www.travel-vision.com USER MANUAL (Page 2) GEBRUIKSAANWIJZING (Pagina 19) BENUTZERANLEITUNG (Seite 36) MANUEL DE L'UTILISATEUR (Page 53) Travel Vision R6 ® Version 1.2 December 2014, from firmware 1.0.22 USER MANUAL ENGLISH Introduction Congratulations on the purchase of your Travel Vision R6 ® system. This user manual provides all necessary information on the installation, operation and maintenance of your system. The Travel Vision R6 ® provides maximum freedom. For example, you can park your trailer or RV in the shadow of a tree, position the system anywhere you like and fully enjoy your favorite television programs. The Travel Vision R6 ® is set up in a snap, is very easy to operate and is connected to the system with a single cable. With just a push of a button, the Travel Vision R6 ® automatically finds the satellite of your choosing. After the dish has been aligned, you can easily remove the control module from the system for safe storage and continue watching television without interruption. Where possible, high quality materials such as stainless steel and durable plastics are used to ensure a long service life. There are no parts in the device that require servicing by the user. WARNINGS AND REMARKS The contents of this manual are up to date at the time of print. In no way can TravelVision BV be held liable for any errors that may occurred while writing this manual. TravelVision BV reserves the right to implement any modifications it deems necessary during the development of the products, and to modify or change this installation and user manual and the herein described products without prior notice. Travel Vision R6 ® is a registered trade mark of TravelVision BV. Please first read this user manual before putting your Travel Vision R6 ® into operation. Follow all instructions and carefully observe the directions presented in this manual. Before taking the device into operation, first ensure that all cables have been connected correctly. Please note that when you switch on the power supply and activate the satellite receiver, the satellite dish will begin rotating within a few seconds. This is also indicated on the display of the control module. Switch off and disconnect the power supply before you carry out any actions on the system. The control module is splash-proof however it may not be cleaned with water. Even without the control module, it is not recommended to clean the antenna with a high-pressure washer. Use a soft and moist cloth with soap instead. For additional information we kindly ask you to contact the specialist dealer where you purchased your system. User manuals and software updates can be found on our website: www.travel-vision.com © Copyright 2014 TravelVision BV Page 2 Table of contents 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2.1 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.1 5.1 6.1 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 8.0 8.1 8.2 9.1 10.1 Safety instructions and warnings ...................................................................................................... 4 Tips before going on vacation ................................................................................................................... 4 Travel Vision R6 ® packaging ................................................................................................................... 4 Shipment check list Travel Vision R6 ®..................................................................................................... 4 Components of the Travel Vision R6 ® ..................................................................................................... 5 Control module .......................................................................................................................................... 6 Choosing a setup location ......................................................................................................................... 6 Positioning the tripod ................................................................................................................................. 6 Placing the antenna dish ........................................................................................................................... 7 Electric connection of the Travel Vision R6 ® ........................................................................................... 8 Searching satellite ..................................................................................................................................... 9 Special remarks on searching for satellite ............................................................................................... 12 Removing the control module.................................................................................................................. 12 Menu ....................................................................................................................................................... 13 Park position ........................................................................................................................................... 14 Stop button .............................................................................................................................................. 14 Error messages ....................................................................................................................................... 14 No satellite found, check manual ............................................................................................................ 14 Satellite found, but no picture .................................................................................................................. 14 Satellite found, but not all channels ......................................................................................................... 15 Error No 24 V connected: ........................................................................................................................ 15 Error Voltage low: .................................................................................................................................... 15 Error during software update: .................................................................................................................. 15 Error during software update: .................................................................................................................. 15 Error during software update: .................................................................................................................. 15 Error messages: calibration failed, error azimuth adjustment, error elevation adjustment ...................... 15 No LNB signal: ........................................................................................................................................ 16 Error: OXBAFF ........................................................................................................................................ 16 Troubleshooting and frequently asked questions.....……………………………....................................…..16 Specifications .......................................................................................................................................... 18 Warranty conditions................................................................................................................................. 18 page 3 1.1 Safety instructions and warnings Carefully read this user manual before using the device. Scope of use Your Travel Vision R6 ® has been developed to automatically search and find a satellite signal. This device is only intended for use by consumers and outdoors For safe use, please observe the following: Tripod When extending or folding up the tripod, be careful not to pinch your hands between the legs of the tripod. Handling the dish unit Use the hand grip on the back of the dish unit when picking up the system for positioning or storage. LNB arm When folding down the LNB arm, ensure that your fingers do not become pinched in the hinge. During alignment Make sure not come into physical contact with the dish unit while it is aligning and rotating. Only use the control module and make sure nothing and nobody enters the turning circle of the system during its alignment. Connecting the system Always first fully connect the system before switching on the power supply. Otherwise you risk receiving a slight electric shock. Coaxial cable Ensure that when unrolling the system’s coaxial cable, it is laid down as flat as possible and that it is covered so it does not pose a tripping hazard. 1.2 Tips before going on vacation Check whether your subscription or smart cart is still valid. Check the correct function of the system. Check the website www.travel-vision.com or ask your dealer for any software updates. 1.3 Travel Vision R6 ® packaging The Travel Vision R6 ® is packed in a cardboard box with the dimensions of 66x38x83 cm which is protected on both sides with EPS foam. • • 1.4 Before opening the package we kindly request that you check the following: The cardboard box may not be deformed and may not have serious and obvious signs of damage such as cracks in the cardboard or dents resulting from impact. The sealing tape on the package must be intact. Shipment check list Travel Vision R6 ® The following parts should be included in the shipment: • Antenna dish (complete antenna unit with LNB) • Control module (display, holder with electronics and motors) • Tripod • 15 meters of coaxial cable with waterproof connectors • 230-240V power adapter • Power inserter • 20 cm coaxial cable (for the connection on the power inserter to the receiver) • User manual Page 4 1.5 Components of the Travel Vision R6 ® Antenna dish LNB Control module Tripod 15m coaxial cable Power inserter 20cm coaxial cable 230V power adapter page 5 2.1 Control module The control module has 4 functions: • Actuate The build-in in motors and electronics drive the system • Control Sends commands to the antenna dish, e.g. satellite choice, parking, etc… • Display indicates the system’s status on the display • Update Replaces or updates the software Control panel buttons: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Start (system starts searching search for satellite) Park (system places itself in the parked position) Enter (select) Arrow up Arrow down Escape (one step back) Menu Stop 9. USB port A USB port is located at the back of the control module to carry out software updates (see section 4.2 on how to update the software) 3.1 Choosing a setup location Several factors must be considered when deciding on the location of where to set up the system: • • • 3.2 The surface on which the antenna ante will be positioned should be reasonably flat. The ideal location is a place where there is an unobstructed view in all directions. When the view is obstructed, choose a location with an unobstructed view in the direction of the desired satellite. This means that there should be no obstructions such as trees, trailers or RV’s, RV’s buildings, etc… Positioning the tripod After choosing a suitable setup location, cation, you can unfold and position the tripod. Ensure sure that the legs are fully extended so that the system will stand in a stable and rigid position. Additionally,, the legs can be secured by means of the supplied pegs. Place the tripod on a surface that is as flat as possible. The surface does not have to be perfectly ectly horizontal, but the more the unit is leveled, the quicker the system will locate the satellite. Page 6 3.3 Placing the antenna dish How to mount the antenna dish on the tripod: Guide the rotation axle of the antenna dish into in the plastic socket of the tripod Then slowly rotate the dish in either direction until the axle has been fixed in the tripod. Lower the LNB all the way down. Ensure that the arm locates into its hinge ensuring that the LNB is properly aligned with the antenna dish. “click” Before using the system, connect the cable with the FF connector to the LNB and hand-tighten tighten it. it No tools are required. page 7 3.4 Electric connection of the Travel Vision R6 ® The system is connected with 2 coaxial cables. The long coaxial cable is mounted between the antenna unit located outside and the power inserter located inside. The power inserter is connected to your receiver by means of the short coaxial cable (receiver is not included). The Travel Vision R6 ® operates on 24 volt. The required 24 volt is supplied by the power inserter with 230V power adapter. By default, The Travel Vision R6 ® is suited for 1 receiver with unlimited channel reception from the chosen satellite. R6 Coax Power Inserter Coax Receiver Cable Television Connection procedure: Firmly press the F-connector of the 15 mtr coaxial cable over the connector located on the bottom of the dish unit, so that the rubber is indented, and hand-tighten it. Press the F-connector on the other end of the 15 mtr coaxial cable over the connector of the power inserter (indicated with “Antenna R6”), so that the rubber is indented, and hand-tighten it. Connect the short coaxial cable between the connector of the power inserter (indicated with “Receiver”) and the “Antenna In” connector of your receiver, and hand -tighten both items. Insert the power adapted jack plug (round plug) in the 24V port of the power inserter (indicated with “Power-in 24V”) and insert the power plug of the power adapter in a 230V wall outlet. Switch on your satellite receiver to provide the LNB with power. The system is now ready for use. Page 8 3.5 Searching satellite After connecting the wiring as described in section 3.4, switch on your satellite receiver and television. Then connect the control module to the antenna system by pressing it firmly into its socket. On the display of the control module the following will be then shown: TRAVEL VISION RECREATION FIRMWARE V**** BOOTING This last message will disappear within a few seconds, after which the system will present the satellite menu. At this level, you can select the satellite of your choosing. ASTRA 1 19.2° TURN LNB TO 0 ∞ During its first usage, the system will preselect the Astra 1 satellite. The system will store and remember previously selected satellite(s) ellite(s) and will show it on the display after startup. List of preprogrammed satellites from which you can choose: Satellite Position Satelli Satellite Position Astra 1 19,2 E Eutelsat 7 7 E Astra 3 23,5 E SES 5 5 E Astra 2 28,2 E Thor 1 W Hotbird 13 E Eutelsat 5 5 W Hellassat 2 39 E Eutelsat 12 12,5 W Turksat 42 E Telstar 12 15 W Eutelsat 9 9 E Hispasat 30 W page 9 You will see a blinking ∞ symbol on the right-hand side of the display that indicates the status of the GPS location. As long as it is blinking, the system is searching for the GPS location. When the symbol is continuously displayed, the system has determined its GPS location. We recommend that you wait with the selection of the desired satellite until the system has determined the GPS location. The time needed for the determination of the GPS location is approximately 1 minute (see also next remark). After determination of the correct GPS location, the system will be able to find the satellite more quickly. It also provides for the opportunity to set the correct LNB to ensure position optimal reception. The correct position of the LNB is shown on the display for each satellite, which may differ per selected satellite. When the GPS location has not been found (yet), by default this position will be 0. Remark: In the case of a weak GPS signal, it might not be possible to determine the location, in which case the system can be used as normal. However, finding the satellite will take longer and the optimal position of the LNB will not be provided. If the GPS signal improves during satellite search, then the system will adjust automatically. You can browse through the preprogrammed satellites step by step. By means of the arrow buttons located on the control module (buttons 4 and 5), For each satellite, the correct LNB position is shown on the display. Select the desired satellite, read off the corresponding LNB position from the display, and bring the LNB into this position by turning the LNB holder accordingly (see images below). LNB in position 0 After you have correctly positioned the LNB, press the Start button (1) to begin searching for the satellite. Page 10 The system will start the calibration within 5 seconds and search its vertical and horizontal reference points. The following messages will be presented on the display: . CALIBRATING PLEASE WAIT CALIBRATING ELEVATION CALIBRATING AZIMUTH After this startup phase, the system will automatically begin its search for the selected satellite. For example: ASTRA 1 19.2°E SEARCH SATELLITE Once the Travel Vision R6 ® has found the satellite, it proceeds with an internal check followed by the optimization of its alignment in small increments. This procedure will take about 1-2 minutes. The display will show the following message: ASTRA 1 19.2°E OPTIMIZING After completion of the optimization phase the system is aimed exactly at the satellite. The following messages are provided: ASTRA 1 19.2°E OPTIMAL SIGNAL LNB IN POSITION O MODULE CAN BE REMOVED (Note: The mentioned LNB position is only an example.) The signal is now transmitted to the connected satellite receiver and you can watch television. Remove the control module for safe storage. Additionally the correct position of the LNB will be indicated. page 11 Special remarks on searching for satellite 3.6 1. With a weak GPS signal, it might be possible that the GPS location cannot be determined, determined in which case the system can be used as normal. However, finding the satellite will take longer and the optimal position positi of the LNB will not be provided. 2. gan searching for the satellite during the determination of the GPS location, then the system If you began could suddenly stop top searching and show the following message: OPTIMAL SIGNAL LNB IN POSITION +3 This indicates that the system has found the GPS location and that the position of the LNB has to be adjusted as shown on the display. If you do not adjust the LNB position, the system may not receive a satellite signal. positi and press the Start button (1) and then the system will resume Turn the LNB to the correct position searching. 3. When the system finds a satellite with the correct characteristics, the dish will stop rotating. But if the system concludes it has not found the selected satellite after the internal check,, the following message will be shown: ASTRA 1 19.2° WRONG SATELLITE The system will automatically resume searching for the selected satellite. 3.7 Removing the control module A release pin is located on the bottom of the control module. Press Press this release pin to remove the control module. The control module is unlocked after the release pen is pressed. Carefully remove the control module by pulling it to the right. Do this gently to ensure that the current alignment of the dish is not altered. Remark: The control module is splash-proof proof so that you can can align the system when it is raining. raining We recommend that you remove the control module following each alignment of the system to prevent theft and possible water damage. Page 12 4.1 Menu The menu provides for optional settings, including: 1) Language 2) Firmware update 1) Language You can select Dutch, German, English or French as the user language. SETTINGS: LANGUAGE Press the enter button Select the respective language with the arrow buttons (4 and 5) and press Enter (3) for confirmation. ENGLISH 2) Firmware update The Travel Vision R6 ® searches for satellites based on various preprogrammed frequencies. These frequencies have been carefully selected by Travel Vision BV, but they are subject to change. When these frequencies change, Travel Vision BV will release new software so that the system can use the new frequencies. This software is freely available for download at the website www.travel-vision.com and at your local dealer. Download the software for your Travel Vision system from the website and store it on a USB flash drive. Insert the USB flash drive in the USB port located on the bottom of the control module (see section 2.1). The software transfer is only possible when the system is fully connected. Select the firmware menu with the Enter button (3) SETTINGS: FIRMWARE Press Enter and the display will show the current installed software version number. FIRMWARE : REV 1.*.** Press Enter again FIRMWARE UPDATE ARE YOU SURE? Press Enter, and the system will be updated with the new software, after update it will automatically reboot. UPDATE ******* TRAVELVISION RECREATION Remove after reboot the USB flash drive from the USB port. The system has now been updated with the new software and is ready for use. page 13 5.1 Park position When storing the system, you should set it in the park position. In the park position the dish is rotated so that the system is best suitable for storage. Press on the blue park button (2) and you will see these messages: CAUTION PARKING IN ... SEC SYSTEM PARKED MODULE CAN BE REMOVED Before storing the system, first disconnect the power supply before disconnecting the coaxial cable ans disassembling the antenna with the tripod etc. (Optionally, a special bag is available in which you can store the system). 6.1 Stop button You can push the red Stop button(8) at any time and as a result, the system will stop all actions and will start over by displaying the satellite choice menu SYSTEM STOPPED 7.0 Error messages 7.1 No satellite found, check manual When the satellite has not been found, you will receive the following message: SATELLITE NOT FOUND PLEASE CONSULT MANUAL 1. 2. 3. Check whether there are any obstructions. (See section 2.1) Check if the latest Travel Vision R6 ® software version has been installed for any possibly changed satellite frequencies. See www.travel-vision.com or consult your dealer. You are possibly outside the broadcast area of the desired satellite. • • • • Satellite found, but no picture Check the coaxial cable between the power inserter and your satellite receiver. Check the connection cables between your satellite receiver and your television. Switch the receiver and the television off and back on. Check the user manuals of your satellite receiver and television. 7.2 Page 14 7.3 Satellite found, but not all channels Check whether your subscription or smart cart is still valid. 7.4 Error No 24V connected: ERROR: No 24V CONNECTED The AC power adapter is connected or is defective The power inserter may be connected the wrong way. Check the connection and switch the power supply on and off. Reinstall the control module. See also Section 8.2, Troubleshooting, and the FAQ. 7.5 Error Voltage Low: ERROR: VOLTAGE LOW The voltage is too low for the system to operate If you are using an external satellite connection, connect the 15 metre coaxial cable directly to the power inserter. See also Section 8.2, Troubleshooting, and the FAQ 7.6 Error during software update: E:ERROR DURING UPGRADE Repeat the software update procedure 7.7 Error during software update: E:FIRMWARE NOT FOUND Check if the software has been correctly stored on the USB flash drive. 7.8 Error during software update: E:USB DISK NOT FOUND Insert the USB flash drive once more. 7.9 Error messages: calibration failed, error azimuth adjustment, error elevation adjustment ERROR DURING CALIBRATING ERROR AZIMUTH ADJUSTMENT ERROR ELEVATION ADJUSTMENT Check that there are no obstructions which hinder the rotation or alignment of the dish. Remove the control module from the antenna unit and reinsert it again. page 15 8.0 No LNB signal: NO LNB SIGNAL Check if the F-connector to the LNB is connected and tightened. Check if the LNB cable is damaged. Check the ac power adapter for 24 V 8.1 Error E: OXBAFF E: OXBAFF SEE MANUAL Fault in electronics. The control module requires repair, contact your dealer. 8.2 Troubleshooting and Frequently Asked Questions • Does the system need to be set up level? The system does not need to be precisely level in order to locate the satellite. The more level the system is however, the quicker the correct satellite will be found. This also has a beneficial effect on the indicated LNB skew. Control module fails to illuminate, system fails to function. Possible causes and solutions: • When using an external socket in a camper van or caravan: connect the coaxial cable supplied directly to the receiver and check if the system is functioning. Next check your external socket. • There is or there has been a short circuit. Check the cables and connectors. The system must be reset: screw out the short coaxial cable from the receiver on the power inserter, wait for 3 seconds and screw it on again. The power inserter has now been reset and the system is ready for use. • There is a problem with the receiver. Possible causes: The receiver is not switched on. If you have installed the control module in the system and you now tune the receiver to a random TV nd channel, the 2 green lamp on the power inserter will illuminate. At the same time the control module will also illuminate and the system is ready for use. LNB voltage is not switched on in the receiver menu. Check the LNB voltage for the receiver, this is shown in the receiver's installation menu. Display continues to indicate "Error, Low Voltage" • • • Where an external socket is used, connect the supplied 15 metre coaxial cable directly to the power inserter. See also the description of problems with an external socket. The correct adapter voltage is no longer present: check the 230 V mains supply voltage and the 24 V adapter voltage. The 15m coaxial cable may be damaged and should be replaced. Page 16 Using an external socket: The use of an external socket may have consequences for the operation of the system. In many cases this is due to voltage loss and the system will therefore display the error message "voltage too low". There are a number of reasons why the system may not operate when an external socket is used: • A thinner/lighter type of coaxial cable is often used in camper vans and caravans. • The junction box or the cable may have a fault to earth, perhaps caused by damage. Where the coaxial cable is too thin or there is a leakage of current somewhere in the circuit, too little voltage will reach the R6 system. The cable and the junction boxes should be checked. The system has found the satellite but is aligned to the caravan/camper van. The system may align to a reflective surface like the side of the camper van/caravan, due to reflection of the satellite signal. The satellite signal is sufficient to receive the satellite but is too weak to allow viewing of some (or all) TV channels. Move the antenna and then realign it, or stand between the dish and the reflective surface while the search process is in progress. • Should the software update files are opened before putting them on a USB stick? No, you cannot open the files with a computer. You only need to copy (right mouse button to copy) and place (right click paste) on an empty USB flash drive. Due to installed anti-virus programs on your PC, it could be possible that you cannot copy the files directly from your email program. In this case you can create an intermediate step, first copy the files to your desktop and then copy it to the USB flash drive. • Where can I see the current software version? If the control module is inserted in the system (in a fully connected system), it starts up and displays the text Travel Vision, and then the software version 1.*. ** page 17 9.1 Specifications Dish diameter Weight Packing dimensions and weight Power adapter Power usage Software update via Wiring Possible connections 10.1 R6 55 55 cm R6 65 65 cm R6 55 7.4 kg R6 65 8.5 kg 66 x 38 x 83 cm Approx. 10 kg 230 V AC to 24 V DC Max. 950 mA USB 75 Ω double shielded (15 m supplied by default) 1 satellite receiver Warranty conditions 1. Warranty is only applicable when the Travel Vision system is set up properly and when it is used in accordance with the procedures as described in this user manual. 2. Through strict quality control and high requirements set in regard to the utilized materials, Travel Vision BV guarantees delivery of a sound and functional Travel Vision system. 3. Within 24 months after purchase and within 36 months after production, defects due to an error in manufacturing and/or wrong materials which occurred during normal use will be resolved under the hereafter defined warranty conditions. 4. Warranty applies only on presentation of (a copy of) the purchase receipt and after providing the serial number, by the owner of the Travel Vision system. 5. Warranty is not transferable. 6. The holder of the Travel Vision system should at first observation of a defect immediately inform the dealer and should enable the dealer to detect the defect. 7. Where in the judgments of the dealer a defect can be rectified on site, then the dealer is authorized to carry out the rectification on site. In the event that this is impossible the dealer will, without creating any obligation to temporarily install a replacement system, dismantle the Travel Vision system and take it to his premises for repair, or following consultation with the help desk, send the system to Travelvision b.v. so that they can carry out the repair. 8. Travelvision b.v. reserves the right to refer to third parties or to make use of their services in dealing with the warranty or offering advice. 9. The warranty may only be called upon where all the warranty conditions have been met. Liability on the part of Travelvision b.v. is therefore limited to the reimbursement of the costs of repair or the bearing of such costs by Travelvision b.v., or replacement of the Travel Vision in whole or in part, or of the component in which the defect has occurred, all entirely according to the opinion and judgment of Travelvision b.v.. 10. Travelvision b.v. reserve the right to judge, entirely in accordance with their own opinion, that a defect is attributable to improper use and/or improper installation of the Travel Vision system, in which event all claims against the warranty shall lapse and will therefore be rejected. 11. Travelvision b.v. shall not be responsible for the suitability of the Travel Vision system for any purpose other than that for which Travelvision b.v. has given undertakings in the Installation and User Manual. Travelvision b.v. will therefore accept no liability whatsoever for any damage resulting from such use. 12. Travelvision b.v. shall not be liable for any defect in the Travel Vision system and/or its functionality where this is the consequence of damaging external factors, or of the improper or incomplete functioning of third party products and/or services, or the unavailability thereof. Travelvision b.v. will therefore accept no liability whatsoever for any damage resulting from such use. Page 18 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDSTALIG Voorwoord Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Travel Vision R6. Deze handleiding is opgesteld om u alle informatie over de installatie, het gebruik en onderhoud van uw systeem te verstrekken. De Travel Vision R6 biedt u optimale vrijheid. U kunt uw caravan of camper in de schaduw van bijvoorbeeld een boom plaatsen, het systeem opstellen waar u maar wilt en heerlijk genieten van uw favoriete televisie programma's. De Travel Vision R6 is in een handomdraai op te stellen, zeer eenvoudig in gebruik en aan te sluiten met slechts één kabel naar het systeem. Met slechts één druk op de knop kan de Travel Vision R6 geheel automatisch de door u gewenste satelliet vinden. Na het uitrichten kunt u de bedieningsmodule eenvoudig uit het systeem nemen, veilig opbergen en ononderbroken televisie blijven kijken. Om een lange levensduur te garanderen is zoveel als mogelijk gebruik gemaakt van hoogwaardige materialen zoals roestvast staal en duurzame kunststoffen. Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die service behoeven van de gebruiker. WAARSCHUWINGEN EN OPMERKINGEN Alle gegevens zijn up-to-date tot op de datum waarop de handleiding gedrukt is. Travelvision BV kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor eventuele fouten die bij de opstelling van deze handleiding gemaakt zijn. Travelvision BV behoudt zich het recht voor om alle veranderingen aan te brengen die door de ontwikkeling van de producten noodzakelijk geacht worden en behoudt zich het recht voor om zonder enige voorafgaande melding wijzigingen in deze installatie en gebruikershandleiding, alsmede in de producten, zoals hierin omschreven, aan te brengen. Travel Vision R6 ® is een geregistreerd handelsmerk van Travelvision B.V. Lees eerst deze gebruikers handleiding alvorens uw Travel Vision R6 ® in bedrijf te stellen. Volg de instructies en neem alle aanwijzingen in deze gebruikers handleiding ter harte. Wees ervan verzekerd dat de bedrading correct is aangesloten alvorens het apparaat in bedrijf te stellen. Als u de voedingsspanning en satellietreceiver inschakelt en u vervolgens een satelliet selecteert, houdt u er dan rekening mee dat de schotel antenne binnen enkele seconde gaat draaien. Dit wordt ook aangegeven in het display van de bedieningsmodule. Schakel de voedingsspanning af en koppel deze los alvorens u handelingen gaat verrichten aan het systeem. De bedieningsmodule is spatwaterdicht, en mag niet gereinigd worden met water. Het is af te raden de antenne (zonder bedieningsmodule) te reinigen met een hoge druk waterstraal. Gebruik liever een zachte natte doek met zeepoplossing. Voor nadere informatie verzoeken wij u vriendelijk om contact op te nemen met de speciaalzaak waar u het systeem heeft aangeschaft. Voor gebruiksaanwijzingen en eventuele software updates kunt u onze website raadplegen: www.travel-vision.com © Copyright 2014 Travelvision b.v. page 19 Inhoudsopgave 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2.1 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.1 5.1 6.1 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 8.0 8.1 8.2 8.3 9.1 10.1 Veiligheidsinstructies en waarschuwing Tips voor u op vakantie gaat Verpakking Travel Vision R6 ® Onderdelen checklist Hoofd onderdelen Travel Vision R6 Functie bedieningsmodule Opstellingspositie bepalen. Plaatsen driepootstatief Plaatsen schotelantenne Elektrische aansluiting Travel Vision R6 ® Satelliet zoeken Bijzondere opmerkingen tijdens satelliet zoeken Bedieningsmodule uitnemen Menu Parkeerstand Stop toets Foutmeldingen: Geen satelliet gevonden,raadpleeg handleiding Satelliet gevonden maar geen beeld. Satelliet gevonden maar niet alle kanalen Alleen met R6 Duo LNB Geen 24V Spanning Laag Tijdens software update Tijdens software update, Firmware Tijdens software update, USB disk Kalibreren mislukt, azimuth en elevatie verstelling Geen LNB signaal OXBAFF Troubleshooting en veelgestelde vragen Technische gegevens Garantie voorwaarden 21 21 21 22 22 23 23 23 24 25 26 29 29 30 31 31 31 31 31 32 32 32 32 32 32 32 33 33 33 33 35 35 Page 20 1.1 Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Leest u de handleiding goed door alvorens u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik volgens bestemming Uw Travel Vision R6 ® is ontwikkeld om automatisch een satellietsignaal te zoeken en te vinden. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik en gebruik buitenshuis. Voor een veilig gebruik dient u de volgende zaken in acht te nemen: Statief Let op dat bij het uitklappen en inklappen van het statief uw handen niet klem tussen de poten terecht komen. Plaatsen schotelunit De schotelunit is aan de achterzijde voorzien van een handvat, bij het plaatsen of opbergen dient u het systeem hieraan op te pakken. LNB- arm Let op dat bij het neerklappen van de LNB-arm uw vingers niet tussen het scharnierpunt komen. Tijdens het uitrichten Zorg ervoor dat u geen fysiek contact heeft met de schotelunit tijdens het uitrichten, behalve met de bedieningsunit en zorg dat zich niemand binnen de draaicirkel van het systeem begeeft. Aansluiten systeem U dient het systeem altijd eerst volledig aan te sluiten alvorens u de stroom inschakelt. Doet u dit niet dan loopt u kans op een lichte elektrische schok. Coaxkabel Zorg ervoor dat u de coaxkabel, welke u uitrolt naar het systeem, zo vlak mogelijk legt en deze eventueel afdekt om struikelen te voorkomen. 1.2 Tips voor u op vakantie gaat Controleer of uw abonnement / smartcard nog actief is Controleer de werking van het systeem Controleer op de website www.travel-vision.com of via uw dealer eventuele software updates 1.3 Verpakking Travel Vision R6 ® De Travel Vision R6 ® zit verpakt in een kartonnen doos van 66x38x83 cm aan beide zijden beschermt door EPS. Alvorens de verpakking te verwijderen verzoeken wij u vriendelijk om de volgende controles te verrichten: • De kartonnen doos mag niet vervormd zijn of ernstige en duidelijk zichtbare tekenen van beschadiging vertonen, zoals scheuren in het karton of deuken door stoten. • De tape waarmee de verpakking dichtgeplakt is, moet intact zijn. page 21 1.4 Onderdelen checklist De volgende onderdelen dient u aan te treffen in de verpakking: Schotelantenne (complete antenne-unit antenne met LNB) Bedieningsmodule (display, houder met elektronica en motoren) Driepoot statief 15 meter coax kabel met waterdichte connectoren 230-24 24 V spanningsadapter Power-inserter 20 cm coax kabel (voor aansluiting power-inserter power aan receiver) Handleiding 1.5 Hoofd onderdelen Travel Vision R6 ® Schotelblad LNB Bedieningsmodule Statief 15 m coaxkabel Power- inserter Coaxkabel 20cm Voedingsadapter 230V Page 22 2.1 Functie bedieningsmodule De bedieningsmodule heeft 4 functies: Aandrijving Bediening Monitoring Updating De ingebouwde motoren en elektronica verzorgen de aandrijving van het systeem. Het geven van instructies aan de schotelantenne bijv. keuze satelliet, parkeren, etc. Weergave van de status van het systeem op het display Het vervangen/updaten van software. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Start (systeem begint de satelliet te zoeken) Park (systeem zet zichzelf in de parkeerstand ) Enter (selecteren) Op (omhoog) Neer (omlaag) Escape (stap terug) Menu (voor menu) Stop(systeem stopt met handeling) 9. USB slot Aan de achterzijde van de bedieningsmodule bevindt zich een USB slot voor eventuele software sof updates (zie hoofdstuk 4.4) 3.1 Opstellingspositie bepalen Bij de keuze van de juiste plaats voor het opstellen van de schotelantenne dient rekening gehouden te worden met verschillende factoren: • • • 3.2 De ondergrond waarop de antenne wordt opgezet dient redelijk vlak te zijn. De ideale situatie tie is een plaats waar in alle richtingen vrij zicht is. Indien dit niet mogelijk is dient u te overzien of het zicht richting de gewenste satelliet vrij is. (geen blokkade door obstakels zoals bomen, camper/caravan, gebouwen etc.) Plaatsen driepoot statief Nadat de plaats voor het opstellen van de schotelantenne antenne is bepaald, kunt u het driepoot statief uitvouwen en plaatsen. Zorg ervoor dat u de poten zo ver mogelijk uitklapt, zodanig dat het systeem stabiel en stevig staat. staat Veranker de driepoot met de bijgeleverde haringen. haringen Het statief dient op een zo vlak mogelijke ondergrond geplaatst te worden, het hoeft niet precies waterpas te staan. Echter geldt hierbij hoe beter waterpas, des te sneller het systeem de satelliet zal vinden. page 23 3.3 Plaatsen schotelantenne Plaats de schotelantenne op de driepoot. Begeleid de draai-as as van de schotelantenne in de kunststof dop van het statief. Draai vervolgens de schotel langzaam naar links of rechts totdat de draai-as as geborgd wordt in het statief. sta Breng vervolgens de LNB arm geheel naar beneden. Zorg ervoor dat de arm vastklikt zodat de LNB goed staat uitgericht ten opzichte van het schotelblad. “Klik” Alvorens u het systeem de eerste in gebruik neemt dient u de kabel met F-connector connector aan de LNB aan te sluiten. Deze F-connector connector dient u handvast aan te draaien Page 24 3.4 Elektrische aansluiting Travel Vision R6 ® Het systeem wordt aangesloten met behulp van 2 coaxkabels. De lange coaxkabel wordt geplaatst tussen de buitenstaande schotelantenne en de binnen gelegen power-inserter. U dient de power-inserter vervolgens met de bijgeleverde korte coaxkabel te verbinden met uw receiver (receiver niet meegeleverd). De Travel Vision R6 ® werkt op een gelijkspanning van 24 Volt. De benodigde 24 Volt wordt geleverd door de bijgeleverde power-inserter met 230V adapter. De Travel Vision R6 ® is standaard geschikt voor aansluiting van 1 receiver met onbeperkt kanalen ontvangst van de gekozen satelliet. (Travel Vision R6 ® Duo is geschikt voor Astra 1 (19’2) en gelijktijdig Astra 3 (23’5) ontvangst). R6 Coax Power- Inserter Coax Receiver kabel Televisie Aansluitprocedure: Druk de F-connector van de 15 mtr coaxkabel goed op het aansluitpunt, zodanig dat het rubber is ingedrukt en draai deze vervolgens handvast. Het aansluitpunt bevindt zich aan de onderzijde van de schotelunit. Druk de F-connector aan de andere zijde van de 15 mtr coaxkabel op het aansluitpunt, zodanig dat het rubber is ingedrukt, van de power-inserter (aangegeven met antenna R6) en draai deze handvast. Verbind de korte coaxkabel tussen het receiver aansluitpunt van de power-inserter en de satelliet ingang van uw receiver (aangegeven met receiver) en draai deze handvast. Steek de voedingsadapter jackplug (ronde plug) in de 24 V ingang van de power-inserter (aangegeven met power-in 24V) en plaats de stekker in het 230 Volt wandcontactdoos Het systeem is nu gereed voor gebruik. page 25 3.5 Satelliet zoeken Na aansluiten van de bekabeling schakelt u uw satelliet receiver en uw TV toestel in. Plaats vervolgens de bedieningsmodule in het systeem, zorg ervoor dat u deze goed in het systeem aandrukt. Op het display van de bedieningsmodule wordt achtereenvolgens weergegeven: TRAVEL-VISION RECREATIE FIRMWARE v*** OPSTARTEN Deze aanduiding verdwijnt na een aantal seconden waarna het systeem het keuzemenu van de satellietlijst weergeeft. In deze stand kunt u de gewenste satelliet selecteren. ASTRA 1 19.2° ∞ DRAAI LNB OP STAND 0 Bij de eerste ingebruikname staat het systeem voorgeselecteerd op de Astra 1 satelliet (tevens Astra 3 bij de R6 Duo). In het vervolg onthoudt het systeem de door u laatst geselecteerde satelliet en zal deze in het display weergeven na het opstarten. Lijst met voorgeprogrammeerde satellieten waaruit u kunt kiezen: Satelliet Positie Satelliet Positie Astra 1 19,2 E Eutelsat 7 7 E Astra 3 23,5 E SES 5 5 E Astra 2 28,2 E Thor 1 W Hotbird 13 E Eutelsat 5 5 W Hellassat 2 39 E Eutelsat 12 12,5 W Turksat 42 E Telstar 12 15 W Eutelsat 9 9 E Hispasat 30 W Page 26 Rechts in het display ziet u een knipperend ∞ teken, deze geeft de status van de GPS positie weer. Zolang deze knippert, zoekt het systeem de GPS positie Zodra deze continu brand heeft het systeem de GPS positie gevonden. Wij adviseren om te wachten met het selecteren van de gewenste satelliet totdat het systeem de GPS positie heeft gevonden. De tijdsduur voor bepaling van deze positie is gemiddeld 1 minuut (zie ook opmerking hieronder). Na het vinden van de juiste GPS positie vindt het systeem de satelliet sneller. Ook geeft het u de mogelijkheid om meteen de juiste LNB stand in te stellen, voor een optimale ontvangst. In het scherm wordt de juiste stand van de LNB per satelliet weergegeven, dit kan mogelijk veranderen per geselecteerde satelliet. Als de GPS locatie nog niet is gevonden staat deze standaard op 0. Opmerking: Het is mogelijk dat bij een zwak GPS signaal er geen positie wordt gevonden, het systeem kan dan gewoon gebruikt worden. Echter de tijdsduur van het vinden is langer en de optimale stand van de LNB wordt niet vermeld. Mocht tijdens de zoekprocedure toch een GPS signaal worden gevonden stelt het systeem zich automatisch bij. U kunt met behulp van de pijltjes toetsen (4 en 5) op het bedieningspaneel stap voor stap door de voorgeprogrammeerde satellieten bladeren. Bij elke satelliet wordt de juiste LNB stand weergegeven in het scherm. Selecteer de gewenste satelliet, lees de bijbehorende LNB stand af in het scherm en zet de LNB vervolgens op de juiste positie door de houder naar de juiste stand te draaien. (zie hieronder) Single LNB op stand 0 Duo LNB op stand 0 Nadat u de LNB op de juiste stand heeft gezet drukt u op start om het zoeken te starten. page 27 Het systeem gaat zich na 5 seconden kaliberen en zoekt zijn verticale en horizontale referentiepunten. U ziet de volgende meldingen in het scherm: KALIBREREN EVEN WACHTEN AUB KALIBREREN ELEVATIE KALIBREREN AZIMUTH Na deze opstart fase zoekt het systeem automatisch de door u geselecteerde satelliet. Bijvoorbeeld: ASTRA 1 19.2°E ZOEKEN Zodra de Travel Vision R6 ® de gewenste satelliet heeft gevonden, gaat hij zich na controle met kleine stappen optimaal uitrichten. Deze procedure duurt ongeveer 1- 2 minuten. Het systeem geeft de melding: ASTRA 1 19.2°E OPTIMALISEREN Na de optimalisatie fase staat het systeem exact op de satelliet gericht en krijgt u de volgende meldingen: ASTRA 1 19.2°E OPTIMAAL SIGNAAL LNB OP STAND O MODULE UIT TE NEMEN (NB: genoemde waarde LNB stand is voorbeeld) Het signaal wordt nu doorgegeven aan de aangesloten satelliet receiver en u kunt televisie kijken. U dient nu de bedieningsmodule uit het systeem te nemen en kunt deze veilig opbergen. Tevens krijgt u te zien wat de juiste stand van de LNB dient te zijn. Page 28 3.6 Bijzondere opmerkingen tijdens het zoeken naar de satelliet 1) Het is mogelijk dat bij een zwak GPS signaal er geen positie wordt gevonden, het systeem kan dan gewoon gebruikt worden, echter de tijdsduur van het vinden van de satelliet is langer en de optimale stand van de LNB wordt niet vermeld. 2) Als u begonnen bent terwijl de GPS positie nog niet is bepaald, kan het systeem plotseling stoppen met zoeken en de volgende melding weergeven OPTIMAAL SIGNAAL LNB OP STAND +3 Het systeem heeft de GPS positie inmiddels gevonden en de stand van de LNB dient aangepast te worden volgens de opgave op het scherm. Past u de stand van de LNB niet aan naar de juiste waarde dan zult u mogelijk geen satelliet signaal ontvangen. U dient de LNB naar de juiste positie te draaien, vervolgens op start te drukken waarna het systeem de satelliet zal zoeken. 3) Als het systeem stopt met draaien omdat het een satelliet heeft gevonden met de juiste eigenschappen, maar tijdens de controle blijkt dat dit niet de door u geselecteerde geselecteerde satelliet is, geeft het systeem een melding, bijvoorbeeld: ASTRA 1 19.2° ONJUISTE SAT. Het systeem zoekt vervolgens automatisch verder naar de juiste satelliet. 3.7 Bedieningsmodule uitnemen Aan de onderzijde van de bedieningsmodule bevindt zich de ontgrendelingspen. Het uitnemen van de bedieningsmodule doet u middels het indrukken van deze ontgrendelingspen. Zodra u de pen indrukt ontgrendeld de module. U kunt nu de module gecontroleerd naar rechts trekken en deze uit het systeem nemen. Wij raden u aan om dit voorzichtig te doen, zodat het systeem uitgericht blijft op de satelliet. Opmerking: De bedieningsmodule is spatwater dicht zodat u het systeem kunt uitrichten tijdens regen. Wij adviseren om telkens na het uitrichten de bedieningsmodule uit het systeem te verwijderen ter voorkoming van diefstal of eventuele waterschade. page 29 4.1 Menu In het menu kunt u verschillende opties instellen, waaronder: 1) Taal 2) Firmware update 3) Taal Er kan uit Nederlands, Duits, Engels of Frans als gebruikerstaal worden gekozen. TAAL KEUZE Toets enter Selecteer juiste taal met behulp van de pijltjes toetsen en druk op enter voor bevestiging. NEDERLANDS 4) Firmware update De Travel Vision R6 zoekt de satellieten op basis van verschillende voorgeprogrammeerde frequenties. Deze frequenties zijn zorgvuldig door Travel Vision geselecteerd, maar kunnen wijzigen. Bij wijzigingen van deze frequenties brengt Travel Vision nieuwe software uit zodat het systeem gebruik kan maken van deze nieuwe frequenties. Deze software is gratis te downloaden op de website www.travel-vision.com of verkrijgbaar via uw verkooppunt. Download de software voor uw Travel Vision systeem van de website en plaats deze op een lege USB stick. Plaats de USB stick in het USB slot aan de onderzijde van de bedieningsmodule. (zie pagina 6) (voor overdracht van software dient de bedieningsmodule geplaatst te zijn in een volledig aangesloten systeem) Druk op Menu en selecteer met behulp van de pijltjestoetsen firmware INSTELLINGEN: FIRMWARE Druk op enter, u krijgt dan de geïnstalleerde software versie te zien, u krijgt de melding: FIRMWARE REV 1.*.** Druk nogmaals op enter FIRMWARE UPDATE ZEKER WETEN? Druk nogmaals op enter, het systeem wordt nu ge-update met nieuwe firmware en start hierna automatisch opnieuw op. UPDATING ……. TRAVELVISION RECREATIE Verwijder, nadat het systeem opnieuw is opgestart, de USB stick uit het USB slot, het systeem is nu voorzien van de nieuwe software en gereed voor gebruik. Page 30 5.1 Parkeerstand Voor het opbergen van het systeem dient u gebruik maken van de parkeerstand. In deze stand komt de schotel geheel recht te staan en kunt u deze gemakkelijk opbergen. U toets op de blauwe parkeerstand knop en krijgt de volgende meldingen. LET OP PARKEREN START OVER .. SEC SYSTEEM GEPARKEERD MODULE UIT TE NEMEN Als u het systeem opbergt dient u eerst de spanning uit te schakelen alvorens de coaxkabel, antenne met driepoot etc. te demonteren. (Optioneel is een speciale tas verkrijgbaar waarin u het systeem kunt opbergen). 6.1 Stop toets U kunt op ieder moment op de rode stop toets drukken, waardoor het systeem stopt met de handeling en opnieuw begint in de satellieten keuze lijst. SYSTEEM GESTOPT 7.0 Foutmeldingen 7.1 Geen satelliet gevonden, raadpleeg handleiding: Als de satelliet niet wordt gevonden krijgt u de volgende melding: SATELLIET NIET GEVONDEN RAADPLEEG HANDLEIDING 1) 2) 3) 7.2 Controleer of er geen obstakels aanwezig zijn. (raadpleeg eventueel hoofdstuk 2.1 juiste positie bepalen) Controleer of u de laatste Travelvision R6 softwareversie heeft voor eventuele wijzigingen in satellietfrequenties. www.travel-vision.com of raadpleeg uw verkooppunt. U bevindt zich mogelijk buiten de footprint (uitzendgebied) van de gewenste satelliet. Satelliet gevonden maar u heeft helemaal geen beeld: Controleer de coaxkabel tussen power-inserter en uw satelliet receiver. Controleer de aansluitkabels tussen uw satellietreceiver en uw TV. Zet de receiver en tv achtereen volgens uit en aan. Raadpleeg de handleiding van uw satelliettuner/TV. page 31 7.3 Satelliet gevonden maar u heeft niet alle kanalen: Controleer of uw abonnement/smartcard nog actief is. 7.4 Alleen met R6 Duo LNB: U heeft wel de kanalen van Astra 1 maar niet van Astra 3: Om de LNB te laten schakelen tussen beide satellieten, dient u DiSEqC aansturing ingeschakeld te hebben in uw satelliet receiver. Controleer de DiSEqC instellingen van uw satelliet receiver. Raadpleeg eventueel de handleiding van uw satelliet receiver. Satelliet Astra 1 19.2° Astra 3 23.5° 7.5 DiSEqC 1.0 A B Foutmelding geen 24 V: FOUT: GEEN 24V De 24V voedingsadapter is niet aangesloten of defect De power- inserter kan verkeerd om aangesloten zijn, Controleer de aansluitingen en schakel de spanning uit en in. Plaats nogmaals de bedieningsmodule. Zie ook 8.3 troubleshooting en veel voorkomende vragen. 7.6 Foutmelding Spanning laag: FOUT: SPANNING LAAG De spanning is te laag om het systeem te laten functioneren. Indien u gebruik maakt van een externe buitenaansluiting. Sluit de bijgeleverde 15 meter coax kabel rechtstreeks aan op de power-inserter. Zie ook 8.3 troubleshooting en veel voorkomende vragen 7.7 Foutmelding tijdens software update: E:FOUT TIJDENS UPDATE Herhaal de software update procedure. 7.8 Foutmelding tijdens software update: E:FIRMWARE NIET GEVONDEN Controleer of u de software op de juiste manier op de USB stick heeft geplaatst. 7.9 Foutmelding tijdens software update: E:USB STICK NIET GEVONDEN Plaats de USB stick nogmaals en probeer opnieuw. Formatteer de USB stick alvorens de software op de stick te plaatsen. Probeer een andere USB stick Page 32 8.0 Foutmeldingen: kalibreren mislukt, fout azimuth verstelling, fout elevatie verstelling: KALIBREREN MISLUKT FOUT AZIMUTH VERSTELLING FOUT ELEVATIE VERSTELLING Controleer of er geen obstakels zijn waardoor het draaien van de antenne wordt beperkt. Verwijder de bedieningsmodule uit de antenne en probeer opnieuw. 8.1 Geen LNB signaal: GEEN LNB SIGNAAL ZIE HANDLEIDING • • • • 8.2 Controleer of de F-connector op de LNB is vastgedraaid. Controleer of de LNB kabel is beschadigd. Controleer de voedingsspanning (24V) van de adapter op de power -inserter Indien het systeem deze melding blijft geven dient u contact op te nemen met uw leverancier. Foutmelding E: OXBAFF E: OXBAFF ZIE HANDLEIDING Storing in elektronica. Neem contact op met uw dealer de bedieningsmodule dient gerepareerd te worden. 8.3 Troubleshooting en veel voorkomende vragen • Dient het systeem waterpas te staan? Het systeem hoeft niet exact waterpas te staan om de satelliet te vinden. Echter hoe vlakker het systeem geplaatst is, hoe sneller de juiste satelliet is gevonden. Ook werkt het in het voordeel van de aangegeven LNB verdraaiing. Bedieningsmodule licht niet op, het systeem doet niets. Mogelijke oorzaken/oplossingen: • Indien u gebruik maakt van de externe satelliet doorvoer/aansluiting in uw camper of caravan: Sluit de bijgeleverde coax kabel rechtsreeks aan op de receiver en kijk of het systeem functioneert. Controleer vervolgens uw externe satellietaansluiting. • Er is sprake van kortsluiting of er is kortsluiting geweest. Controleer de kabels en connectoren. Het systeem dient gereset te worden, draai de korte coax kabel van de receiver aan de power-inserter los, wacht 3 seconden en draai weer vast. De power-inserter is nu gereset en het systeem is gereed voor gebruik. • Er is een probleem met de receiver, mogelijke oorzaken: De receiver is niet ingeschakeld. Als u de bedieningmodule in het systeem heeft geplaatst en u schakelt de receiver in op een willekeurig e tv kanaal, gaat het 2 groene lampje op de power- inserter branden. Op dat moment licht ook de bedieningsmodule op en kunt u het systeem gebruiken LNB spanning is niet ingeschakeld in receiver menu Controleer de LNB spanning van uw receiver, deze dient in het installatie menu van uw receiver aan te staan. page 33 Display blijft Fout spanning laag aangeven • Indien u gebruik maakt van een externe buitenaansluiting. Sluit de bijgeleverde 15 meter coax kabel rechtstreeks aan op de power-inserter. Zie ook gebruik van een externe buitenaansluiting. • De juiste adapterspanning is niet meer aanwezig, controleer de 230 V voedingsspanning en de 24V adapterspanning. • Mogelijk is de 15m coaxkabel beschadigd, vervang de coax kabel. Gebruik van een externe buitenaansluiting: Bij gebruik van een externe buitenaansluiting kunnen er mogelijk gevolgen zijn voor de werking van het systeem. In veel gevallen wordt dit veroorzaakt door spanningsverlies en zal het systeem derhalve de foutmelding “spanning te laag” weergeven. Indien het systeem niet werkt met een externe buitenaansluiting kunnen er meerdere oorzaken zijn: • Vaak wordt er gebruik gemaakt van een dunner/lichter type coax kabel in de camper/caravan. • De aansluitdoos of kabel heeft een aardfout door bijvoorbeeld beschadiging. Indien de coaxkabel te dun is, of er ergens een lekstroom is, komt er te weinig spanning aan bij het R6 systeem. De kabel en aansluitdozen dienen gecontroleerd te worden. Het systeem heeft de satelliet gevonden maar staat uitgericht richting de caravan/camper? Door weerkaatsing van het satellietsignaal is het mogelijk dat het systeem zich uitricht op een reflecterend vlak zoals bijv. de zijkant van de camper/caravan. Het satellietsignaal is voldoende voor ontvangst van de satelliet echter mogelijk te zwak om (sommige) TV zenders te bekijken. Verplaatst de antenne en richt de antenne opnieuw uit, of ga tijdens de zoekprocedure tussen het schotelblad en reflecterend vlak staan. Moeten de software update bestanden geopend worden voordat deze op een USB stick worden geplaatst? • • Nee, U krijgt de bestanden ook niet geopend met een computer. U hoeft ze enkel te kopiëren (rechter muis knop kopiëren) en te plaatsen (rechter muis knop plakken) op een lege USB stick. Vanwege op uw computer geïnstalleerde anti virus programma’s zou het kunnen zijn dat u dit niet rechtstreeks vanuit uw email programma kunt doen. In dit geval kunt u een tussenstap maken, door de bestanden eerst op bijvoorbeeld het bureaublad te plaatsen, en vervolgens te kopiëren naar de USB stick Waar kan ik zien wat mijn huidige software versie is? Als u de bedieningsmodule in het systeem plaatst (in een volledig aangesloten systeem), start deze op en verschijnt de tekst Travelvision, en vervolgens de software versie 1.*.* Page 34 9.1 Technische gegevens Schotel diameter Gewicht Verzend volume en gewicht Voedingsadapter Stroomverbruik Software update Bekabeling Aansluiting : R6 55 cm, R6 DUO 65 cm : R6 7,4 kg R6 DUO 8,9 kg : 660x38x83 cm, Bruto gewicht ca.10 kg : 230 VAC naar 24V DC : 950 mA max. : USB : 75 Ω dubbel afgeschermd (standaard 15 meter meegeleverd) : 1 receiver 10.1 Garantievoorwaarden 1. De garantie geldt uitsluitend wanneer het Travel Vision systeem deugdelijk is opgesteld en gebruikt is volgens de in de handleiding beschreven procedures Door de strikte kwaliteitscontrole en hoge eisen die gesteld worden aan de gebruikte materialen, garandeert Travelvision b.v. de levering van een deugdelijk functionerend Travel Vision systeem. Mocht er zich bij normaal gebruik van het Travel Vision systeem desondanks toch binnen 24 maanden na aanschaf en maximaal 36 maanden na de productiedatum een gebrek als gevolg van fabricage- en/of materiaalfout(en) voordoen, dan zal dit gebrek onder de hierna gedefinieerde garantiebepalingen worden verholpen. De garantie is alleen van toepassing op vertoon van het (kopie) aankoopbewijs en na opgave van het serienummer door de bezitter van het Travel Vision systeem. De garantie is niet overdraagbaar. De bezitter van het Travel Vision systeem dient bij eerste constatering van een gebrek de dealer onmiddellijk op de hoogte te stellen en deze in staat te stellen het gebrek op te sporen. Als naar inzicht van de dealer een gebrek direct valt te verhelpen, dan is deze gemachtigd de reparatie uit te voeren. In het geval dat dit niet mogelijk is zal de dealer, zonder dat de verplichting bestaat om tijdelijk een vervangend systeem te leveren, het Travel Vision systeem meenemen voor reparatie in haar vestiging, respectievelijk het systeem opsturen naar Travelvision b.v. om de reparatie te laten uitvoeren. Travelvision b.v. behoudt zich het recht voor om bij de afhandeling van garantie of het aanbieden van adviezen te verwijzen naar, respectievelijk gebruik te maken van de diensten van derden. Uitsluitend wanneer aan alle garantievoorwaarden is voldaan kan hierop aanspraak worden gemaakt. De aansprakelijkheid van Travelvision b.v. is hierbij dan beperkt tot vergoeding van, respectievelijk het voor haar rekening nemen van de kosten van reparatie, respectievelijk vervanging van het (gehele) Travel Vision systeem, dan wel het gedeelte waarin het gebrek zich voordoet, zulks altijd geheel naar eigen inzicht en beoordeling van Travelvision b.v. Travelvision b.v. behoudt zich het recht voor om geheel naar eigen inzicht te beoordelen of het gebrek te wijten is aan onjuist gebruik en/of onjuiste installatie van het Travel Vision systeem, in welk(e) voorkomend(e) geval(len) alle aanspraken op garantie zullen komen te vervallen en derhalve zullen worden afgewezen. Travelvision b.v. is niet verantwoordelijk voor de geschiktheid van het Travel Vision systeem anders dan voor het doel waartoe Travelvision b.v. zich in de gebruikershandleiding heeft verbonden. Travelvision b.v. accepteert derhalve geen enkele aansprakelijkheid voor welke schade dan ook hieruit voortvloeiend. Travelvision b.v. is niet verantwoordelijk voor enig gebrek aan het Travel Vision systeem en/of de functionaliteit hiervan, wanneer dit het gevolg is van een van buitenaf komend onheil, of door het onjuist of onvolledig functioneren van producten en/of diensten van derden, dan wel door de onbereikbaarheid hiervan. Travelvision b.v. accepteert derhalve geen enkele aansprakelijkheid voor welke schade dan ook hieruit voortvloeiend. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. page 35 BENUTZERANLEITUNG Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Travel Vision R6 SAT-Empfangsanlage. Diese Anleitung gibt Ihnen alle relevanten Informationen zu Installation, Gebrauch und Instandhaltung Ihrer R6. Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer Travel Vision R6 ® zuerst diese Benutzeranleitung. Folgen Sie den Anleitungen und beachten Sie alle Anweisungen in dieser Benutzeranleitung. Die SAT-Empfangsanlage Travel Vision R6 bietet Ihnen die größtmögliche Freiheit. Sie können Ihr Reisemobil oder Ihren Wohnwagen zum Beispiel in den Schatten eines Baumes stellen, das System an einer beliebigen geeigneten Stelle neben dem Fahrzeug aufstellen, und Ihre beliebten Radio- und Fernsehprogramme genießen. Die Travel Vision R6 ist im Handumdrehen aufgestellt, sehr einfach im Gebrauch und wird mit nur einem Kabel angeschlossen. Ein Tastendruck genügt und die Travel Vision R6 findet vollautomatisch den von Ihnen gewünschten Satelliten. Nach dem Ausrichten können Sie die Bedieneinheit einfach aus dem System nehmen, sicher aufbewahren und ununterbrochen fernsehen. Damit eine lange Lebensdauer gewährleistet ist, wurden so viel wie möglich hochwertige Materialien wie rostfester Stahl und dauerhafte Kunststoffe eingesetzt. Das System enthält keine Teile, die vom Benutzer eine Wartung erfordern. WARNUNGEN UND EMPFEHLUNGEN Alle Informationen sind aktuell an dem Datum, an dem die Anleitung gedruckt wurde. Travelvision B.V. kann in keiner Weise für eventuelle Fehler bei der Erstellung dieser Anleitung haftbar gemacht werden. Travelvision B.V. behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen, die als notwendig erachtet werden oder dem technischen Fortschritt dienen und behält sich das Recht vor, die R6 und diese Benutzeranleitung sowie die hierin beschriebenen Produkte ohne irgendwelche vorhergehende Mitteilung zu ändern. Travel Vision R6 ® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Travelvision B.V. Versichern Sie sich vor der Inbetriebnahme der Anlage davon, dass die Verkabelung korrekt angeschlossen ist. Wenn Sie den Strom und den Satellitenempfänger eingeschaltet haben und dann an der R6 einen Satelliten auswählen, berücksichtigen Sie bitte, dass die Parabolantenne innerhalb einiger Sekunden beginnen wird sich zu drehen. Dies wird auch am Display der Bedieneinheit angezeigt. Schalten Sie den Strom aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Handlungen am System vornehmen. Die Bedieneinheit ist tropfwasserdicht und darf nicht mit Wasser gereinigt werden. Es wird davon abgeraten, die Antenne (ohne Bedieneinheit) mit einem Hochdruckreiniger zu reinigen. Verwenden Sie lieber ein sanftes, feuchtes Tuch mit einer Seifenlösung. Wir bitten Sie freundlich, für nähere Auskünfte Kontakt mit dem Fachhändler aufzunehmen, bei dem Sie das System gekauft haben. Gebrauchsanleitungen und eventuelle Softwareupdates lassen sich auf unserer Website nachschlagen: www.travel-vision.com © Copyright 2014 Travelvision B.V. Page 36 Inhalt 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2.1 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.1 5.1 6.1 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 8.0 8.1 8.2 9.1 10.1 Sicherheitsanweisungen und Warnungen Hinweise vor der Abreise Verpackung Travel Vision R6 ® Lieferumfang Hauptbestandteile der Travel Vision R6 ® Funktionen der Bedieneinheit Aufstellungsposition bestimmen Dreibeinstativ aufstellen Parabolantenne aufstellen Elektroanschluss der Travel Vision R6 ® Satellit suchen Besondere Meldungen beim Suchen der Satelliten Bedieneinheit herausnehmen Menü Parkposition Stopptaste Fehlermeldungen: Keinen Satelliten gefunden, siehe Anleitung Satellit gefunden aber kein Bild Satellit gefunden aber nicht alle Kanäle Kein 24V Spannung niedrig Während Software-Update Während Software-Update, Firmware Während Software-Update, USB Disk Kalibrierung nicht gelungen, Azimut und Elevationseinstellung Kein LNB Signal OXBAFF Fehlerbehebung und häufig gestellte Fragen Technische Daten Garantiebedingungen 38 38 38 39 39 40 40 40 41 42 43 46 46 46 47 48 48 48 48 48 49 49 49 49 49 49 49 50 50 52 52 page 37 1.1 Sicherheitsanweisungen und Warnungen Lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihre Travel Vision R6 ® wurde für die automatische Suche und den automatischen Empfang von Satellitensignalen entwickelt. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch durch Konsumenten und den Gebrauch in Außenbereichen bestimmt. Für den sicheren Gebrauch sollten Sie die folgenden Empfehlungen berücksichtigen: Stativ Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Ein- und Ausklappen der Stativbeine nicht die Hände klemmen. Spiegeleinheit aufstellen Die Spiegeleinheit ist mit einem Griff an der Hinterseite ausgestattet. Beim Aufstellen und Abstellen müssen Sie das System am Griff tragen. LNB-Arm Achten Sie darauf, dass Ihre Finger sich beim Herunterklappen des LNB-Arms nicht zwischen dem Scharnier befinden. Während des Ausrichtens Sorgen Sie dafür, dass Sie während des Ausrichtens keinen Kontakt mit der Spiegeleinheit haben (Bedieneinheit ausgenommen) und dass sich keine Personen im Drehkreis des Systems befinden. System anschließen Sie müssen das System immer vollständig anschließen bevor Sie den Strom einschalten. Ansonsten besteht die Gefahr, dass Sie einen leichten elektrischen Schlag erhalten. Koaxkabel Sorgen Sie dafür, dass Sie das Koaxkabel zum System nach dem Ausrollen so flach wie möglich verlegen und eventuell abdecken, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 1.2 Hinweise vor der Abreise Prüfen Sie, ob das System funktioniert. Überprüfen Sie auf der Website www.travel-vision.com oder bei Ihrem Fachhändler, ob Softwareupdates vorhanden sind. Sollten Sie verschlüsselte Programme empfangen wollen, prüfen Sie, ob Ihre SmartCard noch gültig ist. 1.3 Verpackung Travel Vision R6 ® Die Travel Vision R6 ® ist in einer Kartonschachtel von 66x38x83 cm, beidseitig mit EPS geschützt, verpackt. Bevor Sie die Verpackung entfernen, bitten wir Sie freundlich, die nachstehenden Kontrollen vorzunehmen: • Die Kartonschachtel darf nicht verbogen sein oder deutlich sichtbare Schäden aufweisen, wie Risse im Karton oder Beulen durch Stöße. • Das Klebeband, mit dem die Verpackung verschlossen ist, muss unbeschädigt sein. Page 38 1.4 Lieferumfang Die Verpackung muss die nachstehenden Teile enthalten: Parabolantenne (komplette Antenne mit LNB) Bedieneinheit einheit (Display, Halterung mit Elektronik und Motoren) Dreibeinstativ 15 m Koaxkabel mit Steckverbindern 230 V Netzteil Einspeiseweiche 20 cm Koaxkabel (für für den Anschluss von der Einspeiseweiche zum SAT-Empfänger) Empfänger) Benutzeranleitung 1.5 Hauptbestandteile der Travel Vision R6 ® SAT-Spiegel LNB Bedieneinheit Stativ 15 m Koaxkabel Koaxkabel 20cm Einspeiseweiche Netzteil 230V page 39 2.1 Funktionen der Bedieneinheit einheit Die Bedieneinheit hat 4 Funktionen: Antrieb Bedienung Kontrolle Update Die eingebauten Motoren und Elektronik sind der Antrieb des Systems. Steuerung der Parabolantenne, z.B. Satellitenwahl, Satellit Parkposition position, usw. Das Display zeigt den Systemstatus Austausch Austausch/Aktualisierung der Software. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Start (System System beginnt den Satelliten zu suchen) Park (System stellt sich in Parkposition) Park Enter (Wahl) Auf Ab Escape (Schritt zurück) Menu (wählt Menü) Stopp(System stoppt aktuelle Handlung) 9. USB-Anschluss An der Hinterseite der Bedieneinheit Bedien befindet sich ein USB-Anschluss Anschluss für eventuelle Software-Updates Software (siehe Kapitel 4.4). 3.1 Aufstellposition position bestimmen Bei der Wahl einer geeigneten Stelle für das Aufstellen der de Parabolantenne müssen verschiedene Faktoren berücksichtigt werden: • • • 3.2 Der Boden, auf dem die Antenne aufgestellt wird, muss entsprechend flach sein. Die ideale Situation ist eine Stelle, wo die Sicht in alle Richtungen Richtunge frei ist. Wenn dies nicht möglich ist, kontrollieren Sie bitte, dass die Sicht in Richtung des gewünschten ge Satelliten frei ist (keine Hindernisse wie Bäume, B Gebäude, hohe Fahrzeuge usw.) Dreibeinstativ aufstellen Wenn der Standort für die Parabolantenne bestimmt worden ist, können Sie das Dreibeinstativ ausklappen und aufstellen. Sorgen Sie dafür, dass Sie die Beine soweit wie möglich ausklappen, damit das System stabil und sicher steht. Sie können die Beine des Stativs ativs mit den mitgelieferten Heringen auch verankern. Das Stativ muss auf einen möglichst flachen Untergrund aufgestellt werden. Der Boden muss nicht genau waagerecht sein, aber: je waagerechter er der Boden ist, ist desto schneller wird das System den Satelliten Satellit finden. Page 40 3.3 Parabolantenne aufstellen Stellen Sie die Parabolantenne auf das Stativ. Begleiten Sie die Drehachse der Parabolantenne in die Kunststoffkappe des Stativs. Drehen Sie dann die Antenne langsam nach links oder rechts, bis die Drehachse im Stativ gesichert ist. Klappen Sie den LNB-Arm Arm ganz nach unten. unten Sorgen Sie dafür, dass der Arm einrastet, so dass der LNB in Bezug auf den Reflektor optimal ausgerichtet ist. “Klick” Bevor Sie das System erstmalig Mal in i Betrieb nehmen, müssen Sie das Kabel mit dem F-Anschlussstecker Anschlussstecker an den LNB anschließen. Drehen Sie dazu diesen FAnschlussstecker handfest. page 41 3.4 Elektroanschluss der Travel Vision R6 ® Das System wird mit 2 Koaxkabeln angeschlossen. Das lange Koaxkabel wird zwischen der Parabolantenne außen und der Einspeiseweiche im Fahrzeug angeschlossen. Dann verbinden Sie die Einspeiseweiche mit dem mitgelieferten kurzen Koaxkabel mit Ihrem SAT-Empfänger (nicht im Lieferumfang enthalten). Die Travel Vision R6 ® funktioniert mit 24 Volt Gleichspannung. Die erforderliche 24 Volt-Spannung wird durch das mitgelieferte 230V-Netzteil erzeugt und der Antenne über die Einspeiseweiche und das Koaxkabel zugeführt. Die Travel Vision R6 ® ist werkseitig geeignet für den Anschluss von 1 Empfänger mit unbeschränktem Empfang aller Kanäle des gewählten Satelliten. R6 Koax Einspeisweiche Koax Empfänger Kabel Fernseher Anschlussvorgang: Drücken Sie den F-Anschlussstecker des 15 mtr Koaxkabels gut gegen den Anschluss, und drehen Sie den Stecker dann handfest an. Der Anschluss befindet sich an der Unterseite des SAT-Spiegels. Drücken Sie den F-Anschlussstecker an der anderen Seite des 15 mtr Koaxkabels gegen den Anschluss der Einspeiseweiche (mit 'ANTENNA R6' vermerkt), und drehen Sie ihn handfest. Verbinden Sie das kurze Koaxkabel mit dem Empfängeranschluss (RECEIVER) der Einspeiseweiche und dem Satelliteneingang Ihres SAT-Empfängers und drehen Sie beide Seiten des Kabels handfest. Stecken Sie den Klinkenstecker des Netzteils (runder Stecker) in den 24V-Eingang der Einspeiseweiche (POWER-IN 24V) und stecken Sie den Netzstecker in die 230 Volt-Wandsteckdose. Schalten Sie Ihren Satellitenreceiver an um den LNB mit Strom zu versorgen. Nun leuchten beide grünen LEDs an der Einspeiseweiche und das System ist jetzt betriebsbereit Page 42 3.5 Satellit suchen Nach dem Anschluss der Kabel schalten Sie Ihren Satellitenempfänger Satellitenempfänger und Ihr Fernsehgerät ein. Stecken Sie anschließend die Bedieneinheit fest in das R6 SAT-System. SAT Das Display der Bedieneinheit zeigt daraufhin aufeinander folgend: TRAVEL-VISION RECREATION FIRMWARE v*** BOOTEN …… Diese Mitteilung wird nach einigen Sekunden gelöscht, gelö und dann zeigt das System das Auswahlmenü Ausw der Satellitenliste. Zu diesem Zeitpunkt können Sie den gewünschten ge Satelliten wählen. ASTRA 1 19.2° ∞ DREHE LNB ZU 0 Bei der ersten Inbetriebnahme ist die Anlage auf den Satelliten ASTRA 1 voreingestellt. Das Da System speichert immer den zuletzt von Ihnen gewählten Satelliten und wird diesen nach dem Einschalten im Display anzeigen. Liste der vorprogrammierten Satelliten, die Sie wählen können: Satelliten Position Satelli Satelliten Position Astra 1 19,2 E Eutelsat 7 7 E Astra 3 23,5 E SES 5 5 E Astra 2 28,2 E Thor 1 W Hotbird 13 E Eutelsat 5 5 W Hellassat 2 39 E Eutelsat 12 12,5 W Turksat 42 E Telstar 12 15 W Eutelsat 9 9 E Hispasat 30 W page 43 Rechts auf dem Display sehen Sie ein blinkendes ∞ Zeichen. Dieses Zeichen zeigt den Status der GPS-Position. Solange dieses Zeichen blinkt, sucht das System die GPS-Position. Leuchtet das Zeichen dauernd, dann hat das System die GPS-Position gefunden. Wir empfehlen, mit der Wahl des gewünschten Satelliten so lange zu warten, bis das System die GPS-Position gefunden hat. Die Zeitdauer für die Bestimmung dieser Position ist durchschnittlich 1 Minute (siehe auch die Bemerkung unten). Nachdem die korrekte GPS-Position gefunden ist, findet das System den Satelliten schneller. Sie haben zu diesem Zeitpunkt auch die Möglichkeit, für den optimalen Empfang sofort die richtige LNB-Position einzustellen. Im Display wird die korrekte LNB-Position für jeden Satelliten angezeigt; dies kann für jeden gewählten Satelliten unterschiedlich sein. Wenn die GPS-Position noch nicht gefunden ist, ist sie immer 0. Bemerkung: Es ist möglich, dass bei einem schwachen GPS-Signal keine Position gefunden wird. Das System kann dann normal benutzt werden. Die Zeitdauer der Suche ist aber länger und die beste LNB-Position wird nicht gezeigt. Wird während der Suche dennoch ein GPS-Signal gefunden, dann stellt das System sich automatisch ein. Mit den Tasten „auf“ und „ab“ (4 und 5) der Bedieneinheit können Sie Schritt für Schritt die vorprogrammierten Satelliten auswählen und ansehen. Bei jedem Satellit wird die korrekte LNB-Position im Display angezeigt. Wählen Sie den gewünschten Satelliten, lesen Sie die entsprechende LNB-Position im Display ab und stellen Sie den LNB dann korrekt ein, indem Sie den Halter in die korrekte Position nach rechts oder links drehen (siehe unten). Single LNB, Position 0 Nachdem Sie die korrekte LNB-Position eingestellt haben, drücken Sie "Start" um das Suchen zu starten. Page 44 Das System wird sich nach 5 Sekunden kalibrieren und sucht seine senkrechten und waagerechten Referenzpunkte. Im Display sehen Sie die nachstehenden Meldungen: KALIBRIEREN WARTEN BITTE KALIBRIERUNG ELEVATION KALIBRIERUNG AZIMUT Nach dieser Startphase sucht das System automatisch den von Ihnen gewählten Satelliten. Zum Beispiel: ASTRA 1 19.2°E SUCHEN Sofort nachdem die Travel Vision R6 ® den gewünschten Satelliten gefunden hat, wird sie sich nach der Kontrolle mit kleinen Schritten optimal ausrichten. Dieser Vorgang dauert etwa 1-2 Minuten. Das System zeigt die Meldung: ASTRA 1 19.2°E OPTIMIEREN Nach der Optimierungsphase ist das System genau auf den Satelliten ausgerichtet und Sie sehen die nachstehenden Meldungen: ASTRA 1 19.2°E OPTIMAL SIGNAL LNB POSITION O MODUL KANN ENTFERNT WERDEN (Bemerkung: die obige LNB-Position ist ein Beispiel) Das empfangene Signal wird jetzt an den angeschlossenen Satellitenempfänger weitergegeben und Sie können fernsehen. Sie müssen jetzt die Bedieneinheit aus dem System herausnehmen und sicher aufbewahren. Sie können auch sehen, welches die korrekte LNB-Position ist. page 45 3.6 Besondere Meldungen beim Suchen des Satelliten 4) Es ist möglich, dass bei einem schwachen GPS-Signal GPS die momentane Position nicht gefunden wird. Das System kann dann normal benutzt be werden, jedoch ist die Dauer der Ausrichtung länger und die optimale LNB-Position Position wird nicht angezeigt. 5) Position bestimmt worden ist, kann das System Wenn Sie auf „Start“ gedrückt haben, bevor die GPS-Position das Suchen plötzlich einstellen und die nachstehende Meldung zeigen: OPTIMAL SIGNAL LNB POSITION +3 Das System hat die GPS-Position Position inzwischen gefunden und die Position des LNBs muss der Meldung im Display entsprechend geändert werden. Wenn Sie die LNB-Position LNB Position nicht korrigieren, korrigier werden Sie möglicherweise kein Satellitensignal empfangen. drücken Nun wird das System Sie müssen den LNB in die richtige Position drehen und dann auf Start drücken. den Satelliten suchen. 6) Wenn das System nicht länger dreht, weil es einen Satelliten mit den richtigen Eigenschaften gefunden hat, die interne Überprüfung jedoch ergibt, dass dies nicht der von Ihnen gewählte Satellit ist, gibt das System eine Meldung aus wie zum Beispiel: SATELLIT GEFUND. FALSCHER SAT. Dass System sucht dann automatisch weiter nach dem richtigen Satelliten. 3.7 Bedieneinheit einheit herausnehmen An der Unterseite der Bedieneinheit einheit befindet sich die Entriegelung. Wenn Sie die Entriegelung fest eindrücken, können Sie Bedieneinheit herausnehmen. Drücken Sie die Entriegelung fest mit dem Daumen und ziehen Sie gleichzeitig mit den Fingern in der Griffmulde das Bedienteil heraus. Sie können das Bedienteil kontrolliert iert nach rechts ziehen und aus dem System entfernen, Seien Sie bitte vorsichtig, vorsichtig damit das System auf den Satelliten ausgerichtet bleibt. Bemerkung: Die Bedieneinheit einheit ist tropfwasserdicht, damit Sie das System auch bei Regen ausrichten können. können Wir empfehlen, die Bedieneinheit einheit jedes Mal nach dem Ausrichten ten aus dem System zu entfernen um gegen Diebstahl oder Wasserschäden vorzubeugen. Page 46 4.1 Menü Im Menü können Sie verschiedene Wahlmöglichkeiten einstellen, unter anderem: 1) Sprache 2) Firmware-Update 3 Sprache Sie können Niederländisch, Deutsch, Englisch oder Französisch als Benutzersprache wählen. SPRACHE Wählen Sie die richtige Sprache mit den Tasten „auf“ und „ab“ und bestätigen Sie mit der „Enter“-Taste. DEUTSCH 4 Firmware-Update Die Travel Vision R6 sucht die Satelliten aufgrund verschiedener, vorprogrammierter Frequenzen. Diese Frequenzen wurden sorgfältig von Travel Vision ausgewählt, können sich aber im Laufe der Zeit ändern. Bei Änderung dieser Frequenzen gibt Travel Vision eine neue Firmware-Software-Version heraus, damit das System diese neuen Frequenzen einsetzen kann. Diese Software können Sie unentgeltlich von der Website www.travel-vision.com herunterladen oder über Ihren Händler bekommen. Laden Sie die Software für Ihr Travel Vision-System von der Website herunter und speichern Sie die Software auf einem leeren USB-Stick. Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss an der Unterseite der Bedieneinheit (siehe Seite 6). (Für das Installieren der Software muss die Bedieneinheit an ein vollständig angeschlossenes System angeschlossen sein.) Drücken Sie die Menü-Taste und wählen Sie mit den Tasten „auf“ oder „ab“ den Punkt Firmware. EINSTELLUNGEN FIRMWARE Nach Drücken der Taste „Enter“ sehen Sie die installierte Softwareversion. FIRMWARE REV 1.*.** Drücken Sie nochmals „Enter“ FIRMWARE UPDATE SIND SIE SICHER? Drücken Sie nochmals „Enter“ Das System wird jetzt mit neuer Software aktualisiert und schaltet dann automatisch neu ein. AKT. SETTINGS ******* TRAVEL VISION RECREATION Entfernen Sie den USB-Stick aus dem USB-Anschluss; das System ist jetzt mit der neuen Software ausgestattet und ist gebrauchsfertig. page 47 5.1 Parkposition Für das Aufbewahren des Systems müssen Sie den Parkposition einschalten. In dieser Position wird der Spiegel ganz aufrecht stehen und Sie können ihn einfach aufbewahren. Drücken Sie die blaue Parkposition-Taste und Sie sehen die nachstehenden Meldungen: ACHTUNG, PARKEN FANGT AN IN … S. SYSTEM GEPARKT MODUL KANN ENTFERNNT WERDEN Wenn Sie das System aufbewahren, schalten Sie zuerst die Spannung aus, bevor Sie das Koaxkabel, die Antenne mit Stativ usw. demontieren. (Eine spezielle Tasche, in der Sie das System aufbewahren können, ist optional erhältlich). 6.1 Stopptaste Sie können an jedem beliebigen Augenblick die rote Taste drücken, wodurch das System die momentane Handlung einstellt und bei der Liste der Satelliten neu anfängt. SYSTEM GESTOPPT 7.0 Fehlermeldungen 7.1 Keinen Satelliten gefunden Wenn der Satellit nicht gefunden wird, sehen Sie die nachstehende Meldung: NICHT GEFUNDEN HANDBUCH NACHSLAGEN 5 6 7 Kontrollieren Sie, ob es Hindernisse in Richtung des Satelliten gibt (siehe eventuell Kapitel 2.1, korrekte Position bestimmen). Kontrollieren Sie, ob Sie über die neueste Travel Vision R6 Softwareversion verfügen, weil Satellitenfrequenzen eventuell geändert wurden: www.travel-vision.com oder fragen Sie Ihren Händler. Sie befinden sich möglicherweise außerhalb der Ausleuchtzone (Footprint) des gewünschten Satelliten. 7.2 Satellit gefunden aber Sie haben kein Bild Kontrollieren Sie das Koaxkabel zwischen der Einspeiseweiche und Ihrem Satellitenempfänger. Kontrollieren Sie die Anschlusskabel zwischen Ihrem Satellitenempfänger und Ihrem Fernseher. Schalten Sie den Empfänger und dann den Fernseher aus und ein. Beachten Sie die Fehlerhinweise in der Gebrauchsanleitung Ihres Satellitenempfängers/Fernsehers. 7.3 Satellit gefunden, aber nicht alle Kanäle empfangbar Kontrollieren Sie, ob Ihr Abonnement/Smartcard noch aktiv ist. Page 48 7.4 Fehler: Kein 24 V FEHLER: KEIN 24V Das 24-V-Netzteil ist nicht angeschlossen oder defekt Die Einspeiseweiche kann falsch angeschlossen sein. Prüfen Sie die Anschlüsse. Schalten Sie die Spannung aus und wieder ein. Montieren Sie das Steuermodul nochmals. Siehe auch 8.3 Troubleshooting und häufig gestellte Fragen. 7.5 Fehler: Spannung niedrig FEHLER: SPANNUNG NIEDRIG Die Spannung ist zu niedrig. Das System kann nicht arbeiten. Falls Sie einen externen Außenanschluss verwenden: Schließen Sie das mitgelieferte 15-m-Koaxialkabel direkt an die Einspeiseweiche an. Siehe auch 8.3 Troubleshooting und häufig gestellte Fragen. 7.6 Während Software-Update FEHLER BEIM UPGRADEN Wiederholen Sie den Software-Updatevorgang. 7.7 Während Software-Update, Firmware FIRMWARE NICHT GEFUNDEN Kontrollieren Sie, ob Sie die Software richtig auf dem USB-Stick gespeichert haben. 7.8 Während Software-Update, USB Disk USB DISK NICHT GEFUNDEN Stecken Sie den USB-Stick nochmals ein. 7.9 Kalibrierung nicht gelungen, Fehler Azimuteinstellung, Fehler Elevationseinstellung FEHLER WAHREND KALIEBRIERUNG FEHLER AZIMUT ANPASSUNG FEHLER ELEVATION ANPASSUNG Kontrollieren Sie, ob es Hindernisse gibt, die das Drehen der Antenne stören. Entfernen Sie die Bedieneinheit aus der Antenne, stecken Sie diese erneut fest wieder ein und starten Sie einen neuen Suchvorgang. 8.0 Kein LNB-Signal KEIN LNB-SIGNAL HANDBUCH NACHSLAGEN Prüfen Sie ob der F-Anschlussstecker beim LNB festgedreht ist. Prüfen Sie das LNB-Kabel. Prüfen Sie die 230-V-Netzspannung und die 24-V-Netzteilspannung. page 49 8.1 Fehler E: OXBAFF E: OXBAFF HANDBUCH NACHSLAGEN Störung in der Elektronik: Wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Steuermodul muss repariert werden. 8.2 Troubleshooting und häufig gestellte Fragen • Muss das System waagerecht stehen? Das System muss nicht exakt waagerecht stehen, um den Satelliten zu finden. Je ebener es allerdings aufgestellt ist, umso schneller wird der richtige Satellit gefunden. Außerdem ist dies für die angegebene LNB-Verdrehung von Vorteil. Steuermodul leuchtet nicht auf. Das System arbeitet nicht. Mögliche Ursachen/Lösungen: • Falls Sie den externen Satellitendurchgang/-anschluss in Ihrem Wohnwagen oder -mobil verwenden: Schließen Sie das mitgelieferte Koaxialkabel an den Receiver an, und prüfen Sie, ob das System funktioniert. Überprüfen Sie danach Ihren externen Satellitenanschluss. • Es liegt ein Kurzschluss vor, oder es hat einen Kurzschluss gegeben. Prüfen Sie die Kabel und Steckverbinder. Das System muss geresettet werden. Drehen Sie das kurze Koaxialkabel vom Receiver an der Einspeiseweiche los, warten Sie drei Sekunden, und drehen Sie es wieder fest. Die Einspeiseweiche ist jetzt geresettet, und das System ist betriebsbereit. • Es gibt ein Problem mit dem Receiver. Mögliche Ursachen: Der Receiver ist nicht eingeschaltet. Wenn Sie das Steuermodul ins System gesetzt haben und den Receiver auf einen beliebigen Fernsehkanal schalten, geht das zweite grüne Lämpchen auf der Einspeiseweiche an. Im selben Moment leuchtet auch das Steuermodul auf, und Sie können das System verwenden. LNB-Spannung ist im Receivermenü nicht eingeschaltet. Prüfen Sie die LNB-Spannung Ihres Receivers. Diese muss im Installationsmenü des Receivers eingeschaltet sein. Display zeigt ständig „Fehler Spannung zu niedrig“ an: • • • Falls Sie einen externen Außenanschluss verwenden: Schließen Sie das mitgelieferte 15-m-Koaxialkabel direkt an die Einspeiseweiche an. Siehe auch „Probleme mit einem externen Außenanschluss“. Die Spannung für das Netzteil stimmt nicht mehr. Prüfen Sie die 230-V-Netzspannung und die 24-V-Netzteilspannung. Eventuell ist das 15-m-Koaxialkabel beschädigt. Tauschen Sie das Kabel aus. Page 50 Verwendung eines externen Außenanschlusses: Die Verwendung eines externen Außenanschlusses kann sich eventuell nachteilig auf das Funktionieren des Systems auswirken. In vielen Fällen ist die Ursache ein Spannungsverlust, und das System zeigt daher die Fehlermeldung „Spannung zu niedrig“ an. Wenn das System nicht mit einem externen Außenanschluss arbeitet, kann es mehrere andere Ursachen geben: • Häufig wird im Wohnwagen/-mobil ein dünneres/leichteres Koaxialkabel verwendet. • Die Antennensteckdose oder das Kabel hat irgendwo einen Erdungsfehler, z. B. aufgrund einer Beschädigung. Wenn das Koaxialkabel zu dünn ist, oder ein Fehlstrom vorliegt, kommt zu wenig Spannung beim R6System an. Kabel und Antennensteckdose müssen überprüft werden. Das System hat den Satelliten gefunden, ist aber auf Wohnwagen/-mobil ausgerichtet: Aufgrund einer Reflexion des Satellitensignals kann es vorkommen, dass sich das System auf eine reflektierende Fläche wie etwa die Seitenwand des Wohnwagens/-mobils ausrichtet. Das Signal reicht zwar für den Empfang des Satelliten aus, ist aber eventuell zu schwach, um (manche) Fernsehsender anzusehen. Versetzen Sie die Antenne, und richten Sie sie erneut aus, oder stellen Sie sich während des Suchvorgangs zwischen die Satellitenschüssel und die reflektierende Fläche. • • • Das System zeigt die Fehlermeldung: Kalibrierung falsch Wahrscheinlich ist die Bedieneinheit nicht gut eingesteckt. Schalten Sie den Strom aus und entfernen Sie die Bedieneinheit. Stecken Sie die Bedieneinheit neu ein und schalten Sie den Strom wieder ein. Wenn das System weiterhin diese Meldung gibt, müssen Sie Kontakt mit Ihrem Händler aufnehmen. Muss die Update-Software geöffnet werden, bevor sie auf einen USB-Stick gespeichert wird? Nein, Sie können die Software auch nicht mit dem Computer öffnen. Sie brauchen sie nur auf einen leeren USB-Stick zu kopieren (rechte Maustaste: kopieren) und zu speichern (rechte Maustaste: einfügen). Durch die auf Ihren Computer installierte Anti-Virus Software ist das vielleicht nicht direkt über Ihr E-Mail Programm möglich. In diesem Fall machen Sie einen Zwischenschritt, indem Sie die Software zuerst der Arbeitsoberfläche hinzufügen und dann auf einen USB-Stick speichern. Wie kann ich sehen, was meine heutige Software-Version ist? Wenn Sie die Bedieneinheit in das (völlig angeschlossene) System einstecken, startet sie und es erscheint der Text „Travelvision“, und dann die „Software-Version“ (z.B. 1.1.**). page 51 9.1 Technische Daten Spiegeldurchmesser : R6-55 55 cm, R6-65 65 cm Gewicht : R6-55 7,4 kg, R6-65 8,5 kg Versandmaße und Gewicht : 660x38x83 cm, Bruttogewicht etwa 10 kg Netzteil : 230 VAC auf 24V DC Stromverbrauch : 950 mA max. Software-Update : Über USB Anschlusskabel : 75 Ω doppelt geschirmt (serienmäßig 15 m mitgeliefert) Anschluss : 1 SAT-Empfänger 10.1 Garantiebedingungen 13. Die Garantie gilt ausschließlich, wenn das Travel Vision System korrekt aufgestellt worden ist, und den in der Anleitung beschriebenen Schritten entsprechend benutzt wurde. Dank der strengen Qualitätsprüfung und der hohen Anforderungen, die an die eingesetzten Materialien gestellt werden, gewährleistet Travelvision B.V. die Lieferung eines funktionsfähigen Travel Vision Systems. Sollten sich bei normalem Gebrauch des Travel Vision Systems dennoch innerhalb von 24 Monaten nach dem Kauf und innerhalb von 36 Monaten nach dem Herstellungsdatum Defekte aufweisen durch Herstellungs- und/oder Materialfehler, so wird der Defekt den nachstehend beschriebenen Garantiebedingungen entsprechend behoben. Die Garantie gilt nur bei Vorlage (einer Kopie) des Kaufbelegs und nach Mitteilung der Seriennummer durch den Besitzer des Travel Vision Systems. Die Garantie ist nicht übertragbar. Der Besitzer des Travel Vision Systems hat sofort bei Feststellung eines Problems den Händler zu benachrichtigen und ihm die Gelegenheit zu geben, den Fehler festzustellen. Wenn – nach Meinung des Händlers – ein Fehler sofort beseitigt werden kann, so ist er berechtigt, die Reparatur vorzunehmen. Wenn das nicht möglich ist, so wird der Händler – ohne eine sich daraus ergebende Verpflichtung, für einige Zeit ein Ersatzsystem zu liefern – das Travel Vision System für eine Reparatur zu seinem Unternehmen mitnehmen bzw. an Travelvision B.V. einzusenden, um die Reparatur ausführen zu lassen. Travelvision B.V. behält sich das Recht vor, bei der Abwicklung der Garantie oder beim Einholen von Empfehlungen Dienste von Drittparteien einzuschalten bzw. auf Drittparteien zu verweisen. Anspruch auf Garantie ist nur möglich, wenn alle Garantiebedingungen erfüllt worden sind. Die Haftung der Travelvision B.V. beschränkt sich auf Vergütung oder Zahlung der Reparaturkosten oder Ersatz des (ganzen) Travel Vision Systems, oder des Teils, das Fehler aufweist; dies immer nach eigenem Ermessen und Beurteilung der Travelvision B.V.. Travelvision B.V. behält sich das Recht vor, ganz nach eigenem Ermessen zu beurteilen, ob der Fehler auf nicht-sachgerechten Gebrauch und/oder inkorrekte Installation des Travel Vision Systems zurückzuführen ist: Im Falle eines nicht-sachgerechten Gebrauchs verfallen alle Garantieansprüche und werden deshalb abgelehnt. Travelvision B.V. übernimmt keine Verantwortung für Tauglichkeit des Travel Vision Systems für andere Zwecke als den Verwendungszweck, den Travelvision B.V. in der Benutzeranleitung beschrieben hat. Deswegen akzeptiert Travelvision B.V. keine Haftung, wie auch immer, für irgendwelche, sich daraus ergebenden Schäden. Travelvision B.V. haftet nicht für irgendwelche Fehler oder mangelnde Funktionsfähigkeit des Travel Vision R6-Systems, die durch höhere Gewalt, das nicht korrekte oder vollständige Funktionieren von Produkten und/oder Diensten von Drittparteien oder eine Nichtverfügbarkeit verursacht werden. Travelvision B.V. akzeptiert deswegen keine Haftung für irgendwelche sich daraus ergebenden Schäden. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Page 52 MANUEL DE L'UTILISATEUR Table des matières 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2.1 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4.1 5.1 6.1 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 8.0 8.1 8.2 8.3 9.1 10.1 Consignes de sécurité et avertissements Recommandations pratiques avant le départ en vacances ® Emballage du Travel Vision R6 Liste de contrôle des composants ® Principaux composants du Travel Vision R6 Fonctionnalités du module de commande Détermination du lieu d'installation Positionnement du trépied Installation de l'antenne parabolique ® Raccordement électrique du Travel Vision R6 Recherche de satellite Remarques particulières pendant la recherche du satellite Retrait du module de commande Menu Position de repos Touche Stop Messages d'erreur Aucun satellite trouvé, consultez le manuel Satellite trouvé, mais aucune image à l'écran Satellite trouvé, mais canaux manquants LNB du Travel Vision R6 Duo uniquement Pas 24 volts connecté Tension Basse Erreur pendant l'actualisation logicielle Erreur pendant l'actualisation logicielle - Micrologiciel Erreur pendant l'actualisation logicielle - Disque USB Échec d'étalonnage, erreur de paramétrage de l'azimut et erreur de réglage de l'élévation Aucun signal LNB E :OXBAFF Diagnostic de pannes et foire aux questions Données techniques Conditions de garantie 54 54 54 55 55 56 56 56 57 58 59 62 62 63 64 64 64 64 64 65 65 65 65 65 65 66 66 66 66 66 68 68 page 53 1.1 Consignes de sécurité et avertissements Lisez attentivement ce manuel avant la mise en service de l'appareil. Utilisation nomade ® Le Travel Vision R6 a été conçu pour chercher et trouver automatiquement un signal satellite. Cet appareil est uniquement destiné à un usage grand public hors foyer. Pour une utilisation sûre, il convient de prendre en considération les éléments suivants : Trépied Faites attention à ne pas coincer vos mains entre les branches du trépied en le dépliant et en le repliant. Unité parabolique L'unité parabolique est équipée d'une poignée au dos du dispositif pour la soulever lors de l'installation ou du rangement. Bras LNB Faites attention à ne pas coincer vos doigts dans le point d'articulation du bras LNB (bloc-convertisseur à faible bruit). Alignement Veillez à ne pas être en contact physiquement avec l'unité parabolique pendant l'alignement, à l'exception de l'unité de commande, et assurez-vous qu'aucune personne ne se trouve dans le rayon de rotation du système. Connexion du système Veillez à toujours connecter complètement le système avant sa mise sous tension. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque de léger choc électrique. Câble coaxial En déroulant le câble coaxial vers le système, assurez-vous de le poser à plat et de le recouvrir éventuellement afin d'éviter tout faux pas. 1.2 Recommandations pratiques avant le départ en vacances Assurez-vous que votre abonnement est toujours valable / que votre carte à puce est toujours active. Contrôlez le fonctionnement du système. Consultez le site Web www.travel-vision.com ou votre distributeur pour d'éventuelles actualisations logicielles. 1.3 Emballage du Travel Vision R6 ® ® Le Travel Vision R6 , protégé des deux côtés par de la mousse PSE, est emballé dans une boîte en carton de 66 x 38 x 83 cm. Avant de retirer l'emballage, nous vous recommandons vivement de procéder aux contrôles suivants : • La boîte en carton ne peut être déformée ni présenter des signes d'endommagement significatifs et clairement visibles, tels que des déchirures ou des bosses dans le carton consécutives à des coups. • Le ruban adhésif qui ferme l'emballage doit être intact. Page 54 1.4 Liste de contrôle des composants L'emballage doit contenir les composants suivants : Antenne parabolique (unité d'antenne complète avec LNB) Module de commande (écran, support contenant les éléments éléments électroniques et les moteurs) Trépied ètres avec connecteurs étanches Câble coaxial de 15 mètres Adaptateur d'alimentation 230-24 230 V Injecteur d'alimentation Câble coaxial de 20 cm (pour la connexion de l'injecteur d'alimentation au récepteur) Manuel 1.5 ® Principaux composants du Travel Vision R6 Parabole LNB Module de commande Trépied Câble coaxial de 15 m Câble coaxial de 20 cm Injecteur d'alimentation Adaptateur d'alimentation 230 V page 55 2.1 Fonctionnalités s du module de commande Le module de commande a les quatre fonctions suivantes : Entraînement Commande Monitoring Mise à jour Entraînement du système assuré par les moteurs et les éléments électroniques intégrés Transmission d'instructions à l'antenne parabolique, telles que le choix du satellite, la position de repos, etc. Affichage à l'écran de l'état du système Remplacement / actualisation du logiciel 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Start (le système démarre la recherche du satellite) Park (le système se met en position de repos) Enter (sélection) Touche de déplacement vers le haut Touche de déplacement vers le bas Escape (une étape en arrière) Menu (pour accéder aux fonctions du menu) Stop (le système interrompt l'opération) 9. Port USB 1. L'arrière du module de commande est pourvu d'un port USB pour d'éventuelles actualisations actualisation logicielles (voir chapitre 4.4). 3.1 Détermination du lieu d'installation Lors du choix de l'emplacement correct pour l'installation de l'antenne parabolique, il faut tenir compte de plusieurs facteurs : • • • 3.2 La surface de pose de l'antenne doit être passablement plane. L'emplacement idéal correspond à un point où rien n'entrave la visibilité dans toutes les directions. Si cela n'est pas possible, il faut scruter les environs pour s'assurer que la voie est libre dans la direction du satellite choisi (aucun obstacle, tel que des arbres, un camping-car camping / une caravane, des bâtiments, etc.). Positionnement du trépied Après avoir choisi l'emplacement pour l'installation de l'antenne parabolique, le trépied peut être déplié et placé. Veillez à déplier les branches au maximum afin que le trépied soit stable et bien assujetti. Les branches peuvent également être ancrées au sol à l'aide des piquets de tente fournis. Il convient de placer le trépied sur un sol aussi plan que possible, bien qu'une mise à niveau précise ne soit pas nécessaire. Il ne faut cependant pas perdre de vue qu'un degré de planéité maximal accélère la recherche du satellite par le système. Page 56 3.3 Installation de l'antenne parabolique Placez l'antenne parabolique sur le trépied. Glissez l'axe de rotation de l'antenne parabolique dans l'embout en plastique du trépied. Tournez ensuite la parabole lentement vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que l'axe de rotation soit complètement engagé dans le trépied. Rabattez ensuite totalement le bras LNB vers le bas. Assurez-vous vous que le bras est correctement encliqué pour que le LNB soit bien aligné par rapport à la parabole. ``Clic`` Avant la première mise en service du système, il faut connecter le câble muni d'un connecteur de type F au LNB. Ce connecteur de type F doit être serré à la main. page 57 3.4 Raccordement électrique du Travel Vision R6 ® Le système est raccordé à l'aide de deux câbles coaxiaux. Le câble coaxial le plus long sert à raccorder l'antenne parabolique extérieure à l'injecteur d'alimentation se trouvant à l'intérieur. L'injecteur d'alimentation doit ensuite être connecté au récepteur (non fourni) à l'aide du câble coaxial court fourni. ® Une tension continue de 24 volts est indispensable pour faire fonctionner le Travel Vision R6 . Cette tension de 24 volts est fournie par l'injecteur d'alimentation (livré avec l'appareil) via un adaptateur 230 V. ® De série, le Travel Vision R6 convient au raccordement d'un récepteur pour une réception illimitée de canaux du ® satellite choisi. Le Travel Vision R6 Duo peut capter simultanément les satellites Astra 1 (19’2) et Astra 3 (23’5). R6 Coax Injecteur d'alimentation Coax Récepteur cable Téléviseur Marche à suivre pour le raccordement Enfoncez correctement le connecteur de type F du 15 mtr câble coaxial dans le point de raccordement, de telle sorte que le caoutchouc soit comprimé, puis resserrez-le à la main. Le point de raccordement est situé au bas de l'unité parabolique. Enfoncez correctement le connecteur de type F de l'autre extrémité du 15 mtr câble coaxial dans le point de raccordement de l'injecteur d'alimentation (indiqué par « ANTENNA R6 »), de telle sorte que le caoutchouc soit comprimé, puis resserrez-le à la main. Connectez le petit câble coaxial entre le point de raccordement de l'injecteur d'alimentation et l'entrée satellite du récepteur (indiqué par « RECEIVER »), puis resserrez-le à la main. Insérez le jack de l'adaptateur d'alimentation (fiche ronde) dans l'entrée 24 V de l'injecteur d'alimentation (indiqué par « POWER-IN 24V ») et introduisez la fiche mâle dans la prise murale 230 volts. Le système est désormais prêt à l'utilisation. Page 58 3.5 Recherche de satellite Une fois les câbles raccordés, le récepteur écepteur satellite et le téléviseur peuvent être mis sous tension. Insérez ensuite le module de commande dans le système en veillant à l'assujettir correctement au dispositif. L'écran du module de commande affichera consécutivement les messages suivants : TRAVEL VISION RECREATION FIRMWARE v*** Ce message disparaît après quelques secondes pour faire place à l'affichage du menu d'options de la liste de satellites par le système. Cette position vous permet de sélectionner le satellite souhaité. ASTRA 1 19,2° TOURNER LNB A 0 Lors de la première mise en service, le satellite Astra 1 (ainsi que le satellite Astra 3 pour Travel Vision R6 Duo) est présélectionné sur le système. Par la suite, le système mémorisera le satellite sélectionné en dernier et affichera celui-ci ci à l'écran lors du démarrage. Liste des satellites préprogrammés parmi lesquels choisir : Satellite Position Satelli Satellite Position Astra 1 19,2 E Eutelsat 7 7 E Astra 3 23,5 E SES 5 5 E Astra 2 28,2 E Thor 1 W Hotbird 13 E Eutelsat 5 5 W Hellassat 2 39 E Eutelsat 12 12,5 W Turksat 42 E Telstar 12 15 W Eutelsat 9 9 E Hispasat 30 W page 59 Le signe ∞ clignotant à droite de l'écran indique l'état de la position GPS. Tant qu'il clignote, cela signifie que le système recherche la position GPS. Le système a trouvé la position GPS dès qu'il est allumé en permanence. Il est conseillé de ne pas sélectionner le satellite souhaité jusqu'au moment où le système a trouvé la position GPS. Le temps nécessaire à la détermination de cette position est d'une minute en moyenne (voir la remarque cidessous). Une fois arrêté sur la position GPS correcte, le système trouvera plus rapidement le satellite. Ceci permet également de régler simultanément la position LNB correcte pour une réception optimale. L'écran affiche la position LNB correcte par satellite. Celle-ci peut donc varier en fonction du satellite sélectionné. Tant que la localisation GPS n'est pas terminée, l'écran affichera la position 0 par défaut. Remarque Il est possible qu'aucune position ne soit trouvée en présence d'un signal GPS faible. En tel cas, le système peut être utilisé normalement. Le temps de recherche sera néanmoins plus long et la position LNB optimale ne sera pas indiquée. Si un signal GPS est trouvé pendant cette procédure de recherche, le système s'ajustera automatiquement. Les touches de direction (4 et 5) du module de commande permettent de parcourir les satellites préprogrammés l'un après l'autre. La position LNB correcte est affichée à l'écran pour chaque satellite. Sélectionnez le satellite souhaité, lisez la position LNB correspondante à l'écran et paramétrez ensuite le LNB en tournant le dispositif sur la position adéquate (voir ci-dessous). R6 : LNB sur la position 0 R6 Duo : LNB sur la position 0 Après avoir réglé le LNB sur la position correcte, il faut appuyer sur le bouton Start pour lancer la recherche. Page 60 Au bout de 5 secondes, le système démarre l'étalonnage et recherche ses points de référence verticaux et horizontaux. Les messages suivants s'afficheront à l'écran : CALIBRAGE PATIENTEZ S.V.P. CALIBRAGE ÉLÉVATION CALIBRAGE AZIMUT Après cette phase de démarrage, le système cherche automatiquement le satellite que vous avez sélectionné. Par exemple : ASTRA 119,2° E CHERCHER ® Dès qu'il a trouvé le satellite souhaité, Travel Vision R6 va s'aligner progressivement de façon optimale après contrôle. Cette procédure dure environ 1-2 minutes. Pendant cette opération, le système affiche le message suivant : ASTRA 1 19,2° E OPTIMISATION Au terme de cette phase d'optimisation, le système est orienté exactement sur le satellite et les messages suivants s'affichent : ASTRA 1 19,2° E SIGNAL OPTIMAL POSITION LNB 0 RETIRER LE MODULE (N.B. : La valeur de la position LNB mentionnée est donnée à titre indicatif.) Le signal est maintenant transmis au récepteur satellite connecté et il est désormais possible de regarder la télévision. Le module de commande peut maintenant être retiré du système et rangé dans un endroit sûr. La valeur de la position LNB correcte est également donnée. page 61 3.6 Remarques arques particulières pendant la recherche du satellite 7) Il est possible qu'aucune position ne soit trouvée en présence d'un signal GPS faible. En tel cas, le système peut être utilisé normalement. Le temps de recherche du satellite sera néanmoins plus long et la position LNB optimale ne sera pas indiquée. 8) Si la recherche du satellite a été lancée alors que la position GPS n'a pas encore été déterminée, le système peut interrompre soudainement la recherche et afficher le message suivant : SIGNAL OPTIMAL LNB POSITION +3 Le système a trouvé la position GPS et il faut ajuster la position LNB selon les données affichées à l'écran. En n'ajustant pas la position LNB selon la valeur exacte, il est possible qu'aucun signal satellite ne soit capté. Il faut tourner le dispositif LNB sur la position exacte, puis appuyer sur le bouton Start pour lancer la recherche du satellite via le système. 9) Si le système arrête sa rotation parce qu'il a trouvé un satellite répondant aux caractéristiques correctes, alors qu'au cours de la phase de contrôle il s'avère que ce n'est pas le satellite que vous avez choisi, l'écran affichera un message tel que par exemple : ASTRA 1 19,2° SAT. INCONNU Le système continue ensuite automatiquement à rechercher le satellite correct. 3.7 Retrait du module de commande Sur la face inférieure du module de commande se trouve une goupille de déverrouillage. Il suffit d'appuyer sur cette goupille pour retirer le module de commande. Le module se déverrouille dès que vous appuyez sur la goupille. Tirez le module de commande vers la droite pour l'extraire du système. Nous vous conseillons de procéder avec précaution afin que le système reste aligné sur le satellite. Remarque Le module de commande est protégé contre les projections d'eau, de sorte qu'il puisse être aligné par temps pluvieux. Nous conseillons cependant de retirer le module de commande du système après chaque alignement pour prévenir tout vol ou tout dégât éventuel causé par l'eau. Page 62 4.1 Menu Différentes options peuvent être paramétrées via le menu, parmi lesquelles : 1) La langue 2) L'actualisation du micrologiciel 3) Langue Les langues d'interface utilisateur sont le néerlandais, l'allemand, l'anglais et le français. LANGUE Touche Enter Sélectionnez la langue de votre choix à l'aide des touches de direction et appuyez sur Enter pour confirmer la langue choisie. FRANCAIS 4)Actualisation du micrologiciel Le Travel Vision R6 recherche les satellites sur la base de différentes fréquences préprogrammées. Ces fréquences, soigneusement sélectionnées par Travelvision, peuvent changer. À chaque modification des fréquences, Travelvision met à disposition un nouveau logiciel pour permettre au système d'intégrer ces nouvelles fréquences. Ce logiciel peut être téléchargé gratuitement sur le site Web www.travel-vision.com ou retiré à votre point de vente habituel. Téléchargez le logiciel pour votre système Travel Vision via le site Web et copiez-le sur une clé USB vierge. Insérez la clé USB dans le port USB situé au bas du module de commande (voir page 6). Attention : Le module de commande doit être inséré dans un système totalement raccordé pour transférer le logiciel. Appuyez sur Menu et sélectionnez l'option Micrologiciel à l'aide des touches de direction. PARAMETRES FIRMWARE Appuyez sur Enter pour visualiser la version logicielle installée, puis appuyez à nouveau sur Enter pour afficher le message suivant : FIRMWARE REV 1.*.** Appuyez à nouveau sur Enter. FIRMWARE UPDATE ETES VOUS SURE ? Appuyez à nouveau sur Enter.Le système est maintenant actualisé avec la nouvelle version logicielle, après quoi il se réinitialise automatiquement. ACT. PARAMÈTRES TRAVELVISION RECREATION Retirez la clé USB du port USB. Le système, désormais actualisé avec la nouvelle version logicielle, est maintenant prêt à l'emploi. page 63 5.1 Position de repos Pour ranger le système, il faut le placer en position de repos. Dans cette position, l'antenne parabolique revient à la verticale pour faciliter son rangement. Appuyez sur la touche bleue Park pour afficher les messages suivants : ATTENTION : STAT. DANS ... SEC STATIONER SYST. RETIRER LE MODULE Avant le rangement du système, il faut d'abord mettre l'appareil hors tension avant de procéder au démontage des câbles coaxiaux, de l'antenne, du trépied, etc. (En option, un sac spécial est disponible pour ranger le système.) 6.1 Touche Stop Vous pouvez appuyer à n'importe quel moment sur la touche rouge Stop. Le système arrête dès lors l'opération en cours et revient à la liste d'options des satellites. SYSTÈME ARRÊTÉ 7.0 Messages d'erreur 7.1 Aucun satellite trouvé, consultez le manuel Si le satellite n'est pas détecté, les messages suivants s'affichent : SATELLITE NON TROUVÉ CONSULTEZ LE MANUEL 8 Assurez-vous qu'aucun obstacle n'entrave la visibilité. Consultez éventuellement le chapitre 3.1 consacré à la détermination de la position correcte. 9 Vérifiez si vous avez actualisé le Travel Vision R6 avec la dernière version logicielle contenant les éventuelles modifications des fréquences satellites. Pour vous en assurer, consultez le site Web www.travel-vision.com ou contactez votre point de vente habituel. 10 Il est tout à fait possible que vous vous trouviez à l'extérieur de l'empreinte (zone d'émission) du satellite souhaité. 7.2 Satellite trouvé, mais aucune image à l'écran Contrôlez le câble coaxial entre l'injecteur d'alimentation et le récepteur satellite. Vérifiez les câbles de raccordement entre le récepteur satellite et le téléviseur. Arrêtez et allumez successivement le récepteur et le téléviseur. Consultez le manuel du syntoniseur satellite / téléviseur. Page 64 7.3 Satellite trouvé, mais canaux manquants Assurez-vous que votre abonnement est toujours valable / que votre carte à puce est toujours active. 7.4 LNB du Travel Vision R6 Duo uniquement Vous captez les canaux du satellite Astra 1, mais pas ceux du satellite Astra 3 : Pour permettre le basculement du LNB entre les deux satellites, vous devez activer la commande DiSEqC du récepteur satellite. Contrôlez les paramètres DiSEqC du récepteur satellite. Consultez éventuellement le manuel du récepteur satellite. Satellite Astra 1 19,2° Astra 3 23,5° 7.5 DiSEqC 1.0 A B Pas 24 volts connecté ERREUR No 24 V connected L'adaptateur d'alimentation 24 V n'est pas raccordé ou est défectueux. Il se peut que l'injecteur d'alimentation soit raccordé à l'envers. Contrôlez les connexions, puis coupez et remettez la tension. Insérez à nouveau le module de commande. Reportez-vous également au point 8.3 - Diagnostic de pannes et foire aux questions. 7.6 Tension Basse ERREUR TENSION BASSE La tension est trop faible pour que le système fonctionne correctement. Si vous utilisez un raccordement externe (extérieur), il convient de connecter directement le câble coaxial de 15 mètres à l'injecteur d'alimentation. Reportez-vous également au point 8.3 - Diagnostic de pannes et foire aux questions. 7.7 Erreur pendant l'actualisation logicielle E : ERREUR DURANT UPGRADE Répétez la procédure d’actualisation logicielle. 7.8 Erreur pendant l'actualisation logicielle - Micrologiciel E : FIRMWARE NON TROUVÉ Assurez-vous d'avoir copié correctement le logiciel sur la clé USB. page 65 7.9 Erreur pendant l'actualisation logicielle - Disque USB E : DISQUE USB NON TROUVÉ Insérez à nouveau la clé USB. 8.0 Échec d'étalonnage, erreur de paramétrage de l'azimut, erreur de réglage de l'élévation ERREUR DURANT CALIBRAGE ERREUR AJUST AZIMUT ERREUR DE RÉGLAGE DE 'ÉLÉVATION Assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle entravant la rotation de l'antenne. Retirez le module de commande de l'antenne et essayez à nouveau. 8.1 Aucun signal LNB AUCUN SIGNAL LNB CONSULTER MANUEL Vérifiez si le connecteur de type F est correctement fixé sur le LNB. Assurez-vous que le câble LNB n'est pas endommagé. 8.2 E: OXBAFF E: OXBAFF consulter Le manuel • 8.2 En cas de panne d'éléments électroniques, veuillez contacter votre concessionnaire pour la réparation du module de commande. Diagnostic de pannes et foire aux questions Le système doit-il être mis à niveau ? • Pour trouver le satellite, le système ne doit pas être exactement à niveau. Cependant, une planéité maximale du système permet d'accélérer la recherche du satellite. La planéité favorise également le réglage du LNB sur la position adéquate. Le module de commande ne s'allume pas, le système ne réagit pas. Causes possibles / solutions : • Si vous utilisez le passe-câbles / connecteur satellite externe de votre camping-car ou caravane, vous devez raccorder directement le câble coaxial fourni au récepteur et vérifier si le système fonctionne. Contrôlez ensuite le raccordement externe du satellite. • Un court-circuit s'est produit. Contrôlez les câbles et les connecteurs. Le système doit être réinitialisé. Pour ce faire, dévissez le câble coaxial court du récepteur au niveau de l'injecteur d'alimentation, patientez 3 secondes, puis revissez-le. L'injecteur d'alimentation est maintenant réinitialisé et le système est de nouveau prêt à l'emploi. Page 66 • Il y a un problème avec le récepteur. Causes possibles : Le récepteur n'est pas branché. Si, après avoir inséré le module de commande dans le système, vous allumez le récepteur sur une quelconque chaîne de télévision, le deuxième voyant vert s'allume sur l'injecteur d'alimentation. Au même moment, un voyant du module de commande s'allume également, ce qui indique que le système est prêt à l'emploi. La tension du LNB n'arrive pas au menu du récepteur. Contrôlez la tension du LNB de votre récepteur. Celle-ci doit être activée dans le menu d'installation de votre récepteur. L'écran continue à afficher l'erreur « Tension faible » : • • • Si vous utilisez un raccordement externe (extérieur), il convient de connecter directement le câble coaxial de 15 mètres à l'injecteur d'alimentation. Reportez-vous également à la section consacrée aux problèmes liés au raccordement externe (extérieur). La tension de l'adaptateur n'est plus correcte. Contrôlez la tension d'alimentation 230 V et la tension de l'adaptateur 24 V. Il est possible que le câble coaxial de 15 mètres soit endommagé, auquel cas il convient de le remplacer. Utilisation d'un raccordement externe (extérieur) : L'utilisation d'un raccordement externe (extérieur) peut influer sur le fonctionnement du système. Dans de nombreux cas, ceci est dû à une perte de tension, une raison pour laquelle le système affiche le message d'erreur « Tension trop faible ». Si le système ne fonctionne pas avec un raccordement externe (extérieur), il peut y avoir plusieurs raisons : • Souvent, un type de câble coaxial plus fin / léger est utilisé dans les camping-cars / caravanes. • La boîte de connexion ou le câble présente un problème de mise à la terre consécutif à un endommagement par exemple. Lorsque le câble coaxial est trop fin ou en cas de courant de fuite, le système R6 est alimenté par une tension insuffisante. Il convient alors de contrôler le câble et les boîtes de connexion. Le système a trouvé le satellite, mais le signal est aligné sur la caravane / le camping-car : En raison de la réflexion du signal satellite, il se peut que le système s'oriente sur un plan réfléchissant, tel que le côté latéral du camping-car / de la caravane par exemple. Le signal satellite est suffisant pour la réception du satellite, mais est néanmoins trop faible pour regarder (l'une ou l'autre) des chaînes de télévision. Dans cette éventualité, déplacez l'antenne et alignez-la à nouveau ou placez-vous entre la parabole et le plan réfléchissant pendant la procédure de recherche. • • • Le système affiche un message d'erreur d'étalonnage. Il est probable que l'unité de commande ne soit pas installée correctement. Mettez le système hors tension et retirez le module de commande. Insérez à nouveau le module et remettez le système sous tension. Contactez votre fournisseur si le système continue à afficher ce message. Les fichiers d'actualisation du logiciel doivent-ils être ouverts avant de les copier sur une clé USB ? Non, vous ne pouvez d'ailleurs pas ouvrir ces fichiers sur un ordinateur. Il vous suffit de les copier (en cliquant sur Copier à l'aide du bouton droit de la souris) et de les coller (en cliquant sur Coller au moyen du bouton droit de la souris) sur une clé USB vierge. Si votre ordinateur est protégé par un programme antivirus, il est possible que vous ne puissiez directement copier les fichiers au départ de votre programme de messagerie. Dans ce cas, vous pouvez contourner le problème en plaçant d'abord les fichiers sur le bureau par exemple, avant de les copier sur la clé USB. Comment puis-je vérifier la version actuelle du logiciel ? Après avoir inséré le module de commande dans le système (entièrement raccordé), il vous suffit de le démarrer pour qu'apparaisse le nom Travel Vision, suivi de « Logiciel, version 1.*.** ». page 67 9.1 Données techniques Diamètre du réflecteur Poids Volume et poids, emballage compris Adaptateur d'alimentation Consommation électrique Actualisation du logiciel Câble Connexion 10.1.1 : R6 55 cm R6 65 cm : R6 55 7,4 kg R6 65 8,9 kg : 660 x 38 x 83 cm, poids brut ± 10 kg : De 230 Vca à 24 Vcc : 950 mA au maximum : USB : 75 Ω à double blindage (câble de 15 mètres fourni) : 1 récepteur Conditions de garantie 1. La présente garantie est uniquement valable si le système Travel Vision est correctement installé et utilisé conformément aux procédures décrites dans le présent manuel. 2. Grâce aux contrôles de qualité stricts et aux exigences élevées imposées aux matériaux utilisés, Travelvision B.V. garantit la livraison d'un système Travel Vision en parfait état de fonctionnement. 3. Au cas où une défaillance, suite à toute erreur de fabrication et / ou tout défaut de matériau, se produirait malgré tout dans le cadre d'une utilisation normale dans les vingt-quatre (24) mois à compter de la date d'achat et trente-six (36) mois au maximum après la date de production, il sera remédié à ladite défaillance conformément aux dispositions de garantie stipulées ci-après. 4. La garantie n'est applicable que sur présentation (d'une copie) de la preuve d'achat et après communication du numéro de série par le propriétaire du système Travel Vision. 5. La garantie n'est en aucun cas cessible. 6. Dès qu'il constate une défaillance, le propriétaire du système Travel Vision doit en informer immédiatement de Distributeur afin que ce dernier puisse déceler ladite défaillance. 7. Si le Distributeur juge qu'il est possible de remédier immédiatement à ladite défaillance, celui-ci est habilité à procéder à la réparation. Dans l'éventualité où la réparation est impossible, le Distributeur peut fournir temporairement, sans aucune obligation quelle qu'elle soit, un système de remplacement et emporter le système Travel Vision défaillant pour réparation dans ses locaux, voire envoyer ledit système à Travelvision B.V. aux fins de réparation. 8. Travelvision B.V. se réserve le droit de s'adresser à toute tierce partie ou de recourir aux services de toute tierce partie pour le traitement des réclamations sous garantie ou l'offre de conseils. 9. Toute prétention à la garantie n'est recevable que si toutes les conditions de ladite garantie ont été respectées. Dans ce cas, la responsabilité de Travelvision B.V. se limite au remboursement des coûts de réparation, à la prise en charge desdits coûts par Travelvision B.V. ou au remplacement (de l'ensemble) du système Travel Vision, voire de toute pièce défectueuse et ce, à l'entière discrétion et appréciation de Travelvision B.V. 10. Travelvision B.V. se réserve en outre le droit d'apprécier, à sa seule discrétion, si la défaillance est imputable à une utilisation et / ou une installation incorrectes du système Travel Vision, auquel cas toute revendication sur la garantie sera caduque et, par conséquent, rejetée. 11. Travelvision B.V. ne peut être tenu responsable de l'adéquation du système Travel Vision à toute fin autre que celle à laquelle Travelvision B.V. s'est engagé dans le manuel de l'utilisateur. Par conséquent, Travelvision B.V. décline toute responsabilité quelle qu'elle soit par rapport à tout dommage résultant d'une telle situation. 12. Travelvision B.V. ne peut en outre être tenu responsable d'aucune défaillance du système Travel Vision et / ou de sa fonctionnalité si ladite défaillance est la conséquence de toute calamité naturelle, du fonctionnement incorrect ou partiel de tout produit et / ou service de toute tierce partie, voire de toute inaccessibilité à ceux-ci. Par conséquent, Travelvision B.V. décline toute responsabilité quelle qu'elle soit par rapport à tout dommage résultant d'une telle situation. Page 68
© Copyright 2025 ExpyDoc