01 / 201 4 DESIGN AND HEAT 1 2 Notre tradition ancestrale de fondeur belge a toujours été accompagnée d’un souci d’innovation technologique et d’une recherche constante dans l’amélioration de la qualité. Tous les poêles et inserts Woodbox by Nestor Martin sont entièrement conçus en Belgique, bénéficiant ainsi d’un savoir-faire hors pair transmis de génération en génération depuis plus de 150 ans. Chaque modèle de notre gamme se décline en plusieurs tailles, avec un choix de différentes puissances. Vous avez ainsi l’assurance de trouver un appareil Woodbox by Nestor Martin répondant à vos besoins. Bij Woodbox by Nestor Martin hebben we er altijd naar gestreefd om traditie te combineren met een constant streven naar technologische innovatie en optimalisatie van kwaliteit. Alle Woodbox by Nestor Martin kachels en inbouwtoestellen worden volledig in Belgie geproduceerd, gebaseerd op de ongeëvenaarde know-how die al 150 jaar lang van generatie op generatie wordt doorgegeven. Elk model binnen ons gamma is verkrijgbaar in verschillende afmetingen en vermogens, en dit zorgt ervoor dat er altijd een Woodbox by Nestor Martin oplossing is voor elke verwarmingsbehoefte. Crafted in Belgium by the European leader in home heating technology, the new range of stoves and inserts from Woodbox by Nestor Martin is the result of uncompromising engineering and over 150 years of craftsmanship. Our ancestral tradition as cast iron founders has always been coupled with a spirit of technological innovation, and every Woodbox by Nestor Martin appliance carries with it a technical expertise and an integrity which is unrivalled. With a wide variety of sizes and heat outputs available, there is a Woodbox by Nestor Martin model to match your needs and to exceed anything you might expect. Desde hace muchas generaciones Woodbox by Nestor Martín es un experto en hierro fundido. Sus estufas de leña e insertables son desde hace más de 150 años el resultado de una fabricación avanzada. Aún en el día de hoy se siguen fabricando todas las estufas en Bélgica haciendo honor a nuestra larga tradición, pero con el enfoque en la innovación tecnológica. Nuestro afán de fabricar productos de alta calidad es imparable. Un buen ejemplo de ello es nuestra tecnología Woodbox patentada, el desarrollo más importante en los últimos diez años en el terreno de tecnologia de combustion para combustibles solidos. El sistema aporta unas ventajas importantes como un alto rendimiento, bajo consumo, emisión de humos ecológica, efectos de llamas espectaculares y una capacidad de reacción rápida. Los modelos Woodbox también son las primeras estufas de leña del mercado equipadas con un mando a distancia termostático. 3 6 7 10 12 17 INSERTS / INZETHAARDEN I N S E R TA B L E S P . 2 2 : I Q 3 3 / 4 3 P . 2 4 : I Q H 3 3 / 4 3 P . 2 6 : I E 7 0 / 8 0 / 1 0 0 P . 2 8 : I P 7 0 / 8 0 / 1 0 0 P . 3 0 : H I D R O I E 8 0 / 1 0 0 P . 3 2 : H I D R O I P 8 0 / 1 0 0 4 BOIS / HOUT WOOD / LEÑA SE CHAUFFER AU NATUREL Rien n’est plus réconfortant pour le corps et l’âme qu’un feu de bois. Les flammes qui dansent, le rougeoiement des braises… la vision du feu apporte autant de bien-être que la chaleur. C’est une force de la nature qui nous attire depuis des centaines de milliers d’années. Le bois est peu coûteux, accessible et peut être stocké en toute sécurité, ce qui en fait un combustible idéal pour le chauffage domestique. Associé à des techniques de combustion évoluées telles que la technologie Woodbox, le bois est un mode de chauffage écologique. En effet, lorsqu’elle est efficace et complète, la combustion constitue une méthode d’oxydation et de décomposition du bois propre, puisque tous les éléments retournent à l’état où ils se trouvaient auparavant. Les poêles de Woodbox by Nestor Martín exploitent au maximum le potentiel énergétique du bois. Conformes aux normes environnementales les plus strictes, ils sont conçus pour brûler le bois de manière à réduire les émissions polluantes à un minimum absolu. Leur rendement exceptionnel vous permet de bénéficier de la chaleur rayonnante du feu de bois en parfaite harmonie avec la nature. ZICH OP NATUURLIJKE WIJZE VERWARMEN Niets is zo opbeurend voor lichaam en geest als een haardvuur. Al honderden duizenden jaren wordt de mens door deze natuurkracht aangetrokken. Hout is goedkoop, gemakkelijk te verkrijgen en veilig op te slaan, wat het een ideale brandstof maakt voor de verwarming van uw huis. Gecombineerd met vooruitstrevende verbrandingstechnieken zoals de Woodbox technologie, is hout bovendien een erg ecologische verwarmingsmethode. Het is immers zo dat wanneer het proces op een efficiënte manier gebeurt, de verbranding voor zowel de oxidatie als de ontbinding van het hout zorgt, omdat alle elementen terugkeren naar hun oorspronkelijke staat. De houtkachels van Woodbox by Nestor Martín benutten het energetische potentieel van hout maximaal. Conform met de meest strikte milieunormen, werden al onze kachels zo ontworpen dat de uitstoot van vervuilende deeltjes tot een absoluut minimum wordt herleid. Hun buitengewoon rendement laat u – in harmonie met de natuur - optimaal genieten van de zinderende warmte van het vuur. THE NATURAL WAY TO HEAT Nothing is as comforting to the body and soul as a wood fire. The flickering flames, the glowing embers – the vision of burning logs provides as much well-being as the heat they give. It is a force of nature which attracts us, as it has for hundreds of thousands of years. Wood is inexpensive, accessible and safe to store, making it an ideal fuel to heat the home. Using advanced combustion technologies such as the Woodbox system, wood can also be an ecological way to heat. Efficient and thorough combustion is a clean method of oxidation and decomposition of wood, returning the elements to the state they were in before its formation as part of nature’s life cycle. Woodbox by Nestor Martín’s wood stoves are able to extract the maximum of energy from the wood you burn. Held to the strictest of environmental standards, our appliances are designed to burn wood so thoroughly that their pollutant emissions are reduced to an absolute minimum. This exceptional energy efficiency means that you can enjoy the radiant warmth of a wood fire in perfect harmony with nature. CALENTARSE DE FORMA NATURAL Nada es más reconfortante para nuestro cuerpo y nuestra alma que un fuego de leña. Llamas bailando, brasas rojizas… La visión del fuego nos aporta tanto bienestar como calor. Desde hace cientos de miles de años, esta fuerza de la naturaleza nos atrae. La leña tiene un bajo coste, es accesible y se puede almacenar de forma segura, lo que la convierte en un combustible ideal para la calefacción doméstica. Asociada a técnicas de combustión evolucionadas como la tecnología Woodbox, la leña es un tipo de calefacción ecológica. En efecto, cuando la combustión se realiza de forma eficaz y completa, ésta constituye un método limpio de oxidación y de descomposición de la madera, en la que todos sus elementos regresan a su estado anterior. Las estufas Woodbox by Nestor Martín explotan al máximo el potencial energético de la leña. Han sido concebidas para quemar leña reduciendo las emisiones contaminantes a un mínimo absoluto, en conformidad con la normativa medioambiental más estricta. Su rendimiento excepcional le permite beneficiarse del calor radiante del fuego de leña en perfecta armonía con la naturaleza. 5 La combustion complète des poêles Woodbox permet des niveaux d’émissions polluantes extrêmement faibles. La norme euro¬péenne permet actuellement un taux d’émission de monoxyde de carbone de 1% dans la fumée d’un poêle à carburant solide. Dans l’exemple présenté ci-dessous, les modèles C43 de Woodstock by Nestor Martin présentent des émissions de CO seize fois inférieures aux exigences européennes. Dankzij een uiterst efficiente verbranding stoten onze kachels erg weinig vervuilende stoffen uit. De Europese norm laat op dit moment een koolstofmonoxide-uitstoot van 1 % toe. In het onderstaande voorbeeld ziet u dat de C43 - modellen van Woodstock by Nestor Martin drastisch minder CO uitstoten dan de Europese norm. The thorough combustion of the Woodbox stoves allow for extremely low levels of pollutant emissions. The European Standard currently permits a carbon monoxide emissions rate of 1% in the smoke of a solid fuel stove; in the example shown below, Nestor Martin’s C43 model boasts CO emissions which are sixteen times lower than the European requirements. La exhaustiva combustión de las estufas Woodbox permite reducir las emisiones de contaminantes a niveles extremadamente bajos. En la actualidad, la norma europea vigente permite una concentración de monóxido de carbono del 1 % en el humo emitido por estufas de combustible sólido; en el ejemplo siguiente, los modelos C43 de Woodstock by Nestor Martín muestran un índice de emisiones de CO 16 veces inferior a las exigencias europeas. 6 La norme européenne EN13240 fixe un taux d’efficacité net minimum de 50% pour les poêles à carburant solide. Les performances élevées de la technologie Woodbox de Nestor Martin confèrent à nos poêles des taux d’efficacité pouvant atteindre 80%. Cela signifie que vous tirez plus d’énergie du bois que vous brûlez, avec moins de perte de chaleur dans le conduit et moins de cendres. De Europese norm EN13240 legt een minimale efficientie van 50 % op voor kachels met vaste brandstof. Door de sterke prestaties van Nestor Martin’s Woodboxtechnologie kunnen onze kachels efficientiewaarden tot wel 80 % bieden. Voor u betekent dat meer energie uit de brandstof die u verstookt, met minder warmteverlies in het rookkanaal en minder as. The European Standard EN13240 sets a minimum net efficiency rate of 50% for solid fuel stoves. The high performance of Nestor Martin’s Woodbox technology gives our stoves efficiency ratings as high as 80%. This means you get more energy out of the fuel you burn, with less heat loss up the flue and reduced ash. La norma europea EN13240 establece un índice de eficiencia mínimo del 50 % para las estufas de combustible sólido. El alto rendimiento de la tecnología Woodbox de Nestor Martin permite a nuestras estufas obtener índices de eficiencia de hasta el 80 %. Esto le permitirá obtener una mayor cantidad de energía del combustible utilizado, reduciendo la pérdida de calor en la chimenea y la producción de ceniza. Les nouveaux poêles Woodbox by Nestor Martin offrent le double plaisir de la simplicité d’utilisation et d’un rendement énergétique exceptionnel. Appuyez sur le bouton : les flammes vous obéissent! Un feu tranquille ou vif, des flammes dansantes ou modérées… à vous de décider, c’est instantané. La technologie de combustion brevetée Woodbox de Woodbox by Nestor Martin, grâce à un apport d’air préchauffé à plus de 200°C, offre des effets de flammes spectaculaires: feu vif ou flammes de postcombustion multicolores qui dansent audessus des bûches. Grâce à leur allumage assisté, les poêles bois/ multi de Woodbox by Nestor Martin ont des montées en température très rapides. Quand les commandes d’air sont au minimum, seule la post-combustion devient visible, et les flammes dansent de longues minutes audessus des bûches. Enfin, les poêles Woodbox se mettent au ralenti pour une, période allant jusqu’à 10 heures. Même au ralenti, la combustion propre empêche la vitre de se salir. Les poêles bois/multi Woodbox by Nestor Martin offrent l’avantage exclusif de leur télécommande thermostatique, ce qui permet de réguler la combustion, ou bien de l’intensifier ou encore de la réduire d’une simple pression sur un bouton. La télécommande est équipée d’un thermostat qui vous permet de choisir la température désirée. Le poêle s’adapte alors de manière automatique. La technologie Woodbox offre également des avantages technologiques et pratiques exceptionnels: • Système intégré combinant combustion et post-combustion. • Rendement et émissions conformes aux normes internationales. • Contrôle précis du régime de combustion. • Vitre réfractaire qui contribue à une combustion propre. • Admission d’air au démarrage facilitant l’allumage. • Double corps de chauffe fait de fonte et d’acier étanche à l’air. • Télécommande thermostatique en option. De Woodbox-technologie maakt het mogelijk om warmtegenot en eenvoudiger gebruik te combineren met uitzonderlijke energetische prestaties. U bent maar een druk op de knop van de afstandsbediening verwijderd van alle voordelen van Woodbox. The new Woodbox by Nestor Martin stoves and inserts offer the combined pleasure of simple operation plus exceptional energy efficiency. Reach out, press the button, and the flames will obey your commands! A calm fire, a roaring blaze or dancing flames, you decide. La tecnología Woodbox hace posible combinar el disfrute del calor y uso sencillo con prestaciones energéticas extraordinarios. Usted sólo está a una pulsación del botón de su mando a distancia de disfrutar de todas las ventajas de Woodbox. De gepatenteerde Woodbox-verbrandingstechnologie van Woodbox by Nestor Martin gebruikt een combinatie van natuurlijke schoorsteentrek en voorverwarmde lucht die langzaam en homogeen naar het vuur worden gevoerd. Op die manier krijgt u indrukwekkende vlameffecten. Woodbox by Nestor Martin’s patented Woodbox technology preheats the combustion air to over 200°C and delivers it slowly and evenly over the fire, to obtain spectacular flame effects, from roaring fire to multicoloured secondary combustion flames that dance above the logs. Uniek aan de houtkachels en inbouwtoestellen van Woodbox by Nestor Martin is bovendien de programmeerbare thermostatische afstandbediening waarmee u het tempo van het vuur kunt versnellen of vertragen. Dankzij het ingebouwde thermostatische proces kunt u ook de gewenste temperatuur instellen. De houtkachels en inbouwtoestellen kunnen maar liefst tien uur lang op spaarstand werken zonder te moeten worden heropgeladen. Woodbox by Nestor Martin kachels overstijgen hierbij gelijk welke andere kachel. Het fabelachtige vuurbeeld en de onwaarschijnlijk nauwkeurige controle over het vuur zijn ongeëvenaard. Het is wereldwijd bekend dat enkel onze superieure verbrandingstechniek een kachel tot een echte Woodbox by Nestor Martin maakt. Woodbox by Nestor Martin’s wood stoves also offer the unique advantage of optional remote control so the tempo of the fire will intensify or slow down at the touch of a button. The remote control is equipped with a thermostat which lets you select your desired temperature, and the stove will regulate itself automatically. Le tecnología patentada de combustión Woodbox de Woodbox by Nestor Martín utiliza una combinación de tiro de chimenea natural y aire precalentado que lenta y homogéneamente se conduce a la llama. De esta manera obtendrá efectos de llama impresionantes, que varían desde llamas enormes hasta llamas de postcombustión de todos los colores que bailan por encima de los troncos. De Woodbox-technologie geeft u de mogelijkheid om op eenvoudige wijze uw warmtecomfort onder controle te houden, maar biedt eveneens de volgende uitzonderlijke technische voordelen: It also offers you exceptional technological and practical benefits: • Integrated system combining primary combustion and secondary combustion. • High efficiency and low emissions, meeting international standards. • Precise control of the stove’s burning rate. • Start-up air to facilitate lighting. • Airtight heating body made of cast iron and steel. • Optional remote control. • Ingebouwd gecombineerd verbrandings en naverbrandingssysteem. • Uitstekend rendement. • Milieuvriendelijke rookgasuitstoot. • Nauwkeurige controle over het verbrandingstempo in de kachel. • Air Wash-systeem voor een permanente propere kachelruit. • Extra luchttoevoer om het aansteken te vergemakkelijken. • Gietijzeren verwarmingslichaam in luchtdicht gelaste stalen mantel. • Eenvoudige handmatige bediening. Una faceta única de las estufas de leña e insertables de Woodbox by Nestor Martín es, además, su mando a distancia programable y termostático con el que podrá acelerar o disminuir el ritmo del fuego en cualquier momento. Gracias el proceso termostático incorporado también podrá ajustar la temperatura deseada. Las estufas de leña e insertables podrán funcionar nada menos que diez horas en modo ahorro sin necesidad de recargar. Con ello las estufas de Woodbox by Nestor Martín sobrepasan cualquier otra estufa. La imagen de llama y el control increíblemente preciso del fuego no tienen parangón. En todo el mundo es conocido que únicamente nuestra técnica de combustión convierte a una estufa en una Woodbox by Nestor Martín de verdad. La tecnología Woodbox le ofrece la posibilidad de controlar su confort calórico de forma sencilla, y también le ofrece las siguientes ventajas técnicas: • • • • • • • • ° Sistema de combustión y postcombustión combinada incorporado. Excelente rendimiento. Emisión de gases respetuosa con el medio ambiente. Control preciso del ritmo de combustión de la estufa. Sistema Air Wash para tener el cristal de la estufa siempre limpio. Entrada de aire adicional para facilitar el encendido. Cuerpo de calefacción de hierro fundido en un revestimiento de acero hermético. Sencillo manejo manual. Jouez avec le feu…Qui a dit qu’il est interdit de jouer avec le feu au risque de se brûler ? Disponible en option sur la plupart des poêles à bois Woodbox by Nestor Martin, le kit de télécommande vous permet de régler l’intensité de votre feu sans même vous déranger. Vous pouvez également l’utiliser à votre guise pour obtenir la température désirée et votre appareil s’ajustera automatiquement. De afstandsbediening is optioneel verkrijgbaar bij de meeste houtkachels van Woodbox by Nestor Martin. Vanuit uw luie zetel kunt u het tempo van het vuur regelen. Via de automatische modus stelt u de kamertemperatuur in; de ingebouwde sensor controleert en past de kachelfunctie automatisch aan. Who says you can’t play with fire without getting burned? Available as an option on Woodbox by Nestor Martin wood stoves, the remote control kit allows you to adjust the tempo of the fire without having to even get up. The remote can also be used to set your stove to a desired temperature and it will adjust itself accordingly. This multifunction remote control kit comes with a stylish handset with clear, digital displays and a keypad which is easy to use and program. La mayoría de las estufas de leña de Woodbox by Nestor Martín tiene opcionalmente un mando a distancia. Desde su sillón confortable podrá ajustar el ritmo del fuego. A través del modo automático podrá ajustar la temperatura del cuarto; el sensor incorporado controlará y ajustará automáticamente la función de la estufa. 7 8 Nous sommes très fiers de vous présenter la nouvelle gamme Premium Line. Poêles tournants à 360°, cheminées encastrables ou modulables, Woodbox by Nestor Martin vous propose une collection aux lignes modernes et épurées déclinée en quatre tailles et puissances de chauffe. La Premium Line est équipée du système de combustion de pointe Woodbox et bénéficie donc des meilleures prestations thermiques et écologiques. Là encore, vous pouvez opter pour une télécommande thermostatique. Het is met trots dat wij u het nieuwe gamma, de Premium Line. Voorstellen : designkachels die 360° draaibaar zijn en tevens een uitgebreid gamma aan verstelbare schouwmodellen. Woodbox by Nestor Martin stelt u een strakke, moderne collectie voor, opgedeeld in vier verschillende groottes en vermogens. Ons Premium Line gamma is uitgerust met het hoogtechnologische Woodbox verbrandingssysteem, en scoort dus het hoogst zowel wat rendement als ecologie betreft. Ook hier kunt u opteren voor een thermostatische afstandsbediening. Woodbox by Nestor Martin is proud to present our new Premium Line. This unique collection of products includes freestanding stoves that rotate 360 degrees, inset fireplaces for built-in installations, and modular units which may be adapted to suit your own preferences and space constraints. Four sizes and heat outputs are available across the range, and each model boasts highly modern and minimalist lines and the finest materials available. The Premium Line features our exclusive Woodbox combustion technology, for high performance and optimum comfort. An optional remote control is available for added convenience if desired. Es un orgullo para nosotros presentarle la nueva gama Premium Line. La flexibilidad es el concepto clave para esta gama. Para cado estufa TQ podrá elegir entre cuatro soportes distintos que se pueden girar 360°. La línea Premium Line es ecológica, y tiene un diseño moderno y actual. Cada estufa está equipada con el sistema de combustión Woodbox de alta tecnología. También en esta línea dispone de la opción de un mando a distancia termostático. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 IE70/80/100 1 2 3 RENDEMENT / PERFORMANCE / RENDIMIENTO IE70 : IE80 : IE100 : R - E : 75 ,7 % / P- O - V : 7, 8 k W R - E : 76 % / P- O - V : 1 0 k W R - E : 75 ,3 % / P- O - V : 1 2 ,7 k W 1 IE70 Graphite Grafiet Grafito 2 IE80 Graphite Grafiet Grafito 26 3 IE100 Graphite Grafiet Grafito DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / PRODUCT SPECIFICATIONS / CARACTERISTICAS TECNICAS : IP70/80/100 IE70 IE80 IE100 INFORMATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS : IE70 IE80 IE100 7,8 kW 10 kW 12,7 kW 80 m3 100 m3 130 m3 75,7% 76% 75,3% 0,15% 0,15% 0,15% 150 mm. 150 mm. 180 mm. 102 kg 125 kg 155 kg EQUIPEMENT STANDARD / STANDAARD UITRUSTING / STANDARD FEATURES / ATRIBUTOS Y BENEFICIOS : Convection sur les côté et sur le plafond / Convectie zijdelings en bovenaan / Convection sides and roof / Convección en lados y techo. Chambre de combustion en acier de 4 mm. / Vuurvast staal 4 mm. / Fire Safe Steel 4 mm. / Caja fuego de acero 4 mm. Air secondaires pré-chauffé / Secundaire lucht wordt voorverwarmd / Secundary Air preheated / Aire secundario precalentado. Vitre céramique Schott Robax / Schott keramisch glas robax / Schott Glass ceramic Robax / Vidrio cerámico SchottRobax. Nettoyage de la vitre avec air pré-chauffé / Kraakheldere ruit door middel van voorverwarmde secundaire lucht / Cleaning Glass with preheated air / Limpieza de vidrio con aire precalentado. Injection frontale d’air pré-chauffé / Frontale luchtinjectie / Frontal combustion for air injection / Inyección frontal del aire de combustión. Couleur charbon / Grijze kleur / Grey Colour / Color grafito. Peinture à températureStove Bright / Stove Bright hoge temperatuur verf / Stove Bright pinture temperature / Pintura temperatura StoveBright. Certification CE aprouvée par SGS Netherland / CE Gekeurd door SGS Nederland / CE Certification approved by SGS Netherland / Certificación CE aprobada por SGS Netherland. 27 IP70/80/100 1 2 3 RENDEMENT / PERFORMANCE / RENDIMIENTO IP70 : IP80 : IP100 : R - E : 75 ,7 % / P- O - V : 7, 8 k W R - E : 76 % / P- O - V : 1 0 k W R - E : 75 ,3 % / P- O - V : 1 2 ,7 k W 1 IP70 Graphite Grafiet Grafito 2 IP80 Graphite Grafiet Grafito 28 3 IP100 Graphite Grafiet Grafito DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / PRODUCT SPECIFICATIONS / CARACTERISTICAS TECNICAS : IP70/80/100 IP70 IP80 IP100 INFORMATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS : IP70 IP80 IP100 7,8 kW 10 kW 12,7 kW 80 m3 100 m3 130 m3 75,7% 76% 75,3% 0,15% 0,15% 0,15% 150 mm. 150 mm. 180 mm. 116 kg 140 kg 173 kg EQUIPEMENT STANDARD / STANDAARD UITRUSTING / STANDARD FEATURES / ATRIBUTOS Y BENEFICIOS : Convection sur les côté et sur le plafond / Convectie zijdelings en bovenaan / Convection sides and roof / Convección en lados y techo. Chambre de combustion en acier de 4 mm. / Vuurvast staal 4 mm. / Fire Safe Steel 4 mm. / Caja fuego de acero 4 mm. Air secondaires pré-chauffé / Secundaire lucht wordt voorverwarmd / Secundary Air preheated / Aire secundario precalentado. Vitre céramique Schott Robax / Schott keramisch glas robax / Schott Glass ceramic Robax / Vidrio cerámico SchottRobax. Nettoyage de la vitre avec air pré-chauffé / Kraakheldere ruit door middel van voorverwarmde secundaire lucht / Cleaning Glass with preheated air / Limpieza de vidrio con aire precalentado. Injection frontale d’air pré-chauffé / Frontale luchtinjectie / Frontal combustion for air injection / Inyección frontal del aire de combustión. Couleur charbon / Grijze kleur / Grey Colour / Color grafito. Peinture à températureStove Bright / Stove Bright hoge temperatuur verf / Stove Bright pinture temperature / Pintura temperatura StoveBright. Certification CE aprouvée par SGS Netherland / CE Gekeurd door SGS Nederland / CE Certification approved by SGS Netherland / Certificación CE aprobada por SGS Netherland. 29 HIDRO IE80/100 1 2 RENDEMENT / PERFORMANCE / RENDIMIENTO HIDRO IE80 : HIDRO IE100 : R - E : 75 % / P- O - V : 1 1,3 k W - 1 4 ,1 k W ( w a t e r ) R - E : 75 % / P- O - V : 1 5 , 6 k W – 1 9, 6 k W ( w a t e r ) 1 HIDRO IE80 Graphite Grafiet Grafito 2 HIDRO IE100 Graphite Grafiet Grafito 30 DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / PRODUCT SPECIFICATIONS / CARACTERISTICAS TECNICAS : HIDRO IE80/100 HIDRO IE100 984 HIDRO IE80 509 509 834 INFORMATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS : HIDRO IE80 HIDRO IE100 11,3 kW - 14,1 kW (water) 15,6 kW - 19,6 kW (water) 115 m3 100 m3 75% 75% 0,3% 0,28% 150 mm. 150/180 mm. 198 kg 225 kg EQUIPEMENT STANDARD / STANDAARD UITRUSTING / STANDARD FEATURES / ATRIBUTOS Y BENEFICIOS : Convection sur les côté et sur le plafond / Convectie zijdelings en bovenaan / Convection sides and roof / Convección en lados y techo. Chambre de combustion en acier de 4 mm. / Vuurvast staal 4 mm. / Fire Safe Steel 4 mm. / Caja fuego de acero 4 mm. Air secondaires pré-chauffé / Secundaire lucht wordt voorverwarmd / Secundary Air preheated / Aire secundario precalentado. Vitre céramique Schott Robax / Schott keramisch glas robax / Schott Glass ceramic Robax / Vidrio cerámico SchottRobax. Nettoyage de la vitre avec air pré-chauffé / Kraakheldere ruit door middel van voorverwarmde secundaire lucht / Cleaning Glass with preheated air / Limpieza de vidrio con aire precalentado. Injection frontale d’air pré-chauffé / Frontale luchtinjectie / Frontal combustion for air injection / Inyección frontal del aire de combustión. Couleur charbon / Grijze kleur / Grey Colour / Color grafito. Peinture à températureStove Bright / Stove Bright hoge temperatuur verf / Stove Bright pinture temperature / Pintura temperatura StoveBright. Certification CE aprouvée par SGS Netherland / CE Gekeurd door SGS Nederland / CE Certification approved by SGS Netherland / Certificación CE aprobada por SGS Netherland. 31 HIDRO IP80/100 1 2 RENDEMENT / PERFORMANCE / RENDIMIENTO HIDRO IP80 : HIDRO IP100 : R - E : 75 % / P- O - V : 1 1,3 k W - 1 4 ,1 k W ( w a t e r ) R - E : 75 % / P- O - V : 1 5 , 6 k W – 1 9, 6 k W ( w a t e r ) 1 HIDRO IE80 Graphite Grafiet Grafito 2 HIDRO IE100 Graphite Grafiet Grafito 32 DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / PRODUCT SPECIFICATIONS / CARACTERISTICAS TECNICAS : HIDRO IP80/100 HIDRO IP100 984 HIDRO IP80 509 509 834 INFORMATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE INFORMATIE / TECHNICAL DATA / DATOS TECNICOS : HIDRO IP80 HIDRO IP100 11,3 kW - 14,1 kW (water) 15,6 kW - 19,6 kW (water) 115 m3 100 m3 75% 75% 0,3% 0,28% 150 mm. 150/180 mm. 213 kg 240 kg EQUIPEMENT STANDARD / STANDAARD UITRUSTING / STANDARD FEATURES / ATRIBUTOS Y BENEFICIOS : Convection sur les côté et sur le plafond / Convectie zijdelings en bovenaan / Convection sides and roof / Convección en lados y techo. Chambre de combustion en acier de 4 mm. / Vuurvast staal 4 mm. / Fire Safe Steel 4 mm. / Caja fuego de acero 4 mm. Air secondaires pré-chauffé / Secundaire lucht wordt voorverwarmd / Secundary Air preheated / Aire secundario precalentado. Vitre céramique Schott Robax / Schott keramisch glas robax / Schott Glass ceramic Robax / Vidrio cerámico SchottRobax. Nettoyage de la vitre avec air pré-chauffé / Kraakheldere ruit door middel van voorverwarmde secundaire lucht / Cleaning Glass with preheated air / Limpieza de vidrio con aire precalentado. Injection frontale d’air pré-chauffé / Frontale luchtinjectie / Frontal combustion for air injection / Inyección frontal del aire de combustión. Couleur charbon / Grijze kleur / Grey Colour / Color grafito. Peinture à températureStove Bright / Stove Bright hoge temperatuur verf / Stove Bright pinture temperature / Pintura temperatura StoveBright. Certification CE aprouvée par SGS Netherland / CE Gekeurd door SGS Nederland / CE Certification approved by SGS Netherland / Certificación CE aprobada por SGS Netherland. 33 34 35
© Copyright 2024 ExpyDoc