Het Normandië van uw dromen LISIEUX SUD PAYS D’AUGE Toeristische gids 2015 Lisieux . Livarot . Mézidon-Canon . Moyaux . Orbec . Saint-Pierre-sur-Dives Welkom in de Pays d’Auge de Pays d’Auge is een mini-versie van Normandië op zich! Aarzel niet om de kleine landwegen te volgen bij het ontdekken van deze goed bewaarde regio die u voortdurend zal verrassen. hier, kunt u een stoeterij ontdekken met zijn prachtige paarden in de velden...daar, appelbomen in lentebloesem of vol met appelen tijdens de herfst...wat verderop een landgoed typisch voor de streek. overal zult u verbaasd zijn over de rust en de charme van het leven hier. Amateurs van lekker tafelen, geniet van onze streekproducten, gekend om hun kwaliteit...en ontdek de 7 Aoc producten, waaronder de kaas en de cider! Le Pays d’auge, een uniek gebied om te ontdekken en waar u gewoon uzelf kunt zijn. deze informatie was beschikbaar in november 2014. de verantwoordelijkheid van de toerismebureaus kan niet ingeroepen worden bij wijzigingen die gebeurd zijn in de loop van het jaar. realisatie: dienst communicatie / crédit photographies : patrickw, fotolia - fromagerie graindorge - oT saint-Pierre sur dives - oT orbec - oT Lisieux / P. 4 : sanctuaire sainte Thérèse / P. 6 : oT Lisieux , J. Boisard, st-Pierre-sur-dives, oT Livarot / P. 8 : Lintercom / P. 9 : domaine de saint-hippolyte / P. 10 : château de crèvecœur / P. 11 : château de vendeuvre, château de grisy, château de carel / P. 13 : ville de Lisieux, oT Livarot, oT Pays de l’orbiquet, oT st-Pierre-sur-dives / P. 14 : château de canon / P. 15 : cambremer©vudoiseau / P. 13 : credit pole museal l’intercom / P. 16 : oT Pays de l’orbiquet, studio Tava, oT Livarot, calvados Tourisme / P. 17 : oT st-Pierre-sur-dives / P. 18 : JasonPrince-fotolia / P. 19 : eristale-fotolia / P. 20 : fotofrank-fotolia, Phovoir images / P. 23 : Phovoir images / P. 24 : oT Pays de l’orbiquet / P. 25 : Phovoir images / P. 26 : oT Livarot / P. 28 : s. Badarello / P. 30 : photo rojkoff / P. 32 : calvados Tourisme / P. 33 : oT Lisieux / P. 34 : fromagerie graindorge, domaine saint-hippolyte / P. 36 : subbotina Annafotolia / P. 37 : La safranière de la venelle du Moulin / P. 38 : Torréfaction du Pays d’Auge, Les Biscuits d’orbec / P. 52 : oTLivarot, château de crèvecœur, sanctuaire sainte Thérèse / P. 53 : oT saint-Pierre-sur-dives / P. 56 : Pixel & création-fotolia / P. 57 : calvados Tourisme - haras du Pin - foi Livarot / december 2014 4 8 14 18 20 28 30 40 52 54 religieus patrimonium architecturaal patrimonium parken en tuinen ontmoeting met de dierenwereld sport en vrije tijd artisanale producten streekproducten restaurants rendez-vous 2015 praktische informatie 1 Lisieux Als Lisieux heden ten dage over de hele wereld bekend is, dan is dit wel dank zij de Heilige Theresia, doch zijn stichting dateert van veel vroegere tijden. In de Gallo-romeinse tijd noemden de inwoners zich de «Lexovii»... , wat nu de Lexoviens is geworden. Een handelsstad die beschikt over moderne culturele en sportieve voorzieningen (mediatheek, watersportcentrum, Italiaans theater …), Lisieux is een stad waar het goed leven is. Neem de tijd om rond te wandelen in het stadscentrum en u zult een rijk burgerlijk en religieus leven ontdekken, talrijke bijzondere hotels, opmerkelijke vakwerkhuizen...en de niet te missen basiliek en de sites verbonden met het leven van Teresia (Carmel, Maison des Buissonnets….) Wij wensen u een prettig bezoek! 2 Livarot van de antieke tijd tot in de 17de eeuw gespecialiseerd in metaalbewerking, voornamelijk bekend om zijn kaas. Deze bekende “Kolonel” heeft rijkdom en welvaart in de stad gebracht gedurende de 19de eeuw en tijdens de eerste decennia van de 20ste eeuw. Deze kaasspecialiteit blijft ook vandaag nog belangrijk daar de geheimen van het maken van AOP kazen uit de Pays d’Auge nog steeds te ontdekken zijn in de kaasmakerij Graindorge, die gratis te bezoeken is en de bestemming op zichzelf al waardevol maakt. De Pays de Livarot bezit ook een netwerk aan wandelwegen voor geoefende stappers, alsook wandelcircuits voor de gehele familie. Landgoederen, landelijke wasplaatsen en typische kerkjes versieren de fleurige en bosrijke omgeving. Talrijke producenten zullen u het water in de mond doen lopen en u onze lokale producten laten ontdekken. Mézidon-Canon Mézidon Canon, tussen de Pays d’Auge en de vlakte van Caen, is de meest westelijke toegangspoort van de streek. De tuinen van het kasteel van Canon, geklasseerd als «jardins remarquables» of het middeleeuwse kasteel van Crêvecoeur en Auge zijn twee niet te missen toeristische sites in die omgeving, die de liefhebbers van geschiedenis en mooie plaatsen in vervoering zullen brengen. Orbec Gesitueerd op de grens van de departementen l’Eure en’Orne, zal het middeleeuwse plaatsje Orbec (2500 inwoners) u weten te bekoren dank zij het goed bewaard gebleven erfgoed. Een wandeling door de stad zal u de voor de regio typische vakwerkhuizen laten ontdekken en bij de handelaren kunt u genieten van de kwaliteit en de variatie van de Normandische producten. Moyaux Het erfgoed van dit typische stadje, met een inwonertal van 1200 zielen, zal u zeker weten te verleiden. Rondom het dorpsplein en zijn kerk met overhellende klokkentoren kunt u het geheel van typisch streekgebonden vakwerkhuizen bewonderen. Saint-Pierre-sur-Dives Saint Pierre sur Dives, een stadje van 3700 inwoners, kan pronken met zijn abdijkerk, zijn kloostergebouwen en middeleeuwse hal in het hart van de stad, een architecturaal erfgoed van een zeldzame rijkdom. Het stadje is vooral op maandagochtend zeer levendig met zijn traditionele markt... 2 5 4 10 8 9 7 392-14/JMP/10-14 6 Plattegrond met de bezienswaardigheden van Liseux 3 Basiliek / Diorama Les Buissonnets 3 Karmel 4 Kathedraal Saint-Pierre 5 Museum van Kunst en Geschiedenis 6 Kerk Saint-Jacques 7 Theater 8 Mediatheek A. Malraux 9 Zwemparadijs Le Nautile 10 Chocoladefabriek Mérimée 1 2 1 3 De Theresiën-plaatsen religieus pat r i m o n i u m De Basiliek Kathedraal Saint-Pierre - Lisieux Geschiedenis van de familie Martin Thérèse Martin werd in 1873 te Alençon (Orne) geboren. Op 15-jarige leeftijd treedt zij in het klooster van de Karmelorde. Zij sterft aan tuberculose op 30 september 1897. Haar autobiografie «Ik geloofde in Gods liefde», gepubliceerd een jaar na haar dood, is ondertussen over de hele wereld gekend. In 1997 wordt Thérèse, de patrones van de Missies, uitgeroepen tot Kerkleraar. De ouders van Thérèse, Louis en Zélie Martin, werden zalig verklaard. Op 19 oktober werden de ouders van de heilige Thérèse, Louis en Zélie Martin, zalig verklaard in de basiliek van Lisieux. Voortaan kan iedereen het schrijn met hun relieken vereren in de crypte van de basiliek. Deze zaligverklaring maakt Lisieux uniek, want het is de enige plaats ter wereld waar de ouders van een heilige en kerklerares een schitterend voorbeeld zijn van heiligheid in de lekenstaat. 4 Een van de grootste kerken gebouwd in de XXe eeuw. De bouw begon in 1929, de basiliek werd gewijd in 1937 et ingezegend in 1954. De muren van de Basiliek en de Crypte weerspiegelen de boodschap van Sainte Thérèse. In het dwarsschip van de basiliek bevinden zich de relieken van de heilige. Avenue Jean XXIII 14100 Lisieux Van november tot maart 9.00 - 17.30 uur. April en oktober : 9:00 18:30. Mei, juni en september : 9:00 - 19:00.Juli en augustus : 9:00 - 19:30. Vrij entree. De Kathedraal Sain-Pierre Dit gotisch-Normandisch bouwwerk van eind 12de eeuw laat de overgang zien van de romaanse naar gotische stijl. Was de zetel van een bisdom tot aan de Franse revolutie. De heilige Theresia van het Kind Jezus was hier parochiaan. Vele souvenirs getuigen van haar verblijf. In een van de kapellen heeft Theresia de openbaring van haar roeping gekregen. Place F. Mitterrand 14100 Lisieux 9 :30 – 18 :30. Toegang voor mindervaliden: rue du Paradis en allée Hugonin. In de voetsporen van de heilige Theresa in Lisieux ... Volg de blauwe lijn Les Buissonnets Thérèse Martin Karmel In de kapel van de Karmel bevindt zich het graf van de heilige Thérèse. Zijwordt er voorgesteld in de houding die zij aannam bij haar dood. De pelgrims krijgen een parcours van bezinning voorgeschoteld, zodat ze met behulp van moderne middelen en authentieke voorwerpen de boodschap van Sint Thérèse opnieuw ontdekken en er een nieuwe uitleg aan kunnen geven. rue du Carmel 14100 Lisieux 7.20 - 19.00 (18.30 van 1 november tot 15 maart). Vrij entree. Museum van de Karmel Geopend van 9.00 tot 18.00 uur; in januari gesloten. Vrij toegankelijk. Mooi landhuis waar Thérèse haar kinderjaren heeft doorgebracht. Een geleide rondleiding herinnert ons aan de markante gebeurtenissen en genaden die Thérèse er ontvangen heeft. Chemin des Buissonnets 14100 Lisieux Palmzondag tot begin oktober : 9.00 - 12.00 en 14.00 - 18.00. Oktober, februari en maart : 10.00 - 12.00 en 14.00 - 17.00. November, december en januari : 10.00 - 12.00 en 14.00 16.00. Gesloten medio november tot medio december, 25 december en 1 januar. Vrij entree. Kerk Saint Jacques In dit gotische gebouw zonder kruising, waarvan de bouwin 1498 begonnen, en in 1540 voltooid werd, worden nu exposities gehouden. Kerk enkel open bij tijdelijke tentoonstellingen. Rue Saint-Jacques 14100 Lisieux Diorama Dit bij de basiliek gelegen wassenmuseum beeldt 11 scenario’s uit het leven van de heilige Theresia uit met figuren in menselijk formaat. Een zeer realistische mise-en-scène gaat gepaard met het nodige commentaar in 6 talen (Frans, Engels, Duits, Nederlands, Italiaans en Spaans). Avenue Jean XXIII 14100 Lisieux. Geopend van 1 april tot 1 november, van 14:00 tot 18:30 vrij toegankelijk Heilige Steden van Frankrijk Samen met Alençon, Ars, Chartres, Lourdes, Nevers, Paray-le-Monial, le Mont-Saint-Michel, Notre Dame de la Salette, Notre Dame du Laus, Le Puy-en-Velay, Pontmain, Rocamadour, Sainte Anne d’Auray en Vézelaymaakt Lisieux deel uit van de vereniging van de Heilige Steden van Frankrijk. Inlichtingen : www.villes-sanctuaires.com Door de blauwe lijn op de grond te volgen maakt u een wandeling door Lisieux. Deze lijn brengt u naar de verschillende plaatsen die de geschiedenis verbindt met de heilige Theresa. Deze wandeling laat u ook kennis maken met het centrum van Lisieux, een stad met een rijke geschiedenis waarvan de aanwezigheid van een belangrijk erfgoed van monumenten getuigt. U kunt van een willekeurig punt in de rondleiding vertrekken. Een brochuremet de verschillendemonumenten is verkrijgbaar in het Toeristenbureau en in de plaatsen verbonden met de heilige Theresa. Veel plezier….. Bedevaart van één dag In de zomer geleide bedevaart in de voetsporen van de Heilige Theresa. Inlichtingen: bedevaartsoord van Sainte Thérèse 02 31 48 55 08 Heiligdom Sainte Thérèse 31 rue du Carmel - B.P. 62095 14102 Lisieux Tel. 02 31 48 55 08 Fax 02 31 48 55 26 www.therese-de-lisieux.com [email protected] 5 EUCHARISTIE LISIEUX Karmel : Alle dagen 8:00 (behalve zondag en festen), 9:00 en 11:15 / Verzoek van de Pelgrims 20:30 in juli en augustus (van dinsdag tot zaterdag) De Basiliek en crypte :10:30 en 17:00 (zondag) / 15:30 van maandag tot zaterdag Kathedraal : 18:00 van maandag tot vrijdag / 11:00. zondag Saint-Désir : 18:00 zaterdag Saint-François-Xavier : 18:00 zaterdag LIVAROT Zondag 10:00. Inlichtingen: Parochiehuis 02 31 63 51 87 MEZIDON CANON Zaterdag 18:00 en Zondag 10:00 (Kerk du Breuil). Zondag 11:00 (Saint-Loup -de-Fribois). Inlichtingen Pastorie 02 31 20 05 59 6 SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Missen in de abdijkerk: diensdag, woensdag, donderdag, vrijdag 9:30 en zondag 11:00 Inlichtingen: Parochiehuis 02 31 20 83 10 ORBEC Zondag 11:00 (Kerk NotreDame). Inlichtingen: Parochiehuis 02 31 32 82 24 MOYAUX Zondag 10:00 (Kerk SaintGermain). Inlichtingen: Parochiehuis 02 31 63 63 31 Cathédrale Basiliek - Lisieux Saint-Pierre Saint-Pierre-sur-Dives Deze lijst van missen is niet volledig. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met de pastorieën. Tijdstippen bezoeken Bij verschillende gelegenheden tijdens het jaar maken lokale verenigingen het mogelijk de kerken uit de streek te bezoeken : l «La nuit des retables» ( De nacht van de tabernakels) begin juli l Inlichtingen bij de Toerismebureaus. Le Carmel Les Buissonnets Karmel Totes Enkele van de kerken uit de Sud Pays d’Auge zijn elke dag geopend en belichten de geschiedenis van onze dorpen en ons erfgoed. Aarzel niet deze te ontdekken, ze vertegenwoordigen een belangrijk deel van het dorpsleven. Elk van deze kerken heeft zijn wetenswaardigheiden; glasramen, beelden, aankleding, retabels, architecturale details...andere dan weer zo klein aan de buitenzijde verbergen aan de binnenzijde wonderschone elementen. Langs de wegen nodigen wij u eveneens uit om de calvarietochten en bidplaatsen te ontdekken. De bureaus voor Toerisme van onze streek zullen u de bouwwerken aanwijzen die open zijn voor bezoek. LIVAROT Les Autels Saint-Bazile Route langs de fonteinen en wasplaatsen in het kanton Livarot, beschikbaar in het Office de Tourisme. TOTES - L’OUDON Kerkelijke glasschilderkunst. Origineel ontwerp glas-in-loodramen uit de periode 2004-2006 van de kerk van Tôtes door meester-brandschilder Florent Chaboissier, waarvan het atelier zich bevindt in een voormalige kaasmakerij in Notre-Dame-de-Fresnay, in het buurtschap la Varinière. Verhalende borden, gedeeltelijk figuratief, gedeeltelijk abstract, zijn geïnspireerd door het oude- en nieuwe testament. Op de uitgezette route zijn verschillende symbolen te vinden. ORBEC Notre-Dame d’Orbec Zijn belangrijke toren uit de XVde eeuw, versierd met een klokkentoren uit de XVIde eeuw die hem bijzonder maakt. Hersteld na de plundering van de stad tijdens de Honderdjarige Oorlog werd ze vergroot in de XVIde eeuw en nadien gerestaureerd in de XIXde eeuw, heeft ze toch haar mooie renaissance glasramen weten te bewaren. Eveneens te bezichtigingen: de kapel Saint Remy d’Orbec en de kerken van Cernay, Saint-Cyr-du Ronceray, SaintDenis-de-Mailloc, en Saint-Pierre-deMailloc elke dag van 10:00 tot 18:00. Mezidon Canon Kerk Saint-Pierre-du-Breuil XIIe en XVeeeuw. Soms massief, soms licht in zijn architecturale buitenstructuur, wordt zij gekenmerkt door een grote Romaanse ingang, bekleed met een dak dat los staat van het centrale gedeelte van het gebouwt. Moyaux Kerk Saint-Germain XIde-XVde eeuw. De toren van de kerk is bekroond met een achtzijdige spits die bijzonder is door het feit dat deze zijden in spiraalvorm zijn waardoor de voorbijganger vanuit elk gezichtspunt de indruk krijgt dat deze spits overhelt. SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Abdijkerk De Benediktijnerabdij van Saint-Pierresur-Dives werd gesticht in de XIe eeuw door gravin Lesceline, groottante van Willem de Veroveraar. Vernield door een brand, werd de abdij herbouwd in de XIIe eeuw met een grote volksgeestdrift. De tijdens de eeuwen doorgevoerde architecturale wijzigingen zijn talrijk maar doen niets af aan de algehele harmonie van het bouwwerk. Aan de binnenzijde van de kerk kunt u een bijzondere meridiaanlijn ontdekken, op de grond getrokken in de XVIIIe eeuw. Het koor van de abdijkerk biedt het schouwspel van een buitengewone keramische vloer uit de Pre-Auge tijd uit het einde van de XIIIe eeuw, zeldzame getuigenis van de kunst van terracotta vloeren. De tomettes vertegenwoordigen afwisselend lelie- en dierenmotieven. De aangrenzende kloostergebouwen, de binnenplaats van het klooster en de prachtige kapittelzaal uit de XIIIe eeuw, maken van het geheel één der compleetste van de kloosterarchitectuur in Normandië. 14170 Saint-Pierre-sur-Dives Tel. 02 31 20 97 90 Het hele jaar geopend. Bezoeken onder begeleiding voor groepen te reserveren. 7 a r c h i t e c t u r a a l pat r i m o n i u m 8 Kasteel van Saint-Germain de Livet Label Monument Historique Label Musée de France Label Jardin Remarquable Label Qualité Tourisme SAINT GERMAIN DE LIVET Het Kasteel-Museum van Saint Germain de Livet Het Kasteel-Museum van Saint-Germain-de-Livet wordt gekenmerkt door zijn architectuur die een landhuis met houten panelen uit de XVe eeuw en een constructie in geverniste bakstenen uit le Pré d’Auge, daterend uit het einde van de XVIe eeuw verenigt. De zaal voor plechtigheden is een onmisbaar onderdeel bij de verkenning van het kasteel daar zij prachtige fresco’s herbergt uit het einde van de XVIe eeuw. Het museum toont collecties meubelen en kunstwerken die ooit toebehoorden aan de familie Riesener-Pillaut. Deze verzameling, die getuigt van de verfijning van de levenskunst in de XIXde eeuw, nodigt uit om de artistieke en persoonlijke levensloop van de schilder Léon Riesener (1808-1878), kleinzoon van de ebenist JeanHenri Riesener et neef van Eugène Delacroix, te ontdekken. Op 6 km van Lisieux 14100 Saint Germain de Livet Tel. 02 31 31 00 03 [email protected] Van 2 januari tot 31 maart 2015, en van 9 november 2015 tot 31 maart 2016: Park en Kasteelmuseum in het weekend geopend van 14.00 tot 18.00 uur, alleen voor rondleidingen (ieder uur van 14:00 tot 17:00). Van 1 april tot 30 juni 2015 en van 1 september tot 8 november 2015: Park en Kasteelmuseum geopend van dinsdag tot zondag van 11:00 tot 18.:00. Alleen voor rondleidingen (ieder uur van 11:00 tot 17:00 – behalve om 13:00). Van 1 juli tot 31 augustus 2015 Park en Kasteelmuseum iedere dag geopend van 10:00 tot 19:00. Alleen voor rondleidingen (ieder uur van 11:00 tot 18:00). Gesloten op 24, 25 december en 31 december, 1 januari en 1 mei. Kaartverkoop stopt 30 minuten voor sluitingstijd. De tijdelijke tentoonstellingen zijn vrij toegankelijk . Tarief park : 2e en 1e. Tarief park en museum : 7,10e en 5,10e. Gratis tot 26 jaar. Gratis de eerste zondag van elke maand. SAINT-MARTIN-DE-LA-LIEUE Origenplus Le Domaine SaintHippolyte Garantielabel «Opmerkelijke Boom» en een nieuw groen circuit. Het Domein Saint-Hippolyte is geklasseerd als bÿzonder monument in Normandië. Het landgoed, historisch patrimonium, dateert uit het begin van de 16e eeuw. Samen met zijn origineel achthoekig duivenhok en de gebouwen met vakwerk vormt het een traditionele Normandische boerderij. U kunt ook een bezoek brengen aan de moderne boerderij en de kaasmakerij in werking (Iedere doordeweekse ochtend kaasmaken). Parcours, appelbomen en rivier, broodovens, bijenkorven (nieuw). Picknickzone. Winkel. Animatie. 14100 Saint-Martin-de-la-Lieue Tel. 02 31 31 30 68 Fax 02 31 31 83 72 www.domaine-saint-hippolyte.fr [email protected] (openingstijden en tarieven) op het moment dat deze gids werd gedrukt. Meer inlichtingen ter plaatse. 9 Crèvecœur CREVECŒUR-EN-AUGE Het kasteel van Crèvecoeur Het kasteel, omringd door water, is nog steeds in de originele staat, dat wil zeggen, in twee delen : De binnenplaats (basse cour),met de agrarische“vakwerk”gebouwen (15de eeuw) en de kapel (12de eeuw); Het kasteelplein (haute-cour), met het verblijf (15de eeuw) beschermd door vestingwerken. “Crèvecoeur” is ook een geheel van exposities (“Er was eens…de Middeleeuwen”, “Professor Maupin en zijn verbazingwekkende verzameling”, “Het avontuur van de gebroeders Schlumberger”, Beelden van hier en elders» (images de là-bas et d ‘ailleurs) en activiteiten: Het Eierfeest op zondag 5 april/A présent, de Middeleeuwen van 13 tot 31 juli/ De Médiévales van 2 tot 9 augustus/ A présent, 1865, van 14 tot 16 augustus/ het Feest van de Tradities, op 19 en 20 september. Audiotour mogelijk op aanvraag (F, GB, NL, D). D613 14340 Crèvecoeur-en-Auge Tel. 02 31 63 02 45 - Fax 02 31 63 05 96 www.chateau-de-crevecoeur.com [email protected] 01/04 tot 30/06 en september : 11:00 18:00. 1/07 tot 31/08 : 11:00 - 19:00. Oktober : zondag 14:00 - 18:00. Sluiting : november tot maart. Volwassene : 7 e. Kortingstarief : 5 e. Minder dan 7 jaar : gratis 10 COUPESARTE Manoir de Coupesarte BELLOU Manoir de Bellou Landhuis van de Pays d’Auge uit de XVe en XVIe eeuw. Schilderijen uit de XVIe eeuw. Pigeonnier met een met dakpannen bedekte vakwerkgevel uit de XVIe eeuw en park. Kwaliteitsvol arboretum Renstal uit de XVIIe eeuw. 14140 Bellou Tel. 02 31 61 06 55 - Tel. 06 11 19 73 49 [email protected] 04/07 tot 31/08. Volwassene : 4 e. Kind ( + 10 jaar) : 1,50 e COURTONNE-LA-MEURDRAC Manoir d’Anfernel Bouwwerk uit de tijd van Hendrik IV, gebouwd in een schaakbordpatroon van roze bakstenen en kalksteen. 01/07 tot 30/09, maandag, dinsdag en woensdag 9:00 - 12:00 Le manoir de Coupesarte is een landhuis dat zijn origineel geraamte van hout heeft bewaard en biedt een uitzonderlijke architecturale eenheid. Gebouwd op grondvesten vanaf de XVe eeuw, de schuren, stellen en paardenstallingen daterend uit de XVIIe eeuw. Buitenzijde het gehele jaar gratis te bezoeken FERVAQUES Kasteel Le Kinnor Veelomvattend geheel uit de XIV tot XVIde eeuw. Een juweel van constuctiestijlen uit het einde van de XVIdeeeuw. Guillaume IV de Hautemer, Anne d’Allègre, Chateaubriand, Delphine de Custine, ... Twee bijzondere bomen: de oudste oosterse plataan in Frankrijk en de rode beuk van Chateaubriand. 14140 Fervaques Tel. 02 31 32 33 96 - Tel. 06 74 15 88 48 www.lekinnor.fr - [email protected] Vrij bezoek van de buitenzijde met een gedrukte gids (6 e). Bezoek met gids zowel binnen als buiten voor groepen (op aanvraag en met afspraak). Ontvangst of logement van groepen: alle projecten zijn mogelijk. Centrum voor Vrijetijd en Cultuur voor allen.. Vendeuvre Grisy Carel Chateau de Grisy VENDEUVRE Museum «de tuinen van het Kasteel van Vendeuvre” Hier is veel te bezichtigen: een verzameling miniatuur meubilair, uniek in de wereld, tentoongesteld in de orangerie (800 kunstwerken van leerling-ambachtslieden: timmerwerk, houtbewerking, ivoor, zilverwerk...). Het prachtige interieur van het kasteel is geheel gemeubileerd en geanimeerd met automaten, en geeft zijn geheimen en bezienswaardigheden prijs met een verbazingwekkende verzameling hondenhokken. De keukens uit de 18de eeuw worden verteld door een kokautomaat. De tuinen geklasseerd als “Opmerkelijke Tuinen”zijn beroemd om de “verrassingsfonteinen” (Chinese brug, kristallen boom, schildpaddenwaterval...) de doolhoven, schelpengrot en exotische tuin. Expositie 2015: De Oriënt in Vendeuvre April: Tulpenfestival 14170 Vendeuvre Tel. 02 31 40 93 83 Fax 02 31 40 11 11 www.vendeuvre.com April: iedere dag van 14.00 tot 18.00 uur Van 01/05 tot 30/09, iedere dag 11:00 - 18:00. In juli en augustus iedere dag 11:00 - 18:30. In oktober op zon- en feestdagen 14:00 - 18:00. In de Paas- en herfstvakantie iedere dag van 14:00 - 18:00. Op 2 november gesloten. Het volledige bezoek : volwassene 10,50 € en jongere 8,50 €. Tuinen en keuken : volwassene 8,50 € en jongere 7 €. Tot 7 jaar : gratis Het kasteel van Grisy, gelegen aan de oever van de Dives, omvat een woonhuis, bijgebouwen die gebruikt worden als boerderij, een badhuis en de omliggende boomgaarden. Het geheel vormt een harmonieus geheel, in een rustige en bijzonder charmante omgeving. Het kasteel werd in de 16e eeuw gebouwd en in de 17e eeuw verder uitgebreid. Het heeft lange, elegante voorgevel en in een van de bijgebouwen is nog een complete, bijzonder indrukwekkende ciderpers bewaard gebleven. De tuinen rondom het kasteel zijn iedere dag vrij te bezoeken vanaf 1 juli tot 10 augustus, in de weekenden van 15 en 16 augustus en 19 en 20 september, van 13.30 tot 19.30 uur. Gratis toegang SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Kasteel van Carel Aan het eind van de 17de eeuw gebouwd aan de oever van de Dives op een voormalige vesting, vormt het kasteel van Carel met zijn omliggende gebouwen een klassiek geheel van een zeldzame elegantie, dat onderstreept wordt door de pure lijnen van zijn indrukwekkende duiventil uit de 16de eeuw. Het gedeelte om het kasteel en de duiventil kan op eigen gelegenheid bezocht worden: iedere van maandag 6 juli tot vrijdag 14 augustus 2015, van 10:00 tot 12:00 en van 14:00 tot 18:00. Tarief: €2 – gratis tot 18 jaar. 11 Pays d’Art et d’Histoire Steunend op zijn geschiedenis en de rijkdom van zijn patrimonium heeft het Land van Auge het label Land van Kunst en Geschiedenis gekregen, in het kader van de conventie die werd ondertekend met het Ministerie van Cultuur. Van de kust tot het hinterland van de Auge, ontdekt u het land van het paard, een onbezoedelde natuur, de gekende producten van het land, een hoogstaande plattelandsarchitectuur en befaamde badplaatsen. Gebruik van ringleiding mogelijk voor slechthorenden. Programma van de bezoeken en workshops voor kinderen van 8 – 12 jaar verkrijgbaar op het Toeristenbureau en bij de vereniging Pays d’Auge Expansion T. 02 31 61 55 86 en www.pays-auge.fr Conferentie - Rondleidingen. Rondleidingen georganiseerd door het Toeristenbureau Lisieux Pays d’Auge samen met het Pays d’Art et d’Histoire du Pays d’Auge, geschiedenis, erfgoed, architectuur…Vraag het programma 12 LISIEUX Museum van Kunst en Geschiedenis Het Museum voor Kunst en Geschiedenis van Lisieux, met het kwaliteitslabel “Musée de France” heeft in juni 2013 weer zijn deuren geopend met een nieuwe museuminrichting. Ondergebracht in een van de laatst overgebleven vakwerkhuizen die Lisieux nog rijk is, wordt hier aan de hand van een chronologische route de vele gezichten van de stad gepresenteerd, van zijn ontstaan tot nu: de gallisch-romeinse-, middeleeuwse- en klassieke stad, de textielstad, vermaarde personen, de Wederopbouw… Er worden tevens twee andere thema’s behandeld: De bisschoppen van Lisieux en de Lexovii woning. Een rijke geschiedenis, geïllustreerd door meer dan 300 voorwerpen, schilderijen, foto’s… Maar het absolute meesterwerk van het museum kan niet in een vitrine of een zaal gezet worden, want dat is de stad zelf. 38, bd Louis Pasteur 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 07 70 [email protected] Dagelijks geopend van maandag tot vrijdag van 14:00 tot 18:00 (van 13:00 tot 18:00 in juli-augustus). Zaterdag en zondag van 11:00 tot 13:00 en van 14:00 tot 18:00. gratis voor alle bezoekers tot 31 december 2015. LE BILLOT-L’OUDON Dorpshuis Le Billot Het Dorpshuis Le Billot is gebouwd als een klaslokaal van een dorpsschool, zoals rond 1900 in ieder dorp van Pays d’Auge te vinden was. Hier wordt sinds 1976 jaarlijks een thematentoonstelling georganiseerd over de geschiedenis van het dorp en de volkstradities van Pays d’Auge. [email protected] ORBEC Gemeentelijk museum le Vieux Manoir Geinstalleerd in «Le Vieux Manoir», typisch lokale structuur met houten panelen uit de XVIde eeuw. Het museum is gewijd aan de plaatselijke geschiedenis, aan kunst en folklore. 1 rue Guillonnière 14290 Orbec Tel. 02 31 32 56 68 [email protected] www.orbec.fr Geopend van april tot september van woensdag tot zondag. 10:00 – 12:30 en 15:00 – 18:00. Volwassene : 1,50 e. Minder dan 18 jaar : gratis SAINT-DÉSIR De militaire begraafplaatsen In Saint Desir getuigen 3 735 Duitse en 469 Britse graven van deze tragische episode uit onze geschiedenis. Le Grand Clos 14100 Saint-Désir Tel . 02 31 22 70 76 - Fax 02 31 32 36 57 www.volksbund.de [email protected] Van 01/03 tot 30/09 : 8:00 - 18:00. Van 01/10 tot 28/02 : 8:00 - 17:00 SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Middeleeuwse Halle De indrukwekkende hal van St-Pierresur-Dives, tussen de 11de en 16de eeuw gebouwd op initiatief van de monniken van de abdij, is een van de mooiste voorbeelden van het Normandisch middeleeuws erfgoed. Een van de grootste van Frankrijk met zijn lengte van 70 meter en breedte van 20 meter, wordt ze nog steeds voor commerciële doeleinden gebruikt, zoals voor de authentieke markt op maandag morgen, en enkele keren per jaar voor verschillende jaarmarkten. Verder worden er het hele jaar door vele andere evenementen georganiseerd: beurzen, concerten en een Kerstmarkt het 2de weekend van december. Een prachtig eikenhouten dakconstructie bekroond het geheel. Na de vernietigende bombardementen van de tweede wereldoorlog is ze vanaf 1949 gerestaureerd, met respect voor de middeleeuwse constructietechnieken. Musée d’Archéologie de Lisieux Halles de Saint-Pierre-sur-Dives LISIEUX De audio-begeleide bezoeken Ontdekt de stad aan uw ritme... Bezoek van ongeveer 2 uur. Verhuren van de audio-gidsen aan het Bureau van Toerisme. Inlichtingen : VVV Lisieux Tel. 02 31 48 18 10 Tarief : 5 e LISIEUX De kleine trein Tijdens een rondleiding in een klein toeristisch treintje wordt u het verhaal van Lisieux en de heilige Theresia verteld. Bezoek : 35/40 mn. Vertrek van de Basiliek van juni tot september. Voor meer informatie : Inlichtingen Office de Tourisme Tel. 02 31 48 18 10 Musée Municipal du Vieux Manoir Orbec Machine à vapeur Livarot w LIVAROT Nieu Oude stoommachine Er wordt een nieuwe bezoekersruimte geopend waar de oude stoommachine van de Ets LEROY uit Livarot te zien zal zijn. Deze machine werd vroeger gebruikt om stroom op te wekken voor de fabriek en staat symbool voor de industriële revolutie die de stad aan het einde van de 19e eeuw doormaakte. Bezichtiging mogelijk voor groepen vanaf 8 personen. Uitsluitend op afspraak. Informatie Office de Tourisme Tel. 02 31 63 47 39 ORBEC Ontdekkingswandeling Het Bureau van Toerisme heeft voor u een rondleiding opgesteld (gratis plattegrond). Via straten en steegjes zult u de charme van deze stad ontdekken waar de eeuwen door elkaar heen lopen en zo een uniek erfgoed vormen. (Duur: ongeveer 1u) Inlichtingen Office de Tourisme Tel. 02 31 32 56 68 13 MEZIDON-CANON De tuinen van het kasteel van Canon Het park van het kasteel van Canon, opzienbarend voorbeeld van tuinkunst uit de 18de eeuw, heeft niets van zijn charme verloren. Hier gaan elegante Franse perspectieven samen met de romantiek van “wilde” bosjes, door de vele beekjes, watervallen en bruggetjes. In de schaduw van de spectaculaire oosterse platanen, zijn de originele gebouwen nog in geheimzinnigheid gehuld; met de Chinese kiosk, neoklassieke tempel en andere verrassingen verandert deze wandeling in een droom. En tot slot de Chartreuses, met zijn unieke, door muren gesloten tuinen, waar de verzameling vaste planten een oogverblindend spektakel biedt. Voor de jonge bezoekers is er een groot raadsel dat opgelost moet worden in het park en de tuinen: «De mysteriën van Canon». Ter plaatse eveneens: kinderspelen, boetiek, ciderkelder en pedagogische boerderij. 14270 Mézidon-Canon Tel. 02 31 20 65 17 - Tel. 06 64 65 13 83 www.chateaudecanon.com [email protected] april en oktober in het weekend en op feestdagen 14:00 - 19:00 (kassa sluit om 18:00). In mei, juni en september iedere dag behalve dinsdag 14:00 - 19:00 (kassa sluit om 18:00). In juli en augustus iedere dag 11:00 - 13:00 en 14:00 - 19:00 (kassa sluit om 18:00). Volwassenen : 6e. Kinderen van 12 tot 18 jaar en studenten : 4e. Gratis tot 12 jaar 14 Canon pa r k e n e n t u i n e n OUILLY-LE-VICOMTE De tuin van het Kasteel Boutemont Het Kasteel van Boutemont, XIIe, XVe, XVIe et XVIIIe eeuw is ingeschreven op de Toegevoegde Lijst van Historische Monumenten. Dit kasteel heeft vier hoektorens, een Hendrik II gewelf, een hefbrug en is omgeven door droge slotgrachten. Kapel, kas, vijver, oranjerie, verschillende tuinen aangelegd door Achille Duchêne, ontwerp van een nieuwe Italiaanse Renaissance tuin, dit alles in een prachtige groene omgeving. Opmerkelijke tuin met seculaire bomen, speciale snoeimethodes en buksbomen. 14100 Ouilly-le-Vicomte Tel. 02 31 61 12 16 Van 1 april tot 15 november / Zaterdag : Bezoek / Woensdag en zondag : Buitenrondleiding met geschreven gids. 10:00 - 12:00 en 14:00 - 18:00. Volwassen: 9 €. Van 6 tot 12 jaar : 4 €. Honden verboden Saint-Germain-de-Livet De tuin van de Abt Marie Recht tegenover het kasteel, op het vroegere kerkhof, brengt de tuin van de abt Marie het belang van bloemen en gebladerte bij religieuze feesten in herinnering. Lisieux Arboretum 700 bomen van 130 verschillende variëteiten op 12 hectare met informatieborden over de plantengroei : gebruikelijke naam, Latijnse naam, familie, geografische oorsprong, foto’s, bloemen, fruit, bladeren, maar ook anekdotes over geschiedenis en de toepassing van de boom. Oriëntatieparcours. Plateau Saint-Jacques 14100 Lisieux CAMBREMER De tuinen van Pays d’Auge en het ecomuseum Tuin van 4 ha met een verscheidenheid aan vegetatie, watertuinen, museum met gereedschapswerktuigen. Op het landgoed is een pannenkoekhuis waar u de keuze heeft uit meer dan 80 verschillende galettes en crêpes. Receptiezaal van 100 tot 250 personen voor bruiloften. Avenue des Tilleuls 14340 Cambremer Tel. 06 08 92 99 07 Tel. 06 84 43 59 29 www.lesjardinsdupaysdauge.com [email protected] Van 7 april tot 30 september: alle dagen (met inbegrip van de zondag) 10:00 18:30. Van 1 tot 30 oktober, iedere dag behalve zondag 14:00 - 18:00. Volwassen : 7,90 e. Kind : 5 e. 15 Boutemont - Ouilly le Vicomte 16 Orbiquet Manoir de l’Isle - Livarot Lisieux LIVAROT Park van de Manoir de l’Isle Lisieux Tuin van het Bisdom De tuin van het Bisdomvan Lisieux (vernieuwd tussen 1830 en 1840) is gelegen achter het Bisschoppelijk Paleis en de kathedraal. Oorspronkelijk in drie delen: het bloemperk, de watervallentuin en de Kroontuin. Nu is het grote centrale voorpleinmet zijn ronde bassin omringd door plantaanpaden. Deze compositie vindt men terug in de “Franse” tuinen. De muziekkiosk (1910) herinnert eraan dat Lisieux alle charmes van een onderprefectuur uit de 19de eeuw bezat, met zijn militairen en fanfares die zich daar presenteerden. In dit park ontworpen door Georges Bisson, kaasmaker, tijdens de bouw van zijn landhuis zijn een honderdtal lokale, maar ook exotische boomsoorten te bewonderen. Het eigendom is momenteel een wandel- en ontspanningsoord voor de inwoners van Livarot. Betiteld met de naam A.R.B.R.E.S. en natuurbestemming GONm in 2011. Geopend voor iedereen. Gratis gids beschikbaar bij het Bureau van Toerisme van le Pays de Livarot. LA FOLLETIERE-ABENON De bron van de Orbiquet De bron van de Orbiquet is het opnieuw aan de oppervlakte komen van een ondergrondse bron type karst. De Espace Naturel Sensible, gesitueerd aan de Folleterie-Abenon bevat de overblijfselen van een oude molen, een wasplaats, een gerestaureerde pers, en is vrij toegankelijk. Picknickplaats. Op 6 km van Orbec Tel . 02 31 32 56 68 [email protected] www.tourisme-normandie.fr PERCY-EN-AUGE Jardin de Manou Geschiedenis van een boerderij in 1950, kroniek van zijn leven onder de bezetting, landschapstuin van de 7000m2, degustatie van confituren en fruitpasta’s. Speelplaats met kinderspelletjes.. 8 grande rue 14270 Percy-en-Auge Tel. 06 08 09 57 90 [email protected] www.chezmanou.fr Op afspraak. Bezoek de donderdag van 14:30 vanaf april. Volwassen 3,50 e. Kind 3 e. SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Jardin Conservatoire des Fleurs et Légumes du Pays d’Auge Deze tuin vertelt aan de bezoeker de geschiedenis van bijna 500 planten die vroeger werden geteeld in de Pays d’Auge: vergeten groeten, zeldzame bloemen en struiken, «geneeskrachtige», dierengeneeskundige, magische... planten Rue St Benoist 14170 St-Pierre-sur-Dives Tel. 02 31 20 41 84 [email protected] www. mairie-saint-pierre-sur-dives.fr 01/05 tot 30/09. Bezoek met gids op afspraak Tel. 02 31 20 73 28. Saint-Pierre-sur-Dives Beloonde gemeentes bij het «concours de fleurissement» Coquainvilliers : 3 bloemen Lisieux : 3 bloemen Saint-Pierre sur Dives : 2 bloemen 17 HERMIVAL-LES-VAUX Dierenpark Cerza ontmoeting met de dierenwereld 18 De dierentuin van Cerza, grootste recreatiepark in Normandië met 300.000 bezoekers per jaar, is een van de mooiste dierenparken van Frankrijk. Meer dan 1000 wilde dieren leven vredig gedeeltelijk vrij op de 60 hectares bos en heuvels van het park. Ontdek de 120 dierensoorten van 5 verschillende continenten met de 2 circuits die lopend afgelegd kunnen worden, en observeer de dieren onder natuurlijke omstandigheden. Het park is geheel ingericht om het welzijn van de dieren te bevorderen. Het park biedt ook enkele attracties voor groot en klein, om optimaal van uw bezoek aan de dierentuin te kunnen genieten. Vanuit de Safari Trein kunt u wilde dieren fotograferen, en de 3D reliëf bioscoop nodigt u uit voor een prachtige reis door de continenten. Nieuw in 2015: «Op zoek naar de hyena’s» en Kom en ontdek de schattige «Aziatische otters» D143 14100 Hermival-les-Vaux Tel. 02 31 62 17 22 www.cerza.com Februari, maart, oktober en november 10:00 - 17:30. April, mei, juni, juli, augustus en september 9:30 - 18:30. (Kaartverkoop : 16:00) Sluiting : december en januari. Volwassenen vanaf 12 jaar: 19,50€. Kinderen van 3 tot 11 jaar: 12€. Tot 3 jaar: Gratis. LE MESNIL-DURAND La Ferme de la Tuilerie Traditionele boerderij van 117ha met grasland. 80 Normandischemelkkoeien. Bezoek aan de melkruimte, kalverruimte. Dieren van de boerderij (schapen, varkens, geiten, ezel, pony, trekpaard, kippen, eenden, ganzen, pauwen, herten en zelfs een lama. Ciderfabriek. Chemin de l’Eglise 14140 Le Mesnil-Durand Tel. 02 31 32 02 37 - Tel. 06 26 77 55 09 [email protected] Bezoek 16:30. Tarief : Bezoek met lichte maaltijd mogelijk om 16:00 (Reservering uiterlijk de avond van tevoren.): volwassenen 6,50 e en kinderen 4 e. Tot 4 jaar : gratis. Alleen bezoek: volwassenen 2,50 e en kinderen : gratis. LIVAROT Ferme de la Cauchetière Deze vereniging biedt het hele jaar talrijke uitstapjes en manifestaties (februari tot oktober) bestemd voor een groot publiek. Zij nodigt u uit om in een gezellige sfeer de fauna en flora van de Pays d’Auge via wandeltochten te ontdekken. Uitstapjes begeleid door animatoren. Om het excursieprogramma te leren kennen, gelieve contact op te nemen met het Bureau van Toerisme of met de vereniging. Tel. 02 31 62 97 54, www.fermedantan.org St-Julien-de-Mailloc La Dame Blanche Breng een bezoekje aan het dierenpark “DameBlanche”, opeenterreinvan3hectares in de schaduw van appelbomen. Maak kennis met de Europese fauna en leer het verschil tussen een hinde, ree, en een damhert, ontdek de vaak verguisde, maar slimme vos; het bijzondere, wroetende everzwijn, en vele andere dieren. Door het dierenpark «de la Dame Blanche» te bezoeken, draagt u bij aan het behoud van de wilde fauna. De uit entreegelden verkregen opbrengst wordt gebruikt om het centrum voor het behoud van wilde fauna te financieren, die ieder jaar ongeveer 800 gewonde wilde dieren onderbrengt. 14290 Saint-Julien-de-Mailloc Tel. 02 31 63 91 70 Fax 02 31 63 88 66 [email protected] Facebook Parc Animalier de la Dame Blanche Maart, september en oktober 14:00 - 18:00 (gesloten de maandag en de zaterdag). De paasvakantie tot eind augustus 10:00 19:00. Gesloten van Na de herfstvakantie van Allerheiligen gesloten tot 1 maart. Volwassenen : 7.50€. Van 3 tot 12 jaar : 4.50€ . Tot 3 jaar : gratis Saint-pierre-de-Mailloc Le clos des ratites Le Clos des Ratites opent de deuren van zijn fokkerij en biedt rondleidingen: - De gewoonten van loopvogels: bezoek aan een deel van de fokkerij en uitleg over de gewoonten van struisvogels, emoes en pampastruisvogels. - Afgeleide producten: de bijzonderheden van de eieren (consumptie, geboorte, decoratie), het leer (verschillend gebruik), het vlees (diëtische eigenschappen en verschillende manieren om het vlees te klaar te maken), de veren (eigenschappen en gebruik), de cosmetica (op basis van struisvogelolie en emoe olie).. Le Beau Hue 14290 Saint-Pierre-de-Mailloc Tel. 02 31 62 10 97 - Tel. 06 75 84 03 82 [email protected] Van 01/04 tot 31/10 : 15:00 en 16:30. Le reste de Van 01/11 tot 30/03 : op rendez-vous. Volwassenen : 7 e. Van 3 tot 12 jaar : 5 e. Tot 3 jaar : gratis. 19 CENTRE AQUATIQUE Le Nautile Rue Joseph Guillonneau 14100 Lisieux Tel. 02 31 48 66 67 Fax 02 31 48 66 68 www.lenautile.com Watercomplex met een glijbaan van 50 m, waterpret zowel binnen als buiten, speelbad, sportief bad, welzijnscentrum, sauna, hammam, bubbelbaden, balneo bad en houten terras. Een plaats voor spel en ontspanning voor iedereen! ZWEMBAD Saint-Pierre-sur-Dives sport en vrije tijd 20 3 baden waarvan één overdekt. Buitenzwembad geopend alle dagen voor het publiek geopend in juli en augustus uitgezonderd de donderdag en enkele dagen in juni. Trainingen. Info. au 02 31 20 74 99 Kano Association Lexovives 13, Boulevard Pasteur 14100 Lisieux Tel. 06 26 67 24 03 http://club.quomodo.com/lexovives De vereniging Lexovives biedt verschillende parcours aan op de Touques en de Orbiquet om de Pays d’Auge vanaf het water te ontdekken. De parcours zijn aangepast aan elk niveau, of u nu debutant of gevorderde bent. Introductiecursus mogelijk in wild water. Basis van Saint-Pierre-sur-Dives www.uspck.site.voila.fr Ontdek de Pays d’Auge onder een andere hoek door de Vallée de la Dives per kano af te varen. Verschillende parcours mogelijk: 6 of 12 kilometer. Mogelijkheid om « per uur » te huren. Geopend alle dagen in juli en augustus, in juni en september tijdens het weekend. Het wordt aangeraden om te reserveren.. pretpark Dévalparc 14140 Le Mesnil-Bacley Tel. 02 31 63 81 46 Tel. 06 85 83 48 60 [email protected] www.devalparc.fr Zomerslee (650m afdaling), megabooster, minigolf 18 goals, maneges, spelen... Bar en snackbar de hele dag geopend. Alle dagen, het hele jaar door van 10u tot 21u. Groepen dienen te reserveren. De sportieve route Wilt u zich ontspannen of aan sport doen, dan is de sportieve route een aanrader. Traject van 4 kilometer Parcours en beschrijving te verkrijgen bij de Toeristische Dienst van Lisieux. Vertrek vanuit Lisieux, rue Joseph Guillonneau.. VTT Basis van activiteit VTT Meer dan 450 kilometer bewegwijzerde paden, specifiek voor de moutainbikers. Vertrekpunt Lisieux of 7 andere gemeenten in de omgeving. Verhuren van Fietsen / Cycles Billette 20, rue au Char 14100 Lisieux Tel. 02 31 31 45 00 [email protected] ES Livarot Tennis PARAPENTE OPSTIJGPLAATS Site du Billot (Hameau de l’Oudon) TENNIS Tennis Club d’Orbec Van dinsdag tot zaterdag : 9:30 12:15 en 14:15 - 19:15. Fietsverhuur per dag, weekeinde of week mogelijk. KARTING ACS Karting D613 - 14100 Marolles Tel. 02 31 63 83 92 www.acskarting.com Karting volwassen/ Karting kind ‘s ochtends Technikart Circuit Nelly Delmarche Saint-Pierre-sur-Dives Tel. 02 31 20 30 50 http://www.technikart.fr/ Particulieren vanaf 14 jaar Piste van 1100 m. Op dinsdag gesloten. Bois des Capucins Orbec 6 courts (2 overdekt, 4 open lucht waarvan twee in synthetisch gravel) Binnen court: 15 e / uur Open lucht court: 10 e /uur Verhuur van maandag tot zondag (voor de zondag, de zaterdag reserveren). Info : 02.31.32.88.26 Bureau van Toerisme Pays de l’Orbiquet Tennis Saint-Pierre-sur- Dives 4 courts (1 overdekt, 3 in open lucht waarvan 2 met harde ondergrond en 1 synthetisch). Jaarlijkse contributie recreatie: 120€. Huur per uur: 10€. Maandtarief mogelijk. Reserveringen bij het verenigingshuis (maison des associations) tijdens de openingstijden. (T. 02 31 90 64 09) / T. 02 31 20 82 76 / T. 02 31 20 87 30. Multisportenzaal rue Robert Piquet Z.I. Nord: 4 courts (2 overdekt, 2 in open lucht in poreus beton) 15 e / uur Stade rue du Gal Leclerc: 2 cours in open lucht 8 e / uur Info : Bureau van Toerisme - Olivier Le Renard 06 71 57 74 69. [email protected] www.livarottennis.asso-web.com Tennis Club Athlétique Lisieux 7 bis, rue Paul Cornu 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 26 80 [email protected] www.tcal-lisieux.fr De ingang bevindt zich naast het gymnasium Lyceum Paul Cornu binnenin het Louis Bielman-stadion. De club is dagelijks open van 10:15 tot 21:15 en in het weekend van 9:15 tot 17:15. 3 overdekte tennisbanen en 4 buitentennisbanen. VVerhuur openingstijden 13 € binnen en 12 € buiten. De TCAL biedt ook andere jaarabonnementen. Inclusief lidmaatschap vanaf de eerste reservering. Lijst niet compleet, inlichtingen bij de Bureaus van Toerisme 21 CONSERVATORIUM VOOR MUZIEK EN DANS Mediatheek André Malraux Place de la République BP 27216 14107 Lisieux cedex Tel. 02 31 48 41 00 Fax 02 31 48 41 01 www.bmlisieux.com www.mediatheque-lisieux.fr Dinsdag : 13:00 - 18:00 / Woensdag : 9:30- 12:30 en 14:00 18:00 / Donderdag, vrijdag : 13:00 - 18:00 / Zaterdag : 9:30 - 17:30 / Juli,augustus en Kerstmis : Dinsdag : 13:00 - 18:00 /Woensdag en zaterdag: 9:30 - 12:00 en 13:30 17:30 / Gesloten de zaterdag die aan de zondag van Pasen, van Pinksteren voorafgaat evenals het ‘s middags van 24 en 31 december. Internetverbinding en wifi - Gratis Talrijke bibliotheken staan in de streek tot uw beschikking, inlichtingen bij de Bureaus voor Toerisme http://bdp.calvados.fr 22 Theater Lisieux Pays d’Auge 2, rue au Char - BP 95002 14105 Lisieux cedex Tel. 02 31 61 12 13 Tel. 02 31 61 04 40 [email protected] www.theatre-lisieuxpaysdauge.com Geopend van de eerste maandag van september tot 31 juli van de maandag aan de vrijdag 10:00 17:00 behalve schoolvakanties. 5e tot 20e Tanit Théâtre 11, rue d’Orival 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 66 08 www.tanit-theatre.com Een professioneel theatergezelschap stelt creaties voor en een programma gekoppeld aan hedendaagse stukken. Begeleiding voor praktisch theater voor schoolgaanden en amateurs. 3 Place Georges Clemenceau 14100 Lisieux Tel. 02 31 48 31 85 Culturele en administratieve informatie, programma’s en studieprogramma’s op aanvraag Andere inlichtingen: cjosset@ lintercom.fr Informatie over de verspreiding en culturele agenda : djosien@ lintercom.fr Mos@ïc 13 boulevard Pasteur 14100 Lisieux Tel. 02 31 32 33 22 [email protected] www.ville-lisieux.fr Centrum voor culturele, sportieve en recreatieve activiteiten, digitale ruimte, jongeren informatie punt, repetitiestudio, voorstellingen... Bowling 69 rue de Paris 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 19 30 www.bowlinglisieux.net Buiten de vakantieperiodes: Maandag, dinsdag en donderdag 20:00 - 2:00. Woensdag en zondag 15:00 - 2:00. Vrijdag en Zaterdag 15:00 - 3:00. Vakantie alle zones: Maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en zondag 15:00 -2:00. Vrijdag en zaterdag 15:00 - 3:00. Bioscoop Majestic / 2 zalen 7, rue au Char 14100 Lisieux Cinéma Royal / 3 zalen 12, rue du 11 Novembre 14100 Lisieux www.cinemaslisieux.fr Bioscoop Le Parc place Georges Bisson 14140 Livarot Programma: één voorstelling om de 14 dagen. Info : 02 31 63 47 39 www.paysdelivarot.fr Bioscoop le Rexy 9, rue de l’Eglise 14170 Saint-Pierre-sur-Dives Salle Art et Essai Info : 09 53 66 16 28 Discotheken Le Margouillat Les Vannes 14140 Heurtevent Tel. 02 31 61 94 71 De vrijdag- en zaterdagavond en de dag voor een feestdag. ZALEN VOOR CONCERTEN, toneelzaal... Auditorium Rue Saint Benoist 14170 Saint Pierre sur Dives Réservation : tél : 02.31.20.73.28 In de voormalige, onlangs gerestaureerde kloostergebouwen is een auditorium gevestigd waar voorstellingen, seminars en vergaderingen worden gehouden (ontvangstcapciteit: 80-100 personen). Deze zaal uit de 18e eeuw diende vroeger als eetzaal voor de monniken. De monumentale haard, de naïeve schilderingen en de zichtbare balken in het plafond van de zaal zijn prachtig bewaard gebleven. La Loco Rue de la Futaie 14270 Mézidon-Canon Tel. 09 63 65 11 14 [email protected] www.laloco.fr Concertzalen, jaarlijkse programmering La Double Croche Rue du Général Leclerc 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 02 08 www.myspace.com/ladoublecroche http://ladoublecroche.voix.com/ ladoublecroche Drum-, djembé-, basgitaar-, gitaar- en pianolessen Le Verre Loisir Rue de la Gare 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 00 28 - Tel. 06 76 70 94 66 Facebook : le Verre Loisir Wifi-toegang Le Parc des Expositions Pôle d’activités de l’Espérance 1055 rue Edouard Branly 14100 Lisieux Tel. 02 31 48 16 00 Fax 02 31 48 16 01 [email protected] www.lisieux-expo.fr Jaarbeurs, beurzen, concerten, voorstellingen, vergaderingen, congressen...Gesloten in augustus. 23 WANDELINGEN Elk Bureau van Toerisme biedt u een ruime keuze aan circuits en topografische gidsen. Voor een eenvoudige wandeling of een parcours van verscheidene dagen, de Sud Pays d’Auge is de ideale omgeving voor geslaagde tochten. Een bewaard natuurpatrimonium, architecturale schatten in de valleien en kwaliteitsstreekproducten zullen uw verblijf opfleuren. Laat u ook voorlichten over de programma’s voor begeleide tochten.. 24 Topografische gidsen in de Bureaus voor Toerisme : Circuits om de wandelsport te beoefenen, per mountainbike of te paard (inlichtingen bij de Bureaus voor Toerisme) l Topografische gids Lisieux Canton 1 : 12 circuits - 6,10 e Topografische gids La Nouvelle Rando : 36 circuits - 9,95 e l l Topografische gids Pays de Livarot : 11 circuits - 6 e l Topografische gids Pays de l’Orbiquet : 17 circuits - 6 e l Pays de Livarot : 2 e De visvangst Verschillende visclubs maken het voor u mogelijk om te vissen in de Touques of zijn bijrivieren (vissen met vliegen, zeeforel, beekforel...), opgelet, deze visvangst is gereglementeerd. Inlichtingen bij de Bureaus voor Toerisme. De Bureaus van Toerisme verlenen visvergunningen. Visvijvers voor een gehele dav A Coquainvilliers. Per dag. Kaart in verkoop : Bar des 4 Routes - Ouilly le Vicomte. l Etang de la Balletière 14290 Saint-Martin-de-Bienfaite La Cressonnière Forelvisvijver – het hele jaar door geopend van dinsdag tot zondag, op vrije maandagen en in de schoolvakanties (alle zones): van 7.30 tot 18.30 uur Inlichtingen 06 12 14 16 38 l Domaine de l’Orbiquet Vissen op forel per dag of halve dag. Snacks ter plaatse, verkoop van lokaas, verhuur van hengelstokken. Geopend van maart tot half november (uitgezonderd maandag en dinsdag). Info. 06 25 78 25 08 l Etang de Saint Pierre 14290 Saint-Pierre-de-Mailloc Vijver voor vissen op forel. Geopend in het weekend en op feestdagen van maart tot september. Huur mogelijk voor groepen en CE. Info. 06 23 23 07 93 l 25 HET PAARD Hippodroom van Lisieux Heropening in maart 2013 na belangrijke renovatiewerken en ontwikkeling voor 14 wedstrijden waarvan 4 nationale (11 draf en 3 galop). Rue Edouard Branly - Lisieux Tel. 02 31 31 03 28 La Ferme de la Calèche Maak kennis met het werkpaard en de ezels van de Cotentin. Tocht met paard en wagen en wandelingen met ezels, het hele jaar door op afspraak. 14100 Saint-Germain-de-Livet Tel. 02 31 31 08 68 http://fermedelacaleche.free.fr La Chevauchée Centrum voor toerisme voor paardensport, geopend het hele jaar op afspraak. Wandelingen en tochten begeleid door een professional op verzorgde en aangepaste paarden; pony’s, paarden, stalling, temmen en dressage. 14100 Rocques Tel. 02 31 32 29 92 www.chevauchee-chevalnormandie.fr 26 Polo de Campo Polowedstrijden : augustus. (Mogelijkheid tot schoolcursussen). Chemin d’Assemont 14100 Le Mesnil-Eudes Tel. 02 31 31 19 85 Haras d’Ecajeul Bezoek aan de familiefokkerij, waar al 60 jaar volbloedpaarden gefokt worden. Ontdek het geheim van de fluisteraars. Aangeboden: een lokaal drankje met wat lekkers. Mogelijkheid om een kijkje “achter de schermen” te nemen op het draf- en renbaan Deauville la Touques, en het verkoopkantoor. 14270 Le Mesnil-Mauger Tel. 02 31 63 47 34 Tel. 06 07 25 47 23 [email protected] http://harasdecajeul.wordpress.com Tarieven: volwassenen 8€, tot 12 jaar gratis. Les Ecuries de la Motte Paardencentrum met kwaliteitslabel «Franse Paardrijschool» voor volwassenen en kinderen. Paardrijlessen voor iedereen: lessen op jaarbasis, cursussen per halve- of hele dag tijdens de schoolvakanties, peuter-kleuter ponyrijden vanaf 2 jaar, cursussen paardrijden/ Engels. D511 - 14100 Saint-Pierre-des-Ifs Tel. 02 31 32 99 66 Tel. 06 26 74 21 52 www.ogalop.com AEC Firfol Domaine Les Chevaux de Firfol Cursus rijgedrag. Oganiseert “open dagen”, zie website voor de dat. Ruitergite en catering 4 / 40 pers. Secretariaat van 10:00 en 13:00 - 14:00 en 16:00 van de maandag aan de vrijdag. Chemin du Rondel 14100 Firfol Tel. 02 31 31 67 64 www.firfol.com Les Crinières du Pays d’Auge Le Haras des Auviers Toeristisch paardrijdcentrum in de natuur. Paardrijd- lessen, uitstapjes, tochten (pony’s, paarden, pensions). paardentherapie, paardenmusical, geopend voor klassen en recreatiecentra: Erkend door het Franse ministerie van onderwijs. Label paardentoerisme. Vakantie-appartement, peuterkleuter ponyrijden. Le Lieu du Bois 14100 Marolles Tel. 06 49 83 20 21 www.leschevauxdemarolles.fr Centrum voor paardensport met gezellige en familiale sfeer. Van beginnend tot gevorderd ruiter, u kunt er terecht voor: het klassieke paardrijden of ethologisch, acrobatie te paard, tochten te paard van een uur of meer tot trektochten per dag met of zonder camping, werken te voet met paarden zoals de praktijk met lange teugels, vakantiestages, wedstrijden... Het hele jaar. Aude Louvel - La Costardière 14590 Moyaux - Tel. 06 74 08 93 36 [email protected] www.equitationnormandie.com Dévalparc Poney-Club du Moulin Bourg Les Chevaux de Marolles 20 paarden staan ter beschikking, begeleide tochten ‘s ochtends op afspraak 14140 Le Mesnil Bacley Tel. 02 31 63 81 46 - 06 85 83 48 60 [email protected] www.devalparc.fr Centre équestre des Gobelins (Montviette) Tél. 06 77 92 03 68 ou 06 89 21 15 19 Kom en ontdek onze groene regio te paard of op een pony. Wandelingen aan de teugel, trainingen, stages van een hele of halve dag, tochten. Pension, fokkerij, wedstrijden Paardencentrum en Ponyclub van Moulin Bourg. Klassieke- en ethologische paardrijschool met een gezellige familiesfeer, lessen voor beginners en gevorderden. Peuter-kleuter ponyrijden vanaf 2 jaar, cursus tijdens de schoolvakanties, tochten met opgetuigde- en voorgespannen paarden, federale examens, verjaardagen, wedstrijdtochten, dressage, pension, fokkerij, deelname aan Franse CSO en TREC kampioenschappen. Geaccrediteerd door het Franse ministerie van onderwijs : ontvangst van scholen. Le Mont Criquet 14590 Ouilly-du-Houley Tel. 02 31 63 51 10 http://pcdumoulinbourg.free.fr [email protected] Centre équestre d’Auquainville Lessen, stages, acrobatie, babypony (vanaf 3 jaar), stalling en paardenhandel.. 14140 Auquainville Tel. 02 31 31 24 87 Tel. 06 07 74 17 74 Le Petit Cob Ponyclub, pension in de wei, overdekte manege, bak. Ponyverhuur. 61120 Aux Champeaux Tél. 06 26 64 20 28 (Lessen) Tel. 06 23 30 78 25 (pension) www.lepetitcob.fr [email protected] Les Ecuries d’Ulys Wandeltochten met ingespannen paard in de Pays d’Auge. 14170 Ouville-la-Bien-Tournée Tel. 06 21 88 43 97 - 06 73 17 38 23 Toeristisch paardrijdcentrum. Groeps- en particuliere lessen, trainingsdagen, tochten, pensions, ... La Factière14290 St-Julien-de-Mailloc Tel. 06 25 91 51 92 lescrinieresdeladameblanche. blogspot.fr Centre équestre Les Capucins Lessen (paard en pony) en perfectionering, baby-pony vanaf 3 jaar, wandel- en trektochten, stages, ruiterlicentie, stalling voor paarden. Bois des Capucins 14290 Orbec Tel. 06 75 15 86 03 http://les-capucins.blogspot.fr Rando Loisirs Centrum voor paardensport, genaamd ruitertoerisme. Wandeling van een uur voor beginnend ruiter en voor gevorderde ruiters van 2 uur tot 2 à 3 dagen. Voor de kinderen, tochten met pony aan de teugels van 10 min tot 1 u. Initiatie tot het klassieke paardrijden maar ook in volle natuur met afleggen van de examens van de federatie, deelneming aan TRECS Etappehuisje voor 6 tot 8 personen. Tussen Saint-Pierre-sur-Dives en Falaise, aan de voet van de Monts d’Eraines. 14170 Perrières Tel. 02 31 90 60 10 27 artisanale produc ten BELLOU «vi Ô bois» Florence de la Bretonnière Renovatie en verkoop van kleine meubels. Workshops voor volwassenen en tieners. Natuurlijke producten Tél. 06 50 92 96 35 [email protected] www.viobois.jimdo.com LA VESPIERE Stoffeerder, décorateur Ets Hulin «L’Atelier du tapissier» Muurbehang, zetels, gordijnen... Rte de Bernay 14290 La Vespière Tel. 02 31 32 75 33 Tel. 06 75 01 03 88 [email protected] Atelier-boutiek geopend van maandag tot zaterdag van 9.30 tot 12.30 uur en van 14.00 tot 20.00 uur of op afspraak. LISIEUX Miniatuurschilderijen Benoit Cazelles Miniatuurtekeningen op perkament, gemaaktmet goudblaadjes (originele creaties) 28 S. Badarello 7 bd Ste Anne 14100 Lisieux Tel. 02 31 31 59 59 Tel. 06 85 56 11 76 www.benoit-cazelles.com [email protected] Van maand. tot vrijd. 10:0012:30 / 14:00-18:00 en op afspraak LISIEUX Glazenier, glas-in-lood-maker Corinne Lecourt, Atelier Dyl Vitrail Restauratie en ontwerp van alle soorten glas-in-lood.Verkoop van kunstglas, Murano juwelen, kristal, vazen, servies, geblazen glas, verlichting... . 60 rue du Carmel et 31 rue d’Alençon 14100 Lisieux Tél. 02 31 62 29 15 Tél. 06 80 70 32 56 [email protected] MOYAUX Schilderen op hout Sylvia Chesneau, “Atelier Plume d’Ange” Bewerking van zandsteen op draaibank, vervaardiging van keramische producten. La Féronnière 14590 Moyaux Tel. 02 31 63 68 70 www.atelierplumedange.com [email protected] Op afspraak MOYAUX Beeldhouwer Pascal Chesneau La Feronnière 14590 Moyaux Tel. 02 31 63 68 70 www.pascal-chesneau.fr [email protected] Op afspraak NOROLLES Aardewerk sculpturen Sandrine Badarello Bewerking van zandsteen op draaibank, vervaardiging van keramische producten, atelier tussen Lisieux en Pont l’Evêque aan de D 579 (de grote weg). Tel. 06 71 92 36 27 www.atelier-ceramiste.fr [email protected] Dinsdag 9:30 - 14:00, donderdag, vrijdag 9:30 - 16:00. NOTRE-DAME-DE-FRESNAY Glaskunst en Vuurkunsten Espace Evanescence Atelier geopend in 1996. Ontwerp van glas-in-lood en schilderijen. Organisatie van een artiestenrommelmarkt in de maand juli. Het atelier dat permanent werken vertoond van verschillende ontwerpers kan op afspraak bezocht worden. Florent Chaboissier, Meester-Brandschilder Ontwerper. Atelier de la Varinière. 14170 Notre-Dame-de-Fresnay Tel. 02 31 20 60 81 Tel. 06 85 02 27 13 [email protected] www.fchaboissier.free.fr ORBEC Atelier-pottenmakerij met geglazuurd zandsteen Françoise Dupuis Lessen en stages voor kinderen en volwassenen 11 rue des Augustines 14290 Orbec Tel. 02 31 32 74 21 http://poterie.dupuis.free.fr Boetiek enkel open op afspraak. VAUDELOGES Artisanale zeepziederij ORBEC Meubelontwerper Matthew Impey Creatie van hedendaagse meubelen op maat 53 rue Grande 14290 Orbec Tel. 06 16 56 80 95 www.matthewimpey.com [email protected] Boetiek enkel open op afspraak ORBEC Zadelmakerij, tuigmakerij Anne-Cécile Houllemare Ontwerp, fabricatie, herstelling van paardentuig, schoenmakerij Atelier-boetiek 29 rue Grande 14290 Orbec Tel. 02 14 11 51 82 Tel. 06 18 72 49 10 Van dinsdag tot zaterdag 10:00 13:00 en 15:00 - 18:00 (19:00 dinsdag, donderdag en vrijdag) Les Savons d’Orély Koude verzeping van natuurlijke en biologische grondstoffen. Bezoeken aan het atelier op afspraak van april tot september. 20 personnes. Stages en ateliers met koude verzeping. Aurélie Vernaudon 14170 Vaudeloges Tel. 06 78 34 14 73 [email protected] www.savons-orely.net KUNSTGALERIES ORBEC La Réserve Eigentijdse kunst Expositie / Editie 28 rue Croix aux Lyonnais 14290 Orbec Tel. 06 86 93 26 69 http://recherchart.com Bezoeken op afspraak Permanente tentoonstelling van een selectie uit de oeuvres van Gérard Delafosse. Beschilderen van vlas, hout, collages, druk... ORBEC Kunstenaarshuis Atelier galerie Manoir de l’Engagiste 15, rue Saint Rémy - 14290 Orbec Tel. 06 84 75 67 33 Design en kunstwerken Tijdelijke exposities openingstijden en -dagen staan vermeld op de website: http:// createur-orbec.fr/ LIVAROT Atelier Guy Le Brun 27 rue de Lisieux 14140 Livarot Tel. 02 31 20 53 21 Ontdek landhuizen, dorpen en typische landschappen uit de Pays d’Auge in de galerij van deze sympathieke kunstenaar. 29 streekproducten ciPPA - www.goutezlepaysdauge.fr www.bienvenue-a-la-ferme Label Qualité Tourisme destination entreprises Cidrerie Daufresne DIsTILLEERDERIJEN Calvados Boulard Moulin de la foulonnerie 14130 coquainvilliers Tel. 02 31 62 60 54 fax 02 31 62 21 22 www.calvados-boulard.com [email protected] calvados, Pommeau, crème au calvados, cider en Normandische producten. geopend alle dagen van april tot eind oktober. van maandag tot vrijdag van november tot maart. Bezoek : 10:30, 11:30, 14:30, 15:30 en 16:30. Tarief vanaf 3,50 e. Le Père Jules Misbruik van alcohol is gevaarlijk. drink met mate. 30 Léon desfrièches et fils route de dives 14100 saint-désir-de-Lisieux Tel. 02 31 61 14 57 fax 02 31 61 07 43 www.leperejules.com [email protected] calvados, Pommeau, cider en Poiré. geopend alle dagen 8:00 - 19:30. gratis chemin de Manerbe 14100 ouilly le vicomte Tel. 02 31 62 29 84 [email protected] cider, Pommeau (appellikeur), calvados, Poiré (Perencider), appelsap. geopend maandag tot vrijdag van 09:00 tot 12:00 en van 14:00 tot 18:00. op zaterdag van 9:30 – 12:30 en van 14:00 – 18:00 van juni tot september. op zon- en feestdagen gesloten. Proeverijruimte. verkoop ter plaatse. Toegankelijk voor mindervaliden. Le Lieu Chéri 14100 ouilly le vicomte d 48 tussen Lisieux en coquainvilliers Tel. 02 31 61 11 71 fax 02 31 61 05 61 www.lelieucheri.fr [email protected] calvados, Pommeau, cider Aoc voor cider, appelsap, ciderkonfijt, azijn en producten uit Normandië. geopend van 9.00 – 12.00 uur en 14.00 – 19.00 uur. gratis. Lat. 49° 11’ 3,491 ‘’ noord Long. 0° 12’ 29,736 ‘’ oost Château du Breuil Calvados La Ribaude La Lande 14590 Ouilly-du-Houley Tel. 02 31 63 63 46 www.laribaude.com [email protected] GPS lat. 49.15293 long. 0,347662 Pommeau, Calvados AOC Pays d’Auge, cider, snijbiet, appelsap, azijn, biologisch assortiment Van maandag tot vrijdag 9:00 - 12:30 uur en 14:00 - 18:00 uur. Zaterdag 10:00 - 12:30 en 14:00 18:00 uur. Bezoeken of afspraak. Gratis Calvados Roger Groult Clos de la Hurvanière 14290 St-Cyr-du-Ronceray Tel. 02 31 63 71 53 Fax 02 31 63 90 77 www.calvados-groult.com [email protected] Calvados Pays d’Auge AOC Maandag tot vrijdag 9:00 - 12:00 en 13:00 - 16:00. Zaterdag, zondag en feestdagen of afspraak. Gratis. 14130 Le Breuil-en-Auge Tel. 02 31 65 60 00 Fax 02 31 65 60 06 www.chateau-breuil.fr [email protected] Calvados, Pommeau, liqueur au Calvados en Normandische producten. Rondleidingen in het Frans, Duits of Engels. Verkoop ter plaatse. 9:00 - 12:00 en 14:00 - 18:00 / Geslosten 25/12 en 1/01. Tarief : 4,50 e / pers. (rondleiding en dubbele proeverij) Calvados Père Magloire Route de Trouville 14130 Pont-l’Evêque Tel. 02 31 64 30 31 Fax 02 31 65 44 75 www.calvados-pere-magloire.com [email protected] Museum voor Calvados en oude beroepen. Film « Sur les pas du Maître de Chais ». Aangeboden degustatie: Gamma aan Calvados, Pommeau, Cider… Restaurant ter plaatse « Les Tonneaux du Père Magloire ». Van 01/04 tot 10/11, geopend alle dagen 10:00 - 12:30 en -14:00 18:30. Laagseizoen : van maandag tot vrijdag 9:30 - 12:30 en 14:00 17:30. Tarief : 3,30 €. Tot 18 jaar : gratis Calvados Christian Drouin Domaine Coeur de Lion Domaine Cœur de Lion N°1895 – RD 677 – 14130 CoudrayRabut Tel. 02 31 64 30 05 Fax 02 31 64 35 62 www.calvados-drouin.com [email protected] Breedtegraad. Lat.49°18’17’’Nord Long.00°09’17’’Est Bezoek aan een ambachtelijke- en familie calvadosstokerij, gevestigd in een vakwerkgebouw uit de 17de eeuw. Proeverij van cider, pommeau en calvados, waaronder een uniek assortiment millésimes. Verkoop in de winkel. Geopend van maandag tot zaterdag: 09.00 tot 12.00 uur en van 14.00 tot 18.00 uur. Gesloten op zon- en feestdagen, behalve op 14 juli en 15 augustus. Gratis. Calvados Pierre Huet Manoir la Brière des Fontaines 14340 Cambremer Tel. 02 31 63 01 09 Fax 02 31 63 14 02 www.calvados-huet.com [email protected] Calvados, Pommeau en cider innoverende stokerij, uniek in Normandië, zijn deuren geopend. Geopend alle dagen 9:00 12:30 en 14:00 - 18:00. Gesloten zondag en feestdagen van 1/10 tot 31/03. Tarief : 3 e 31 Verkoop van cider en appelsap in de winkel Cidrerie du Calvados La Fermière (Ecusson) Route de Lisieux 14140 Livarot Tel. 02 31 63 50 33 Fax 02 31 62 95 71 www.cidre-ecusson.com Geopend van maandag tot vrijdag 9:00 - 12:00 en 13:30 - 17:00 De cider Deze «appelwijn» gemaakt van gegist appelsap werd «sidre» en vervolgens «cidre» (cider) genoemd gedurende het eerste millennium. Het gebruik van cider gaat terug tot het einde van de VIe eeuw of het begin van de VIIe eeuw. Vervolgens, geapprecieerd door de koningen en de geestelijkheid, werd de cider een levenskunst in de XVe eeuw. Normandië biedt de appelbomen een natuurlijke bodem en een gunstig klimaat voor hun ontwikkeling en hun cultuur werd in de loop der jaren een bron van rijkdom. Met een oranje teint, bekroond met heldere mousse en besprenkeld met fijne belletjes, wordt cider geapprecieerd voor zijn verfrissende kwaliteiten en hij verdient dan ook zijn plaats als aperitief en als dronk bij de maaltijden. Teksten: Office de Tourisme du Pays de l’Orbiquet 32 Cider, poiré, pommeau, calvados Cider, appelsap Dhr en Mevr Julien Ferme de la Tuilerie Chemin de l’Eglise 14140 Le Mesnil-Durand Tel. 02 31 32 02 37 Tel. 06 26 77 55 09 Cider, azijn GAEC de la Couture L. en F. Gallois 14140 Heurtevent Tel. 02 31 63 50 84 Degustatie en bezoek van maandag tot zaterdag 10:00 12:00 en 14:00 - 19:00 EARL Le Perrey Picot Carol, Didier en Sébastien Gautard Le Perrey Picot 14140 St-Germain-deMontgommery Tel. 02 33 39 27 52 Degustatie en bezoek van maandag tot zaterdag 10:00 12:00 en 14:00 - 19:00 Rustplaats campingcar Ciderboerderij, calvados Ferme Belleau EARL Piednoir Père et Fils 14140 Notre-Dame-de-Courson Tel. 02 31 32 30 15 Tel. 06 16 08 38 50 Bezoek op aanvraag Cider, poiré, pommeau, calvados,appelsap EARL Jean Pierre Gautard Le Vaucanu 14140 St-Germain-deMontgommery Tel. 02 33 39 25 13 Van maandag tot zaterdag 10:00 12:00 en 14:00 - 19:00 Cider, pommeau, calvados Hélène de Lesdain 14140 Ste-Foy-de-Montgommery Tel. 02 31 63 53 07 Van maandag tot zaterdag 9:30 - 19:00 Calvados, Cider, poiré, appelsap, honing en confituur, Apéripom, Halbi, Apéripoire et Champoiré (biologische landbouw) Domein du château de Canon Hervé de Mézerac 14270 Mézidon-Canon Tel. 02 31 90 94 49 www.coupdecanon.fr [email protected] 9:00 - 12:00 en 14:00 - 19:00 Calvados, Pommeau, cider, appelsap, azijn Sérée Père et Fils Le Pressoir 14370 Croissanville Tel. 02 31 23 24 75 AOP cider Pays d’Auge, pommeau, calvados Dhr Charbonneau Les Bruyères Carré 14590 Moyaux Tel. 02 31 62 81 98 [email protected] www.les-bruyeres-carre.fr Van 1 mai tot 15 september au 15 septembre alle dagen behalve zondag. Van 16 september tot 30 april, Iedere morgen uitgezonderd op zondag. Bezoek in juli en augustus. Gratis. Calvados, pommeau, cider, poiré, azijn La Ferme des Rocs Bermond Père et fils 14290 La Cressonnière Tel. 02 31 32 72 08 [email protected] Bezoek op aanvraag De calvados Cider, azijn Ferme des tendres Gilles en Cyrille Lepelletier 14290 Tordouet Tel. 02 31 63 77 09 Cider, calvados Fort Manel Dhr Julien Frémont 14140 St-Georges-en-Auge Tel. 02 31 20 69 97 [email protected] Degustatie en verkoop tot 20 uur. Bezoek van de kelders op aanvraag. Cider, pommeau, calvados, appelsap, azijn, gelei (exclusief biologische productie) EARL du Parc du Moulin 14170 Ammeville Tel. 02 31 20 68 04 www.parcdumoulin.com Van maandag tot zaterdag 9:00 – 12:30 en 14:00 – 18:00 Appelsap en azijn Jean Pierre Pflieger Le Vieux Château 14170 Mittois Tel. 02 31 20 73 94 [email protected] Het hele jaar geopend op aanvraag. Cider, poiré, pommeau, calvados, appelsap, azijn GAEC de La Galotière La Galotière 61120 Crouttes Tel. 02 33 39 05 98 Fax 02 33 67 57 68 www.lagalotiere.fr [email protected] Directe verkoop van maandag tot zaterdag 9:00 - 12:30 en 14:00 - 18:30. Videofilm van de productie Het is in de XVIde eeuw dat een edelman uit de Cotentin, Officier van Water en Wouden, Gilles de Gouberville, de beschrijving optekent van het distilleren van cider met het oog op het verkrijgen van een eau-de-vie voor consumptie. De calvados wordt verkregen door dubbele distillatie in keteldistillatietoestellen. Om een harmonische calvados te verkrijgen, zijn vier grote appel families gerepertorieerd (de zachte, de bittere, de zoetbittere, en de zure). Eau-de-vie serveren voor genoeglijke momenten in goed gezelschap, op het einde van maaltijden om de avond te verlengen maar ook als degustatie in cocktails en aperitieven. De pommeau Vroeger werd het meest gefruite appelsap voor cider gemengd met calvados en bewaard in eiken vaten om de aperitief van het jaar te verkrijgen. Uit deze wetenschap ontstaan, is de pommeau de regionale aperitief bij uitstek. U zult zijn mooie amberkleur en zijn subtiel aroma weten te appreciëren en indien u houdt van verfijnde smaken zult u heel zijn fruitigheid ook in de keuken kunnen waarderen. 33 KAASMAKERIJ Origenplus Le Domaine St Hippolyte E. Graindorge 34 Saint Hippolyte 14100 St-Martin-de-la-Lieue Tel. 02 31 31 30 68 - Fax 02 31 31 83 72 www.domaine-saint-hippolyte.fr [email protected] Op 5 minuten van Lisieux, boerderijkazen, traditionele fabricatie van Livarot AOP, Pont l’Evêque AOP. Verkoop in de winkel met een selectie van normandische streekproducten. Individueel bezoek aan de boerderij in vol bedrijf en aan de kaasmakerij (fabricatie ‘s morgens tijdens de week. Picknick plaats. Winkel. Animaties. Agrément Ferme de Découverte. (openingstijden en tarieven) op het moment dat deze gids werd gedrukt. Meer inlichtingen ter plaatse. Kaasmakerij E. Graindorge 42 rue du Général Leclerc 14140 Livarot Tel. 02 31 48 20 10 Fax 02 31 48 63 27 www.graindorge.fr [email protected] Bezoek aan de kaasmakerijen van Livarot en Pont l’Evêque, AOP kazen van Normandië, door de glazen gang. 01/11 tot 31/03 : 10:00 - 12:00 en 14:30 - 17:30 van maandag tot vrijdag, 10:00 - 13:00 zaterdag. 01/04 tot 30/06 : 9:30 - 13:00 en 14:00 - 17:30 van maandag tot zaterdag. 01/07 tot 31/08 : 9:30 - 17:30 van maandag tot zaterdag, 10:30 - 17:30 zondag. 01/09 tot 31/10 : 9:30 - 13:00 en 14:00 - 17:30 van maandag tot zaterdag. Ferme de la Biquetière La Varinière - 14140 Tortisambert Tel. 02 31 31 57 27 Tel. 06 88 18 08 23 [email protected] Biologische geitenkazen. Gratis te bezoeken. Iedere dag geopend van 16.30 tot 18.30. Gesloten van 20 december tot 20 februari. Om 16.45 uur wordt er gemolken. Ferme de la Moissonnière Carole en Olivier Françoise La Moissonnière 14140 Fervaques Tel. 02 31 32 31 23 Fax 02 31 32 79 91 Boederijkaas met rauwe melk : Pont l’Evêque BOB, Pavé d’Auge en kazen uit de streek? Van maandag tot vrijdag 8:00 - 13:00 en 14:00 - 16:00, zaterdag : 8:00 - 12:00 [email protected] De geiten van Noémie Noémie Champion Le Courbec 14590 Ouilly-du-Houley Tel. 02 31 31 31 75 Tel. 06 76 04 59 40 [email protected] www.leschevresdenoemie.fr Boerderijkaas van geiten. Geopend dinsdag, donderdag en vrijdag 9:00 - 11:00 Woensdag en zaterdag 14:00 - 17:00. Tijdens de week om 17u30, melken van de geiten open voor het publiek, gratis. Ferme aux Alpines Le Mont Hérault 14100 Marolles Tel. 02 31 61 96 11 [email protected] Geitenkaas. Van 15/02 tot 31/11. Mogelijkheid tot bezoek aan de boerderij en melken van de geiten iedere dag om 18:30. Gratis Kaasmakerij de la Houssaye 14170 Boissey Tel. 02 31 20 64 00 www.fromageriedelahoussaye.fr Livarot, Pont l’Evêque en Deauville met rauwe melk. Verkoop van maandag tot vrijdag : 9:00 – 12:00 en 14:00 – 17:00 Kaasmakerij Durand Ferme de la Héronnière 61120 Camembert Tel. 02 33 39 08 08 [email protected] De laatste boerderijcamembert met ruwe melk in vorm gegoten met de lepel. Gratis bezoek alle dagen uitgezonderd de zondag: 9:30 – 12:30 en 15:00 – 18:00 DE KAZEN VAN DE PAYS D’AUGE De Livarot AOP sinds 1975. Les cinq galons du Colonel. De Livarot is de oudste Appellation d’origine van Normandië. Men herkent hem aan zijn oranjeachtige korst met vijf zeggen. Het is een zachte, oppervlaktegerijpte kaas. Een kaas met karakter, zijn aroma’s geven hem een volle en lange nasmaak. De Pont l’Evêque AOP sinds 1976. Vierkantige kaas met afgeronde smaak. Gecreëerd door cisterciënzermonniken, werd deze kaas in de XVe eeuw de meest befaamde van het koninkrijk. Onder zijn geelgerijpte korst, is zijn samenstelling blond, soepel en zacht. Kenmerkend zonder echter te sterk te zijn van smaak, heeft de Pont l’Evêque een subtiele sappigheid met een lichte notensmaak. De Camembert AOP sinds 1983. De Normandische kaas bij uitstek. Onze Normandische Camembert is voornamelijk gemaakt op basis van ruwe melk van Normandische koeien. Het vormgieten met de hand en met de lepel zorgen voor traag en regelmatig uitlekken. Hij bewaart zijn witte fijnheid te midden van een smeuïge samenstelling en biedt een subtiele notensmaak. Teksten: Kaasmakerij Graindorge 35 ANDERE BOERDERIJPRODUCTEN Melkproducten Ferme du Colombier Valérie en Bertrand Bricon 14170 Notre-Dame-de-Fresnay Tel. 02 31 20 62 90 Room, witte kaas, yoghurt, boter, teurgoule. Donderdag en vrijdag vanaf 19:00 geopend. Ambachtelijk gemaakte jam en ijs La Fontaine à Confitures Garnetot 14170 L’Oudon Artisanale confituurgelei Tel. 02 31 20 70 07 Fax 02 31 20 12 50 [email protected] Producent van confituur op basis van gekarameliseerde melk of geparfumeerd, confituur met fruit en gelei, ijs met volle melk, fruitsorbets, lokale specialiteiten (cider, pommeau, calvados). Van dinsdag tot vrijdag van 8:00 tot 17:00 buiten seizoen en van 8:00 tot 19:00 tijdens het seizoen 36 Honing Christian Perraud 3, chemin de l’étang du Val 14290 Saint-Cyr-du-Ronceray Tel. 02 31 63 91 80 Gratis rondleidingen woensdag en donderdag middag op afspraak. Honing, producten uit de bijenkorf Dhr Ruault Maurice Chemin du Vieux Pressoir 14100 Saint-Désir Tel. 02 31 32 36 21 Producten uit de bijenkorf Le Rucher du Pays d’Auge Les Bruyères 14620 Les Moutiers-en-Auge Tel. 06 03 56 74 79 Op 35 km van Lisieux, verkoop van producten van de bijenkorf, met bezoek bij een imker op afspraak. Geleide bezoeken tussen juni en september. Producten afkomstig van de struisvogel Le Clos des Ratites Rose-Lison Pommier en François Hamel Le Beau Hue 14290 Saint-Pierre-de-Mailloc Tel. 02 31 62 10 97 Tel. 06 75 84 03 82 Producten afgeleid van de struisvogel en de emoe (zie ook pag. 19) Vlees EARL Jean Pierre Gautard Le Vaucanu 14140 Saint Germain de Montgommery Tel. 02 33 39 25 13 Limousin runderfokkerij. Op de boerderij, verkoop op bestelling van vleespakketten van 10 kg. Vlees Ferme des Bruyères Dhr Pellerin 14100 Les Monceaux Tel. 02 31 31 03 11 [email protected] Kweker van het Charolais rund. Vlees Ferme de la Valaiserie Vincent Martin 14100 Le Mesnil-Eudes Tel. 02 31 31 57 64 Rundvlees op telefonische bestelling Vlees EARL Le Perrey Picot 14140 St-Germain-deMontgommery Tel./Fax 02 33 39 27 52 Kweker van het Charolais rund. Directe verkoop van pakjes op bestelling. Verschillende types vleespakketten of charcuterie vacuümverpakt Vlees Ferme du Manoir André Michel 14140 Coupesarte Eleveur de bovins charolais Dhr en Mevr Michel Tel. 02 31 63 82 84 Tel. 06 84 55 70 74 [email protected] http://charolaiscoupesarte.pagesperso-orange.fr Pakketten op bestelling Vlees Ferme de Mervilly 14290 La Vespière Damien Feugère Tel. 02 31 32 82 46 [email protected] Runds- en schapenvlees, charcuterie van rund, klaargemaakte terrines en bokalen. Open op vrijdag van 14:00 tot 17:30 en op zaterdag van 10:30 tot 12:30 Foie gras Fabienne et Olivier Storez GAEC de Livet 14170 Notre-Dame-de-Fresnay Fabienne et Olivier Storez Tel. 02 31 20 69 25 Tel. 06 28 30 23 32 [email protected] www.lafermedelivet.com Gemengd pluimveebedrijf, gespecialiseerd in het fokken van ganzen, eenden, kippen en de productie van ganzen- en eendenlever. Rondleiding, en verkoop aan de boerderij. Geopend van maandag tot vrijdag 14:00 – 18:00, zaterdag de hele dag. w La Safraniere de la Venelle Nieu du Moulin Isabelle Specq 21 rue du Lieutenant Paul Duhomme 14170 Jort Tel. 06 70 22 21 23 [email protected] www.safran-venelledumoulin.fr Producent van saffraan. Verkoop op de boerderij van ambachtelijke saffraanproducten. Bezichtiging van de boerderij, voor groepen en individuele bezoekers. 37 Chocolaterie Mérimée “La Route du Cacao” 5-7 rue Aristide Briand 14100 Lisieux - Tel. 02 31 31 69 18 Het landhuis ‘Desmares’, gelegen in een wijk die gespaard werd door de bombardementen, werd gebouwd in de 15e eeuw enmaakt deel uit van het historische Lisieux. De voormalige zoutschuur werd gerestaureerd en ingericht ; een laboratorium voor de vervaardiging van chocolade op de eerste verdieping, een winkelruimte en een theesalon op het gelijksvloer. Een video toont ons de oorsprong van de cacao, er is de mogelijkheid tot het proeven van verscheidene variëteiten en men kan de chocoladefabrikant aan het werk zien. De begane grond is toegankelijk voor rolstoelen en ingericht voor het ontvangen van bezoekers (via een tvschermkanmen de filmen de demonstratie volgen). Ruimte voor de verkoop van bonbons en theesalon: het hele jaar geopend, van dinsdag tot zaterdag 9.00 -12.30 uur en 14.00 - 19.00 uur. Bezoek aan de Chocoladefabriek: video en demonstratie van het werk van een chocolademaker: uitsluitend tijdens schoolvakanties: Allerheiligen, februari en april: op woensdag en zaterdag om 15.30 uur. Van 15 juli tot 22 augustus: van dinsdag tot zaterdag om 15.30 uur. Wij raden u echter aan om vooraf naar de chocoladefabriek te bellen om te controleren of de 38 bezichtiging doorgaat. Jonger dan 7 jaar: gratis Van 7 tot 15 jaar: € 3,- Vanaf 16 jaar: € 4,Iedere bezoeker ontvangt een gratis zakje lekkernijen om te proeven. Torréfaction du Pays d’Auge Route d’Orbec RD 519, La Rosière 14290 Saint-Martin-de-Bienfaite Tel. 02 31 63 13 41 Het koffiebranden in de du Pays d’Auge stelt u voor om uw koffie rechtstreeks te kopen van koffiebrander aan verbruiker! Een unieke gelegenheid om het branden van koffiebonen te zien en te ruiken. Indien zijn werk het toelaat zal de artisanale koffiebrander met plezier uw vragen beantwoorden. Artisanaal en traditioneel koffiebranden ter plaatse met degustatieruimte. Atelier geopend van donderdag tot vrijdag van 9:00 tot 19:00, en op zaterdag van 13:00 tot 19:00 (op zaterdagochtend staan we op de markt van Lisieux). Gesloten in augustus. Ambachtelijke koekjesbakkerij “Les Biscuits d’Orbec” Chantal en Jean-Jacques Acher nodigen u uit om de nieuwe ruimte te ontdekken boven hun winkel. Hier vindt u een privécollectie voorwerpen die allemaal te maken hebben met het bereiden van koekjes, gebak en chocolade. De toegang is gratis. 73 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 32 83 41 Biscuits-orbec.com Gesloten: op maandag, dinsdag en woensdag (laagseizoen) en op maandag en dinsdag (van half juli tot half september) La Route des Saveurs Een circuit verbindt Orbec, Livarot, Saint- Pierre-surDives en Crèvecœom het architecturale patrimonium, het landschap alsook onze producenten en restaurantuitbaters te laten ontdekken. Gratis gids te verkrijgen in de betrokken Bureaus van Toerisme. De ciderroute 40 km In dit prachtige decor, een waar plaatje van Normandië, bieden kastelen, landhuizen, huizen met vakwerkgevels en velden met appelbomen de regio enkele van zijn mooiste beelden. Uitverkozen land voor het paard, waar, verborgen achter hun witte stallen, de meest prestigieuze stoeterijen gelegen zijn. In het centrum van de streek van de Appellation d’Origine Contrôlée des Cidres du Pays d’Auge, verzamelt la Route du Cidre een twintigtal producenten, aangeduid met het bord « Cru de Cambremer ». Deze producenten verbinden zich ertoe de bezoekers te ontvangen om hun een bezoek aan hun kelder voor te stellen, met een degustatie en uitleg over hun manier van werken. Let op de borden met de vermelding «Cru de Cambremer» en ga zonder aarzeling binnen! De toegang tot dit met pijlen aangeduide toeristische circuit is vanaf de grote verkeerswegen, RD613 en N175. 39 lisieux RESTAURATION Traditionele keuken Toegang gehandicapten Parking Creditcard «Tickets Restaurants» Terras «Chèques Vacances» Acclimatisatie Toegelaten honden 0pen haard, Wifi-toegang Gesproken talen Label Qualité Tourisme Fait maison Guide Michelin Gault et Millau Guide Bottin Gourmand Guide Champerard Petit fûté Logis de France 40 AU VIEUX NORMAND 14 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 61 45 90 25 couverts Menu : 13,80e / 28e Sluiting : zondagavond woensdag Traditionele keuken AUX ACACIAS 13 rue de la Résistance 14100 Lisieux T. 02 31 62 10 95 40 couverts Menu : 18e / 50e Sluiting : zondagavond maandag Michelin / Gault & Millau Traditionele keuken L’Aquarium 82 Bd Saint Anne 14100 Lisieux T. 02 31 62 29 11 60 couverts + 40 op het terras Menu : 13 € Sluiting : zondagavond, maandag Traditionele keuken AU BON ACCUEIL 56 rue du Carmel 14100 Lisieux T. 02 31 62 03 28 F. 02 31 62 03 28 [email protected] 70 couverts Menu : 8,80e / 19,50e Traditionele keuken L’AUBERGE DU PÊCHEUR 2 bis rue de Verdun 14100 Lisieux T. 02 31 31 16 85 [email protected] 45 couverts Menu : vanaf 18e Sluiting : zondagavond uitgezonderd juli en augustus - woensdag Traditionele keuken L’ENDROIT 1 av. Ste Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 31 45 50 52 couverts + 50 op het terras Menu : 13e / 24,90e lisieux Traditionele keuken Traditionele keuken LE BELLEVUE 46 rue de Paris 14100 Lisieux T. 02 31 62 01 33 70 couverts Menu : 12,50e Sluiting : zaterdag - zondag 3 weken in augustus - Noël LE CAMPANILE Av. Georges Duval 14100 Lisieux T. 02 31 62 20 01 F. 02 31 62 20 90 60 couverts Menu : 10,50e / 23,90e Traditionele keuken LE DRAKKAR 8 bd Duchesne Fournet 14100 Lisieux T. 02 31 62 09 66 80 couverts Menu : 10,50e / 26e Sluiting : zondag Met cider geconfijte eendenmagret met kruiden Voor 4 personen : 2 mooie eendenmagrets, 4 appelen, 2 goede soep lepels geconfijte cider, 5 bessenkruiden, zout, peper. Traditionele keuken Traditionele keuken LE BUFFALO GRILL R157 rue Nicolas Dulong 14100 Lisieux T. 02 31 31 74 60 F. 02 31 61 94 33 [email protected] 220 couverts Menu : vanaf 7,90e LA COUPE D’OR 49 rue Pont Mortain 14100 Lisieux T. 02 31 31 16 84 F. 02 31 31 35 60 [email protected] www.la-coupe-dor.com 40 couverts Menu : 14,90e / 34e Gesloten: vrijdagavond, zondagavond en maandagmiddag Traditionele keuken LA FERME DU ROY 122 bd Herbet Fournet 14100 Lisieux T. 02 31 31 33 98 www.lafermeduroy.fr [email protected] 49 couverts Menu : 13,50e / 47e Sluiting : 2 weeken in augustus, 1 week in april en tussen Kerstmis en Nieuwjaar Plaats de eendenmagrets in een schaal en plaats die in de oven, de zijde met huid bovenaan en maak een kruis in het vet van de huid. Bestrijk de huid met geconfijte cider, enkele draaien van de molen met de 5 bessenkruiden en voeg wat water bij op de bodem van de schaal. Plaats in de oven gedurende 10 tot 15 minuten volgens de gewenste smaak. Uit de oven halen en in sneetjes magret snijden, deze plaatsen op 4 warme borden en deze presenteren met 4 kwart stukjes geschilde appelen tijdens het bakken van de magrets. Controleer het op smaak brengen en begiet de magrets. Onmiddellijk opdienen.. Recept van Benoit Charbonneau 41 lisieux Brasserie 42 Traditionele keuken Traditionele keuken LA FRINGALE 7 route de Caen 14100 Lisieux T. 02 31 61 08 98 T. 06 04 07 69 59 50 couverts Menu : 9,20e / 26,50e Sluiting : woensdagavond van 1/10 tot 30/06 LE GRILL PATTES 31 bd Jeanne d’Arc 14100 Lisieux T. 02 31 62 99 34 52 couverts + 34 op het terras Menu : 7,80e / 26e Sluiting : zondagavond maandag Traditionele keuken Traditionele keuken LE GARDENS 177 rue Roger Aini 14100 Lisieux T. 02 31 61 17 17 F. 02 31 32 33 43 [email protected] www.hotellisieux.com 120 couverts Menu : 18,50e / 30e la PATATERIE 102 rue Nicolas Dulon 14100 Lisieux T. 02 31 31 40 71 100 couverts www.lapataterie.com restaurant@lapataterie-lisieux. com Menu : 9,95 € / 40 € PAUSE 44 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 62 07 47 [email protected] 60 couverts + 32 op het terras Menu : 13,50 € / 18 € Sluiting : zondag, maandagmiddag Traditionele keuken LE PAYS D’AUGE 16 bd Sainte Anne 14100 Lisieux T. 02 31 62 17 53 F. 02 31 62 34 00 [email protected] www.lisieux-hotel.com 450 couverts Menu : 24e / 39e Sluiting : medio oktober tot medio april Traditionele keuken CADRE ROUGE Rue Edouard Branly 14100 Lisieux T. 02 31 61 92 00 F. 02 31 31 57 68 164 couverts Menu : 8,90e / 23,90e Kind 5,95e Traditionele keuken L’AUBERGE D’HERMIVAL Route de Cormeilles 14100 Hermival les Vaux T. 02 31 31 74 93 F. 02 31 31 74 93 50 couverts Menu : 11,50e / 21e Sluiting : zondagavond maandag Traditionele keuken LE TERRASSE 25 avenue Ste-Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 62 17 65 F. 02 31 62 20 25 [email protected] www.laterrassehotel.com 200 couverts Menu : 15e / 30e Traditionele keuken LA HOUBLONNIERE RD 613 – Le Bourg 14340 La Houblonnière T. 02 31 32 77 00 06 31 92 81 65 35 zitplaatsen Menu: € 12,00 Gesloten: zaterdag - zondag lisieux Traditionele keuken CHEZ SYLVIE Carrefour de Croix Pierre 14340 Le Pré-d’Auge T. 02 31 31 69 93 50 couverts Gerecht: 6,80 € Menu : 12,50e Sluiting : zondag Traditionele keuken LA PAGODE 14100 Hermival les Vaux T. 02 31 62 15 76 F. 02 31 62 33 40 [email protected] www.cerza.com 400 couverts Sluiting : december - januari Wekelijkse sluitingsdag. : zie site Brasserie Brasserie LE CAFÉ FRANCAIS 3 place François Mitterrand 14100 Lisieux T. 02 31 31 01 66 70 couverts Menu : 8,50e / 12,50e Sluiting : zondag LE DIPLOMATE 15 rue Pont-Mortain 14100 Lisieux T. 02 31 62 19 75 [email protected] 80 couverts Menu : 10,60e / 12,60e Sluiting : zondag Brasserie LE GENTLEMAN 30 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 62 82 48 130 couverts Menu : 12,50e Sluiting : zondag Traditionele keuken LE BAOBAB Niet- toegankelijk zonder toegangsticket voor het park CERZA 14100 Hermival les Vaux T. 02 31 62 15 76 F. 02 31 62 33 40 [email protected] www.cerza.com 200 couverts Sluiting : december - januari Brasserie Brasserie Brasserie LE CAFÉ DE LA BASILIQUE 31-35 avenue Sainte Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 62 07 44 [email protected] 130 couverts Menu : 14,90 e / 17,90 e Sluiting : maandag LE COSTA 29 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 62 36 72 [email protected] 80 zitplaatsen Menu : 11,90 € Gesloten: zondag en maandag LE DUPLEX 12 avenue Victor Hugo 14100 Lisieux T.02 31 31 10 27 [email protected] 50 zitplaatsen Menu 9,50 € à 19,90 € Gesloten: zondag Brasserie LE LEXOVIEN 55 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 62 07 71 35 couverts Menu : 11,30e Sluiting : zondag - maandag 43 lisieux Brasserie LE MOKA web café 6 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 62 07 62 F. 02 31 31 01 56 [email protected] 150 couverts Menu : vanaf 5e Sluiting : zondag Theesalon Brasserie LE RALLY BAR 26 place de la République 14100 Lisieux T. /F. 02 31 62 01 03 [email protected] 60 couverts Menu : Sluiting : zondag PAPO’THÉ 30 rue du Carmel 14100 Lisieux T. 06 24 68 60 87 [email protected] 26 couverts Sluiting : woensdag Theesalon Theesalon PATISSERIE Blandiot 63 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 62 11 71 [email protected] 26 couverts Menu : 7.90e / 11.90e Sluiting : maandag CHOCOLATERIE Mérimée 5 rue Aristide Briand 14100 Lisieux T. 02 31 31 69 18 Theesalon / Crêperie AUX 3 GOURMANDS DU CHATEAU Brasserie LE PATIO Place F. Mitterrand 14100 Lisieux T. 02 31 31 25 37 F. 02 31 31 01 56 [email protected] 250 couverts Menu : vanaf 10e Sluiting : zondag 44 Manoir de Livet Cours du Château 14100 St-Germain-de-Livet T. 02 31 62 83 50 Theesalon Brasserie LA ROTONDE 2 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 62 03 20 40 couverts Menu : 12.40e / 16.50e Sluiting : zondag DOUCEURS & CHOCOLATS 58 rue d’Alençon 14100 Lisieux T. 02 31 63 57 73 [email protected] douceurs&chocolats/facebook 12 couverts Sluiting : woensdagdonderdag [email protected] Theesalon www.aux3gourmandsduchateau.com Pâtisserie Billoudet 44 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 62 17 91 [email protected] Sluiting : maandag 70 couverts Menu : 3,50e / 11e Geopend: iedere dag behalve op Paasmaandag en op Allerheiligen. ‘s Avonds alleen op reservering. lisieux Pizzéria Crêperie Crêperie LES BLES D’OR 7 Avenue Sainte Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 32 38 68 65 couverts Menu : 9,90 € / 20,50 € Sluiting : maandag behalve in de zomer Crêperie CREP’BREIZH 47 avenue du 6 Juin 14100 Lisieux T. 02 31 31 66 98 32 couverts Menu : 7,60e / 13,90e Sluiting : woensdag- eerste zondag van elke maand - 2e helft van augustus Pizzéria LA LOONJA 23 rue du Général Leclerc 14100 Lisieux T. 02 31 62 48 93 46 couverts + 32 op het terras Menu : 10e / 11,50e Sluiting : donderdagavondzaterdagmiddag - zondag PIZZA PASTA 108 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 31 44 30 F. 02 31 31 07 99 110 couverts Menu : 6,50e / 42e Spécialités italiennes SOGNI D’ITALIA Le Bourg RD48 14130 Coquainvilliers T. 02 31 62 29 20 [email protected] www.sogni-italia.onlc.fr 45 couverts + 20 op het terrras Menu : 10,50e / 38,50e Sluiting : woensdag zondagavond - maandagavond Michelin Pizzéria Crêperie LA CHANDELEUR 30 rue de la gare 14100 Lisieux T. 02 31 31 22 22 50 couverts Menu : 11,90e / 23e Sluiting : zondag - maandag Crêperie Pizzéria LES TROIS BOLEES 22-24 place Fournet 14100 Lisieux T. 02 31 31 11 49 60 couverts Menu : 10e / 23,90e Gesloten: op zondag en woensdagavond LE PALAZZO PIZZA 2 avenue Sainte Thérèse 14100 Lisieux T. / F. 02 31 63 47 91 120 couverts Menu : 10,80e / 14,80e Sluiting : diensdagavondwoensdag LA TARENTELLE 54 avenue du Six Juin 14100 Lisieux T. 02 31 62 29 00 [email protected] la-tarentelle-lisieux.com 24 zipplaatsen Menu : 10 € à 25 € Gesloten: ‘s middags - ‘s zondags in augustus - 2e week van januari Couscousserie LA COUSCOUSSERIE 11 avenue Ste-Thérèse 14100 Lisieux T. 02 31 62 79 97 70 couverts Menu : 8,50e / 22e Sluiting : maandag 45 lisieux Crème Brûlée Voor 4 personen: 150 g Livarot E. Graindorge, 200 g crème fraîche E. Graindorge, 2 uien, 3 eierdooiers, 50 g kruidenbrood, 1 peer, 30 g fijngehakte hazelnoten, peper en zout uit de molen De korst van de Livarot verwijderen en in blokjes snijden. De crème fraîche met de Livarot verwarmen. Een compote maken van de uien, peer en kruidenbrood. Over schaaltjes verdelen. Zout en peper naar smaak. De 3 eierdooiers toevoegen en het mengsel over de schaaltjes verdelen. In een bain marie zetten. 30 minuten in een oven op 120°C (thermostaat 4) laten bakken. Bestrooien met de fijngehakte en geroosterde hazelnoten. Livarot kaas, peer en hazelnoten Recept van kaasboerderij Graindorge in Livarot 46 Zelfbediening Exotisch ASIAN WORLD 9017 Route de Paris 14100 Lisieux T. 02 31 32 88 88 [email protected] www.asian-world.fr 110 couverts Menu : 11,50 € / 15,50 € Exotisch JU XIN 38 bd Sainte Anne 14100 Lisieux T. 02 31 61 48 88 [email protected] 200 couverts Menu : 11,90e / 16,80e LA GRIGNOTE Centre E. Leclerc route de Paris 14100 Lisieux T. 02 31 48 51 51 F. 02 31 62 89 95 180 couverts Menu : 6,20e / 7,20e Sluiting : zondag Zelfbediening Exotisch DELICES D’ASIE 36 place de la République 14100 Lisieux T. 02 31 61 17 97 42 couverts Menu : 8.50e / 9.20e Sluiting : zondag Cubaanse tapasbar EL CUBANITO 1 Bd Sainte Anne 14100 Lisieux [email protected] 40 zitplaatsen Sluiting : zondagavond MC DONALD’S Carrefour de l’Espérance 14100 Lisieux T. / F. 02 31 32 27 54 200 zitplaatsen + 90 plaatsen op het terras vanaf 6,80 € Zelfbediening OGUST 48 rue Henry Chéron 14100 Lisieux T. 02 31 61 42 66 [email protected] 100 couverts Menu : 10,90e / 12,90e Sluiting : zondag Traditionele keuken AUBERGE DE LA LEVRETTE 48 rue de Lisieux 14140 St-Julien-le-Faucon T. 02 31 63 81 20 [email protected] 20 couverts + 50 Zaal groepen Menu : 23e / 28e Sluiting : zondagavond maandag Michelin LIVAROT Traditionele keuken AUX SAVEURS DU GRAND JARDIN Le Grand Jardin 61470 Le Sap T. 02 33 36 56 88 lessaveursdugrandjardin@ hotmail.com 30 couverts + 60 Zaal groepen Menu : 12e / 33,50e Gesloten: : zondagavond maandag - 1 week in juni - Nieuwjaarsdag - 15/09 tot 15/06 : vrijdagavond en zaterdagavond met reservering Traditionele keuken HOTEL DE FRANCE Place de la Gare 14140 Livarot T. 02 31 31 59 35 F. 02 31 31 59 35 hotel-de-france-livarot@ orange.fr 60 couverts + 100 (Banketzaal) Menu : 13€ / 20€ Traditionele keuken en streekgerechten HOTEL LE SOLEIL D’OR 3 rue du Châtelet 61120 Vimoutiers T. 02 33 39 07 15 F. 02 33 39 31 94 [email protected] www.soleildor-vimoutiers.fr 35 en 90 couverts. 15 plaatsen op het terras Menu : 10,50€ / 29,90€ Traditionele keuken LES MILLE ET UNE SAVEURS Le Bourg 14140 Ste-Foy -de-Montgommery T. 02 31 63 09 04 50 couverts + 30 op het terras Menu : 12e / 32e Sluiting : woensdag Allerheiligen Traditionele keuken LE VILLAGE 2 place Pasteur 14140 Livarot T. 02 14 11 28 63 30 couverts Menu : 7€ / 12€ Sluiting : zondag Traditionele keuken Traditionele keuken L’ARDOISE GOURMANDE 1 rue du 14 juin 61120 Vimoutiers T. 02 33 39 59 95 [email protected] 40 couverts Menu : 16e / 19e Sluiting : januari HOTEL LA COURONNE 9 rue du 8 Mai 61120 Vimoutiers T. 02 33 67 21 49 F. 02 33 35 66 57 hotelrestaurant.lacouronne@ wanadoo.fr www.hotel-restaurant-lacouronne.com 65 en 35 couverts Menu : 11,50€ / 22€ Vegetarische keuken Traditionele keuken DEVALPARC Route de Saint Pierre sur Dives 14140 Le Mesnil-Bacley T. 02 31 63 81 46 T. 06 85 83 48 60 [email protected] www.devalparc.fr 50 couverts Menu : 12e / 40e Traditionele keuken LE TOURNEBROCHE Le Bourg 14140 Notre-Dame-de-Courson T. 02 31 32 31 65 60 couverts Menu : 16,80e / 38,50e Sluiting : dinsdagavond woensdag HOTEL LA MAISON DU VERT Le Bourg 61120 Ticheville T. 02 33 36 95 84 [email protected] www.maisonduvert.com 20 couverts Menu : 19,95 / 29,95€ Sluiting : midden september tot Pasen 47 LIVAROT Traditionele keuken LE PENALTY 25 rue du Perré 61120 Vimoutiers T. 02 33 39 07 97 [email protected] www.lepenalty.fr Ingericht terras - 30 couverts Menu : 9,50e / 11,50e Sluiting : zaterdagmiddag zondag mezidon-canon Traditionele keuken AUBERGE DU CHEVAL BLANC Brasserie CROC’GOURMAND 8 rue de Lisieux 14140 LIVAROT T. 02 31 63 62 20 17 couverts Menu : vanaf 5,50€ Sluiting : zondag en maandag middag 44 route de Saint-Pierre 14340 Crèvecœur -en-Auge T. 02 31 63 03 28 [email protected] Traditionele keuken www.achevalblanc.com 50 couverts + 80 Menu : 14e / 36e Sluiting : zondagavond – maandag. 7 dagen per week geopend in juli en augustus HOTEL DE LA GARE 4 rue Jules Ferry 14270 Mézidon-Canon T. 02 31 20 06 75 F. 02 31 20 06 75 [email protected] 70 couverts + terras Menu : 13,50e Traditionele keuken 48 Traditionele keuken Crêperie CAFE DE LA TERRASSE 26 rue du Maréchal Foch 14140 Livarot T. 02 31 61 46 76 [email protected] 46 couverts Menu : 5,80e / 12,50e Sluiting : zondag buiten het seizoen LA SARRAZINE 28 rue Marcel Gambier 14140 Livarot T. 02 14 11 28 29 [email protected] 32 couverts Menu's of à la carte Galettes om mee te nemen Sluiting : dinsdag - woensdag Traditionele keuken LA POMME PRESSEE 2 route de Paris 14340 Crèvecœur -en-Auge T. 02 31 31 08 22 [email protected] 26 couverts Menu : 13,50e / 24e Gesloten : dinsdagavond en woensdag (dindsdagavond en woensdagavond in juli en augustus). LE SAINT-PIERRE 74 place Charles de Gaulle 14270 Mézidon-Canon T. 02 31 40 47 94 [email protected] www.lesaint-pierre.fr 60 couverts Menu : 15,50e / 36e Sluiting : zaterdagmiddag – zondagavond maandagmiddag. Pizzéria LA TOSCANE 115 avenue Jean Jaurès 14270 Mézidon-Canon T. 02 31 20 04 70 Sluiting : zondagmiddag maandag MOYAUX ORBEC Gastronomische keuken Traditionele keuken LE BRAS D’OR 1 place de Verdun 14590 Moyaux T. 02 31 63 60 07 Tel. 06 80 56 14 52 [email protected] 50 couverts + 60 (Banketzaal) Menu : 13,50e / 19,50e Sluiting : maandgavond dinsdagavond-woensdagavond Traditionele keuken LA PETITE AUBERGE 120 Carrefour du May 14100 Marolles T. 02 31 63 65 37 [email protected] 40 couverts Menu : 13,90e / 28e Sluiting : maandagavonddinsdag LE CANETON 32 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 32 73 32 F. 02 31 62 48 91 [email protected] www.aucaneton.fr 16 couverts-Menu : 27e / 76e Sluiting : zondagavond maandag en dinstag Michelin Gastronomische keuken L’ORBECQUOISE 60 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 62 44 99 [email protected] 30 couverts Menu : 11.50€ (‘s middags tijdens de week) / 35.50€ Gesloten: dinsdagavond en op woensdag Calvados Tonic LE BONHEUR DANS L’ASSIETTE 6 place de Verdun 14590 Moyaux T. 02 31 62 36 55 [email protected] 26 couverts Menu : 12,80e / 23e Sluiting : diensdagavond – woensdag - 1 week in juni en in september - 2 weken in januari Ingrediënten: 3/10 Calvados 7/10 Tonic Gastronomische keuken Traditionele keuken Gastronomische keuken LA PAQUINE L’Eglise 14590 Ouilly-du-Houley T. 02 31 63 63 80 [email protected] 25 / 30 couverts Menu : 33e / 50e Sluiting : woensdag zondagavond LE MOULIN DU FOSSARD Le Fossard - Route de Lisieux 14290 St-Martin-de-Bienfaite T. 02 31 31 40 38 T. 02 31 31 46 77 [email protected] 30 couverts + 16 eop het terras Menu : 17e / 25e Sluiting : okt. tot april : zondagavond, maandag en dinsdag – mei tot sept. : maandag en dinsdag middag Traditionele keuken AU TOURISTE BAR 61 rue Grande 14290 Orbec T. 09 82 30 74 48 30 couverts Menu : 9e / 11,90e (middags) Er wordt alleen van maandag tot zaterdag tussen de middag geserveerd Het is door de Tonic dat het huwelijk harmonieus wordt. Hij brengt de bitterheid en vrolijkheid van het borrelende bij elkaar. De Calvados geeft genereus zijn appelaroma’s af. Michelin 49 ORBEC Calvados soufflé Ingrediënten voor 8 individuele soufflés: Banketbak- kersroom: ½ liter rauwe melk, 3 hele eieren + 1 eierdooier, 55g bakmeel, 200g suiker. 8 eieren (6x geel en 8x wit), 8 halve lange vingers of 8 genoise koekjes, Calvados. Het recept stap voor stap: De biscuits of genoise koekjes in de calvados laten weken. De banketbakkersroom bereiden en laten afkoelen. De soufflébakjes voorbereiden: de binnenkant invetten en met suiker bestrooien. 6 eierdooiers door de koude banketbankersroom roeren. De oven op 200°C voorverwarmen. Op het laatste moment de 8 eiwitten met een mespuntje zout stijf kloppen. De eiwitten voorzichtig door de bereiding scheppen. De soufflébakjes voor de helft vullen, de gedrenkte biscuit toevoegen en vervolgens tot de rand vullen. Afhankelijk van uw oven 16 tot 20 minuten bakken. Recept van Didier Tricot, chefkok van Le Caneton in Orbec 50 Pizzeria/pannenkoekenrestaurant/ Specialiteiten uit Normandië Crêperie - Tradition. keuken Traditionele keuken Cuisine traditionnelle LE RESTAURANT DU CENTRE 16/18 rue Carnot 14290 Orbec T. 02 31 32 71 20 30 couverts Menu : 11e Gesloten: zaterdag en zondag LA TABLE DE CATHERINE 37 rue de Bernay 14290 Orbec T. 02 31 62 29 95 [email protected] 40 couverts Menu à 11.90 € Traiteur, vente à emporter. Fermé : le soir, sauf d’avril à fin sept, et samedi et dimanche (sauf réservation 10 pers. Min.) LA CREPERIE DU MANOIR 150 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 32 77 98 [email protected] 32 couverts Menu : 9,50e / 19,60e Sluiting : zondag –bdinsdagavond – woensdagavond donderdagavond (laagseizoen) Traditionele keuken LE RESTAURANT DU HAVRE 119 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 32 83 77 50 couverts + 18 op het terras Menu : 11,20e / 19e Sluiting : Avonds (behalve op vrijdag en zaterdag van juni tot september) en zondag (behalve boeken 15 pers. min.) LA FORGE Lieu-dit La Forge 14100 St-Denis-de-Mailloc T. 02 31 63 73 19 [email protected] 34 couverts + 35 eop het terras Menu : 11,90e (‘s middags tijdens de week) Sluiting : zondag - maandag Italiaanse specialiteiten Brasserie Traditionele keuken AUBERGE DU PRESSOIR 144 rue Grande 14290 Orbec T. 02 31 32 84 18 19 couverts + 16 op het terras Menu : 11,90e / 25e Sluiting : maandagavond donderdagavond LE SAINT-GERMAIN Le Bourg 27230 St-Germain-la-Campagne T. 02 32 44 71 32 30 couverts + 16 op het terras Menu : 11,50e (‘s middags tijdens de week) Sluiting : zondag LE JARDIN DE TAORMINA 2 place du Parvis 14290 Orbec T. 02 31 32 01 15 86 couverts + 50 op het terras Menu : 17,70e (‘s middags tijdens de week) Sluiting : zondag - maandag ORBEC SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Traditionele keuken Traditionele keuken LES AGRICULTEURS 118 rue de Falaise 14170 St-Pierre-sur-Dives T. 02 31 20 72 78 [email protected] www.lesagriculteurs.com 60 / 80 couverts Menu : 14,50e / 26e Sluiting : vrijdag AUBERGE DE LA DIVES 27 boulevard Collas 14170 St-Pierre-sur-Dives T. / F. 02 31 20 50 50 [email protected] 50 couverts Menu : 21e / 38e Sluinting : maandagavond dinsdag Michelin Ambachtelijke koekjesbakkerij LES BISCUITS D’ORBEC 73 rue Grande BP26 14290 Orbec T. 02 31 32 83 41 [email protected] biscuits-orbec.com 12 couverts Gesloten: op maandag, dinsdag en woensdag (laagseizoen) en op maandag en dinsdag (van half juli tot half september) Nieuw: het koeken gebakmuseum (privécollectie), zie blz. 38 Brasserie BRASSERIE DES HALLES 6 place du marché 14170 Saint Pierre sur Dives T. 02 31 20 74 33 [email protected] Menu : 10.50€ / 12.50€ Traditionele keuken Traditionele keuken LE RELAIS DU BILLOT Le Billot Notre-Dame-de-Fresnay 14170 L’Oudon T. 02 31 20 92 31 35 couverts + 35 op het terras Menu : 6e /20e Sluiting : maandag A LA GRACE DE DIEU Route de Livarot 14170 Hieville T. 02 31 20 50 09 [email protected] [email protected] 100 couverts Menu : 14,60e / 36e Sluiting : 2 weeken in november - 3 weeken in februari Brasserie Brasserie LE GREENWICH 5 place du marché 14170 Saint Pierre sur Dives T. 02 31 20 83 43 Menu : 6€ / 13€ BISTROT DES ANTIQUAIRES 11 place du marché 14170 Saint Pierre sur Dives T. 02 31 20 87 92 65 couverts Menu : 9.50€ / 13.50€ 51 Juni 7: Lisieux / Open International Schaaktoernooi 7: Orbec / Feest van de Camembert Lanquetot en oude beroepen (onder voorbehoud) Februari 7 en 8: Livarot / Beurs voor creatieve hobby’s en Maquettes 7 tot 22: Lisieux / «Lisieux sur glace» tijdelijke ijsbaan 28: Lisieux / Bomen- en Plantenbeurs Maart 1 en 2: Lisieux / Bomen- en Plantenbeurs 14 en 15: Data nog te bevestigen: Saint Pierre sur Dives / Lentebeurs April 8: Lisieux / Carnaval 18 en 19: Saint Pierre sur Dives / Beurs van de kunstambachten RENDE Z-VOUS 20 15 52 Mei 17: Orbec / Bloemenmarkt 30: Lisieux / Jongerenfestival «Mouv’de Rue» Juli 10: Livarot / Départ d’étape du Tour de France 12: Lisieux / Feest van de Gelukzaligen Louis en Zélie Martin 13: Saint Pierre sur Dives / Republikeinse picknick, vuurwerkshow en openbaar bal 28: Lisieux / 1e Selectiewedstrijd na de Tour de France Augustus 1 en 2: Livarot / 28e Kaasmarkt 2: Lisieux / Kalkoenmarkt en braderie 15: Lisieux / Maria-Hemelvaart. Processie van de Glimlachende Maagd Maria 15, 16 en 17: Saint Pierre sur Dives / Paardenraces 30: Saint Pierre sur Dives / Feest van de motor Septembre 26 sept. tot 4 oktober: Lisieux / Heilige Thérèsefeesten, Pontificale missen en processies met de relieken van Sainte Thérèse, lezingen en voorstellingen Oktober 4: Orbec / Appelfeest 4: Livarot / De smaken van de herfst 17 en 18: Livarot / Boeken- en fijnproeversbeurs 17 en 18: Saint Pierre sur Dives / fijnproeversdagen 18: Orbec / Zangkorenfestival / De Orchandouets 24 en 25: Saint Pierre sur Dives / Beurs van de kunstambachten 25: Lisieux / Mountainbikeraid Cerza November 8: Orbec / Bomenbeurs 15: Orbec / Wandeltocht Rando-raid (onder voorbehoud) 22: Lisieux / Antiek- en rommelmarkt 28: Livarot / Jaarmarkt Saint André December Début : Lisieux / Marché de Noël 12 en 13: Orbec / Kerstmarkt 12 en 13: Saint Pierre sur Dives / Kerstmarkt 19: Livarot / Kerstmarkt et ook... LISIEUX In juli en augustus: Marché du terroir et de l’artisanat op woensdag, les Rendez-vous de l’Eté, les Visites Nocturnes de la Cathédrales Saint-Pierre In juli : Académie de Musique Ancienne In augustus: Les jazzitudes ORBEC Van april tot september: programma wandeltochten onder begeleiding van een gids van het Office de Tourisme SAINT-PIERRE-SUR-DIVES 1ste zondag van elke maand. Antiekmarkt en brocante Paasweekend: Fête foraine In augustus: nachtwandeling Lijst niet limitatief, inlichtingen vragen in de Bureaus van Toerisme. Saint-Pierre-sur-Dives De markten Te Lisieux: Traditionele markt op zaterdagmorgen - markt met streekproducten op woensdag in juli en augustus Te Orbec : Traditionele markt op woensdag morgen Te Livarot : Traditionele markt op donderdagmorgen Te Mézidon : Traditionele markt op zondagmorgen Te Saint-Pierre-sur-Dives : Traditionele markt op maandagmorgen 53 l TOERISME CIPPA Association Les Produits du Terroir ZA de Glatigny 70 rue J. Guillonneau 14100 Lisieux Tel. 02 31 31 87 66 Comité Départemental du Tourisme du Calvados 8 rue Renoir 14054 Caen cedex 4 Tel. 02 31 27 90 30 www.calvados-tourisme.com Comité Régional de Tourisme de Normandie Le Doyenné 14 rue C. Corbeau 27000 Evreux Tel. 02 32 33 79 00 www.normandie-tourisme.fr Weersverwachtingen Tel. 32 50 praktische i n f o r m at i e 54 l REISAGENTSCHAPPEN Ambassade Fram 3 avenue Ste Thérèse 14100 Lisieux Tel. 02 22 51 18 66 E. Leclerc Voyages Route de Paris 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 32 83 Jet Tours Voyages Paris Normandie 27 place République 14100 Lisieux Tel. 02 31 31 02 88 [email protected] Twimtravel Normandie Jessica Pottier 14100 Lisieux Tel. 06 15 43 77 49 [email protected] www.lemondeen1clic.com Vikings Voyages 33 avenue Victor Hugo 14100 Lisieux Tel. 02 31 48 58 58 www.vikings-voyages.com l INTERNETTOEGANG Le Moka Café 6 place de la République 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 07 62 Médiathèque André Malraux Place de la République 14100 Lisieux Tel. 02 31 48 41 00 Ava Informatiques 17 rue du Carmel 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 53 27 Van dinsdag tot zaterdag, van 13.00 tot 19.00 uur. Bibliothèque Médiathèque Rue Saint Benoist 14170 St-Pierre-sur-Dives Van maandag tot zaterdagmiddag tijdens de openingsuren van de bibliotheek. Tel. 09 61 25 03 52 Bibliothèque Jacques Brel 14270 Mézidon-Canon Tel. 02 31 20 19 41 Espace Publique Numérique (EPN) Centre Culturel du Pays de Livarot 36 rue du Général Leclerc 14140 Livarot Tel. 02 31 32 05 66 [email protected] epndelivarot.jimdo.com Bibliothèque Jacques Brel 14270 Mézidon-Canon Tél. 02 31 20 19 41 Bureau van Toerisme Pays de Livarot 1 place Georges Bisson 14140 Livarot Tel. 02 31 63 47 39 Bureau van Toerisme u Pays de l’Orbiquet 6 rue Grande -14290 ORBEC Tel. 02 31 32 56 68 l GEZONDHEID Ziekenhuis R. Bisson 4 rue Roger Aini 14100 Lisieux Tel. 02 31 61 31 31 Polikliniek 175 rue Roger Aini 14100 Lisieux Tel. 02 31 48 42 42 Noodnummers en wachtdiensten verkrijgbaar bij het Bureau van Toerisme l VERVOER Info Lexobus Stedelijk net van Lisieux, Saint Désir et Beuvillers 12 Place F. Mitterrand 14100 Lisieux Tel. 0800 800 773 www.lexobus.com Bus Verts du Calvados Departementaal netwerk van het Conseil Général du Calvados Tél. 0810 214 214 www.busverts.fr Lisieux Voyages 67 rue de Paris 14100 Lisieux Tel. 02 31 31 00 30 Mobil Shuttle Lisieux Tel. 02 31 44 44 13 Station SNCF 36 35 l VERHUREN VAN AUTO’S AB Car Concession Ford location 24 rue Fournet 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 25 17 ADA Location 7 avenue Ste-Thérèse 14100 Lisieux Tel. 02 31 31 60 61 AVIS Hall station SNCF 14100 Lisieux Tel. 02 31 31 71 54 Renault Rent MSA rue Paul Cornu 14100 Lisieux Tel. 02 31 32 44 37 Régis Location rue Nadar 14100 Lisieux Tel. 02 31 32 09 18 Mary Location La Briqueterie 14100 Lisieux Téel. 0825 014 050 Garage Dépardé-Baillif Route de l’Aigle 14290 Orbec Tel. 02 52 84 01 35 Tel. 06 86 89 15 01 Top Garage - SARL Letellier Bd Timmerman 14140 LIVAROT Tel. 02 31 63 43 55 [email protected] www.topgarage-letellier.fr De PIQUE-NIQUE plaatsen l TAXI’S AAIP’ Taxi - P. Fouesneau Lisieux Tel. 02 31 31 02 02 Abbeilles Taxis - Lisieux Tel. 02 31 31 23 23 Dominic Vasset - Lisieux Tel. 02 31 31 07 07 Mobil Shuttle Lisieux Tél. 02 31 44 44 13 Taxi Vallée - Lisieux Tel. 06 65 39 23 23 Taxi Malfilâtre - Lisieux Tel. 02 31 62 00 57 Taxis (station) - Lisieux Tel. 02 31 62 00 69 Allo Taxi - Livarot Tel. 02 31 63 56 56 Taxi Blandin - Mézidon-Canon Tel. 06 03 81 08 38 Taxi Dihanet - Mézidon-Canon Tel. 02 31 20 17 35 Taxi Joigneaux - Orbec Tel. 02 31 32 80 80 Taxi Martel Saint-Pierre-sur-Dives Tel. 02 31 20 80 40 Eco Taxi - J.-P. Nivelet St-Pierre-sur-Dives Tel. 06 77 80 34 59 l KERKDIENST Pèlerinage Sainte Thérèse 31 rue du Carmel 14100 Lisieux Tel. 02 31 48 55 08 Pastorie Saint Pierre 22 place F. Mitterrand 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 09 82 Evangelische Kerk 28 rue du Camp-Franc 14100 Lisieux Tel. 06 33 23 62 29 Eredienst: Zondag 10:00 uur www.add-Lisieux.com Verenigde kerk van de Pays d’Auge 7 rue du Professeur Gaston Ramon 14100 Lisieux Tel. 02 31 87 13 95 Baptistengemeente “La Source” 26 rue de la Gare 14100 Lisieux Tel. 02 31 61 93 24 www.eglisedelasource.fr Culturele Islamitische Vereniging van Lisieux 6 rue A. Piel 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 97 84 Beuvillers : Gemeentelijk park / La Chapelle HauteGrue: linkerkant gaande richting Heurtevent / La Folletière-Abenon : drie tafels heten er u welkom bij het geluid van water / La Vespière : in het park achter het gemeentehuis (banken en spelen voor kinderen) of bij de Côte Blanche «Jardin du Bois» (tafel en kinderspelen, alsook een aangelegde tuin) / Le Mesnil Bacley : na het gemeentehuis in de bocht, linkse en rechtse zijde / Lisieux: Basilique / Livarot : in de richting van Orbec op de plaats genaamd «La Cogentière» op de D4 / Notre-Damede-Courson: op de campingcarplaats / Orbec : naar keuze op de D519, aan het recreatiepark, rustige ruimte met een vijver en een arm van de Orbiquet (banken en tafels) of langs de weg op de afslag richting Aigle (tafels) / Ouilly-le-Vicomte: Rechts op de ringweg, (gemeente Norolles) / St-Germain-de-Livet: uitrit St-Martin-de-laLieue, route van het Château en parking van het Château / St-Martin-de-Mailloc: nabij het sportterrein / StPierre-sur-Dives: te Billot (Gehucht Oudon) Aangelegde natuursite van 7 hectare, bijzonder panorama / Sainte Foy de Montgommery: aan de uitgang van het stadje richting Vimoutiers aan de linkerzijde / Tordouet: aan de voet van de wasplaats van de Fontaine du Noyer (grote familetfel en bank), opgelet, de toegang is enkel te voet en langs een afdalende weg / In de bebouwde kom van de dorpjes: Meulles (binnenkomst van het dorp komende van Vimoutiers - tafel), Préaux St Sébastien (bank – tafel), St Pierre de Mailloc (tegenover het terrein Clos des Ratites – tafel), St Cyr du Ronceray, St Julien de Mailloc (een tafel dicht bij de kerk) 55 Le Mesnil Durand LISIEUX l Camping de Lisieux*** Route de la Vallée 14100 Lisieux Tel. 02 31 62 00 40 Tel. 02 31 48 18 10 (laagseizoen) Geopend vanaf Pasen tot einde september Leng. : 49.165220 / Breed. 0.220434 Betaald parkeren l Parking tegenover de Basiliek Avenue Jean XXIII 14100 Lisieux Leng. : 49.141421/ Breed. : 0.233776 Gratis parkeren l Parking tegenover het Bureau van Toerisme - Rue d’Alençon 14100 Lisieux. Servicecentrum, jetons te koop in het Bureau van Toerisme l Le Bowling de Lisieux 69 rue de Paris 14100 Lisieux Tel. 06 14 53 64 05 Leng. : 49.146357 - Breed. : 0.238520 Vlak grasterrein, beveiligd, barbecue. 8e per nacht + 2e voor water en elektriciteit LE MESNIL-BACLEY P l a at s v o o r camping-car 56 l Dévalparc 14140 Le Mesnil-Bacley Tel. 02 31 63 81 46 Tel. 06 85 83 48 60 [email protected] www.devalparc.fr Gratis parkeren, servicecentrum (water, elektriciteit, olieverversing) 2,50e 3 gratis plaatsen op de boerderij Dhr en Mevr Julien Ferme de la Tuilerie Chemin de l’Eglise Tel. 02 31 32 02 37 Tel. 06 26 77 55 09 Men spreekt er Engels, Duits, Nederlands l Moyaux Les Bruyères Carré Tel. 02 31 62 81 98 Lat. : 49.205000 - Long. : 0.383611 Gratis parkeren l Notre-Dame de Courson l Rustplaats Courson 5 gratis plaatsen en servicezone voor water, elektriciteit en olieverversing van voertuigen (2e). Picknick-plaats, paddocks voor de paarden van ruiters van trektochten Ouilly le Vicomte Le Lieu Chéri - D48 Tel. 02 31 61 11 71 Leng. 49.184508 / Breed. 0.209555 Gratis parkeren - Elektriciteit wordt in rekening gebracht l PAYS DE L’ORBIQUET Technisch servicecentrum La Vespière op de kruising van de D4 en de VC 11 Verversing afvalwater en verversing sterk vervuild water, bevoorrading l van drinkwater (2e voor 100 liter) en elektriciteit (paal Euro-Relais). Jetons te koop bij het Bureau van Toerisme te Orbec. l Parkeerplaats Orbec : Vrijetijdspark l Parkeerplaats La Folletière-Abenon : dichtbij de kerk St Germain de Montgommery l 5 gratis plaatsen op de hoogtes van Saint Germain de Montgommery Ferme du Perrey Picot Carol en Didier Gautard Tel. 02 33 39 27 52 SAINT-PIERRE-SUR-DIVES Servicecentrum van de middeleeuwse Halle - Pl du Marché 14170 Saint-Pierre-sur-Dives Leng. 49. 017071 / Breed -0. 030599 Parkeren overdag: gratis. Parking 24u, hernieuwbaar: 5e. Verversing van gebruikt water en bijvullen van drinkwater: 3e. Contactpaal voor elektriciteit, betaling enkel via bankkaart. Het hele jaar geopend uitgezonderd de week voorafgaand aan het Paasweekend. Inlichtingen bij het Bureau van Toerisme 02 31 20 97 90 Om uw verblijf aangenaam te maken staan verschillende Bureaus van Toerisme tot uw beschikking. Aarzel niet om bij één van deze bureaus binnen te lopen! andere... Bureau van toerisme LINTERCOM Lisieux-Pays d’Auge Normandie *** Openingsuren laagseizoen van oktober tot midden juni : maandag tot zaterdag 8:30 -12:00 / 13:30-18:00. Sluiting : zondag. Openingsuren hoogseizoen van midden juni tot september : maandag tot zaterdag 8:30 18:30. Zondag en feestdagen : 10:00 - 12:30 / 14:00 - 17:00 Bureau van toerisme Pays de Livarot * Openingsuren laagseizoen : dinsdag» par « maandag tot zaterdag 9:30 - 12:30 / 14:00 18:00 Openingsuren hoogseizoen van Pasen tot eind september : maandag tot zaterdag 9:30 12:30 / 14:00 - 18:00. Zondag 10:00 - 13:00 Bureau van toerisme Pays de l’Orbiquet * Openingsuren laagseizoen van de 1ste maandag van oktober tot de 1ste maandag van mei : maandag tot donderdag 9:30 12:30 / 14:00 - 17:30 Zaterdag 10:00 - 12:30 / 14:30 17:30. Sluiting : zondag. Feestdagen 10:00 - 12:30. Sluiting : 1 januari en 25 december Openingsuren halfseizoen van de 1ste maandag van mei tot de 1ste maandag van juli en in september : maandag tot vrijdag 9:30 - 12:30 / 14:00 - 18:00. Zaterdag : 10:00 - 12:30 / 14:30 18:00. Sluiting : zondag Openingsuren juli en augustus: Maandag tot zaterdag 9:30 12:30 / 14:00 - 18:30. Zondag 10:00 - 12:30 Falaise Haras du Pin Bureau van toerisme Saint-Pierre-sur-Dives ** Openingsuren laagseizoen van 15 ocktober tot 15 april : maandag tot vrijdag 9:30 - 12:30 / 13:30 - 17:30. Sluiting : zaterdag, zondag en feestdagen Openingsuren hoogseizoen van 16 april tot 14 oktober : maandag tot vrijdag 9:30 - 12:30 / 13:30 18:00. Zaterdag 10:00 - 12:30 / 14:30 - 17:00. Sluiting : Zondag Mémorial - Caen Honfleur Maison de Services Publics Mézidon-Canon Maandag tot vrijdag 9:00 - 12:30 / 13:30 - 18:00. Zaterdag 9:00 12:00 57 11 rue d ‘Alençon BP 26020 14106 Lisieux cedex Tel. 33 (0)2 31 48 18 10 [email protected] www.lisieux-tourisme.com Bureau van toerisme Pays de Livarot * 1 place Georges Bisson 14140 Livarot Tel. 33 (0)2 31 63 47 39 [email protected] www.paysdelivarot.fr Bureau van toerisme Pays de l’Orbiquet * 6 rue Grande 14290 Orbec Tel. 33 (0)2 31 32 56 68 [email protected] www.tourisme-normandie.fr Gerealiseerd dankzij de financiële steun van Bureau van toerisme Saint-Pierre-sur-Dives ** Rue Saint-Benoist 14170 Saint-Pierre-sur-Dives Tel. 33 (0)2 31 20 97 90 [email protected] www.mairie-saint-pierre-sur-dives.fr Maison de Services Publics - Mézidon-Canon 12 rue Voltaire 14270 Mézidon-Canon Tel. 33 (0)2 31 42 68 54 [email protected] NL / Toeristische guids Bureau van toerisme LINTERCOM Lisieux-Pays d’Auge-Normandie ***
© Copyright 2025 ExpyDoc