bab.la 手册: 商务 | 电子邮件 英语-荷兰语 电子邮件 : 信头 Dear Mr. President, Geachte heer President 非常正式,收信人有代替姓名 的特别称谓 Dear Sir, Geachte heer 正式,男性收信者,姓名不详 Dear Madam, Geachte mevrouw 正式,女性收信者,姓名不详 Dear Sir / Madam, Geachte heer, mevrouw 正式,收信者姓名性别不详 Dear Sirs, Geachte dames en heren 正式,用于写给几个人或整个 部门 To whom it may concern, Geachte dames en heren 正式,收信人姓名性别完全不 详 Dear Mr. Smith, Geachte heer Jansen 正式,男性收信者,姓名详 Dear Mrs. Smith, Geachte mevrouw Jansen 正式,女性收信者,已婚,姓 名详 Dear Miss Smith, Geachte mevrouw Jansen 正式,女性收信者,未婚,姓 名详 Dear Ms. Smith, Geachte mevrouw Jansen 正式,女性收信者,姓名详, 婚姻状况不详 Dear John Smith, Beste meneer Jansen 不很正式,曾和收信人做过生 意 Dear John, Beste Jan 不正式,和收信人是不很熟悉 的朋友 We are writing to you regarding… Wij schrijven u naar aanleiding van ... 正式,代表整个公司 We are writing in connection with ... Wij schrijven u in verband met ... 正式,代表整个公司 Further to… Met betrekking tot ... 正式,就联系公司的相关事宜 With reference to… Ten aanzien van ... 正式,就联系公司的相关事宜 I am writing to enquire about… Ik schrijf u om na te vragen over ... 不很正式,以个人身份代表整 个公司 I am writing to you on behalf of... Ik schrijf u uit naam van ... 正式,为他人写信 Your company was highly recommended by… Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ... 正式,礼貌的书信开头方式 Would you mind if… Zou u het erg vinden om ... 正式请求,非常客气 Would you be so kind as to… Zou u zo vriendelijk willen zijn om ... 正式请求,非常客气 I would be most obliged if… Ik zou het zeer op prijs stellen als ... 正式请求,非常客气 We would appreciate it if you could send us more detailed information about… Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ... 正式请求,非常礼貌 I would be grateful if you could... Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ... 正式请求,非常礼貌 Would you please send me… Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ... 正式请求,礼貌 电子邮件 : 正文 1/3 bab.la 手册: 商务 | 电子邮件 英语-荷兰语 We are interested in obtaining/receiving… Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ... 正式请求,礼貌 I must ask you whether... Ik zou u willen vragen, of ... 正式请求,礼貌 Could you recommend… Kunt u ... aanbevelen ... 正式请求,直接 Would you please send me… Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ... 正式请求,直接 You are urgently requested to… U wordt dringend verzocht ... 正式请求,非常直接 We would be grateful if… Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ... 正式请求,礼貌,代表公司 What is your current list price for… Wat is uw huidige catalogusprijs voor ... 正式特殊要求,直接 We are interested in ... and we would like to know ... Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ... 正式请求,直接 We understand from your advertisment that you produce… Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ... 正式请求,直接 It is our intention to… Het is ons oogmerk om ... 正式意向声明,直接 We carefully considered your proposal and… Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ... 正式,关于生意交易的决定 We are sorry to inform you that… Wij moeten u helaas meedelen dat ... 正式,拒绝生意交易或对交易 不感兴趣 The attachment is in... De bijlage is in ... formaat. 正式,详细说明收信人打开附 件的程序 I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus. Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt. 正式,直接,说明附件问题 I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug. 正式,礼貌 For further information please consult our website at… Verdere informatie vindt u op onze website op ... 正式,用于留写网站地址 If you need any additional assistance, please contact me. Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken. 正式,非常礼貌 If we can be of any further assistance, please let us know. Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn. 正式,非常礼貌 Thanking you in advance… Bij voorbaat dank. 正式,非常礼貌 Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen. 正式,非常礼貌 I would be most grateful if you Ik zou u zeer erkentelijk zijn, 正式,非常礼貌 Please reply as soon as Antwoordt u ons alstublieft zo 正式,礼貌 电子邮件 : 结束语 2/3 bab.la 手册: 商务 | 电子邮件 英语-荷兰语 would look into this matter as soon as possible. als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken. possible because… snel mogelijk, omdat ... If you require any further information, feel free to contact me. Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen. 正式,礼貌 I look forward to the possibility of working together. Ik verheug mij op de samenwerking. 正式,礼貌 Thank you for your help in this matter. Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak. 正式,礼貌 I look forward to discussing this with you. Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken. 正式,直接 If you require more information ... Mocht u meer informatie nodig hebben ... 正式,直接 We appreciate your business. Wij waarderen u als klant. 正式,直接 Please contact me - my direct telephone number is… Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ... 正式,非常直接 I look forward to hearing from you soon. Ik hoor graag van u. 不很正式,礼貌 Yours faithfully, Met vriendelijke groet, 正式,收信者姓名不详 Yours sincerely, Met vriendelijke groet, 正式,广泛使用,收信者姓名 详 Respectfully yours, Hoogachtend, 正式,使用不广泛,收信者姓 名详 Kind/Best regards, Met de beste groeten, 非正式,用于知道彼此姓名的 商业伙伴之间 Regards, Groeten, 不正式,用于经常在一起工作 的商业伙伴间 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024 ExpyDoc