DESIGN AND HEAT

01
/
201 4
DESIGN
AND
HEAT
1
2
Notre tradition ancestrale de fondeur belge a
toujours été accompagnée d’un souci d’innovation
technologique et d’une recherche constante dans
l’amélioration de la qualité.
Tous les poêles et inserts Woodbox by Nestor
Martin sont entièrement conçus en Belgique,
bénéficiant ainsi d’un savoir-faire hors pair
transmis de génération en génération depuis
plus de 150 ans. Chaque modèle de notre gamme
se décline en plusieurs tailles, avec un choix
de différentes puissances. Vous avez ainsi
l’assurance de trouver un appareil Woodbox by
Nestor Martin répondant à vos besoins.
Bij Woodbox by Nestor Martin hebben we er altijd
naar gestreefd om traditie te combineren met een
constant streven naar technologische innovatie
en optimalisatie van kwaliteit.
Alle Woodbox by Nestor Martin kachels en
inbouwtoestellen worden volledig in Belgie
geproduceerd, gebaseerd op de ongeëvenaarde
know-how die al 150 jaar lang van generatie op
generatie wordt doorgegeven. Elk model binnen
ons gamma is verkrijgbaar in verschillende
afmetingen en vermogens, en dit zorgt ervoor dat
er altijd een Woodbox by Nestor Martin oplossing
is voor elke verwarmingsbehoefte.
Crafted in Belgium by the European leader in
home heating technology, the new range of stoves
and inserts from Woodbox by Nestor Martin is the
result of uncompromising engineering and over
150 years of craftsmanship.
Our ancestral tradition as cast iron founders has
always been coupled with a spirit of technological
innovation, and every Woodbox by Nestor Martin
appliance carries with it a technical expertise and
an integrity which is unrivalled.
With a wide variety of sizes and heat outputs
available, there is a Woodbox by Nestor Martin
model to match your needs and to exceed
anything you might expect.
Desde hace muchas generaciones Woodbox by
Nestor Martín es un experto en hierro fundido.
Sus estufas de leña e insertables son desde
hace más de 150 años el resultado de una
fabricación avanzada. Aún en el día de hoy se
siguen fabricando todas las estufas en Bélgica
haciendo honor a nuestra larga tradición, pero
con el enfoque en la innovación tecnológica.
Nuestro afán de fabricar productos de alta
calidad es imparable.
Un buen ejemplo de ello es nuestra tecnología
Woodbox patentada, el desarrollo más importante
en los últimos diez años en el terreno de
tecnologia de combustion para combustibles
solidos. El sistema aporta unas ventajas
importantes como un alto rendimiento, bajo
consumo, emisión de humos ecológica, efectos
de llamas espectaculares y una capacidad de
reacción rápida. Los modelos Woodbox también
son las primeras estufas de leña del mercado
equipadas con un mando a distancia termostático.
3
6
7
10
12
17
INSERTS / INZETHAARDEN
I N S E R TA B L E S
P . 2 2 : I Q 3 3 / 4 3
P . 2 4 : I Q H 3 3 / 4 3
P . 2 6 : I E 7 0 / 8 0 / 1 0 0
P . 2 8 : I P 7 0 / 8 0 / 1 0 0
P . 3 0 : H I D R O I E 8 0 / 1 0 0
P . 3 2 : H I D R O I P 8 0 / 1 0 0
4
BOIS / HOUT
WOOD / LEÑA
SE CHAUFFER AU NATUREL
Rien n’est plus réconfortant pour le corps et l’âme qu’un feu de bois. Les flammes qui dansent, le
rougeoiement des braises… la vision du feu apporte autant de bien-être que la chaleur. C’est une
force de la nature qui nous attire depuis des centaines de milliers d’années. Le bois est peu coûteux,
accessible et peut être stocké en toute sécurité, ce qui en fait un combustible idéal pour le chauffage
domestique. Associé à des techniques de combustion évoluées telles que la technologie Woodbox, le
bois est un mode de chauffage écologique. En effet, lorsqu’elle est efficace et complète, la combustion
constitue une méthode d’oxydation et de décomposition du bois propre, puisque tous les éléments
retournent à l’état où ils se trouvaient auparavant. Les poêles de Woodbox by Nestor Martín exploitent
au maximum le potentiel énergétique du bois. Conformes aux normes environnementales les plus
strictes, ils sont conçus pour brûler le bois de manière à réduire les émissions polluantes à un
minimum absolu. Leur rendement exceptionnel vous permet de bénéficier de la chaleur rayonnante du
feu de bois en parfaite harmonie avec la nature.
ZICH OP NATUURLIJKE WIJZE VERWARMEN
Niets is zo opbeurend voor lichaam en geest als een haardvuur. Al honderden duizenden jaren wordt
de mens door deze natuurkracht aangetrokken. Hout is goedkoop, gemakkelijk te verkrijgen en veilig
op te slaan, wat het een ideale brandstof maakt voor de verwarming van uw huis. Gecombineerd
met vooruitstrevende verbrandingstechnieken zoals de Woodbox technologie, is hout bovendien een
erg ecologische verwarmingsmethode. Het is immers zo dat wanneer het proces op een efficiënte
manier gebeurt, de verbranding voor zowel de oxidatie als de ontbinding van het hout zorgt, omdat alle
elementen terugkeren naar hun oorspronkelijke staat. De houtkachels van Woodbox by Nestor Martín
benutten het energetische potentieel van hout maximaal. Conform met de meest strikte milieunormen,
werden al onze kachels zo ontworpen dat de uitstoot van vervuilende deeltjes tot een absoluut minimum
wordt herleid. Hun buitengewoon rendement laat u – in harmonie met de natuur - optimaal genieten
van de zinderende warmte van het vuur.
THE NATURAL WAY TO HEAT
Nothing is as comforting to the body and soul as a wood fire. The flickering flames, the glowing embers
– the vision of burning logs provides as much well-being as the heat they give. It is a force of nature
which attracts us, as it has for hundreds of thousands of years.
Wood is inexpensive, accessible and safe to store, making it an ideal fuel to heat the home. Using
advanced combustion technologies such as the Woodbox system, wood can also be an ecological way
to heat. Efficient and thorough combustion is a clean method of oxidation and decomposition of wood,
returning the elements to the state they were in before its formation as part of nature’s life cycle.
Woodbox by Nestor Martín’s wood stoves are able to extract the maximum of energy from the wood you
burn. Held to the strictest of environmental standards, our appliances are designed to burn wood so
thoroughly that their pollutant emissions are reduced to an absolute minimum. This exceptional energy
efficiency means that you can enjoy the radiant warmth of a wood fire in perfect harmony with nature.
CALENTARSE DE FORMA NATURAL
Nada es más reconfortante para nuestro cuerpo y nuestra alma que un fuego de leña. Llamas bailando,
brasas rojizas… La visión del fuego nos aporta tanto bienestar como calor. Desde hace cientos de miles
de años, esta fuerza de la naturaleza nos atrae. La leña tiene un bajo coste, es accesible y se puede
almacenar de forma segura, lo que la convierte en un combustible ideal para la calefacción doméstica.
Asociada a técnicas de combustión evolucionadas como la tecnología Woodbox, la leña es un tipo de
calefacción ecológica. En efecto, cuando la combustión se realiza de forma eficaz y completa, ésta
constituye un método limpio de oxidación y de descomposición de la madera, en la que todos sus
elementos regresan a su estado anterior. Las estufas Woodbox by Nestor Martín explotan al máximo
el potencial energético de la leña. Han sido concebidas para quemar leña reduciendo las emisiones
contaminantes a un mínimo absoluto, en conformidad con la normativa medioambiental más estricta.
Su rendimiento excepcional le permite beneficiarse del calor radiante del fuego de leña en perfecta
armonía con la naturaleza.
5
La combustion complète des poêles Woodbox permet
des niveaux d’émissions polluantes extrêmement
faibles. La norme euro¬péenne permet actuellement un
taux d’émission de monoxyde de carbone de 1% dans
la fumée d’un poêle à carburant solide. Dans l’exemple
présenté ci-dessous, les modèles C43 de Woodstock by
Nestor Martin présentent des émissions de CO seize fois
inférieures aux exigences européennes.
Dankzij een uiterst efficiente verbranding stoten onze
kachels erg weinig vervuilende stoffen uit. De Europese
norm laat op dit moment een koolstofmonoxide-uitstoot
van 1 % toe. In het onderstaande voorbeeld ziet u dat
de C43 - modellen van Woodstock by Nestor Martin
drastisch minder CO uitstoten dan de Europese norm.
The thorough combustion of the Woodbox stoves allow
for extremely low levels of pollutant emissions. The
European Standard currently permits a carbon monoxide
emissions rate of 1% in the smoke of a solid fuel stove;
in the example shown below, Nestor Martin’s C43 model
boasts CO emissions which are sixteen times lower than
the European requirements.
La exhaustiva combustión de las estufas Woodbox
permite reducir las emisiones de contaminantes a niveles
extremadamente bajos. En la actualidad, la norma europea
vigente permite una concentración de monóxido de carbono
del 1 % en el humo emitido por estufas de combustible sólido;
en el ejemplo siguiente, los modelos C43 de Woodstock by
Nestor Martín muestran un índice de emisiones de CO 16
veces inferior a las exigencias europeas.
6
La norme européenne EN13240 fixe un taux d’efficacité
net minimum de 50% pour les poêles à carburant solide.
Les performances élevées de la technologie Woodbox de
Nestor Martin confèrent à nos poêles des taux d’efficacité
pouvant atteindre 80%. Cela signifie que vous tirez plus
d’énergie du bois que vous brûlez, avec moins de perte
de chaleur dans le conduit et moins de cendres.
De Europese norm EN13240 legt een minimale efficientie
van 50 % op voor kachels met vaste brandstof. Door
de sterke prestaties van Nestor Martin’s Woodboxtechnologie kunnen onze kachels efficientiewaarden tot
wel 80 % bieden. Voor u betekent dat meer energie uit
de brandstof die u verstookt, met minder warmteverlies
in het rookkanaal en minder as.
The European Standard EN13240 sets a minimum net
efficiency rate of 50% for solid fuel stoves. The high
performance of Nestor Martin’s Woodbox technology
gives our stoves efficiency ratings as high as 80%. This
means you get more energy out of the fuel you burn,
with less heat loss up the flue and reduced ash.
La norma europea EN13240 establece un índice
de eficiencia mínimo del 50 % para las estufas de
combustible sólido. El alto rendimiento de la tecnología
Woodbox de Nestor Martin permite a nuestras estufas
obtener índices de eficiencia de hasta el 80 %. Esto le
permitirá obtener una mayor cantidad de energía del
combustible utilizado, reduciendo la pérdida de calor en
la chimenea y la producción de ceniza.
Les nouveaux poêles Woodbox by Nestor
Martin offrent le double plaisir de la simplicité
d’utilisation et d’un rendement énergétique
exceptionnel. Appuyez sur le bouton : les
flammes vous obéissent! Un feu tranquille ou
vif, des flammes dansantes ou modérées… à
vous de décider, c’est instantané.
La technologie de combustion brevetée Woodbox de Woodbox by Nestor Martin, grâce à un
apport d’air préchauffé à plus de 200°C, offre
des effets de flammes spectaculaires: feu vif
ou flammes de postcombustion multicolores
qui dansent audessus des bûches.
Grâce à leur allumage assisté, les poêles bois/
multi de Woodbox by Nestor Martin ont des
montées en température très rapides. Quand
les commandes d’air sont au minimum, seule la
post-combustion devient visible, et les flammes
dansent de longues minutes audessus des
bûches. Enfin, les poêles Woodbox se mettent
au ralenti pour une, période allant jusqu’à 10
heures. Même au ralenti, la combustion propre
empêche la vitre de se salir.
Les poêles bois/multi Woodbox by Nestor
Martin offrent l’avantage exclusif de leur
télécommande thermostatique, ce qui permet
de réguler la combustion, ou bien de l’intensifier
ou encore de la réduire d’une simple pression
sur un bouton. La télécommande est équipée
d’un thermostat qui vous permet de choisir la
température désirée. Le poêle s’adapte alors de
manière automatique.
La technologie Woodbox offre également
des avantages technologiques et pratiques
exceptionnels:
• Système intégré combinant combustion
et post-combustion.
• Rendement et émissions conformes aux
normes internationales.
• Contrôle précis du régime de combustion.
• Vitre réfractaire qui contribue à une
combustion propre.
• Admission d’air au démarrage facilitant
l’allumage.
• Double corps de chauffe fait de fonte et
d’acier étanche à l’air.
• Télécommande thermostatique en option.
De Woodbox-technologie maakt het mogelijk
om warmtegenot en eenvoudiger gebruik te
combineren met uitzonderlijke energetische
prestaties. U bent maar een druk op de knop
van de afstandsbediening verwijderd van alle
voordelen van Woodbox.
The new Woodbox by Nestor Martin stoves
and inserts offer the combined pleasure of
simple operation plus exceptional energy efficiency. Reach out, press the button, and the
flames will obey your commands! A calm fire,
a roaring blaze or dancing flames, you decide.
La tecnología Woodbox hace posible combinar
el disfrute del calor y uso sencillo con
prestaciones energéticas extraordinarios.
Usted sólo está a una pulsación del botón de
su mando a distancia de disfrutar de todas las
ventajas de Woodbox.
De gepatenteerde Woodbox-verbrandingstechnologie van Woodbox by Nestor Martin
gebruikt een combinatie van natuurlijke
schoorsteentrek en voorverwarmde lucht die
langzaam en homogeen naar het vuur worden
gevoerd. Op die manier krijgt u indrukwekkende vlameffecten.
Woodbox by Nestor Martin’s patented Woodbox technology preheats the combustion air
to over 200°C and delivers it slowly and evenly over the fire, to obtain spectacular flame
effects, from roaring fire to multicoloured secondary combustion flames that dance above
the logs.
Uniek aan de houtkachels en inbouwtoestellen van Woodbox by Nestor Martin is bovendien de programmeerbare thermostatische
afstandbediening waarmee u het tempo van
het vuur kunt versnellen of vertragen. Dankzij
het ingebouwde thermostatische proces kunt
u ook de gewenste temperatuur instellen.
De houtkachels en inbouwtoestellen kunnen
maar liefst tien uur lang op spaarstand werken zonder te moeten worden heropgeladen.
Woodbox by Nestor Martin kachels overstijgen hierbij gelijk welke andere kachel. Het
fabelachtige vuurbeeld en de onwaarschijnlijk nauwkeurige controle over het vuur zijn
ongeëvenaard. Het is wereldwijd bekend dat
enkel onze superieure verbrandingstechniek
een kachel tot een echte Woodbox by Nestor
Martin maakt.
Woodbox by Nestor Martin’s wood stoves also
offer the unique advantage of optional remote
control so the tempo of the fire will intensify
or slow down at the touch of a button. The
remote control is equipped with a thermostat
which lets you select your desired temperature, and the stove will regulate itself automatically.
Le tecnología patentada de combustión
Woodbox de Woodbox by Nestor Martín utiliza
una combinación de tiro de chimenea natural y
aire precalentado que lenta y homogéneamente
se conduce a la llama. De esta manera
obtendrá efectos de llama impresionantes,
que varían desde llamas enormes hasta llamas
de postcombustión de todos los colores que
bailan por encima de los troncos.
De Woodbox-technologie geeft u de mogelijkheid om op eenvoudige wijze uw warmtecomfort onder controle te houden, maar biedt
eveneens de volgende uitzonderlijke technische voordelen:
It also offers you exceptional technological
and practical benefits:
• Integrated system combining primary
combustion and secondary combustion.
• High efficiency and low emissions,
meeting international standards.
• Precise control of the stove’s burning rate.
• Start-up air to facilitate lighting.
• Airtight heating body made of cast iron
and steel.
• Optional remote control.
• Ingebouwd gecombineerd verbrandings en naverbrandingssysteem.
• Uitstekend rendement.
• Milieuvriendelijke rookgasuitstoot.
• Nauwkeurige controle over het verbrandingstempo in de kachel.
• Air Wash-systeem voor een permanente
propere kachelruit.
• Extra luchttoevoer om het aansteken te
vergemakkelijken.
• Gietijzeren verwarmingslichaam in
luchtdicht gelaste stalen mantel.
• Eenvoudige handmatige bediening.
Una faceta única de las estufas de leña e
insertables de Woodbox by Nestor Martín es,
además, su mando a distancia programable
y termostático con el que podrá acelerar o
disminuir el ritmo del fuego en cualquier
momento. Gracias el proceso termostático
incorporado también podrá ajustar la
temperatura deseada. Las estufas de leña e
insertables podrán funcionar nada menos que
diez horas en modo ahorro sin necesidad de
recargar. Con ello las estufas de Woodbox
by Nestor Martín sobrepasan cualquier
otra estufa. La imagen de llama y el control
increíblemente preciso del fuego no tienen
parangón. En todo el mundo es conocido que
únicamente nuestra técnica de combustión
convierte a una estufa en una Woodbox by
Nestor Martín de verdad.
La tecnología Woodbox le ofrece la posibilidad
de controlar su confort calórico de forma
sencilla, y también le ofrece las siguientes
ventajas técnicas:
•
•
•
•
•
•
•
•
°
Sistema de combustión y postcombustión
combinada incorporado.
Excelente rendimiento.
Emisión de gases respetuosa con el medio ambiente.
Control preciso del ritmo de combustión
de la estufa.
Sistema Air Wash para tener el cristal de
la estufa siempre limpio.
Entrada de aire adicional para facilitar el
encendido.
Cuerpo de calefacción de hierro fundido
en un revestimiento de acero hermético.
Sencillo manejo manual.
Jouez avec le feu…Qui a dit qu’il est interdit de jouer avec le feu au risque de se brûler ?
Disponible en option sur la plupart des poêles à bois Woodbox by Nestor Martin, le kit de
télécommande vous permet de régler l’intensité de votre feu sans même vous déranger.
Vous pouvez également l’utiliser à votre guise pour obtenir la température désirée et
votre appareil s’ajustera automatiquement.
De afstandsbediening is optioneel verkrijgbaar bij de meeste houtkachels van Woodbox
by Nestor Martin. Vanuit uw luie zetel kunt u het tempo van het vuur regelen. Via de
automatische modus stelt u de kamertemperatuur in; de ingebouwde sensor controleert
en past de kachelfunctie automatisch aan.
Who says you can’t play with fire without getting burned? Available as an option on
Woodbox by Nestor Martin wood stoves, the remote control kit allows you to adjust the
tempo of the fire without having to even get up. The remote can also be used to set your
stove to a desired temperature and it will adjust itself accordingly. This multifunction
remote control kit comes with a stylish handset with clear, digital displays and a keypad
which is easy to use and program.
La mayoría de las estufas de leña de Woodbox by Nestor Martín tiene opcionalmente un
mando a distancia. Desde su sillón confortable podrá ajustar el ritmo del fuego. A través
del modo automático podrá ajustar la temperatura del cuarto; el sensor incorporado
controlará y ajustará automáticamente la función de la estufa.
7
8
Nous sommes très fiers de vous présenter la nouvelle gamme Premium Line.
Poêles tournants à 360°, cheminées encastrables ou modulables, Woodbox by Nestor Martin vous propose une
collection aux lignes modernes et épurées déclinée en quatre tailles et puissances de chauffe.
La Premium Line est équipée du système de combustion de pointe Woodbox et bénéficie donc des meilleures
prestations thermiques et écologiques. Là encore, vous pouvez opter pour une télécommande thermostatique.
Het is met trots dat wij u het nieuwe gamma, de Premium Line. Voorstellen : designkachels die 360° draaibaar
zijn en tevens een uitgebreid gamma aan verstelbare schouwmodellen. Woodbox by Nestor Martin stelt u een
strakke, moderne collectie voor, opgedeeld in vier verschillende groottes en vermogens. Ons Premium Line gamma
is uitgerust met het hoogtechnologische Woodbox verbrandingssysteem, en scoort dus het hoogst zowel wat
rendement als ecologie betreft. Ook hier kunt u opteren voor een thermostatische afstandsbediening.
Woodbox by Nestor Martin is proud to present our new Premium Line. This unique collection of products includes
freestanding stoves that rotate 360 degrees, inset fireplaces for built-in installations, and modular units which may
be adapted to suit your own preferences and space constraints.
Four sizes and heat outputs are available across the range, and each model boasts highly modern and minimalist
lines and the finest materials available.
The Premium Line features our exclusive Woodbox combustion technology, for high performance and optimum
comfort. An optional remote control is available for added convenience if desired.
Es un orgullo para nosotros presentarle la nueva gama Premium Line. La flexibilidad es el concepto clave para esta
gama. Para cado estufa TQ podrá elegir entre cuatro soportes distintos que se pueden girar 360°. La línea Premium
Line es ecológica, y tiene un diseño moderno y actual. Cada estufa está equipada con el sistema de combustión
Woodbox de alta tecnología. También en esta línea dispone de la opción de un mando a distancia termostático.
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
IE70/80/100
1
2
3
RENDEMENT / PERFORMANCE / RENDIMIENTO
IE70 :
IE80 :
IE100 :
R - E : 75 ,7 % / P- O - V : 7, 8 k W
R - E : 76 % / P- O - V : 1 0 k W
R - E : 75 ,3 % / P- O - V : 1 2 ,7 k W
1
IE70
Graphite
Grafiet
Grafito
2
IE80
Graphite
Grafiet
Grafito
26
3
IE100
Graphite
Grafiet
Grafito
DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / PRODUCT SPECIFICATIONS / CARACTERISTICAS TECNICAS :
IP70/80/100
IE70
IE80
IE100
INFORMATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS :
IE70
IE80
IE100
7,8 kW
10 kW
12,7 kW
80 m3
100 m3
130 m3
75,7%
76%
75,3%
0,15%
0,15%
0,15%
150 mm.
150 mm.
180 mm.
102 kg
125 kg
155 kg
EQUIPEMENT STANDARD / STANDAARD UITRUSTING / STANDARD FEATURES / ATRIBUTOS Y BENEFICIOS :
Convection sur les côté et sur le plafond / Convectie zijdelings en bovenaan / Convection sides and roof / Convección en lados y techo.
Chambre de combustion en acier de 4 mm. / Vuurvast staal 4 mm. / Fire Safe Steel 4 mm. / Caja fuego de acero 4 mm.
Air secondaires pré-chauffé / Secundaire lucht wordt voorverwarmd / Secundary Air preheated / Aire secundario precalentado.
Vitre céramique Schott Robax / Schott keramisch glas robax / Schott Glass ceramic Robax / Vidrio cerámico SchottRobax.
Nettoyage de la vitre avec air pré-chauffé / Kraakheldere ruit door middel van voorverwarmde secundaire lucht / Cleaning Glass with preheated air / Limpieza de vidrio con aire precalentado.
Injection frontale d’air pré-chauffé / Frontale luchtinjectie / Frontal combustion for air injection / Inyección frontal del aire de combustión.
Couleur charbon / Grijze kleur / Grey Colour / Color grafito.
Peinture à températureStove Bright / Stove Bright hoge temperatuur verf / Stove Bright pinture temperature / Pintura temperatura StoveBright.
Certification CE aprouvée par SGS Netherland / CE Gekeurd door SGS Nederland / CE Certification approved by SGS Netherland / Certificación CE aprobada por SGS Netherland.
27
IP70/80/100
1
2
3
RENDEMENT / PERFORMANCE / RENDIMIENTO
IP70 :
IP80 :
IP100 :
R - E : 75 ,7 % / P- O - V : 7, 8 k W
R - E : 76 % / P- O - V : 1 0 k W
R - E : 75 ,3 % / P- O - V : 1 2 ,7 k W
1
IP70
Graphite
Grafiet
Grafito
2
IP80
Graphite
Grafiet
Grafito
28
3
IP100
Graphite
Grafiet
Grafito
DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / PRODUCT SPECIFICATIONS / CARACTERISTICAS TECNICAS :
IP70/80/100
IP70
IP80
IP100
INFORMATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS :
IP70
IP80
IP100
7,8 kW
10 kW
12,7 kW
80 m3
100 m3
130 m3
75,7%
76%
75,3%
0,15%
0,15%
0,15%
150 mm.
150 mm.
180 mm.
116 kg
140 kg
173 kg
EQUIPEMENT STANDARD / STANDAARD UITRUSTING / STANDARD FEATURES / ATRIBUTOS Y BENEFICIOS :
Convection sur les côté et sur le plafond / Convectie zijdelings en bovenaan / Convection sides and roof / Convección en lados y techo.
Chambre de combustion en acier de 4 mm. / Vuurvast staal 4 mm. / Fire Safe Steel 4 mm. / Caja fuego de acero 4 mm.
Air secondaires pré-chauffé / Secundaire lucht wordt voorverwarmd / Secundary Air preheated / Aire secundario precalentado.
Vitre céramique Schott Robax / Schott keramisch glas robax / Schott Glass ceramic Robax / Vidrio cerámico SchottRobax.
Nettoyage de la vitre avec air pré-chauffé / Kraakheldere ruit door middel van voorverwarmde secundaire lucht / Cleaning Glass with preheated air / Limpieza de vidrio con aire precalentado.
Injection frontale d’air pré-chauffé / Frontale luchtinjectie / Frontal combustion for air injection / Inyección frontal del aire de combustión.
Couleur charbon / Grijze kleur / Grey Colour / Color grafito.
Peinture à températureStove Bright / Stove Bright hoge temperatuur verf / Stove Bright pinture temperature / Pintura temperatura StoveBright.
Certification CE aprouvée par SGS Netherland / CE Gekeurd door SGS Nederland / CE Certification approved by SGS Netherland / Certificación CE aprobada por SGS Netherland.
29
HIDRO
IE80/100
1
2
RENDEMENT / PERFORMANCE / RENDIMIENTO
HIDRO IE80 :
HIDRO IE100 :
R - E : 75 % / P- O - V : 1 1,3 k W - 1 4 ,1 k W ( w a t e r )
R - E : 75 % / P- O - V : 1 5 , 6 k W – 1 9, 6 k W ( w a t e r )
1
HIDRO IE80
Graphite
Grafiet
Grafito
2
HIDRO IE100
Graphite
Grafiet
Grafito
30
DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / PRODUCT SPECIFICATIONS / CARACTERISTICAS TECNICAS :
HIDRO IE80/100
HIDRO IE100
984
HIDRO IE80
509
509
834
INFORMATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS :
HIDRO IE80
HIDRO IE100
11,3 kW - 14,1 kW (water)
15,6 kW - 19,6 kW (water)
115 m3
100 m3
75%
75%
0,3%
0,28%
150 mm.
150/180 mm.
198 kg
225 kg
EQUIPEMENT STANDARD / STANDAARD UITRUSTING / STANDARD FEATURES / ATRIBUTOS Y BENEFICIOS :
Convection sur les côté et sur le plafond / Convectie zijdelings en bovenaan / Convection sides and roof / Convección en lados y techo.
Chambre de combustion en acier de 4 mm. / Vuurvast staal 4 mm. / Fire Safe Steel 4 mm. / Caja fuego de acero 4 mm.
Air secondaires pré-chauffé / Secundaire lucht wordt voorverwarmd / Secundary Air preheated / Aire secundario precalentado.
Vitre céramique Schott Robax / Schott keramisch glas robax / Schott Glass ceramic Robax / Vidrio cerámico SchottRobax.
Nettoyage de la vitre avec air pré-chauffé / Kraakheldere ruit door middel van voorverwarmde secundaire lucht / Cleaning Glass with preheated air / Limpieza de vidrio con aire precalentado.
Injection frontale d’air pré-chauffé / Frontale luchtinjectie / Frontal combustion for air injection / Inyección frontal del aire de combustión.
Couleur charbon / Grijze kleur / Grey Colour / Color grafito.
Peinture à températureStove Bright / Stove Bright hoge temperatuur verf / Stove Bright pinture temperature / Pintura temperatura StoveBright.
Certification CE aprouvée par SGS Netherland / CE Gekeurd door SGS Nederland / CE Certification approved by SGS Netherland / Certificación CE aprobada por SGS Netherland.
31
HIDRO
IP80/100
1
2
RENDEMENT / PERFORMANCE / RENDIMIENTO
HIDRO IP80 :
HIDRO IP100 :
R - E : 75 % / P- O - V : 1 1,3 k W - 1 4 ,1 k W ( w a t e r )
R - E : 75 % / P- O - V : 1 5 , 6 k W – 1 9, 6 k W ( w a t e r )
1
HIDRO IE80
Graphite
Grafiet
Grafito
2
HIDRO IE100
Graphite
Grafiet
Grafito
32
DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / PRODUCT SPECIFICATIONS / CARACTERISTICAS TECNICAS :
HIDRO IP80/100
HIDRO IP100
984
HIDRO IP80
509
509
834
INFORMATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS :
HIDRO IP80
HIDRO IP100
11,3 kW - 14,1 kW (water)
15,6 kW - 19,6 kW (water)
115 m3
100 m3
75%
75%
0,3%
0,28%
150 mm.
150/180 mm.
213 kg
240 kg
EQUIPEMENT STANDARD / STANDAARD UITRUSTING / STANDARD FEATURES / ATRIBUTOS Y BENEFICIOS :
Convection sur les côté et sur le plafond / Convectie zijdelings en bovenaan / Convection sides and roof / Convección en lados y techo.
Chambre de combustion en acier de 4 mm. / Vuurvast staal 4 mm. / Fire Safe Steel 4 mm. / Caja fuego de acero 4 mm.
Air secondaires pré-chauffé / Secundaire lucht wordt voorverwarmd / Secundary Air preheated / Aire secundario precalentado.
Vitre céramique Schott Robax / Schott keramisch glas robax / Schott Glass ceramic Robax / Vidrio cerámico SchottRobax.
Nettoyage de la vitre avec air pré-chauffé / Kraakheldere ruit door middel van voorverwarmde secundaire lucht / Cleaning Glass with preheated air / Limpieza de vidrio con aire precalentado.
Injection frontale d’air pré-chauffé / Frontale luchtinjectie / Frontal combustion for air injection / Inyección frontal del aire de combustión.
Couleur charbon / Grijze kleur / Grey Colour / Color grafito.
Peinture à températureStove Bright / Stove Bright hoge temperatuur verf / Stove Bright pinture temperature / Pintura temperatura StoveBright.
Certification CE aprouvée par SGS Netherland / CE Gekeurd door SGS Nederland / CE Certification approved by SGS Netherland / Certificación CE aprobada por SGS Netherland.
33
34
35