois rendu ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 Dat is een kwalijke zaak, want uw partij en die van de heer De Wolf hebben altijd volgehouden dat ze Brussel als een volwaardig gewest beschouwen. Ik denk dat we Brussel na de zesde staatshervorming een stuk zelfstandiger hebben gemaakt, maar het kan niet de bedoeling zijn dat we naar de federale regering blijven kijken en dat we het hier de helft van de tijd over federale kwesties hebben. Ik kan begrijpen dat de aanval van de MR frustratie bij u opwekt en dat u de tegenaanval inzet omdat die partij in de federale regering zit, maar dat helpt het debat in Brussel niet verder. N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 90 Bruxelles plus autonome, et nous ne pouvons nous contenter de passer notre temps à observer ce qui se passe au niveau fédéral. Cela ne contribue pas à faire avancer le débat à Bruxelles. Nous avons suffisamment de problèmes auxquels votre gouvernement peut s'attaquer, sans devoir se retrancher derrière le fait que le PS n'est plus au gouvernement fédéral. (Applaudissements) We hebben genoeg problemen waar onze regering zelf iets aan kan doen. Ik nodig u dan ook uit om dat te proberen en u niet telkens te verschuilen achter het feit dat de PS niet meer in de federale regering zit. Ik zal het hierbij laten. Er staat ons nog heel veel werk in de commissies te wachten, maar ik hoop dat we die debatten toch enigszins in de Brusselse context kunnen voeren. (Applaus) De voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. Cerexhe. De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Ik zal morgen de heer De Wolf in het politiecollege eens vragen hoe we onze begroting rond moeten krijgen, als de federale dotatie verminderd wordt. M. Benoît Cerexhe.- Puisque M. De Wolf m'attend au collège de police demain matin, la première question que je lui poserai sera la suivante : comment allons-nous boucler notre budget, alors que s'annonce un gel ou une diminution de la dotation fédérale à notre zone de police ? (Opmerkingen van de heer Gosuin) (Remarques de M. Gosuin) De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- U antwoordt niet op mijn interpellaties over de vluchten boven Brussel en de metropolitane gemeenschap. M. Vincent De Wolf.- Vous ne répondez pas à mes interpellations sur le survol et la communauté métropolitaine. De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- De antwoorden van de Brusselse regering zijn geruststellend, maar ik maak me zorgen over de relaties tussen het Brussels Gewest en de federale overheid. Voor het eerst sinds het ontstaan van ons gewest maakt een partij die niet van Brussel moet weten deel uit van de federale regering. De N-VA erkent het Brussels Gewest niet als volwaardig gewest. M. Benoît Cerexhe.- Autant je suis rassuré par l'ensemble des réponses apportées par le gouvernement régional, autant je suis particulièrement inquiet des relations qui vont se développer entre la Région bruxelloise et le niveau fédéral. Pour la première fois depuis l'existence de notre Région, il y a en effet, au sein du gouvernement fédéral, un parti qui n'aime pas Bruxelles. La N-VA ne reconnaît même pas Bruxelles comme troisième Région à part entière. ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 91 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Welke partij vond het ook weer nodig om overhaast coalities te vormen in de gewesten en gemeenschappen? N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi M. Vincent De Wolf.- Qui porte la responsabilité d'avoir formé à la va-vite des coalitions aux niveaux régional et communautaire ? (Colloques) (Rumoer) De voorzitter.- De heer Cerexhe heeft het woord. M. le président.- La parole est à M. Cerexhe. De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Tot slot, de vliegtuigen. M. Benoît Cerexhe.- J'en termine avec la problématique des avions. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- En dus niets over de metropolitane gemeenschap! M. Vincent De Wolf.- Silence radio sur la communauté métropolitaine ! De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Wat is er gebeurd sinds de nieuwe Brusselse regering is gevormd? Wel, op 31 juli was er een uitspraak van de rechtbank van eerste aanleg. M. Benoît Cerexhe.- Que s'est-il passé depuis la formation du gouvernement bruxellois ? Il y a eu la décision du 31 juillet du tribunal de première instance. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).Waaraan noch de heer Wathelet, noch mevrouw Fonck gevolg hebben gegeven! M. Vincent De Wolf.- À laquelle ni M. Wathelet, ni Mme Fonck n'ont donné suite. Voilà ce qui s'est passé ! De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- We willen allemaal dat deze beslissing nageleefd wordt. M. Benoît Cerexhe.- Nous voulons tous que cette décision soit respectée. U negeert blijkbaar de gevolgen die de Europese regelgeving in 2016 zal hebben. Ensuite, vous semblez ignorer ce que nous réserve en 2016 la réglementation européenne. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Net daarom hadden de heer Wathelet en mevrouw Fonck al lang moeten ingrijpen! M. Vincent De Wolf.- Évidemment que nous le savons, c'est la raison pour laquelle M. Wathelet et Mme Fonck auraient dû agir depuis longtemps. Vous le savez très bien ! De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- We moeten voor die datum structurele beslissingen nemen over de ontwikkeling van de luchthaven, anders lukt het niet meer. M. Benoît Cerexhe.- Si nous n'adoptons pas ensemble, avant cette date, des modifications structurelles concernant le développement de l'aéroport, nous n'y arriverons plus. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).Gelukkig is deze bevoegdheid nu in handen van de MR. Mijn partij zal wel doen wat de uwe heeft nagelaten! M. Vincent De Wolf.- Fort heureusement, la compétence est entre les mains du MR et nous ferons ce que vous n'avez pas fait ! De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Ik begrijp dat u de bocht naar links wilt zien verdwijnen, zoals de rechtbank beslist heeft, en dat u een ontlasting wilt van de kanaalroute. Maar waarom wilt u de overlast per se verplaatsen naar een ander deel van Brussel dat al jaren zwaar getroffen wordt? M. Benoît Cerexhe.- En troisième lieu, je ne comprends pas votre attitude, M. De Wolf. J'admets que vous vouliez la suppression du virage à gauche, conformément à la décision du tribunal de première instance. Je conçois également que vous souhaitiez un allégement sur la route du canal. Mais pourquoi diable vous obstinez-vous à vouloir transposer l'ensemble des nuisances vers ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi 92 une autre partie de Bruxelles, qui souffre depuis des années ? De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Dat hebben we nooit geëist. Wij vragen alleen om opnieuw rond de tafel te gaan zitten. U stelt de zaken verkeerd voor. M. Vincent De Wolf.- Notre parti n'a jamais dit cela ! On a juste demandé que l'on se remette autour de la table. Vous faites de la désinformation, M. Cerexhe. De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- Dan moet u uw partijsoldaten toch eens tot de orde roepen. Sommigen van hen zijn op dit punt trouwens redelijker dan u. M. Benoît Cerexhe.- Je vous invite à reprendre le contrôle de vos troupes. On y trouve d'ailleurs des personnes plus raisonnables que vous en cette matière. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- Dat kan ik me moeilijk voorstellen. M. Vincent De Wolf.- Cela me paraît vraiment très difficile à imaginer ! De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- We hebben unaniem, samen met uw fractie, een motie goedgekeurd, die ingaat tegen wat u nu verdedigt. M. Benoît Cerexhe.- Je vous renvoie à la motion que nous avons votée à l'unanimité, avec votre groupe, et qui ne va pas dans le sens de ce que vous défendez. De heer Alain Maron (in het Frans).- Misschien moet u samen eens de nacht doorbrengen langs de kanaalroute. M. Alain Maron.- Et pourquoi n'iriez-vous pas passer la nuit ensemble sur la route du canal ? De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- En wat heeft u te zeggen over de metropolitane gemeenschap? M. Vincent De Wolf.- Et que répondez-vous à propos de la communauté métropolitaine ? De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).- De MR heeft een federale regeringspartner die daar niet wil aan meewerken. M. Benoît Cerexhe.- À ce sujet, M. De Wolf, je dirais que le MR a un partenaire, au gouvernement fédéral, qui n'en veut pas. De heer Vincent De Wolf (in het Frans).- U kent de wet niet. Het zijn de gewesten die daarover een akkoord moeten afsluiten. M. Vincent De Wolf.- Vous ne connaissez pas la loi et là réside le problème. Ce sont les Régions qui doivent passer un accord. En fait, vous n'avez pas de réponse. De heer Benoît Cerexhe (in het Frans).regeringspartner in kwestie meent ten onrechte de metropolitane gemeenschap uiteindelijk leiden tot een uitbreiding van de grenzen van Brussels Gewest. Toch is de MR ermee in gegaan. De dat zal het zee M. Benoît Cerexhe.- Ce partenaire considère en effet, et il se trompe, que ce projet contient en germe une extension des limites de la Région bruxelloise. Pourtant, vous avez fait le choix de vous allier à ce partenaire-là. De heer Rudi Vervoort, minister-president (in het Frans).- Het Vlaams Netwerk van Ondernemingen (VOKA), de baas van de heer De Wever, heeft mij verzekerd dat het de metropolitane gemeenschap zal verdedigen. M. Rudi Vervoort, ministre-président.- J'ai eu l'occasion de rencontrer les "patrons" de M. De Wever, en l'occurrence le Vlaams Netwerk van Ondernemingen (VOKA). Ils m'ont, lors de cette rencontre, assuré qu'ils défendaient le projet de mise en œuvre de la zone métropolitaine. Je leur ai donc dit que j'osais espérer qu'ils feraient tout ce qui était en leur pouvoir pour s'assurer que leurs Ze zijn zich ervan bewust dat de as van Namen naar Louvain-la-Neuve, Brussel en Antwerpen het ________________________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral 93 (2014-2015) – Nr. 4 Namiddagvergadering 16-10-2014 N° 4 – (2014-2015) Séance de l’après-midi grootste economische ontwikkelingspotentieel biedt, op voorwaarde dat we alle aspecten, zoals mobiliteit en economische ontwikkeling, op een geïntegreerde manier ontwikkelen en de voorkeur geven aan overleg boven concurrentie. mandataires souscrivent à l'élaboration et au développement de cette zone métropolitaine. De voorzitter.- De heer Verbauwhede heeft het woord. M. le président.Verbauwhede. De heer Michaël Verbauwhede (in het Frans).De jongerengarantie blijft erg belangrijk in uw beleidsverklaring. U heeft het wel over strenge controles, hoewel al gebleken is dat die te wensen overlaten. Op dit punt zullen we zeker nog terugkomen. M. Michaël Verbauwhede.- Je note que la garantie jeunes reste un axe majeur de votre déclaration de politique générale. Mais vous parlez de contrôles stricts et directs, alors qu'on sait que ceux-ci ont fait défaut dans le cas de Fatima, qui a été évoqué ici. Ils sont bien conscients du fait que l'hinterland économique, l'axe qui rejoint Namur, Louvain-laNeuve, Bruxelles et Anvers, est l'axe économique qui a sans doute le plus haut potentiel de développement, pour autant que nous le développions de manière intégrée et concertée dans tous ses aspects, dont la mobilité, le développement économique et les entreprises. Cela doit se faire en concertation, sous peine d'une concurrence entre les entités qui serait destructrice pour tout le monde. La parole est à M. M. Vervoort, la répétition est la mère de la pédagogie. Nous reviendrons donc sur ces questions, car beaucoup d'autres personnes sont dans le même cas que Fatima. De voorzitter.- De plenaire vergadering van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement is gesloten. M. le président.- La séance plénière du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale est close. Volgende plenaire vergadering na bijeenroeping door de voorzitter. Prochaine séance plénière sur convocation du président. - De vergadering wordt gesloten om 23.23 uur. - La séance est levée à 23h23. _____ _____ ___________________________________________________________________________________________________________ Brussels Hoofdstedelijk Parlement – Plenaire vergadering – Integraal verslag Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – Séance plénière – Compte rendu intégral
© Copyright 2024 ExpyDoc