Federatie van het Belgisch Naturisme vzw Fédération Belge du Naturisme asbl Zeteladres - Liersesteenweg, 112/ 2R – 2547 LINT - Adresse du Siège GSM : 0498/65.32.95 email : [email protected] F.B.N.-info Juin 2014 – juni 2014 Activités sportives FBN Récits Sportactiviteiten FBN verslagen Tournoi de pétanque FBN à Langdorp. Natuurleven 24 mai 2014 FBN-petanque-tornooi in Langdorp. Natuurleven 24 mai 2014 Beau temps, 150 participants et supporters, 44 doublettes et beaucoup de plaisir. Mooi weer, 150 deelnemers en supporters, 44 doubletten en veel pret. Quand j‟arrive, les joueurs sont tous pris par leur jeu, très concentrés, dans une ambiance feutrée. Certains jouent sur de pelouses, d‟autres sur des terrains recouverts de dolomie. Les terrains sont moins plats que d‟autres, mais tous les joueurs semblent heureux de pouvoir lancer les boules et de se mesurer aux adversaires. Tout le monde est habillé, il y en a qui se sont procuré une casquette ou un pare-soleil pour ne pas être ébloui par le soleil qui joue à cache-cache avec les gros nuages qui défilent. Une petite brise rend la participation à ce tournoi très agréable. Als ik aankom, zijn de petanque-spelers alle ijverig, beheerst en in alle sereniteit bezig. Sommige spelen op het gras, anderen op dolomiet, sommige terreinen zijn wat hobbeliger dan andere maar alle deelnemers lijken verheugd te zijn om de ballen te mogen gooien en zich te meten aan de behendigheid van de tegenpartij. Alle mensen zijn gekleed, sommigen dragen een petje of een zonneklep om niet verblind te zijn door de zon, zon die verstoppertje speelt met de dikke voorbij schuivende wolken. Er is een aangename bries, een zalig weertje voor dit tornooi. Een beetje verderop staat de tent “Onthaal FBN”. Daarin zitten Un peu plus loin, il y a la tente “ Réception FBN”. Thomas et Leen s‟y tiennent en tapotant le portable. Ils assurent le bon déroulement des parties et proclament, pas toujours en deux langues, les pistes qui se libèrent et les candidats qui sont appelés à y jouer. te tokkelen op de laptop. Le catering est, comme habituellement à Natuurleven, optimal. Tout roule. L‟organisation est parfaite. Personne ne stresse, tout le monde est joyeux et détendu. Hilde a pris poste à la distribution des tickets boissons. Elle me sourie. Que c‟est agréable d‟arriver ainsi. Des supporters se parlent sous la tente, un café ou une bière fraîche à la main. Une petite fille passe à mes côtés avec un petit landau et une poupée, direction piscine. Je frissonne à l‟idée que quelqu‟un pourrait envisager de se baigner. Mais, une personne semble lire mes pensées et me rassure « J‟ai fait l‟entretien de la piscine ce matin, et l‟eau est bonne. 22 degrées « Et en effet, un peu plus tard, j‟observe des jeunes téméraires y plonger. Max vient à ma rencontre. Il est manifestement content du nombre de joueurs et du déroulement infaillible des évènements. Il me dit que 9 clubs sont représentés. La plus grande délégation vient de Zonneleven ( 13 doublettes ), suivi de Natuurleven et de Brunat ( respectivement 9 et 7 doublettes ). Zonneleven est même venu avec un car entier, me dit-il en riant. Le plus grand club, Athena, à délégué 5 doublettes (deux de Ossendrecht et trois de Helios). Mais ceci ne va pas plomber l‟ambiance car la tension est déjà tangible parmi les joueurs. Dans la foule de joueurs concentrés, une série de pullovers jaunes me frappe. Ce sont les amis de Brunat. Je peux distinguer les membres de Natuurleven à leur insigne mais pour les autres c‟est plus difficile de décerner leur appartenance. Thomas appelle au micro que le dîner est servi. Bon, on ne consomme pas vraiment beaucoup de calories en jouant à la pétanque, mais le repas offert est tellement appétissant ! Bouchée à la reine avec des frites et une coupe de légumes frais en salade, le tout généreusement servi. Les joueurs commentent les parties jouées devant un verre de pétillant ou de vin et développent leurs stratégies à mettre en œuvre au tour suivant. Je n‟ai encore jamais joué à la pétanque. Un gentil supporter m‟explique la base et la façon d‟attribuer les points. Ceci vient à point car la finale se joue entre Natuurleven et Solaris et je sens qu‟un moment historique se présente. Les gens ont rapproché leurs sièges, chaise ou fauteuil de camping autour du terrain sur lequel le duel va avoir lieu. On me raconte que des fois, la partie est longue car on coupe les cheveux en quatre. J‟observe des drôles de pancartes le long du terrain: là dessus sont totalisés les points. Thomas en Leen te tokkelen op de laptop. Zij zorgen voor het goede verloop van de spelrondes en roepen de gegevens af voor de banen die vrijkomen, soms ook in de twee talen. De catering is, zoals altijd bij Natuurleven, optimaal geregeld, de organisatie draait op wieltjes, niemand heeft stress, iedereen is vrolijk. Hilde zit aan de bonnetjes en lacht me toe. Het is echt prettig aankomen zo. Onder een tentzeil zitten supporters te babbelen bij een kop koffie of een frisse pint. Een klein meisje loopt mij voorbij met haar speelgoed kinderkoets, richting zwembad. Ik ril bij het idee dat daar iemand in zou gaan zwemmen maar iemand leest mijn gedachten en corrigeert me: „k heb het zwembad deze morgen volledig schoongemaakt en het water is 22 graden ! En inderdaad, even later gaan er toch een paar stoere kinderen zwemmen. Max heet me welkom. Hij is duidelijk blij met de opkomst en het vlekkeloze verloop van de feiten. Hij vertelt me dat er 9 clubs aanwezig zijn. De grootste delegatie komt van Zonneleven ( 13 doubletten ) gevolgd door Natuurleven en Brunat ( respectievelijk 9 en 7 doubletten ). Er is zelfs een volle bus van Zonneleven, lacht hij. De grootste FBN-club, Athena, heeft 5 petanque doubletten gedelegeerd ( 2 voor Ossendrecht en 3 voor Helios ) maar dat gaat de pret niet bederven want de spanning zit er al goed in bij de spelers. In de menigte geconcentreerde spelers vallen mij een reeks gele truien op. Die zijn van Brunat. De mensen van Natuurleven kan ik ook herkennen aan hun logo. Voor de andere is het me niet zo duidelijk van welke club ze zijn. Thomas roept af dat de mensen mogen gaan eten. Niet dat je van petanque spelen razende honger krijgt maar het ziet er allemaal zo smakelijk uit! Koninginnehapje met frietjes en een kommetje frisse rauwkost, alles gul bediend. De spelers bespreken de gespeelde partijen bij een glas prik of wijn en zetten hun strategieën op punt voor de volgende ronde. Ik heb nog nooit petanque gespeeld. Een vriendelijke supporter legt me de basis uit. Ook van de puntentelling. Dit is interessant want de finale speelt zich af tussen Natuurleven en Solaris en ik voel dat het spannend gaat worden. De mensen hebben hun vouwzetel, stoel of strandzetel rond het plein gezet waarop de finale zal worden beslecht. Er wordt mij verteld dat er soms wordt gemuggezift en dat het lang kan duren. Aan de kant van de baan staan grappige plaatjes met verdraaibare schijfjes waarop de punten worden bijgehouden. Marc en Sonja (Solaris ) nemen steeds de tijd om zich goed te concentreren voor elke worp. Dat gooit zijn vruchten af. Als Yves en Francine een goede bal werpen, juicht het publiek van harte. Dat doen ze natuurlijk ook voor Marc en Sonja want het gaat hier om de kunde, de kunst van het werpen. De tussenscore is 10 -0 voor Sonja en Marc. Het is heel stil in de bijeenkomst. En ineens is het spel gedaan: 13-0 voor Sonja en Marc ! Marc et Sonja (Solaris) prennent bien le temps pour se concentrer à chaque lancée. Cette technique semble payante. Quand Yves et Francine lancent une bonne balle, le public applaudie de bon coeur. C‟est ce qu‟ils font aussi pour Marc et Sonja car c‟est la maîtrise et le savoir-faire qui est apprécié ici, l‟art de lancer la balle. Le score intermédiaire est de 10 -0 pour Sonja et Marc. Il règne un silence de plomb. Et subitement, la partie est finie: 13-0 pour Sonja et Marc ! Les adversaires se donnent une accolade amicale sous les applaudissements des spectateurs. Thomas proclame les résultats et remet le trophée. Il rend public aussi le club qui gagne le wisselbeker: Natuurleven. Tout le monde pouffe de rire quand Max remet à Yves en Francine un trophée spécial pour leurs défaite à 13-0 Il réfère avec ce présent à une coutume où la femme du couple battu va recueillir des bisous sur ses fesses nues. Onder gemeend applaus schudden zij de hand van hun tegenspelers die er hun glimlach niet voor laten. Thomas roept de resultaten af en reikt de beker uit. Ook de club die de wisselbeker wint wordt bekend gemaakt: Natuurleven. De mensen moeten allemaal hartelijk lachen als Max een bijzondere trofee overmaakt aan Yves en Francine omdat ze met 13-0 verloren hebben. Een knipoog naar een gebruiken waarbij de vrouw van de verslagen ploeg kusjes gaat verzamelen op haar blote billen. Max maakt van de micro gebruik om de clubs op te roepen om zelf ook eens een FBN-activiteit te organiseren. Hij zegt dat dit de mensen dichter bij elkaar brengt en veel voldoening geeft. Max profite du micro pour motiver les clubs à aussi organiser une activité FBN. Il dit que cela donne beaucoup de satisfaction et que cela rapproche les gens. La fête est couronnée d‟un drink et quelques chips offerts par la FBN. Le rendez-vous suivant est le tournoi de pétanque INF à Ossendrecht les 27 et 28 septembre. Nous serons contents d‟y retrouver nos lauréats pour un défi au niveau international! Een drankje en nog een hapje, getrakteerd door de FBN bekronen het feest. De volgende meeting is nu het INF-petanque in Ossendrecht op 27 en 28 september en we zullen blij zijn daar ons winnend koppel te mogen toejuichen! Agnès Activités sportives FBN Sportactiviteiten FBN au programme op de agenda FBN-Jogging à Felleries le 21 juin 2014 C‟est vrai, Felleries est fort loin du centre du pays mais le déplacement en vaut la peine ! Beaux paysages, air pur, et quel bonheur de se retrouver entre naturistes. La FBN invite les clubs à rentrer au plus vite leurs listes de participants et de mentionner la quantité de repas à prévoir. FBN-Jogging in Felleries op 21 juni 2014 ‟t Is waar, Felleries ligt op een heuse afstand van het centrum van België maar het is de verplaatsing waard: mooie landschappen, zuivere lucht...en wat is er fijner dan weer alle vrienden naturisten te ontmoeten ? De FBN vraagt aan de clubs zo snel mogelijk hun lijst van deelnemers bekend te maken en te vermelden hoeveel maaltijden dienen te worden voorzien. Invitation Uitnodiging: Chers amis, Nous vous invitons cordialement à participer au jogging FBN qui se déroulera à Sport et Soleil à Felleries le 21 juin 2014. Lieu de la rencontre : Terrain « Trois Vallons » de Sport et Soleil La Garde de Willies 3053 F-59740 Felleries (France, juste passé la frontière) 16.00 h : Proclamation des résultats – drink de l‟amitié Prix : adultes : € 12,00 - Enfants en dessous de 12 ans : € 8,00 Beste vrienden, U wordt vriendelijk uitgenodigd om deel te nemen aan de FBNjogging die zal doorgaan op zaterdag, 21 juni 2014 op het terrein van Sport et Soleil te Felleries ( Frankrijk ) Waar: Terrein Les Trois Vallons van Sport en Zon La Garde de Willies 3053 -F-59740 Felleries Frankrijk ( vlak over de grens ) PROGRAMMA. Ontvangst : vanaf 9.00 uur Aanvang jogging : 11.30 u tot 12.30 u Middagmaal : vanaf 13,30 uur Kroketten , stoofvlees , dessert 16 uur :bekendmaking uitslag gevolgd door drink Prijs : volwassenen : € 12,00 – kinderen : € 8,00 Inscriptions repas : sur formulaire A « repas » – renvoyer avant le 13 juin 2014 à : Sport et Soleil – [email protected] Inschrijving maaltijden : formulier A “maaltijden” terug te sturen tegen uiterlijk 13 juni 2014 naar : Sport et Soleil - [email protected] Payement des repas : sur le compte en banque n° : BE71 8538692401 69 BIC SPAABE22 au nom de « Sport et Soleil » avec les mentions : nom du club – nombre de repas – adultes - enfants. Betalingen maaltijden : Storten op rekening : BE71 8538692401 69 BIC SPAABE22 op naam van “Sport et Soleil” met vermelding van : clubnaam - aantal maaltijden - volwassenen – kinderen. Inscriptions jogging : sur formulaire B « participation »–à renvoyer pour le 13 juin 2014 au plus tard, à : FBN -Sport : [email protected] Inschrijving jogging : formulier B “ deelname” terug te sturen tegen uiterlijk 13 juni 2014 aan : FBN- Sport : [email protected] Lesdits formulaires d‟inscriptions peuvent être obtenus sur demande par mail à Max Vangossum : [email protected] Deze inschrijvingsformulieren zijn te verkrijgen via Marc Vangossum op mail [email protected] Nous espérons pouvoir vous accueillir nombreux. Wij hopen jullie talrijk te mogen groeten. PROGRAMME Accueil : à partir de 9.h00 Début du jogging :11h30 à 12.30 h Repas ou pique-nique : à partir de 13.30 h Carbonnades, croquettes, dessert FBN Natation à Océade à Bruxelles FBN Zwemmen in het Oceadium te Brussel Prochain rendez-vous pour une soirée au paradis de l‟eau à Bruxelles, entre naturistes, le 3 octobre 2014. Volgende afspraak om samen met de naturisten te genieten van het aterparadijs in Brussel is op 3 october 2014. Le prix d‟entrée est de 14 eur par personne. Vous êtes la bienvenue de 19h à 23 h. Ingangsprijs is 14 eur per persoon. Iedereen is welkom van 19 uur tot 23 uur. N‟oubliez pas votre carte de membre et votre carte d‟identité ! Vergeet ook uw lidkaart en uw identiteitskaart niet. Rallye pédestre FBN le 5 octobre 2014 FBN - Voetrallye van 5 october 2014 Chers amis naturistes, Beste vrienden naturisten, Voici les informations concernant le rallye pédestre organisé pour la FBN par Sport et Soleil. Ce rallye pédestre se déroulera dans une partie de Bruxelles. Ziehier de informatie aangaande de voetrallye die georganiseerd wordt voor de FBN door Sport en Zon. Deze voetrallye zal plaatshebben in een gedeelte van Brussel. Organisation Départ et retour du rallye au local de Sport et Soleil : Adresse : 25, rue St François à 1210 St Josse ten Noode. Accueil des participants : Au local à partir de 9.00 h. Organisatie Vertrek en aankomst van de rallye in het lokaal van Sport en Zon. Adres : St Françoisstraat 25 te 1210 St Joost ten Noode. Ontvangst van de deelnemers: in het lokaal vanaf 9.00 u. Départ des équipes avec un intervalle de 5 minutes, ceci pour éviter que tout le monde se retrouve en même temps aux mêmes endroits de l‟itinéraire. Le retour est prévu aux environs de 16.00 h pour les derniers. Sur place, correction des réponses de chaque équipe. Vers 17.00 h proclamation des résultats et verre de l‟amitié. Celui-ci sera suivi pour ceux qui le désirent d‟un repas au local. Vertrek van de ploegen met een tijdsinterval van telkens 5 minuten om te beletten dat iedereen zich op dezelfde plekken bevindt op het parcours. De aankomst is voorzien tegen 16.00 u voor de laatsten. Ter plaatse: nazicht van de antwoorden van elke ploeg. Tegen 17.00 u proclamatie van de uitslagen en een drankje op de vriendschap. Na dit drankje kunnen degenen die het wensen een maaltijd nuttigen in het lokaal. Inscriptions Chaque club pourra engager autant d‟équipes qu‟il veut. Les équipes doivent êtres composées de trois ou quatre participants (ceci pour permettre de passer une bonne journée entre amis tout au long du chemin). Préciser si le questionnaire doit être en français ou néerlandais. Participation aux frais pour le repas : Adultes 12 €, enfants de moins de 12 ans 8€. Inschrijvingen: Elke club kan deelnemen met zoveel ploegen als ze wenst. De ploegen moeten samengesteld zijn van 3 of 4 deelnemers ( dit om toe te laten er een prettige dag onder vrienden van te maken en van elkaars gezelschap te genieten over heel het parcours ). Er dient te worden vermeld of de vragenlijst in het Frans of in het Nederlands moet zijn. Deelname in de onkosten voor deze maaltijd : Volwassenen 12 €, kinderen onder de 12 jaar 8€. Date limite pour les inscriptions : 26 septembre 2014. Uiterste inschrijvingsdatum: 26 september 2014. Adresse pour les inscriptions: Sport et Soleil Rue Ed. Dekoster 109 - 1140 Evere. Tel : 02/215.23.51 Email : [email protected] Adres voor de inschrijvingen: Sport et Soleil Rue Ed. Dekoster 109 -1140 Evere. Tel : 02/215.23.51 Email : [email protected] Activités INF- EUNAT Activiteiten INF- EUNAT au programme op de agenda FNI-ENC Alpe-Adria à Valamar Solaris, France, du 18 au 22 juin 2014. FNI-ENC Alpe-Adria in Valamar Solaris, Frankrijk, op 18 - 22 juni 2014. La FNI-ENC vous invite à participer à la 42ième rencontre AlpeAdria, organisée avec l'assistance du terrain naturiste de VALAMAR-SOLARIS. Sont au programme : jeux d‟échecs, tennis de table, badminton, cross pour enfants, cross pour adultes, tir à la corde. Het FNI-ENC nodigt u uit om deel te nemen aan de 42 ième bijeenkomst Alpe-Adria, georganiseerd met de samenwerking van het naturistendomein VALAMAR-SOLARIS. Op het programma: schaken, tafeltennis, badminton, crossvoor kids, cross voor volwassenen, touwtje-trek. Toutes informations : www.valamar.com/naturist-solaris-porec Info op www.valamar.com/naturist-solaris-porec DFK-Beach volley 2014 sur le camping BfFnL - BRÊME (Allemagne), le weekend du 29 -31 août 2014. Au nom du DFK : Voici l‟invitation pour le BEACH VOLLEYBALL 2014. Tous ces formulaires sont téléchargeables à partir du nouveau site de téléchargements FNI (EUNAT FORMULAIRES. Beach Volleyball), lien d‟accès direct: www.inf-fni.org/fre/Home/download-center Congrès International INF en Irlande du 11 au 14 septembre 2014 DFK NF- Beach volley 2014 op de camping BfFnL - BREMEN (Duitsland), het weekeinde van 29 – 31 augustus 2014. In naam van de DFK: . Ziehier de uitnodiging voor de BEACH VOLLEYBALL 2014. Alle formulieren zijn te vinden op internet via de vernieuwde site voor het afhalen van documenten van het FNI ( EUNAT FORMULAIRES beach Volleyball ) met directe link : www.inf-fni.org/fre/Home/download-center Internationaal Congres INF in Ierland op 11 à 14 september 2014 Eunat-pétanque sur le camping d’Athena, Ossendrecht, le weekend du 26 - 28 septembre 2014. Après le tournoi de pétanque FBN à Natuurleven, le nombre de doublettes à déléguer pour le tournoi INF à Ossendrecht est connu : onze doublettes vont pourvoir se mesurer au niveau international. Marc et Sonia, vainqueurs à Langdorp, vont certainement défendre notre pays avec succès. Eunat-petanque op de camping van Athena, Ossendrecht, het weekeinde van 26-28 september 2014. Les couples participants contribuent à raison de 90 eur par personne. Ils sont supposés apporter leur tente ou caravane. Dans ce prix sont compris les repas en commun du samedi-matin à dimanche midi inclus ainsi qu'un repas léger le vendredi soir. Les candidats s‟inscriront par le biais de leur club. Attention : le nombre de participants est limité. Na het FBN petanque-tornooi zijn het aantal doubletten en de deelnemers voor de FBN bekend. Elf Belgische doubletten kunnen deelnemen aan deze internationale meeting. Marc en Sonia zullen hun beste beentje voorzetten als winnaar van de selectie ! Deelnemende koppels betalen 90 eur per persoon deelname en moeten hun eigen tent of caravan meebrengen. Voor die prijs zijn er wel gemeenschappelijke maaltijden voorzien van zaterdag morgen tot zondag namiddag en een lichte maaltijd op vrijdag avond. De kandidatden zullen zich inschrijven via hun club. Opgepast: het aantal is beperkt. Des questions ? Contactez Paul Lambrechts [email protected] Vragen ? Stel ze aan Paul Lambrechts [email protected] Appel Candidats pour de Conseil d‟Administration de la FBN Plusieurs membres du conseil (Paul, Jean en Christian ) ont exprimé leur souhait de quitter le conseil en beauté, d‟ici un an ou deux. Thomas désire quitter le plus vite possible pour des raisons professionnelles. La FBN est donc à la recherche d‟une ou plusieurs forces pour seconder les rangs du Conseil d‟Administration, soit par des nouveaux membres du conseil, soit par des mandataires qui prendraient en charge des missions très spécifiques et délimitées, comme prévu aux statuts, comme par exemple l‟organisation des évènements sportifs au niveau FBN ou INF. Une personne maîtrisant l‟Anglais et Allemand particulièrement appréciée pour cette dernière fonction. serait Des candidats peuvent être présentés par l‟intermédiaire de leur club via le mail [email protected]. N‟attendez pas l‟Assemblée Générale suivante pour réagir! Oproep Kandidaten voor de Raad van Bestuur van de FBN Verschillende bestuursleden ( Paul, Jean en Christian ) koesteren de wens om tussen nu en een jaar of twee ten laatste in schoonheid uit het bestuur te stappen. Ook Thomas wenst het bestuur zo snel mogelijk te verlaten om beroepsredenen. De FBN is dus echt op zoek naar één of meerdere medewerkers die de rangen van de overblijvende bestuursleden zouden kunnen vervoegen. Dit kan hetzij door zelf in het bestuur te komen, hetzij door, zoals voorzien in de statuten, als mandataris bepaalde welomschreven taken ter harte te nemen zoals bvb de organisatie van de FBN-of de INF-sportactiviteiten. Een persoon die het Engels en het Duits machtig is zou bijzonder goed in aanmerking kunnen komen voor deze laatste opdracht. Kandidaten kunnen door hun club voorgedragen worden via mail [email protected]. Wacht niet tot de volgende Algemene Vergadering om te reageren ! Boite à idées Ideeënbus La FBN aspire à la dynamisation de la Fédération par des projets nouveaux, inédits. De FBN heeft nood aan nieuwe inputs voor de dynamisering van de Federatie, nieuwe ideeën, projecten. Nous invitons tous les membres à formuler des idées pour animer des rencontres entre naturistes, pour attirer les jeunes vers le naturisme, pour rendre plus attrayant la Fédération ou tout simplement pour améliorer le rayonnement de la FBN. N‟hésitez pas à faire part de vos idées, projets, rêves, souhaits ou réflexions par le biais de [email protected] ou directement au secrétariat. Vous serez bien sûr informé du suivi que la FBN assurera à l‟initiative et comment les bonnes initiatives pourraient être réalisées ou mises en pratique. Wij nodigen alle leden uit om een ideeënslag te houden om de bijeenkomsten tussen naturisten op te vrolijken, om jongeren dichter bij het naturisme te betrekken, om de Federatie aantrekkelijker te maken of eenvoudigweg om de FBN meer luister te geven. Aarzel niet om uw ideeën, dromen, verlangens of bedenkingen bekend te maken via de mail [email protected] of rechtreeks op het secretariaat. U wordt natuurlijk op de hoogte gehouden van het gevolg dat door de FBN zal worden gegeven en op de manier waarop goede ideeën zouden kunnen worden uitgewerkt. Lâchez-vous les amis ! Laat jullie gaan, vrienden ! Annonces Réduction Vera Playa, Espagne Nous sommes Luc & Rita, un couple flamand membre d‟Athéna. Nous avons acquis et rénové récemment deux appartements à Vera Playa. Nous avons conçu un site web et nous mettons nos deux appartements de vacance en location. Nous pouvons offrir une réduction de 10 % aux membres de la FBN. Voici nos coordonnées: NOM: veraplaya.BE ADRESSE: Calle Agua Amarga 04620 Vera Playa Website: www.veraplaya.be Mail: [email protected] Téléphone: +32 473 27 61 67 Advertenties Korting Vera Playa, Spanje Wij zijn Luc & Rita, een Vlaams koppel en lid van Athena. Recent kochten en renoveerden we 2 vakantiewoningen in Vera Playa. We maakten een website en bieden nu onze 2 vakantiewoningen te huur aan. We willen graag 10 % korting geven aan FBN-leden. Hierbij onze gegevens: NAAM: veraplaya.BE ADRES: Calle Agua Amarga 04620 Vera Playa Website: www.veraplaya.be Mail: [email protected] Telefoon: +32 473 27 61 67 FBN-voordeel: 10% korting gedurende het hele jaar. Réduction FBN de 10% valable toute l‟année. Agenda Jogging FBN Sport et Soleil à Felleries 21/06/2014 FBN jogging Sport et Soleil in Felleries INF-ENC Alpe Adria en France 18-22/06/2014 INF-ENC Alpe Adria in Frankrijk DFK Beach volley en Allemagne 29-31/08/2014 DFK beachvolley in Duitsland Congrès International INF en Irlande 11-14/09/2014 Internationaal Congres INF in Ierland Pétanque Eunat Athena à Ossendrecht 27-28/09/2014 Eunat petanque Athena in Ossendrecht Océade 03/10/2014 Oceade Rallye pédestre FBN à Bruxelles organisé par Sport et Soleil 05/10/2014 FBN Voetrallye in Brussel, georganiseerd door Zon en Sport Mot du Président Slotwoord van de Voorzitter Nous vous souhaitons tous un excellent été, de bonnes vacances et de nouvelles découvertes naturistes. Wij wensen jullie een fijne zomer, een prettige vakantie en fijne nieuwe naturistische ervaringen.
© Copyright 2025 ExpyDoc