OSY-13_user manual_urbancoach_23042014.indd - o

urbancoach
CTRL
Content / Inhalt / Contenu / Inhoud
*optional/depending on App
Installation / Montage / Installation / Installatie
A
B
C
D
C
D
1
1x
1x
1x
A
B
6x
6x
2
1x
2x
2x
1x
1x
1x
4x
EN
The urbancoach
You are now a proud owner of this unique device on
your way to increase your training efficiency and convert
your effort into real results.
The urbancoach is a smartphone controlled bike computer
and will mirror the information of your smartphone. It is
capable to transmit your ANT+ connected heart rate, speed
and cadence data to the smartphone.
The wired remote allows you to easily control the various
functions of your navigation app or switch the display panels.
Reduce the energy of your smartphone and keep it safe
in the pocket!
1 Prepare for first use
DE
FR
NL
L´ urbancoach
Der urbancoach
De urbancoach
Sie sind nun stolzer Besitzer dieses einzigartigen Geräts,
welches Ihnen ermöglicht Ihre Trainingseffizienz zu
steigern und Leistung in konkrete Ergebnisse
umzuwandeln.
Félicitations, vous êtes le fier propriétaire de l’unique
appareil, l’urbanchoach, en voie d’augmenter l’efficacité
de vos entrainements et transformer vos efforts en
résultats réels.
Der urbancoach ist ein Smartphone gesteuerter Fahrradcomputer und spiegelt die Informationen des Smartphones
auf dem Display wieder. Der urbancoach macht es möglich
Herzfrequenz, Geschwindigkeit und Trittfrequenz über ANT+
an das Smartphone weiterzuleiten. Über die Fernbedienung
können die wichtigsten Informationen der jeweiligen App
sicher und komfortabel aufgerufen und auf dem urbancoach
angezeigt werden.
L’ urbancoach est un compteur vélo pour smartphone, il
reflètera les informations de votre smartphone / affichera les
données de votre smartphone. Il est capable de transmettre
votre fréquence cardiaque ANT+, les données de vitesse et
de cadence au smartphone.
La télécommande avec file vous permet de contrôler
facilement les différentes fonctions de vos applications de
navigation ou de passer les panneaux d’affichage.
Optimieren Sie die Energieeffizienz Ihres Smartphones
und verstauen Sie es sicher in der Tasche!
Réduire l‘énergie de votre smartphone et la garder en
sécurité dans la poche!
Verminder de energie van uw smartphone en het veilig
te houden in de zak!
1 Préparation pour la première utilisation
1 Erste Schritte
U bent nu in het bezit van een uniek product waarmee u
uw trainingsefficiëntie verhoogd en uw inspanningen in
echte resultaten veranderd.
De urbancoach is een fietscomputer die wordt bestuurt door
de smartphone. Het werkt als een direct tweede scherm
voor de data op uw smartphone. Het is ook in staat om de
trainingswaarden van ANT+ gekoppelde accessoires zoals
hartslagband, snelheid of cadans meting naar uw smartphone te sturen. Hiermee registreert u alle trainingswaarden,
waarmee u na de work-out een volledige analyse kunt
uitvoeren om uw prestaties te monitoren. De afstandsbediening laat u via robuuste bekabeling eenvoudig de diverse
functies van de urbancoach gebruiken, schakelen tussen de
verschillende schermen of uw navigatie app bedienen.
1 Vóór het eerste gebruik
Make sure that you are using a Bluetooth 4.0 compatible
Smartphone and turn on Bluetooth.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone Bluetooth 4.0
kompatibel ist und aktivieren Sie ihr Bluetooth.
Assurez-vous que vous utilisez un smartphone compatible
Bluetooth 4.0 et activez le Bluetooth.
Zorg ervoor dat u in het bezit bent van een smartphone met
bluetooth 4.0 en schakel bluetooth in.
Install and start one of the compatible Apps. Please refer
to our homepage to find compatible apps and to get more
details in the tutorial.
Installieren und öffnen Sie die App. Kompatible Apps und
detaillierte Informationen zum Installieren und Öffnen finden
Sie in den online Tutorials auf unserer Website.
Installez et démarrez l‘une des applications compatibles.
Veuillez vous référer à notre site web pour trouver des
applications compatibles et pour obtenir plus de détails dans
le didacticiel.
Installeer en start één van de geschikte apps. Voor informatie
over geschikte apps en een tutorial voor het gebruik bezoekt
u onze website.
Please close running applications in the background!
Bitte schließen Sie alle im Hintergund laufende
Applikationen!
S‘il vous plaît fermer les applications de travail en
arrière-plan!
Sluit werkende toepassingen op de achtergrond!
compatible apps & tutorials
http://www.o-synce.com/en/products/smartphone/urbancoach
2 Connect the urbancoach to the Smartphone
The method for having the application search for urbancoach
differs by application. For instructions, refer to the detailed
tutorial on our homepage www.o-synce.com.
2 Verbindung zum Smartphone
Wie der urbancoach von der App gefunden wird, hängt
davon ab, welche App Sie verwenden. Bedienungshinweise
gibt es in den online Tutorials auf unserer Website
www.o-synce.com.
2 Connecter le urbancoach au smartphone
La méthode de connexion du urbancoach au smartphone
varie selon l‘application installé. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous au didacticiel détaillé sur notre
page d‘accueil www.o-synce.com.
2 Verbind de urbancoach met de smartphone
De manier waarop een applicatie met de urbancoach
verbindt verschilt per applicatie. Voor instructies bezoekt u
onze website www.o-synce.com.
Smartphone Mode
3 Using the urbancoach in Standalone mode
With the help of its ANT+™ connectivity the urbancoach
can also be used as standalone device. For this mode, the
urbancoach has to be connected to a smartphone once for
setup (wheelsize, ANT+ sensors). For instructions, refer to
the detailed tutorial on our homepage. You only have to do
the setup once: The urbancoach saves all settings.
3 urbancoach im Stand Alone Modus nutzen
Mit Hilfe der mit ANT+ ™ Funkübertragung kann der
urbancoach auch als einfacher Fahrradcomputer ohne das
Smartphone verwendet werden. In diesem Modus muss
der urbancoach für das Setup (Reifengröße, ANT+ Sensoren)
einmalig mit dem Smartphone verbunden werden. Bedienungshinweise finden Sie in den online Tutorials auf unserer
Website. Sie müssen das Setup nur einmal machen: Der
Urbancoach speichert alle Einstellungen.
3 Utilisation du urbancoach en mode autonome
Avec l‘aide de son ANT+™ la connectivité du urbancoach
peut être également utilisé comme appareil autonome. Pour
ce mode, le urbancoach doit être connecté à un téléphone
intelligent, une fois pour la configuration (dimension de
la roue, capteurs ANT+ ). Pour obtenir des instructions,
reportez-vous au didacticiel détaillé sur notre site web. Vous
n‘avez qu‘à faire l‘installation une fois: L’urbancoach
sauvegarde tous les paramètres.
3 Gebruik van de urbancoach in ‘Standalone’ Modus
Door middel van ANT+™ connectiviteit kan de urbancoach
ook gebruikt worden als zelfstandig apparaat. Voor deze
modus moet de urbancoach eenmalig met een smartphone
gekoppeld worden voor het instellen van onder andere
wielmaat en de ANT+ sensoren. Voor instructies en gedetailleerde tutorial bezoekt u onze website. Deze installatie is
slechts één keer nodig: de urbancoach slaat de gegevens op.
Standalone Mode
4 Standby mode
If the app is closed and no ANT+ sensors are connected,
urbancoach will go to sleep after 120 seconds - no need to
turn it off!
5 Battery Change
Change of battery (CR2032) is necessary after approx. one
year, or when display or backlight become weak. Turn the
battery compartment cover with a fitting coin to the left. Remove the cover plate carefully. Insert the battery with correct
polarity. You should see the „+“, when the compartment is
open. Check the seal fitting and replace, if required.
5 Technical specifications
Dimensions: 48 x 37 x 16 mm (L x W x H)
Weight: ca. 24 g (incl. CR2032 battery)
Water resistance: 1m
Compatibility: ANT+, Bluetooth® 4.0
Radio frequency: 2,4GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Transmission range: 3m
Operating temperature: -10°C – 60°C
Battery: CR2032 Lithium Battery (contains perchlorate)
Battery lifetime: up to 100 hours of operating
6 Warranty
We are only liable for damages in accordance to the
statutory regulations in respect to our contractual partners.
Batteries are excluded from warranties. In case of a warranty
please contact the retailer where you purchased your device.
Batteries can be returned after use.
This product is compliant with the Directive 1999/5/EC.The
relevant Declaration of Conformity is available at
http://www.o-synce.com.
4 Mode veille
4 Standby Modus
Wenn die App geschlossen ist und keine ANT+ Sensoren
verbunden sind, geht der urbancoach automatisch nach
120 Sekunden in den Schlaf Modus. Sie müssen ihn nicht
ausschalten!
5 Batteriewechsel
Si l’application est fermée et aucun capteurs ANT+ est
connecté, l’ urbancoach passera en mode veille après 120
secondes pas besoin de l‘éteindre!
5 Remplacement de la pile
Der Batteriewechsel (CR2032) erfolgt nach etwa einem Jahr,
oder wenn Anzeige oder Hintergrundbeleuchtung schwächer
werden. Den Batteriedeckel mit einer Münze nach links
drehen und vorsichtig entnehmen. Batterie mit der Plus-Seite
nach oben zeigend einlegen. Auf richtigen Sitz der Dichtung
achten und gegebenenfalls gegen eine neue ersetzen.
5 Technical specifications
Maße: 48 x 37 x 16 mm (L x B x H)
Gewicht: ca. 24 g (incl. CR2032 Batterie)
Wasserdichtigkeit: 1m
Systemkompatibilität: ANT+, Bluetooth® 4.0
Funkfrequenz: 2,4 GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Reichweite: 3m (typ.)
Betriebstemperatur: -10°C – 60°C
Batterie: CR2032 Lithium Batterie (enthält Perchlorate)
Lebensdauer Batterie: bis zu 100 Betriebsstunden
6 Warranty
Il est nécessaire de remplacer la pile (CR2032) après environ
un an, ou lorsque l’affichage ou le rétroéclairage est de faible
intensité. À l’aide d’une pièce de monnaie, faites tourner le
couvercle du compartimentde la pile dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. Retirez le couvercle délicatement. Insérez la nouvelle pile en vous assurant de
respecter les polarités. Une fois le couvercle du compartiment de la pile ouvert, vous devriez voir le symbole « + ».
Vérifiez le joint d’étanchéité et remplacez-le si nécessaire.
5 Caractéristiques techniques
Dimensions: 48 mm × 37 mm × 16 mm (longueur × largeur
× hauteur)
Poids: Environ 24 g (incluant une pile CR2032)
Étanchéité: 1 m
Systèmes compatibles: ANT+™, Bluetooth® 4.0
Fréquence radio: 2,4 GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Portée d’émission: 3m
Température de fonctionnement: De –10 °C à –60 °C
Pile: Pile au lithium CR2032 (la pile contient du perchlorate)
Autonomie de la pile: Jusqu’à 100 heures
6 Garantie
o-synce haftet gegenüber unserem jeweiligen Vertragspartner für Mängel nach den gesetzlichen Vorschriften. Batterien
sind von der Gewährleistung ausgenommen. Entladene
Batterien dürfen nach Gebrauch nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Im Falle der Gewährleistung wenden Sie
sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihr o-synce Produkt
gekauft haben.
Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 1999/5/EC. Die
zugehörige Konformitätserklärung ist erhältlich unter
http://www.o-synce.com/de/kundenservice.
4 Standby mode
Als de app afgesloten is en er geen ANT+ sensoren aangesloten zijn gaat de urbancoach na 120 seconden in standby
modus. U hoeft hem dus niet uit te schakelen!
5 Battery Change
Het vervangen van de batterij (CR2032) is nodig na ongeveer
een jaar, of als het display zwakker wordt. Draai het batterijkapje naar links met een passend muntstuk. Verwijder het
kapje voorzichtig. Verwijder de oude batterij en plaats de
nieuwe batterij, met de polen op de juiste wijze, terug in
het apparaat. U moet de „+“ kunnen zien als het kapje nog
verwijderd is. Controleer de afdichting, vervang
deze indien nodig en plaats het batterijkapje terug.
5 Technische specificaties
Afmetingen: 48 x 37 x 16 mm (L x B x H)
Gewicht: ca. 24 g (incl. CR2032 batterij)
Waterbestendig: tot 1 meter
Compatibiliteit: ANT+™, Bluetooth® 4.0
Radio frequencie: 2,4GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Transmissie reikwijdte: tot 3 meter
Bedrijfstemperatuur: -10°C – 60°C
Batterij: CR2032 Lithium Batterij (bevat perchloraat)
Batterij levensduur: tot 100 uur
6 Garantie
Notre responsabilité se limite aux dommages, conformément aux dispositions légales de nos partenaires contractuels.Les piles ne sont pas couvertes par la garantie. Pour
toute réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec votre détaillant. Les piles peuvent être retournées
après usage.
o-synce is alleen aansprakelijk voor schade in overeenstemming met de wettelijke regels met betrekking tot onze contractuele partners. Batterijen zijn uitgesloten van garanties.
Neem contact op met de leverancier waar u uw apparaat
heeft gekocht in het geval van een garantie. Batterijen
kunnen worden geretourneerd na gebruik.
Ce produit est conforme à la directive 1999/5/EC. La déclaration de conformité pertinente est disponible à l’adresse
suivante: http://www.osynce.
Dit product is compatibel met de richtlijn 1999/5/EC.
www.o-synce.com _ Office Asia/USA: Hong Kong _ Office Europe: Weinheim/Germany
urbancoach
CTRL
*optional/depending on App
Instalación / Installazione / Установка / 安裝
Contenido / Contenuto / Содержание / 包装内容
A
B
C
D
C
D
1
1x
1x
1x
A
B
6x
6x
2
1x
2x
2x
1x
1x
1x
4x
ES
El urbancoach
Ahora eres el orgulloso propietario de este dispositivo
único que te acompañará en tu camino para incrementar
la eficiencia de tu entrenamiento y para convertir tu
esfuerzo en resultados reales.
El urbancoach es un ordenador para bicicleta controlado a
través de un Smartphone que refleja la información de tu
Smartphone y muestra los datos del mismo. Es capaz de
transmitir a tu smartphonelos datos de tu frecuencia cardiaca
conectada ANT+, tu velocidad y tu cadencia.
El mando a distancia con cable te permite controlar
fácilmente las distintas funciones de su aplicación de navegación o cambiar los paneles de visualización.
Reducir la energía de su teléfono inteligente y mantenerlo a salvo en el bolsillo!
1 Preparación para el primer uso
IT
RU
CN
urbancoach
urbancoach
Lo urbancoach
Ora sei il felice proprietario di questo dispositivo unico
che ti aiuta ad aumentare l‘efficienza del tuo allenamento e converte i tuoi sforzi in risultati concreti.
Lo Urban coach è un computer per la bicicletta controllato
dallo smartphone che visualizza i dati del tuo smartphone.
E‚ in grado di trasmettere il tuo ANT+ frequenza cardiaca
collegata, i dati relativi alla velocità e al numero di pedalate
allo smartphone.
Il cavo-telecomando consente di controllare facilmente le
varie funzioni della tua app di navigazione o di passare da uno
schermo all’altro del display.
Ridurre l‘energia del vostro smartphone e tenerlo al
sicuro in tasca!
1 Preparazione per il primo utilizzo
Вы стали счастливым обладателем этого никального
устройства для увеличения продуктивности ваших
тренировок, а также для преобразования ваших
усилий в реальные результаты.
Urbancoach (Урбанкоуч) это велокомпьютер, которым
можно управлять при помощи вашего смартфона. Также,
он будет дублировать информацию с вашего телефона
на дисплей. Есть возможность передавать через датчики
ANT+ показания сердечного ритма, скорости движения
и каденса на телефон. Проводной пульт ДУ позволяет
вам с легкостью контролировать различные функции
приложения навигации или же изменять информацию
на дисплее.
Уменьшите энергию вашего смартфона и обеспечить
его безопасность в кармане!
現在您將會因擁有此獨特的裝置而感到開心與驕傲,因為它可
以幫助您增加訓練的效能及將您的努力轉變成真實的效果。
Urbancoach是以智慧型手機作為操控的單車碼表,它會將您
的數據資料顯示於您手機的螢幕上。它可以利用ANT+傳輸您
的心跳率、速度及踏頻至您的手機。
有線遙控能讓您簡單的操作各種導航app功能或者轉換顯示
儀表板。
降低智能手机的能量,并保持它的安全在口袋里!
1 第一次使用的準備動作
1 Подготовка к первому включению
Asegúrate de que estás utilizando un smartphone compatible con Bluetooth 4.0 y activa el Bluetooth.
Assicurarsi che si sta utilizzando uno smartphone compatibile con Bluetooth 4.0 e attivare la funzione Bluetooth.
Убедитесь в том, что вы используете смартфон с
версией Bluetooth 4.0 и включите его.
Instala e inicia una de las aplicaciones compatibles. Por favor,
visita nuestra página web para encontrar
aplicaciones compatibles y para obtener más detalles en el
tutorial www.o-synce.com.
Installare e avviare una delle applicazioni compatibili. Si
prega di fare riferimento alla nostra home page per trovare le
applicazioni compatibili e per ottenere maggiori dettagli con
il tutorial www.o-synce.com.
Установите и запустите одно из поддерживаемых
приложений. Пожалуйста, посетите наш сайт, для того,
чтобы найти поддерживаемые приложения и получить
более подробную инструкцию.
Por favor, cierre las aplicaciones que trabajan en segundo plano!
Si prega di chiudere le applicazioni che lavorano in
background!
Пожалуйста, закройте работающие приложения в
фоновом режиме!
首先,先確認您用的智慧型手機與藍芽4.0相容及藍芽驅動程
式。安裝並且啟動相容的app。請上我們的官網找相容的app
並在指南取得更多詳細資訊。
请关闭在后台工作的应用程序!
compatible apps & tutorials
http://www.o-synce.com/en/products/smartphone/urbancoach
2 Conecta el urbancoach al Smartphone
El método de búsqueda del dispositivo urbancoach difiere de
una aplicación a otra. Para obtener instrucciones, consulta el
tutorial detallado en nuestra página web www.o-synce.com.
2 Collegare lo urban coach allo smartphone
Ci sono diversi modi per trovare l’applicazione giusta. Per
le istruzioni, si prega di consultare il tutorial sulla nostra
homepage www.o-synce.com.
2 Присоедините Urbancoach к вашему cмартфону
Способ обнаружения смартфоном Urbancoach
отличается для каждого приложения. Для подробностей,
посетите наш сайт www.o-synce.com.
2 將urbancoach連接到您的智慧型手機
取得搜尋urbancoach應用的方法因應用不同而異。
關於用法說明,請參照我們的官網上詳細的指南。
Smartphone Mode
3 Usando el urbancoach en modo autónomo
Con la ayuda de la conectividad ANT+™, el urbancoach
también se puede utilizar como dispositivo independiente.
Para este modo, el urbancoach tiene que conectarse a un
smartphone una vez para su configuración (tamaño de rueda,
sensores ANT+ ). Para obtener instrucciones, consulta el
tutorial detallado en nuestra página web. Sólo tienes que
realizar la configuración una vez: El urbancoach guarda todos
los ajustes.
3 Modalità Standalone
Con l’aiuto della connessione ANT+™ lo urbancoach può
essere utilizzato anche nello modo “stand alone”. Per questo
modo dovrete connettere lo urbancoach allo smartphone
(dimensione della ruota, ANT+ sensori). Per le istruzioni, si
prega di consultare il tutorial sulla nostra home page.
Dovrete fare il set up una sola volta: lo urbancoach salva
tutte le impostazioni.
3 Использование Urbancoach в автономном режиме
При помощи соединения ANT+™ Urbancoach может
быть использован как устройство в автономном режиме.
Для того, чтобы данный режим заработал, необходимо
подключить Urbancoach к смартфону для установки
(размер колес, датчики ANT+). Для более подробной
инструкции посетите наш сайт. Вам необходимо будет
провести установку всего лишь один раз: Urbancoach
запомнит все настройки.
3 以獨立電腦的模式使用urbancoach
在urbancoach的ANT+™ 的連接幫助之下,它亦可作為獨立的
電腦來使用。在此模式,urbancoach必須連結至您的手機來
設定資料,如輪圈尺寸、ANT+感應器等。關於用法說明,請
參照我們的官網上行細的指南。
您只需要設定一次就好:urbancoach將儲存所有的設定。
Standalone Mode
4 Modo suspensión (Standby)
Si la aplicación está apagada y no hay sensores ANT+
conectados, urbancoach se suspenderá después de 120
segudnos no es preciso apagarlo!
5 Cambio de Batería
Cambio de la batería (CR2032) es necesario
aproximadamente 1 vez al año, o cuando la resolución de la
pantalla sea borrosa. Para abrir el compartimiento de la bacteria utilice una moneda y gire hacia la izquierda. Remueva
la cubierta con cuidado. Inserte la bacteria notando que la
polaridad de esta sea correcta, debe de poder ver el signo +
en la batería una vez este instalada. Revise el sello y vuelva a
cerrar el compartimiento.
5 Specificaciones Tecnicas
Dimensiones: 48 x 37 x 16 mm (L x W x H)
Peso: ca. 24 g (incluyendo la batería CR2032)
Resistencia al agua: 1 m
Compatibilidad: ANT+™, Bluetooth® 4.0
Radio frecuencia: 2,4 GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Alcance de transmisión: 3m
Temperatura de funcionamiento: -10 ° C - 60 ° C
Batería: Batería de litio CR2032 (contiene perclorato)
Duración de la batería: hasta 100 horas de funcionamiento
6 Garantia
4 Режим ожидания
4 Modalità standby
Se l’app è chiusa e l’ANT+ e i sensori non sono connessi, lo
urbancoach andrà in modalità stand by dopo 120
secondi – senza bisogno di spegnerlo!
5 Cambio batteria
Если приложение закрыто, и датчики ANT+ не
подключены, Urbancoach перейдет в режим ожидания
через 120 секунд - нет необходимости его выключать!
5 Зарядка батареи
Il cambio di batteria (CR2032) è necessario dopo circa un
anno o quando si indebolisce la retroilluminazione del display.
Ruotare il coperchio del vano batteria con una moneta svitando. Rimuovere la piastra di copertura con attenzione. Inserire
la batteria con la polarità corretta. Si dovrebbe vedere il „+“,
quando il vano è aperto. Zontrollare la guarnizione di tenuta e
sostituire, se necessario.
5 Technical specifications
Dimensioni: 48 x 37 x 16 mm (L x W x H)
Peso: circa 24 g (incl. batteria CR2032)
Water resistance: 1mt.
Compatibilità: ANT+™, Bluetooth® 4.0
Radio frequenza: 2,4GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
Raggio di trasmissione: 3mt.
Temperatura di funzionamento: -10°C – 60°C
Batteria: CR2032 Lithium Battery (contiene perchlorate)
Durata della batteria: fino a 100 ore
Подзарядка батареи (CR2032) необходима после года
эксплуатации велокомпьютера, или когда подсветка
экрана станет тусклой. Поверните крышку отсека батареи
с помощью монетки влево. Аккуратно снимите крышку.
Вставьте батарею правильно: вы должны увидеть „+“,
на батареи. Проверьте герметичность после замены
батареи.
5 Технические особенности
Размеры: 48 х 37 х 16 мм (ДхШхВ)
Вес: прибл. 24 гр (включая батарею CR2032)
Водонепроницаемость: 1м
Совместимость: ANT+™, Bluetooth® 4.0
Радио частота: 2,4 ГГц ANT™, Bluetooth® 4.0
Дальность передачи: 3м
Рабочая температура: от -10°C - 60°C
Батарея: CR2032 литиевая батарея (содержит
перхлорат)
Срок службы аккумулятора: до 100 часов работы
6 Гарантия
6 Garanzia
Sólo somos responsables de los daños de acuerdo a las
normas legales con respecto a nuestros socios contractuales. Las baterías están excluidas de la garantía. En caso
de garantía, póngase en contacto con el distribuidor donde
adquirió el dispositivo. Las baterías pueden ser devueltas
después de su uso.
Siamo responsabili per i danni secondo le disposizioni di
legge in materia e nel rispetto dei contratti coi nostri partner.
Le batterie sono escluse dalla garanzia. In caso di garanzia,
per favore contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il dispositivo. Le batterie possono essere restituite
dopo l‘utilizzo.
Este producto cumple con la directiva 1999/5/CE. La Declaración de conformidad correspondiente está disponible en
http://www.o-synce.com.
Questo prodotto è conforme alle Direttive 1999/5/EC. L‘intera
Dichiarazione di Conformità è disponibile sul sito http://
www.o-synce.com.
Мы несем ответственность только за ущерб в
соответствии с нормативными актами в отношении
наших договорных партнеров. Гарантия не
распространяется на батареи. В случае возникновения
гарантийного случая пожалуйста, обратитесь к продавцу,
у которого Вы приобрели устройство. Аккумуляторы
могут быть возвращены после использования.
Данное изделие соответствует требованиям Директивы.
Совета Европы 1999/5/EC. Соответствующую
декларацию соответствия можно найти по следующему
адресу: http://www.o-synce.com.
www.o-synce.com _ Office Asia/USA: Hong Kong _ Office Europe: Weinheim/Germany
4 待命模式
在app關閉或者未連結ANT+感應器的120秒後,urbancoach將
自動進入睡眠模式,不需要關機。
5 電池更換
通常在使用一年後,或在發覺背光開始 較暗時,便應更換
(CR2032) 電池。接著用合宜的硬幣小心把電 池蓋向左轉動
後打開,取出舊電池,更 換一枚全新 (CR2032) 電池。注意
電池 “+” 極向上再小心檢查防水膠圈是否放 好後把電池蓋蓋
上,向右轉至緊為止。 如有損壞,便應即時更換,以免影響
防 水功能。
5 技术规格
尺寸:48 x 37 x 16 厘米(长X宽X高)
重量:约24 克(含 CR2032 电池)
防水:1 米
兼容性: ANT+™, Bluetooth® 4.0
无线电频率: 2,4 GHz ANT™, Bluetooth® 4.0
信号传输范围:3 米
工作温度: -10°C – 60°C
电池:CR2032 锂电池
电池寿命:连续使用最长达 100 小时
6 质保条款
自购买之日起,我们为原购买者提供一年质保期。