van uw dromen - Office de tourisme de Lisieux

Het Normandië
van uw dromen
LISIEUX SUD PAYS D’AUGE
Toeristische gids 2015
Lisieux . Livarot . Mézidon-Canon . Moyaux . Orbec . Saint-Pierre-sur-Dives
Welkom in de Pays d’Auge
de Pays d’Auge is een mini-versie van
Normandië op zich!
Aarzel niet om de kleine landwegen
te volgen bij het ontdekken van
deze goed bewaarde regio die u
voortdurend zal verrassen.
hier, kunt u een stoeterij ontdekken
met zijn prachtige paarden in
de velden...daar, appelbomen in
lentebloesem of vol met appelen
tijdens de herfst...wat verderop een
landgoed typisch voor de streek.
overal zult u verbaasd zijn over de
rust en de charme van het leven hier.
Amateurs van lekker tafelen, geniet
van onze streekproducten, gekend
om hun kwaliteit...en ontdek de 7
Aoc producten, waaronder de kaas
en de cider!
Le Pays d’auge, een uniek gebied om
te ontdekken en waar u gewoon uzelf
kunt zijn.
deze informatie was beschikbaar in november 2014. de verantwoordelijkheid van de toerismebureaus kan niet ingeroepen worden bij wijzigingen die gebeurd zijn in de
loop van het jaar. realisatie: dienst communicatie / crédit photographies : patrickw, fotolia - fromagerie graindorge - oT saint-Pierre sur dives - oT orbec - oT Lisieux / P. 4 :
sanctuaire sainte Thérèse / P. 6 : oT Lisieux , J. Boisard, st-Pierre-sur-dives, oT Livarot / P. 8 : Lintercom / P. 9 : domaine de saint-hippolyte / P. 10 : château de crèvecœur / P. 11
: château de vendeuvre, château de grisy, château de carel / P. 13 : ville de Lisieux, oT Livarot, oT Pays de l’orbiquet, oT st-Pierre-sur-dives / P. 14 : château de canon / P. 15
: cambremer©vudoiseau / P. 13 : credit pole museal l’intercom / P. 16 : oT Pays de l’orbiquet, studio Tava, oT Livarot, calvados Tourisme / P. 17 : oT st-Pierre-sur-dives / P. 18
: JasonPrince-fotolia / P. 19 : eristale-fotolia / P. 20 : fotofrank-fotolia, Phovoir images / P. 23 : Phovoir images / P. 24 : oT Pays de l’orbiquet / P. 25 : Phovoir images / P. 26 : oT
Livarot / P. 28 : s. Badarello / P. 30 : photo rojkoff / P. 32 : calvados Tourisme / P. 33 : oT Lisieux / P. 34 : fromagerie graindorge, domaine saint-hippolyte / P. 36 : subbotina Annafotolia / P. 37 : La safranière de la venelle du Moulin / P. 38 : Torréfaction du Pays d’Auge, Les Biscuits d’orbec / P. 52 : oTLivarot, château de crèvecœur, sanctuaire sainte Thérèse
/ P. 53 : oT saint-Pierre-sur-dives / P. 56 : Pixel & création-fotolia / P. 57 : calvados Tourisme - haras du Pin - foi Livarot / december 2014
4
8
14
18
20
28
30
40
52
54
religieus patrimonium
architecturaal patrimonium
parken en tuinen
ontmoeting met de dierenwereld
sport en vrije tijd
artisanale producten
streekproducten
restaurants
rendez-vous 2015
praktische informatie
1
Lisieux
Als Lisieux heden ten dage over
de hele wereld bekend is, dan is
dit wel dank zij de Heilige Theresia,
doch zijn stichting dateert van veel
vroegere tijden. In de Gallo-romeinse
tijd noemden de inwoners zich de
«Lexovii»... , wat nu de Lexoviens is
geworden.
Een handelsstad die beschikt over
moderne culturele en sportieve
voorzieningen (mediatheek,
watersportcentrum, Italiaans theater
…), Lisieux is een stad waar het goed
leven is.
Neem de tijd om rond te wandelen
in het stadscentrum en u zult een
rijk burgerlijk en religieus leven
ontdekken, talrijke bijzondere hotels,
opmerkelijke vakwerkhuizen...en de
niet te missen basiliek en de sites
verbonden met het leven van Teresia
(Carmel, Maison des Buissonnets….)
Wij wensen u een prettig bezoek!
2
Livarot
van de antieke tijd tot in de
17de eeuw gespecialiseerd in
metaalbewerking, voornamelijk
bekend om zijn kaas. Deze bekende
“Kolonel” heeft rijkdom en welvaart
in de stad gebracht gedurende de
19de eeuw en tijdens de eerste
decennia van de 20ste eeuw. Deze
kaasspecialiteit blijft ook vandaag
nog belangrijk daar de geheimen
van het maken van AOP kazen uit de
Pays d’Auge nog steeds te ontdekken
zijn in de kaasmakerij Graindorge,
die gratis te bezoeken is en de
bestemming op zichzelf al waardevol
maakt.
De Pays de Livarot bezit ook
een netwerk aan wandelwegen
voor geoefende stappers, alsook
wandelcircuits voor de gehele familie.
Landgoederen, landelijke wasplaatsen
en typische kerkjes versieren de
fleurige en bosrijke omgeving. Talrijke
producenten zullen u het water in de
mond doen lopen en u onze lokale
producten laten ontdekken.
Mézidon-Canon
Mézidon Canon, tussen de Pays
d’Auge en de vlakte van Caen, is de
meest westelijke toegangspoort van
de streek. De tuinen van het kasteel
van Canon, geklasseerd als «jardins
remarquables» of het middeleeuwse
kasteel van Crêvecoeur en Auge zijn
twee niet te missen toeristische sites
in die omgeving, die de liefhebbers
van geschiedenis en mooie plaatsen
in vervoering zullen brengen.
Orbec
Gesitueerd op de grens van de
departementen l’Eure en’Orne, zal het
middeleeuwse plaatsje Orbec (2500
inwoners) u weten te bekoren dank zij
het goed bewaard gebleven erfgoed.
Een wandeling door de stad zal u de
voor de regio typische vakwerkhuizen
laten ontdekken en bij de handelaren
kunt u genieten van de kwaliteit en
de variatie van de Normandische
producten.
Moyaux
Het erfgoed van dit typische stadje,
met een inwonertal van 1200 zielen,
zal u zeker weten te verleiden.
Rondom het dorpsplein en zijn kerk
met overhellende klokkentoren
kunt u het geheel van typisch
streekgebonden vakwerkhuizen
bewonderen.
Saint-Pierre-sur-Dives
Saint Pierre sur Dives, een stadje van
3700 inwoners, kan pronken met zijn
abdijkerk, zijn kloostergebouwen en
middeleeuwse hal in het hart van de
stad, een architecturaal erfgoed van
een zeldzame rijkdom. Het stadje
is vooral op maandagochtend zeer
levendig met zijn traditionele markt...
2
5
4
10
8
9
7
392-14/JMP/10-14
6
Plattegrond
met de
bezienswaardigheden
van Liseux
3
Basiliek / Diorama
Les Buissonnets
3 Karmel
4 Kathedraal Saint-Pierre
5 Museum
van Kunst en Geschiedenis
6 Kerk Saint-Jacques
7 Theater
8 Mediatheek A. Malraux
9 Zwemparadijs Le Nautile
10 Chocoladefabriek Mérimée
1
2
1
3
De Theresiën-plaatsen
religieus
pat r i m o n i u m
De Basiliek
Kathedraal Saint-Pierre - Lisieux
Geschiedenis
van de familie Martin
Thérèse Martin werd in 1873 te
Alençon (Orne) geboren. Op 15-jarige
leeftijd treedt zij in het klooster
van de Karmelorde. Zij sterft aan
tuberculose op 30 september 1897.
Haar autobiografie «Ik geloofde in
Gods liefde», gepubliceerd een jaar
na haar dood, is ondertussen over de
hele wereld gekend. In 1997 wordt
Thérèse, de patrones van de Missies,
uitgeroepen tot Kerkleraar. De ouders
van Thérèse, Louis en Zélie Martin,
werden zalig verklaard. Op 19 oktober
werden de ouders van de heilige
Thérèse, Louis en Zélie Martin, zalig
verklaard in de basiliek van Lisieux.
Voortaan kan iedereen het schrijn
met hun relieken vereren in de crypte
van de basiliek. Deze zaligverklaring
maakt Lisieux uniek, want het is
de enige plaats ter wereld waar de
ouders van een heilige en kerklerares
een schitterend voorbeeld zijn van
heiligheid in de lekenstaat.
4
Een van de grootste kerken gebouwd
in de XXe eeuw. De bouw begon
in 1929, de basiliek werd gewijd
in 1937 et ingezegend in 1954. De
muren van de Basiliek en de Crypte
weerspiegelen de boodschap van
Sainte Thérèse. In het dwarsschip van
de basiliek bevinden zich de relieken
van de heilige.
Avenue Jean XXIII 14100 Lisieux
Van november tot maart 9.00
- 17.30 uur. April en oktober : 9:00 18:30. Mei, juni en september : 9:00
- 19:00.Juli en augustus : 9:00 - 19:30.
Vrij entree.
De Kathedraal Sain-Pierre
Dit gotisch-Normandisch bouwwerk
van eind 12de eeuw laat de overgang
zien van de romaanse naar gotische
stijl. Was de zetel van een bisdom
tot aan de Franse revolutie. De
heilige Theresia van het Kind Jezus
was hier parochiaan. Vele souvenirs
getuigen van haar verblijf. In een
van de kapellen heeft Theresia
de openbaring van haar roeping
gekregen.
Place F. Mitterrand 14100
Lisieux 9 :30 – 18 :30. Toegang voor
mindervaliden: rue du Paradis en
allée Hugonin.
In de voetsporen van de
heilige Theresa in Lisieux ...
Volg de blauwe lijn
Les Buissonnets
Thérèse Martin
Karmel
In de kapel van de Karmel bevindt
zich het graf van de heilige
Thérèse. Zijwordt er voorgesteld
in de houding die zij aannam bij
haar dood. De pelgrims krijgen
een parcours van bezinning
voorgeschoteld, zodat ze met
behulp van moderne middelen
en authentieke voorwerpen de
boodschap van Sint Thérèse
opnieuw ontdekken en er een
nieuwe uitleg aan kunnen geven.
rue du Carmel 14100 Lisieux
7.20 - 19.00 (18.30 van 1 november
tot 15 maart). Vrij entree.
Museum van de Karmel
Geopend van 9.00 tot 18.00 uur;
in januari gesloten. Vrij toegankelijk.
Mooi landhuis waar Thérèse haar
kinderjaren heeft doorgebracht. Een
geleide rondleiding herinnert ons
aan de markante gebeurtenissen en
genaden die Thérèse er ontvangen
heeft.
Chemin des Buissonnets
14100 Lisieux
Palmzondag tot begin oktober : 9.00
- 12.00 en 14.00 - 18.00. Oktober,
februari en maart : 10.00 - 12.00 en
14.00 - 17.00. November, december
en januari : 10.00 - 12.00 en 14.00 16.00. Gesloten medio november
tot medio december, 25 december
en 1 januar. Vrij entree.
Kerk Saint Jacques
In dit gotische gebouw zonder
kruising, waarvan de bouwin 1498
begonnen, en in 1540 voltooid
werd, worden nu exposities
gehouden. Kerk enkel open bij
tijdelijke tentoonstellingen.
Rue Saint-Jacques 14100 Lisieux
Diorama Dit bij de basiliek gelegen
wassenmuseum beeldt 11 scenario’s
uit het leven van de heilige Theresia
uit met figuren in menselijk formaat.
Een zeer realistische mise-en-scène
gaat gepaard met het nodige
commentaar in 6 talen (Frans,
Engels, Duits, Nederlands, Italiaans
en Spaans).
Avenue Jean XXIII 14100 Lisieux.
Geopend van 1 april tot 1
november, van 14:00 tot 18:30
vrij toegankelijk
Heilige Steden van Frankrijk
Samen met Alençon, Ars, Chartres,
Lourdes, Nevers, Paray-le-Monial,
le Mont-Saint-Michel, Notre Dame
de la Salette, Notre Dame du
Laus, Le Puy-en-Velay, Pontmain,
Rocamadour, Sainte Anne d’Auray
en Vézelaymaakt Lisieux deel uit van
de vereniging van de Heilige Steden
van Frankrijk. Inlichtingen :
www.villes-sanctuaires.com
Door de blauwe lijn op de grond
te volgen maakt u een wandeling
door Lisieux. Deze lijn brengt u
naar de verschillende plaatsen die
de geschiedenis verbindt met de
heilige Theresa. Deze wandeling
laat u ook kennis maken met het
centrum van Lisieux, een stad met
een rijke geschiedenis waarvan
de aanwezigheid van een
belangrijk erfgoed van
monumenten getuigt. U kunt
van een willekeurig punt in
de rondleiding vertrekken.
Een brochuremet de
verschillendemonumenten is
verkrijgbaar in het Toeristenbureau
en in de plaatsen verbonden met
de heilige Theresa. Veel plezier…..
Bedevaart van één dag
In de zomer geleide bedevaart
in de voetsporen van de
Heilige Theresa. Inlichtingen:
bedevaartsoord van Sainte
Thérèse 02 31 48 55 08
Heiligdom Sainte Thérèse
31 rue du Carmel - B.P. 62095
14102 Lisieux
Tel. 02 31 48 55 08
Fax 02 31 48 55 26
www.therese-de-lisieux.com
[email protected]
5
EUCHARISTIE
LISIEUX
Karmel : Alle dagen 8:00
(behalve zondag en festen),
9:00 en 11:15 / Verzoek van
de Pelgrims 20:30 in juli en
augustus (van dinsdag tot
zaterdag)
De Basiliek en crypte :10:30
en 17:00 (zondag) / 15:30 van
maandag tot zaterdag
Kathedraal : 18:00 van
maandag tot vrijdag / 11:00.
zondag
Saint-Désir : 18:00 zaterdag
Saint-François-Xavier : 18:00
zaterdag
LIVAROT
Zondag 10:00.
Inlichtingen: Parochiehuis
02 31 63 51 87
MEZIDON CANON
Zaterdag 18:00 en Zondag
10:00 (Kerk du Breuil).
Zondag 11:00 (Saint-Loup
-de-Fribois).
Inlichtingen Pastorie
02 31 20 05 59
6
SAINT-PIERRE-SUR-DIVES
Missen in de abdijkerk:
diensdag, woensdag,
donderdag, vrijdag 9:30 en
zondag 11:00
Inlichtingen: Parochiehuis
02 31 20 83 10
ORBEC
Zondag 11:00 (Kerk NotreDame). Inlichtingen:
Parochiehuis 02 31 32 82 24
MOYAUX
Zondag 10:00 (Kerk SaintGermain). Inlichtingen:
Parochiehuis 02 31 63 63 31
Cathédrale
Basiliek - Lisieux
Saint-Pierre
Saint-Pierre-sur-Dives
Deze lijst van missen is niet
volledig. Voor meer informatie
kunt u contact opnemen met de
pastorieën.
Tijdstippen bezoeken
Bij verschillende
gelegenheden tijdens het jaar
maken lokale verenigingen
het mogelijk de kerken uit de
streek te bezoeken :
l «La nuit des retables» ( De
nacht van de tabernakels)
begin juli
l Inlichtingen bij de
Toerismebureaus.
Le Carmel
Les Buissonnets
Karmel
Totes
Enkele van de kerken uit de Sud Pays
d’Auge zijn elke dag geopend en
belichten de geschiedenis van onze
dorpen en ons erfgoed. Aarzel niet
deze te ontdekken, ze vertegenwoordigen een belangrijk deel van het
dorpsleven. Elk van deze kerken heeft
zijn wetenswaardigheiden; glasramen,
beelden, aankleding, retabels, architecturale details...andere dan weer zo
klein aan de buitenzijde verbergen
aan de binnenzijde wonderschone
elementen. Langs de wegen nodigen
wij u eveneens uit om de calvarietochten en bidplaatsen te ontdekken. De
bureaus voor Toerisme van onze streek
zullen u de bouwwerken aanwijzen
die open zijn voor bezoek.
LIVAROT
Les Autels Saint-Bazile
Route langs de fonteinen en wasplaatsen in het kanton Livarot, beschikbaar
in het Office de Tourisme.
TOTES - L’OUDON
Kerkelijke glasschilderkunst.
Origineel ontwerp glas-in-loodramen
uit de periode 2004-2006 van de kerk
van Tôtes door meester-brandschilder Florent Chaboissier, waarvan het
atelier zich bevindt in een voormalige
kaasmakerij in Notre-Dame-de-Fresnay, in het buurtschap la Varinière.
Verhalende borden, gedeeltelijk figuratief, gedeeltelijk abstract, zijn geïnspireerd door het oude- en nieuwe
testament. Op de uitgezette route zijn
verschillende symbolen te vinden.
ORBEC
Notre-Dame d’Orbec
Zijn belangrijke toren uit de XVde
eeuw, versierd met een klokkentoren
uit de XVIde eeuw die hem bijzonder
maakt. Hersteld na de plundering van
de stad tijdens de Honderdjarige Oorlog werd ze vergroot in de XVIde eeuw
en nadien gerestaureerd in de XIXde
eeuw, heeft ze toch haar mooie renaissance glasramen weten te bewaren.
Eveneens te bezichtigingen: de kapel
Saint Remy d’Orbec en de kerken van
Cernay, Saint-Cyr-du Ronceray, SaintDenis-de-Mailloc, en Saint-Pierre-deMailloc elke dag van 10:00 tot 18:00.
Mezidon Canon
Kerk Saint-Pierre-du-Breuil
XIIe en XVeeeuw. Soms massief, soms
licht in zijn architecturale buitenstructuur, wordt zij gekenmerkt door een
grote Romaanse ingang, bekleed met
een dak dat los staat van het centrale
gedeelte van het gebouwt.
Moyaux
Kerk Saint-Germain
XIde-XVde eeuw. De toren van de kerk
is bekroond met een achtzijdige spits
die bijzonder is door het feit dat deze
zijden in spiraalvorm zijn waardoor de
voorbijganger vanuit elk gezichtspunt
de indruk krijgt dat deze spits overhelt.
SAINT-PIERRE-SUR-DIVES
Abdijkerk
De Benediktijnerabdij van Saint-Pierresur-Dives werd gesticht in de XIe eeuw
door gravin Lesceline, groottante
van Willem de Veroveraar. Vernield
door een brand, werd de abdij
herbouwd in de XIIe eeuw met een
grote volksgeestdrift. De tijdens de
eeuwen doorgevoerde architecturale
wijzigingen zijn talrijk maar doen niets
af aan de algehele harmonie van het
bouwwerk. Aan de binnenzijde van de
kerk kunt u een bijzondere meridiaanlijn ontdekken, op de grond getrokken
in de XVIIIe eeuw. Het koor van de
abdijkerk biedt het schouwspel van
een buitengewone keramische vloer
uit de Pre-Auge tijd uit het einde van
de XIIIe eeuw, zeldzame getuigenis
van de kunst van terracotta vloeren.
De tomettes vertegenwoordigen
afwisselend lelie- en dierenmotieven.
De aangrenzende kloostergebouwen,
de binnenplaats van het klooster en
de prachtige kapittelzaal uit de XIIIe
eeuw, maken van het geheel één der
compleetste van de kloosterarchitectuur in Normandië.
14170 Saint-Pierre-sur-Dives
Tel. 02 31 20 97 90
Het hele jaar geopend. Bezoeken
onder begeleiding voor groepen te
reserveren.
7
a r c h i t e c t u r a a l pat r i m o n i u m
8
Kasteel van Saint-Germain de Livet
Label Monument Historique
Label Musée de France
Label Jardin Remarquable
Label Qualité Tourisme
SAINT GERMAIN DE LIVET
Het Kasteel-Museum van
Saint Germain de Livet
Het Kasteel-Museum van
Saint-Germain-de-Livet wordt
gekenmerkt door zijn architectuur
die een landhuis met houten
panelen uit de XVe eeuw en een
constructie in geverniste bakstenen
uit le Pré d’Auge, daterend uit het
einde van de XVIe eeuw verenigt.
De zaal voor plechtigheden is
een onmisbaar onderdeel bij de
verkenning van het kasteel daar
zij prachtige fresco’s herbergt
uit het einde van de XVIe eeuw.
Het museum toont collecties
meubelen en kunstwerken die
ooit toebehoorden aan de familie
Riesener-Pillaut. Deze verzameling,
die getuigt van de verfijning van
de levenskunst in de XIXde eeuw,
nodigt uit om de artistieke en
persoonlijke levensloop van de
schilder Léon Riesener (1808-1878),
kleinzoon van de ebenist JeanHenri Riesener et neef van Eugène
Delacroix, te ontdekken.
Op 6 km van Lisieux
14100 Saint Germain de Livet
Tel. 02 31 31 00 03
[email protected]
Van 2 januari tot 31 maart 2015, en
van 9 november 2015 tot 31 maart
2016: Park en Kasteelmuseum in het
weekend geopend van 14.00 tot
18.00 uur, alleen voor rondleidingen
(ieder uur van 14:00 tot 17:00).
Van 1 april tot 30 juni 2015 en
van 1 september tot 8 november
2015: Park en Kasteelmuseum
geopend van dinsdag tot zondag
van 11:00 tot 18.:00. Alleen voor
rondleidingen (ieder uur van 11:00
tot 17:00 – behalve om 13:00).
Van 1 juli tot 31 augustus 2015
Park en Kasteelmuseum iedere dag
geopend van 10:00 tot 19:00. Alleen
voor rondleidingen (ieder uur van
11:00 tot 18:00).
Gesloten op 24, 25 december en 31
december, 1 januari en 1 mei.
Kaartverkoop stopt 30 minuten
voor sluitingstijd.
De tijdelijke tentoonstellingen zijn
vrij toegankelijk .
Tarief park : 2e en 1e. Tarief park en museum : 7,10e en
5,10e. Gratis tot 26 jaar. Gratis de
eerste zondag van elke maand.
SAINT-MARTIN-DE-LA-LIEUE
Origenplus
Le Domaine SaintHippolyte
Garantielabel «Opmerkelijke
Boom» en een nieuw groen circuit.
Het Domein Saint-Hippolyte
is geklasseerd als bÿzonder
monument in Normandië. Het
landgoed, historisch patrimonium,
dateert uit het begin van de 16e
eeuw. Samen met zijn origineel
achthoekig duivenhok en de
gebouwen met vakwerk vormt het
een traditionele Normandische
boerderij.
U kunt ook een bezoek
brengen aan de moderne
boerderij en de kaasmakerij in
werking (Iedere doordeweekse
ochtend kaasmaken). Parcours,
appelbomen en rivier, broodovens,
bijenkorven (nieuw). Picknickzone.
Winkel. Animatie.
14100 Saint-Martin-de-la-Lieue
Tel. 02 31 31 30 68
Fax 02 31 31 83 72
www.domaine-saint-hippolyte.fr
[email protected]
(openingstijden en tarieven) op
het moment dat deze gids werd
gedrukt. Meer inlichtingen ter
plaatse.
9
Crèvecœur
CREVECŒUR-EN-AUGE
Het kasteel van Crèvecoeur
Het kasteel, omringd door water, is nog steeds
in de originele staat, dat wil zeggen, in twee
delen : De binnenplaats (basse cour),met de
agrarische“vakwerk”gebouwen (15de eeuw)
en de kapel (12de eeuw); Het kasteelplein
(haute-cour), met het verblijf (15de eeuw)
beschermd door vestingwerken. “Crèvecoeur”
is ook een geheel van exposities (“Er was
eens…de Middeleeuwen”, “Professor Maupin
en zijn verbazingwekkende verzameling”, “Het
avontuur van de gebroeders Schlumberger”,
Beelden van hier en elders» (images de là-bas
et d ‘ailleurs) en activiteiten: Het Eierfeest op
zondag 5 april/A présent, de Middeleeuwen
van 13 tot 31 juli/ De Médiévales van 2 tot
9 augustus/ A présent, 1865, van 14 tot 16
augustus/ het Feest van de Tradities, op 19 en
20 september. Audiotour mogelijk op aanvraag
(F, GB, NL, D).
D613 14340 Crèvecoeur-en-Auge
Tel. 02 31 63 02 45 - Fax 02 31 63 05 96
www.chateau-de-crevecoeur.com
[email protected]
01/04 tot 30/06 en september : 11:00 18:00. 1/07 tot 31/08 : 11:00 - 19:00. Oktober :
zondag 14:00 - 18:00. Sluiting : november tot
maart. Volwassene : 7 e. Kortingstarief : 5 e.
Minder dan 7 jaar : gratis
10
COUPESARTE
Manoir de Coupesarte
BELLOU
Manoir de Bellou
Landhuis van de Pays d’Auge uit de XVe en
XVIe eeuw. Schilderijen uit de XVIe eeuw.
Pigeonnier met een met dakpannen bedekte
vakwerkgevel uit de XVIe eeuw en park.
Kwaliteitsvol arboretum Renstal uit de XVIIe
eeuw.
14140 Bellou
Tel. 02 31 61 06 55 - Tel. 06 11 19 73 49
[email protected]
04/07 tot 31/08.
Volwassene : 4 e. Kind ( + 10 jaar) : 1,50 e
COURTONNE-LA-MEURDRAC
Manoir d’Anfernel
Bouwwerk uit de tijd van Hendrik IV, gebouwd
in een schaakbordpatroon van roze bakstenen
en kalksteen.
01/07 tot 30/09, maandag, dinsdag en
woensdag 9:00 - 12:00
Le manoir de Coupesarte is een landhuis
dat zijn origineel geraamte van hout
heeft bewaard en biedt een uitzonderlijke
architecturale eenheid. Gebouwd op
grondvesten vanaf de XVe eeuw, de schuren,
stellen en paardenstallingen daterend uit de
XVIIe eeuw.
Buitenzijde het gehele jaar gratis te bezoeken
FERVAQUES
Kasteel Le Kinnor
Veelomvattend geheel uit de XIV tot XVIde
eeuw. Een juweel van constuctiestijlen uit
het einde van de XVIdeeeuw. Guillaume IV
de Hautemer, Anne d’Allègre, Chateaubriand,
Delphine de Custine, ... Twee bijzondere
bomen: de oudste oosterse plataan in Frankrijk
en de rode beuk van Chateaubriand.
14140 Fervaques
Tel. 02 31 32 33 96 - Tel. 06 74 15 88 48
www.lekinnor.fr - [email protected]
Vrij bezoek van de buitenzijde met een
gedrukte gids (6 e). Bezoek met gids zowel
binnen als buiten voor groepen (op aanvraag
en met afspraak). Ontvangst of logement van
groepen: alle projecten zijn mogelijk. Centrum
voor Vrijetijd en Cultuur voor allen..
Vendeuvre
Grisy
Carel
Chateau de Grisy
VENDEUVRE
Museum «de tuinen van het
Kasteel van Vendeuvre”
Hier is veel te bezichtigen: een
verzameling miniatuur meubilair,
uniek in de wereld, tentoongesteld
in de orangerie (800 kunstwerken
van leerling-ambachtslieden:
timmerwerk, houtbewerking,
ivoor, zilverwerk...). Het prachtige
interieur van het kasteel is geheel
gemeubileerd en geanimeerd met
automaten, en geeft zijn geheimen
en bezienswaardigheden prijs
met een verbazingwekkende
verzameling hondenhokken. De
keukens uit de 18de eeuw worden
verteld door een kokautomaat. De
tuinen geklasseerd als “Opmerkelijke
Tuinen”zijn beroemd om de
“verrassingsfonteinen” (Chinese
brug, kristallen boom,
schildpaddenwaterval...) de
doolhoven, schelpengrot en
exotische tuin.
Expositie 2015: De Oriënt in
Vendeuvre
April: Tulpenfestival
14170 Vendeuvre
Tel. 02 31 40 93 83
Fax 02 31 40 11 11
www.vendeuvre.com
April: iedere dag van 14.00 tot
18.00 uur Van 01/05 tot 30/09,
iedere dag 11:00 - 18:00. In juli en
augustus iedere dag 11:00 - 18:30. In
oktober op zon- en feestdagen
14:00 - 18:00. In de Paas- en
herfstvakantie iedere dag van 14:00
- 18:00. Op 2 november gesloten.
Het volledige bezoek : volwassene
10,50 € en jongere 8,50 €. Tuinen
en keuken : volwassene 8,50 € en
jongere 7 €. Tot 7 jaar : gratis
Het kasteel van Grisy, gelegen
aan de oever van de Dives, omvat
een woonhuis, bijgebouwen die
gebruikt worden als boerderij,
een badhuis en de omliggende
boomgaarden. Het geheel vormt
een harmonieus geheel, in een
rustige en bijzonder charmante
omgeving. Het kasteel werd in de
16e eeuw gebouwd en in de 17e
eeuw verder
uitgebreid. Het heeft lange,
elegante voorgevel en in een van de
bijgebouwen is nog een complete,
bijzonder indrukwekkende ciderpers
bewaard gebleven.
De tuinen rondom het kasteel
zijn iedere dag vrij te bezoeken
vanaf 1 juli tot 10 augustus, in de
weekenden van 15 en 16 augustus
en 19 en 20 september, van 13.30
tot 19.30 uur. Gratis toegang
SAINT-PIERRE-SUR-DIVES
Kasteel van Carel
Aan het eind van de 17de eeuw
gebouwd aan de oever van
de Dives op een voormalige
vesting, vormt het kasteel van
Carel met zijn omliggende
gebouwen een klassiek geheel
van een zeldzame elegantie,
dat onderstreept wordt
door de pure lijnen van zijn
indrukwekkende duiventil uit de
16de eeuw.
Het gedeelte om het kasteel
en de duiventil kan op eigen
gelegenheid bezocht worden:
iedere van maandag 6 juli tot
vrijdag 14 augustus 2015, van
10:00 tot 12:00 en van 14:00 tot
18:00. Tarief: €2 – gratis tot 18
jaar.
11
Pays d’Art et d’Histoire
Steunend op zijn geschiedenis
en de rijkdom van zijn
patrimonium heeft het Land van
Auge het label Land van Kunst
en Geschiedenis gekregen, in
het kader van de conventie
die werd ondertekend met het
Ministerie van Cultuur. Van de
kust tot het hinterland van de
Auge, ontdekt u het land van
het paard, een onbezoedelde
natuur, de gekende producten
van het land, een hoogstaande
plattelandsarchitectuur en
befaamde badplaatsen.
Gebruik van ringleiding
mogelijk voor slechthorenden.
Programma van de bezoeken
en workshops voor kinderen
van 8 – 12 jaar verkrijgbaar
op het Toeristenbureau en
bij de vereniging Pays d’Auge
Expansion
T. 02 31 61 55 86
en www.pays-auge.fr
Conferentie - Rondleidingen.
Rondleidingen georganiseerd
door het Toeristenbureau
Lisieux Pays d’Auge samen
met het Pays d’Art et d’Histoire
du Pays d’Auge, geschiedenis,
erfgoed, architectuur…Vraag het
programma
12
LISIEUX
Museum van Kunst en
Geschiedenis
Het Museum voor Kunst en
Geschiedenis van Lisieux, met het
kwaliteitslabel “Musée de France” heeft
in juni 2013 weer zijn deuren geopend
met een nieuwe museuminrichting.
Ondergebracht in een van de laatst
overgebleven vakwerkhuizen die
Lisieux nog rijk is, wordt hier aan
de hand van een chronologische
route de vele gezichten van de stad
gepresenteerd, van zijn ontstaan
tot nu: de gallisch-romeinse-,
middeleeuwse- en klassieke stad, de
textielstad, vermaarde personen, de
Wederopbouw… Er worden tevens
twee andere thema’s behandeld:
De bisschoppen van Lisieux en de
Lexovii woning. Een rijke geschiedenis,
geïllustreerd door meer dan 300
voorwerpen, schilderijen, foto’s…
Maar het absolute meesterwerk van
het museum kan niet in een vitrine of
een zaal gezet worden, want dat is de
stad zelf.
38, bd Louis Pasteur 14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 07 70
[email protected]
Dagelijks geopend van maandag tot
vrijdag van 14:00 tot 18:00 (van 13:00
tot 18:00 in juli-augustus). Zaterdag
en zondag van 11:00 tot 13:00 en
van 14:00 tot 18:00. gratis voor alle
bezoekers tot 31 december 2015.
LE BILLOT-L’OUDON
Dorpshuis Le Billot
Het Dorpshuis Le Billot is gebouwd als
een klaslokaal van een dorpsschool,
zoals rond 1900 in ieder dorp van
Pays d’Auge te vinden was. Hier
wordt sinds 1976 jaarlijks een
thematentoonstelling georganiseerd
over de geschiedenis van het dorp en
de volkstradities van Pays d’Auge.
[email protected]
ORBEC
Gemeentelijk museum le
Vieux Manoir
Geinstalleerd in «Le Vieux Manoir»,
typisch lokale structuur met houten
panelen uit de XVIde eeuw. Het
museum is gewijd aan de plaatselijke
geschiedenis, aan kunst en folklore.
1 rue Guillonnière 14290 Orbec
Tel. 02 31 32 56 68
[email protected]
www.orbec.fr
Geopend van april tot september van
woensdag tot zondag. 10:00 – 12:30
en 15:00 – 18:00. Volwassene : 1,50 e.
Minder dan 18 jaar : gratis
SAINT-DÉSIR
De militaire begraafplaatsen
In Saint Desir getuigen 3 735
Duitse en 469 Britse graven van
deze tragische episode uit onze
geschiedenis.
Le Grand Clos 14100 Saint-Désir
Tel . 02 31 22 70 76 - Fax 02 31 32 36 57
www.volksbund.de
[email protected]
Van 01/03 tot 30/09 : 8:00 - 18:00.
Van 01/10 tot 28/02 : 8:00 - 17:00
SAINT-PIERRE-SUR-DIVES
Middeleeuwse Halle
De indrukwekkende hal van St-Pierresur-Dives, tussen de 11de en 16de
eeuw gebouwd op initiatief van de
monniken van de abdij, is een van
de mooiste voorbeelden van het
Normandisch middeleeuws erfgoed.
Een van de grootste van Frankrijk
met zijn lengte van 70 meter en
breedte van 20 meter, wordt ze nog
steeds voor commerciële doeleinden
gebruikt, zoals voor de authentieke
markt op maandag morgen, en enkele
keren per jaar voor verschillende
jaarmarkten. Verder worden er het hele
jaar door vele andere evenementen
georganiseerd: beurzen, concerten
en een Kerstmarkt het 2de weekend
van december. Een prachtig
eikenhouten dakconstructie bekroond
het geheel. Na de vernietigende
bombardementen van de tweede
wereldoorlog is ze vanaf 1949
gerestaureerd, met respect voor de
middeleeuwse constructietechnieken.
Musée d’Archéologie de Lisieux
Halles de Saint-Pierre-sur-Dives
LISIEUX
De audio-begeleide
bezoeken
Ontdekt de stad aan uw ritme...
Bezoek van ongeveer 2 uur.
Verhuren van de audio-gidsen aan
het Bureau van Toerisme.
Inlichtingen : VVV Lisieux
Tel. 02 31 48 18 10
Tarief : 5 e
LISIEUX
De kleine trein
Tijdens een rondleiding in een
klein toeristisch treintje wordt u het
verhaal van Lisieux en de heilige
Theresia verteld.
Bezoek : 35/40 mn. Vertrek van de
Basiliek van juni tot september. Voor
meer informatie :
Inlichtingen Office de Tourisme
Tel. 02 31 48 18 10
Musée Municipal du Vieux Manoir Orbec
Machine à vapeur Livarot
w
LIVAROT Nieu
Oude stoommachine
Er wordt een nieuwe
bezoekersruimte geopend waar
de oude stoommachine van de Ets
LEROY uit Livarot te zien zal zijn.
Deze machine werd vroeger
gebruikt om stroom op te wekken
voor de fabriek en staat symbool
voor de industriële revolutie die de
stad aan het einde van de 19e eeuw
doormaakte.
Bezichtiging mogelijk voor groepen
vanaf 8 personen. Uitsluitend op
afspraak.
Informatie Office de Tourisme
Tel. 02 31 63 47 39
ORBEC
Ontdekkingswandeling
Het Bureau van Toerisme heeft voor
u een rondleiding opgesteld (gratis
plattegrond). Via straten en steegjes
zult u de charme van deze stad
ontdekken waar de eeuwen door
elkaar heen lopen en zo een uniek
erfgoed vormen. (Duur: ongeveer
1u)
Inlichtingen Office de Tourisme
Tel. 02 31 32 56 68
13
MEZIDON-CANON
De tuinen
van het kasteel van Canon
Het park van het kasteel van Canon,
opzienbarend voorbeeld van tuinkunst
uit de 18de eeuw, heeft niets van zijn
charme verloren. Hier gaan elegante Franse
perspectieven samen met de romantiek
van “wilde” bosjes, door de vele beekjes,
watervallen en bruggetjes. In de schaduw van
de spectaculaire oosterse platanen, zijn de
originele gebouwen nog in geheimzinnigheid
gehuld; met de Chinese kiosk, neoklassieke
tempel en andere verrassingen verandert
deze wandeling in een droom. En tot slot
de Chartreuses, met zijn unieke, door muren
gesloten tuinen, waar de verzameling vaste
planten een oogverblindend spektakel biedt.
Voor de jonge bezoekers is er een groot
raadsel dat opgelost moet worden in het
park en de tuinen: «De mysteriën van Canon».
Ter plaatse eveneens: kinderspelen, boetiek,
ciderkelder en pedagogische boerderij.
14270 Mézidon-Canon
Tel. 02 31 20 65 17 - Tel. 06 64 65 13 83
www.chateaudecanon.com
[email protected]
april en oktober in het weekend en op
feestdagen 14:00 - 19:00 (kassa sluit om 18:00).
In mei, juni en september iedere dag behalve
dinsdag 14:00 - 19:00 (kassa sluit om 18:00).
In juli en augustus iedere dag 11:00 - 13:00 en
14:00 - 19:00 (kassa sluit om 18:00).
Volwassenen : 6e. Kinderen van 12 tot 18 jaar
en studenten : 4e. Gratis tot 12 jaar
14
Canon
pa r k e n e n t u i n e n
OUILLY-LE-VICOMTE
De tuin van het Kasteel
Boutemont
Het Kasteel van Boutemont,
XIIe, XVe, XVIe et XVIIIe eeuw is
ingeschreven op de Toegevoegde
Lijst van Historische Monumenten.
Dit kasteel heeft vier hoektorens, een
Hendrik II gewelf, een hefbrug en is
omgeven door droge slotgrachten.
Kapel, kas, vijver, oranjerie,
verschillende tuinen aangelegd
door Achille Duchêne, ontwerp van
een nieuwe Italiaanse Renaissance
tuin, dit alles in een prachtige
groene omgeving. Opmerkelijke
tuin met seculaire bomen, speciale
snoeimethodes en buksbomen.
14100 Ouilly-le-Vicomte
Tel. 02 31 61 12 16
Van 1 april tot 15 november /
Zaterdag : Bezoek / Woensdag en
zondag : Buitenrondleiding met
geschreven gids.
10:00 - 12:00 en 14:00 - 18:00.
Volwassen: 9 €. Van 6 tot 12 jaar : 4 €.
Honden verboden
Saint-Germain-de-Livet
De tuin van de Abt Marie
Recht tegenover het kasteel, op het
vroegere kerkhof, brengt de tuin
van de abt Marie het belang van
bloemen en gebladerte bij religieuze
feesten in herinnering.
Lisieux
Arboretum
700 bomen van 130 verschillende
variëteiten op 12 hectare met
informatieborden over de
plantengroei : gebruikelijke naam,
Latijnse naam, familie, geografische
oorsprong, foto’s, bloemen, fruit,
bladeren, maar ook anekdotes over
geschiedenis en de toepassing van
de boom. Oriëntatieparcours.
Plateau Saint-Jacques 14100 Lisieux
CAMBREMER
De tuinen van Pays d’Auge
en het ecomuseum
Tuin van 4 ha met een
verscheidenheid aan vegetatie,
watertuinen, museum met
gereedschapswerktuigen. Op het
landgoed is een pannenkoekhuis
waar u de keuze heeft uit meer
dan 80 verschillende galettes en
crêpes. Receptiezaal van 100 tot
250 personen voor bruiloften.
Avenue des Tilleuls
14340 Cambremer
Tel. 06 08 92 99 07
Tel. 06 84 43 59 29
www.lesjardinsdupaysdauge.com
[email protected]
Van 7 april tot 30
september: alle dagen (met
inbegrip van de zondag) 10:00 18:30. Van 1 tot 30 oktober, iedere
dag behalve zondag 14:00 - 18:00.
Volwassen : 7,90 e. Kind : 5 e.
15
Boutemont - Ouilly le Vicomte
16
Orbiquet
Manoir de l’Isle - Livarot
Lisieux
LIVAROT
Park van de Manoir de l’Isle
Lisieux
Tuin van het Bisdom
De tuin van het Bisdomvan Lisieux
(vernieuwd tussen 1830 en 1840) is
gelegen achter het Bisschoppelijk
Paleis en de kathedraal.
Oorspronkelijk in drie delen: het
bloemperk, de watervallentuin
en de Kroontuin. Nu is het
grote centrale voorpleinmet
zijn ronde bassin omringd door
plantaanpaden. Deze compositie
vindt men terug in de “Franse”
tuinen. De muziekkiosk (1910)
herinnert eraan dat Lisieux alle
charmes van een onderprefectuur
uit de 19de eeuw bezat, met zijn
militairen en fanfares die zich daar
presenteerden.
In dit park ontworpen door
Georges Bisson, kaasmaker,
tijdens de bouw van zijn landhuis
zijn een honderdtal lokale, maar
ook exotische boomsoorten te
bewonderen. Het eigendom
is momenteel een wandel- en
ontspanningsoord voor de
inwoners van Livarot. Betiteld
met de naam A.R.B.R.E.S. en
natuurbestemming GONm in 2011.
Geopend voor iedereen. Gratis gids
beschikbaar bij het Bureau van
Toerisme van le Pays de Livarot.
LA FOLLETIERE-ABENON
De bron van de Orbiquet
De bron van de Orbiquet is het
opnieuw aan de oppervlakte
komen van een ondergrondse
bron type karst. De Espace
Naturel Sensible, gesitueerd aan
de Folleterie-Abenon bevat de
overblijfselen van een oude molen,
een wasplaats, een gerestaureerde
pers, en is vrij toegankelijk. Picknickplaats.
Op 6 km van Orbec
Tel . 02 31 32 56 68
[email protected]
www.tourisme-normandie.fr
PERCY-EN-AUGE
Jardin de Manou
Geschiedenis van een boerderij in
1950, kroniek van zijn leven onder
de bezetting, landschapstuin
van de 7000m2, degustatie
van confituren en fruitpasta’s.
Speelplaats met kinderspelletjes..
8 grande rue 14270 Percy-en-Auge
Tel. 06 08 09 57 90
[email protected]
www.chezmanou.fr
Op afspraak. Bezoek de donderdag
van 14:30 vanaf april.
Volwassen 3,50 e. Kind 3 e.
SAINT-PIERRE-SUR-DIVES
Jardin Conservatoire des
Fleurs et Légumes
du Pays d’Auge
Deze tuin vertelt aan de bezoeker
de geschiedenis van bijna 500
planten die vroeger werden
geteeld in de Pays d’Auge: vergeten
groeten, zeldzame bloemen
en struiken, «geneeskrachtige»,
dierengeneeskundige, magische...
planten
Rue St Benoist 14170 St-Pierre-sur-Dives
Tel. 02 31 20 41 84
[email protected]
www. mairie-saint-pierre-sur-dives.fr
01/05 tot 30/09.
Bezoek met gids op afspraak
Tel. 02 31 20 73 28.
Saint-Pierre-sur-Dives
Beloonde gemeentes bij het
«concours de fleurissement»
Coquainvilliers : 3 bloemen
Lisieux : 3 bloemen
Saint-Pierre sur Dives : 2 bloemen
17
HERMIVAL-LES-VAUX
Dierenpark Cerza
ontmoeting met de
dierenwereld
18
De dierentuin van Cerza, grootste recreatiepark
in Normandië met 300.000 bezoekers per jaar, is
een van de mooiste dierenparken van Frankrijk.
Meer dan 1000 wilde dieren leven vredig
gedeeltelijk vrij op de 60 hectares bos
en heuvels van het park. Ontdek de 120
dierensoorten van 5 verschillende continenten
met de 2 circuits die lopend afgelegd kunnen
worden, en observeer de dieren onder
natuurlijke omstandigheden. Het park is geheel
ingericht om het welzijn van de dieren te
bevorderen.
Het park biedt ook enkele attracties voor groot
en klein, om optimaal van uw bezoek aan de
dierentuin te kunnen genieten. Vanuit de Safari
Trein kunt u wilde dieren fotograferen, en de 3D
reliëf bioscoop nodigt u uit voor een prachtige
reis door de continenten.
Nieuw in 2015: «Op zoek naar de hyena’s» en
Kom en ontdek de schattige «Aziatische otters»
D143 14100 Hermival-les-Vaux
Tel. 02 31 62 17 22
www.cerza.com
Februari, maart, oktober en november
10:00 - 17:30. April, mei, juni, juli, augustus en
september 9:30 - 18:30. (Kaartverkoop : 16:00)
Sluiting : december en januari.
Volwassenen vanaf 12 jaar: 19,50€. Kinderen van
3 tot 11 jaar: 12€. Tot 3 jaar: Gratis.
LE MESNIL-DURAND
La Ferme de la Tuilerie
Traditionele boerderij van 117ha met grasland.
80 Normandischemelkkoeien. Bezoek aan
de melkruimte, kalverruimte. Dieren van de
boerderij (schapen, varkens, geiten, ezel, pony,
trekpaard, kippen, eenden, ganzen, pauwen,
herten en zelfs een lama. Ciderfabriek.
Chemin de l’Eglise 14140 Le Mesnil-Durand
Tel. 02 31 32 02 37 - Tel. 06 26 77 55 09
[email protected]
Bezoek 16:30. Tarief : Bezoek met lichte
maaltijd mogelijk om 16:00 (Reservering uiterlijk
de avond van tevoren.): volwassenen 6,50 e en
kinderen 4 e. Tot 4 jaar : gratis.
Alleen bezoek: volwassenen 2,50 e en kinderen
: gratis.
LIVAROT
Ferme de la Cauchetière
Deze vereniging biedt het hele jaar talrijke
uitstapjes en manifestaties (februari tot oktober)
bestemd voor een groot publiek. Zij nodigt u uit
om in een gezellige sfeer de fauna en flora van
de Pays d’Auge via wandeltochten te ontdekken.
Uitstapjes begeleid door animatoren.
Om het excursieprogramma te leren kennen,
gelieve contact op te nemen met het Bureau van
Toerisme of met de vereniging.
Tel. 02 31 62 97 54, www.fermedantan.org
St-Julien-de-Mailloc
La Dame Blanche
Breng een bezoekje aan het dierenpark
“DameBlanche”, opeenterreinvan3hectares in
de schaduw van appelbomen. Maak kennis met
de Europese fauna en leer het verschil tussen
een hinde, ree, en een damhert, ontdek de vaak
verguisde, maar slimme vos; het bijzondere,
wroetende everzwijn, en vele andere dieren.
Door het dierenpark «de la Dame Blanche» te
bezoeken, draagt u bij aan het behoud van de
wilde fauna. De uit entreegelden verkregen
opbrengst wordt gebruikt om het centrum voor
het behoud van wilde fauna te financieren, die
ieder jaar ongeveer 800 gewonde wilde dieren
onderbrengt.
14290 Saint-Julien-de-Mailloc
Tel. 02 31 63 91 70
Fax 02 31 63 88 66
[email protected]
Facebook Parc Animalier de la Dame Blanche
Maart, september en oktober 14:00 - 18:00
(gesloten de maandag en de zaterdag).
De paasvakantie tot eind augustus 10:00 19:00. Gesloten van Na de herfstvakantie van
Allerheiligen gesloten tot 1 maart. Volwassenen :
7.50€. Van 3 tot 12 jaar : 4.50€ . Tot 3 jaar : gratis
Saint-pierre-de-Mailloc
Le clos des ratites
Le Clos des Ratites opent de deuren van zijn
fokkerij en biedt rondleidingen:
- De gewoonten van loopvogels: bezoek
aan een deel van de fokkerij en uitleg over
de gewoonten van struisvogels, emoes en
pampastruisvogels.
- Afgeleide producten: de bijzonderheden van
de eieren (consumptie, geboorte, decoratie), het
leer (verschillend gebruik), het vlees (diëtische
eigenschappen en verschillende manieren
om het vlees te klaar te maken), de veren
(eigenschappen en gebruik), de cosmetica (op
basis van struisvogelolie en emoe olie)..
Le Beau Hue 14290 Saint-Pierre-de-Mailloc
Tel. 02 31 62 10 97 - Tel. 06 75 84 03 82 [email protected]
Van 01/04 tot 31/10 : 15:00 en 16:30. Le reste de
Van 01/11 tot 30/03 : op rendez-vous.
Volwassenen : 7 e. Van 3 tot 12 jaar : 5 e.
Tot 3 jaar : gratis.
19
CENTRE AQUATIQUE
Le Nautile
Rue Joseph Guillonneau
14100 Lisieux
Tel. 02 31 48 66 67
Fax 02 31 48 66 68
www.lenautile.com
Watercomplex met een glijbaan
van 50 m, waterpret zowel binnen
als buiten, speelbad, sportief bad,
welzijnscentrum, sauna, hammam,
bubbelbaden, balneo bad en houten
terras. Een plaats voor spel en
ontspanning voor iedereen!
ZWEMBAD
Saint-Pierre-sur-Dives
sport en vrije tijd
20
3 baden waarvan één overdekt.
Buitenzwembad geopend alle
dagen voor het publiek geopend
in juli en augustus uitgezonderd de
donderdag en enkele dagen in juni.
Trainingen.
Info. au 02 31 20 74 99
Kano
Association Lexovives
13, Boulevard Pasteur 14100 Lisieux
Tel. 06 26 67 24 03
http://club.quomodo.com/lexovives
De vereniging Lexovives biedt
verschillende parcours aan op de
Touques en de Orbiquet om de Pays
d’Auge vanaf het water te ontdekken.
De parcours zijn aangepast aan
elk niveau, of u nu debutant of
gevorderde bent. Introductiecursus
mogelijk in wild water.
Basis van
Saint-Pierre-sur-Dives
www.uspck.site.voila.fr
Ontdek de Pays d’Auge onder
een andere hoek door de Vallée
de la Dives per kano af te varen.
Verschillende parcours mogelijk: 6 of
12 kilometer. Mogelijkheid om « per
uur » te huren. Geopend alle dagen in
juli en augustus, in juni en september
tijdens het weekend. Het wordt
aangeraden om te reserveren..
pretpark
Dévalparc
14140 Le Mesnil-Bacley
Tel. 02 31 63 81 46
Tel. 06 85 83 48 60
[email protected]
www.devalparc.fr
Zomerslee (650m afdaling),
megabooster, minigolf 18 goals,
maneges, spelen... Bar en snackbar
de hele dag geopend. Alle dagen,
het hele jaar door van 10u tot 21u.
Groepen dienen te reserveren.
De sportieve route
Wilt u zich ontspannen of aan
sport doen, dan is de sportieve
route een aanrader. Traject van 4
kilometer Parcours en beschrijving te
verkrijgen bij de Toeristische Dienst
van Lisieux. Vertrek vanuit Lisieux,
rue Joseph Guillonneau..
VTT
Basis van activiteit VTT
Meer dan 450 kilometer
bewegwijzerde paden, specifiek
voor de moutainbikers. Vertrekpunt
Lisieux of 7 andere gemeenten in de
omgeving.
Verhuren van Fietsen /
Cycles Billette
20, rue au Char 14100 Lisieux
Tel. 02 31 31 45 00
[email protected]
ES Livarot Tennis
PARAPENTE
OPSTIJGPLAATS
Site du Billot (Hameau de l’Oudon)
TENNIS
Tennis Club d’Orbec
Van dinsdag tot zaterdag : 9:30 12:15 en 14:15 - 19:15. Fietsverhuur
per dag, weekeinde of week
mogelijk.
KARTING
ACS Karting
D613 - 14100 Marolles
Tel. 02 31 63 83 92
www.acskarting.com
Karting volwassen/ Karting kind ‘s
ochtends
Technikart
Circuit Nelly Delmarche
Saint-Pierre-sur-Dives
Tel. 02 31 20 30 50
http://www.technikart.fr/
Particulieren vanaf 14 jaar
Piste van 1100 m. Op dinsdag
gesloten.
Bois des Capucins Orbec
6 courts (2 overdekt, 4 open lucht
waarvan twee in synthetisch gravel)
Binnen court: 15 e / uur
Open lucht court: 10 e /uur
Verhuur van maandag tot zondag
(voor de zondag, de zaterdag
reserveren). Info : 02.31.32.88.26
Bureau van Toerisme Pays de
l’Orbiquet
Tennis
Saint-Pierre-sur- Dives
4 courts (1 overdekt, 3 in open lucht
waarvan 2 met harde ondergrond en
1 synthetisch). Jaarlijkse contributie
recreatie: 120€. Huur per uur: 10€.
Maandtarief mogelijk. Reserveringen
bij het verenigingshuis (maison
des associations) tijdens de
openingstijden. (T. 02 31 90 64 09) /
T. 02 31 20 82 76 / T. 02 31 20 87 30.
Multisportenzaal rue Robert Piquet
Z.I. Nord: 4 courts (2 overdekt, 2 in
open lucht in poreus beton) 15 e
/ uur
Stade rue du Gal Leclerc: 2 cours in
open lucht 8 e / uur
Info : Bureau van Toerisme - Olivier Le
Renard 06 71 57 74 69.
[email protected]
www.livarottennis.asso-web.com
Tennis Club Athlétique
Lisieux
7 bis, rue Paul Cornu 14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 26 80
[email protected]
www.tcal-lisieux.fr
De ingang bevindt zich naast het
gymnasium Lyceum Paul Cornu
binnenin het Louis Bielman-stadion.
De club is dagelijks open van 10:15
tot 21:15 en in het weekend van 9:15
tot 17:15. 3 overdekte tennisbanen
en 4 buitentennisbanen. VVerhuur
openingstijden 13 € binnen en
12 € buiten. De TCAL biedt ook
andere jaarabonnementen. Inclusief
lidmaatschap vanaf de eerste
reservering.
Lijst niet compleet, inlichtingen bij de
Bureaus van Toerisme
21
CONSERVATORIUM VOOR
MUZIEK EN DANS
Mediatheek
André Malraux
Place de la République BP 27216
14107 Lisieux cedex
Tel. 02 31 48 41 00
Fax 02 31 48 41 01
www.bmlisieux.com
www.mediatheque-lisieux.fr
Dinsdag : 13:00 - 18:00 /
Woensdag : 9:30- 12:30 en 14:00 18:00 / Donderdag, vrijdag : 13:00
- 18:00 / Zaterdag : 9:30 - 17:30 /
Juli,augustus en Kerstmis : Dinsdag
: 13:00 - 18:00 /Woensdag en
zaterdag: 9:30 - 12:00 en 13:30 17:30 / Gesloten de zaterdag die
aan de zondag van Pasen, van
Pinksteren voorafgaat evenals het
‘s middags van 24 en 31 december.
Internetverbinding en wifi - Gratis
Talrijke bibliotheken staan in
de streek tot uw beschikking,
inlichtingen bij de Bureaus voor
Toerisme
http://bdp.calvados.fr
22
Theater Lisieux Pays d’Auge
2, rue au Char - BP 95002
14105 Lisieux cedex
Tel. 02 31 61 12 13
Tel. 02 31 61 04 40
[email protected]
www.theatre-lisieuxpaysdauge.com
Geopend van de eerste maandag
van september tot 31 juli van de
maandag aan de vrijdag 10:00 17:00 behalve schoolvakanties.
5e tot 20e
Tanit Théâtre
11, rue d’Orival 14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 66 08
www.tanit-theatre.com
Een professioneel theatergezelschap
stelt creaties voor en een
programma gekoppeld aan
hedendaagse stukken. Begeleiding
voor praktisch theater voor
schoolgaanden en amateurs.
3 Place Georges Clemenceau
14100 Lisieux
Tel. 02 31 48 31 85
Culturele en administratieve
informatie, programma’s en
studieprogramma’s op aanvraag
Andere inlichtingen: cjosset@
lintercom.fr
Informatie over de verspreiding
en culturele agenda : djosien@
lintercom.fr
Mos@ïc
13 boulevard Pasteur
14100 Lisieux
Tel. 02 31 32 33 22
[email protected]
www.ville-lisieux.fr
Centrum voor culturele, sportieve
en recreatieve activiteiten, digitale
ruimte, jongeren informatie punt,
repetitiestudio, voorstellingen...
Bowling
69 rue de Paris 14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 19 30
www.bowlinglisieux.net
Buiten de vakantieperiodes:
Maandag, dinsdag en donderdag
20:00 - 2:00. Woensdag en zondag
15:00 - 2:00. Vrijdag en Zaterdag
15:00 - 3:00. Vakantie alle zones:
Maandag, dinsdag, woensdag,
donderdag en zondag 15:00 -2:00.
Vrijdag en zaterdag 15:00 - 3:00.
Bioscoop Majestic / 2 zalen
7, rue au Char 14100 Lisieux
Cinéma Royal / 3 zalen
12, rue du 11 Novembre
14100 Lisieux
www.cinemaslisieux.fr
Bioscoop Le Parc
place Georges Bisson 14140 Livarot
Programma: één voorstelling om de
14 dagen.
Info : 02 31 63 47 39
www.paysdelivarot.fr
Bioscoop le Rexy
9, rue de l’Eglise
14170 Saint-Pierre-sur-Dives
Salle Art et Essai
Info : 09 53 66 16 28
Discotheken Le Margouillat
Les Vannes 14140 Heurtevent
Tel. 02 31 61 94 71
De vrijdag- en zaterdagavond en de
dag voor een feestdag.
ZALEN VOOR CONCERTEN,
toneelzaal...
Auditorium
Rue Saint Benoist
14170 Saint Pierre sur Dives
Réservation : tél : 02.31.20.73.28
In de voormalige, onlangs
gerestaureerde kloostergebouwen
is een auditorium gevestigd
waar voorstellingen, seminars en
vergaderingen worden gehouden
(ontvangstcapciteit: 80-100 personen).
Deze zaal uit de 18e eeuw diende
vroeger als eetzaal voor de monniken.
De monumentale haard, de naïeve
schilderingen en de zichtbare balken
in het plafond van de zaal zijn prachtig
bewaard gebleven.
La Loco
Rue de la Futaie 14270 Mézidon-Canon
Tel. 09 63 65 11 14
[email protected]
www.laloco.fr
Concertzalen, jaarlijkse programmering
La Double Croche
Rue du Général Leclerc 14100
Lisieux
Tel. 02 31 62 02 08
www.myspace.com/ladoublecroche
http://ladoublecroche.voix.com/
ladoublecroche
Drum-, djembé-, basgitaar-, gitaar- en
pianolessen
Le Verre Loisir
Rue de la Gare 14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 00 28 - Tel. 06 76 70 94 66
Facebook : le Verre Loisir
Wifi-toegang
Le Parc des Expositions
Pôle d’activités de l’Espérance
1055 rue Edouard Branly 14100 Lisieux
Tel. 02 31 48 16 00
Fax 02 31 48 16 01
[email protected]
www.lisieux-expo.fr
Jaarbeurs, beurzen, concerten,
voorstellingen, vergaderingen,
congressen...Gesloten in augustus.
23
WANDELINGEN
Elk Bureau van Toerisme biedt
u een ruime keuze aan circuits
en topografische gidsen. Voor
een eenvoudige wandeling of
een parcours van verscheidene
dagen, de Sud Pays d’Auge
is de ideale omgeving voor
geslaagde tochten. Een
bewaard natuurpatrimonium,
architecturale schatten
in de valleien en
kwaliteitsstreekproducten zullen
uw verblijf opfleuren. Laat u ook
voorlichten over de programma’s
voor begeleide tochten..
24
Topografische gidsen in de
Bureaus voor Toerisme :
Circuits om de wandelsport te
beoefenen, per mountainbike
of te paard (inlichtingen bij de
Bureaus voor Toerisme)
l Topografische gids Lisieux
Canton 1 : 12 circuits - 6,10 e
Topografische gids La Nouvelle
Rando :
36 circuits - 9,95 e
l
l Topografische gids Pays de
Livarot :
11 circuits - 6 e
l Topografische gids Pays de
l’Orbiquet :
17 circuits - 6 e
l
Pays de Livarot : 2 e
De visvangst
Verschillende visclubs maken het
voor u mogelijk om te vissen in de
Touques of zijn bijrivieren (vissen met
vliegen, zeeforel, beekforel...), opgelet,
deze visvangst is gereglementeerd.
Inlichtingen bij de Bureaus voor
Toerisme. De Bureaus van Toerisme
verlenen visvergunningen.
Visvijvers
voor een gehele dav
A Coquainvilliers. Per dag. Kaart in
verkoop : Bar des 4 Routes - Ouilly le
Vicomte.
l
Etang de la Balletière
14290 Saint-Martin-de-Bienfaite
La Cressonnière
Forelvisvijver – het hele jaar door
geopend van dinsdag tot zondag,
op vrije maandagen en in de
schoolvakanties (alle zones): van 7.30
tot 18.30 uur
Inlichtingen 06 12 14 16 38
l
Domaine de l’Orbiquet
Vissen op forel per dag of halve
dag. Snacks ter plaatse, verkoop van
lokaas, verhuur van hengelstokken.
Geopend van maart tot half
november (uitgezonderd maandag
en dinsdag). Info. 06 25 78 25 08
l
Etang de Saint Pierre
14290 Saint-Pierre-de-Mailloc
Vijver voor vissen op forel. Geopend
in het weekend en op feestdagen
van maart tot september. Huur
mogelijk voor groepen en CE.
Info. 06 23 23 07 93
l
25
HET PAARD
Hippodroom van Lisieux
Heropening in maart 2013 na
belangrijke renovatiewerken en
ontwikkeling voor 14 wedstrijden
waarvan 4 nationale (11 draf en
3 galop).
Rue Edouard Branly - Lisieux
Tel. 02 31 31 03 28
La Ferme de la Calèche
Maak kennis met het werkpaard
en de ezels van de Cotentin.
Tocht met paard en wagen en
wandelingen met ezels, het hele
jaar door op afspraak.
14100 Saint-Germain-de-Livet
Tel. 02 31 31 08 68
http://fermedelacaleche.free.fr
La Chevauchée
Centrum voor toerisme voor
paardensport, geopend het hele
jaar op afspraak. Wandelingen
en tochten begeleid door een
professional op verzorgde en
aangepaste paarden; pony’s,
paarden, stalling, temmen en
dressage.
14100 Rocques
Tel. 02 31 32 29 92
www.chevauchee-chevalnormandie.fr
26
Polo de Campo
Polowedstrijden :
augustus. (Mogelijkheid tot
schoolcursussen).
Chemin d’Assemont
14100 Le Mesnil-Eudes
Tel. 02 31 31 19 85
Haras d’Ecajeul
Bezoek aan de familiefokkerij,
waar al 60 jaar volbloedpaarden
gefokt worden. Ontdek het
geheim van de fluisteraars.
Aangeboden: een lokaal drankje
met wat lekkers. Mogelijkheid om
een kijkje “achter de schermen” te
nemen op het draf- en renbaan
Deauville la Touques, en het
verkoopkantoor. 14270 Le Mesnil-Mauger
Tel. 02 31 63 47 34
Tel. 06 07 25 47 23
[email protected]
http://harasdecajeul.wordpress.com
Tarieven: volwassenen 8€, tot 12
jaar gratis.
Les Ecuries de la Motte
Paardencentrum met
kwaliteitslabel «Franse
Paardrijschool» voor volwassenen
en kinderen. Paardrijlessen voor
iedereen: lessen op jaarbasis,
cursussen per halve- of hele
dag tijdens de schoolvakanties,
peuter-kleuter ponyrijden vanaf
2 jaar, cursussen paardrijden/
Engels.
D511 - 14100 Saint-Pierre-des-Ifs
Tel. 02 31 32 99 66
Tel. 06 26 74 21 52
www.ogalop.com
AEC Firfol Domaine
Les Chevaux de Firfol
Cursus rijgedrag. Oganiseert
“open dagen”, zie website voor
de dat. Ruitergite en catering 4
/ 40 pers. Secretariaat van 10:00
en 13:00 - 14:00 en 16:00 van de
maandag aan de vrijdag.
Chemin du Rondel 14100 Firfol
Tel. 02 31 31 67 64
www.firfol.com
Les Crinières du Pays d’Auge
Le Haras des Auviers
Toeristisch paardrijdcentrum
in de natuur. Paardrijd- lessen,
uitstapjes, tochten (pony’s, paarden,
pensions). paardentherapie,
paardenmusical, geopend voor
klassen en recreatiecentra: Erkend
door het Franse ministerie van
onderwijs. Label paardentoerisme.
Vakantie-appartement, peuterkleuter ponyrijden.
Le Lieu du Bois 14100 Marolles
Tel. 06 49 83 20 21
www.leschevauxdemarolles.fr
Centrum voor paardensport met
gezellige en familiale sfeer. Van
beginnend tot gevorderd ruiter, u
kunt er terecht voor: het klassieke
paardrijden of ethologisch, acrobatie
te paard, tochten te paard van een
uur of meer tot trektochten per dag
met of zonder camping, werken te
voet met paarden zoals de praktijk
met lange teugels, vakantiestages,
wedstrijden... Het hele jaar.
Aude Louvel - La Costardière
14590 Moyaux - Tel. 06 74 08 93 36
[email protected]
www.equitationnormandie.com
Dévalparc
Poney-Club du Moulin Bourg
Les Chevaux de Marolles
20 paarden staan ter beschikking,
begeleide tochten ‘s ochtends op
afspraak
14140 Le Mesnil Bacley
Tel. 02 31 63 81 46 - 06 85 83 48 60
[email protected]
www.devalparc.fr
Centre équestre des Gobelins (Montviette)
Tél. 06 77 92 03 68 ou 06 89 21 15 19
Kom en ontdek onze groene regio te
paard of op een pony.
Wandelingen aan de teugel, trainingen, stages van een hele of halve
dag, tochten.
Pension, fokkerij, wedstrijden
Paardencentrum en Ponyclub
van Moulin Bourg. Klassieke- en
ethologische paardrijschool met een
gezellige familiesfeer, lessen voor
beginners en gevorderden.
Peuter-kleuter ponyrijden
vanaf 2 jaar, cursus tijdens de
schoolvakanties, tochten met
opgetuigde- en voorgespannen
paarden, federale examens,
verjaardagen, wedstrijdtochten,
dressage, pension, fokkerij,
deelname aan Franse CSO en TREC
kampioenschappen. Geaccrediteerd
door het Franse ministerie van
onderwijs : ontvangst van scholen.
Le Mont Criquet
14590 Ouilly-du-Houley
Tel. 02 31 63 51 10
http://pcdumoulinbourg.free.fr
[email protected]
Centre équestre
d’Auquainville
Lessen, stages, acrobatie, babypony (vanaf 3 jaar), stalling en
paardenhandel..
14140 Auquainville
Tel. 02 31 31 24 87
Tel. 06 07 74 17 74
Le Petit Cob
Ponyclub, pension in de wei,
overdekte manege, bak.
Ponyverhuur.
61120 Aux Champeaux
Tél. 06 26 64 20 28 (Lessen)
Tel. 06 23 30 78 25 (pension)
www.lepetitcob.fr
[email protected]
Les Ecuries d’Ulys
Wandeltochten met ingespannen
paard in de Pays d’Auge.
14170 Ouville-la-Bien-Tournée
Tel. 06 21 88 43 97 - 06 73 17 38 23
Toeristisch paardrijdcentrum.
Groeps- en particuliere lessen,
trainingsdagen, tochten, pensions, ...
La Factière14290 St-Julien-de-Mailloc
Tel. 06 25 91 51 92
lescrinieresdeladameblanche.
blogspot.fr
Centre équestre
Les Capucins
Lessen (paard en pony) en
perfectionering, baby-pony vanaf 3
jaar, wandel- en trektochten, stages,
ruiterlicentie, stalling voor paarden.
Bois des Capucins 14290 Orbec
Tel. 06 75 15 86 03
http://les-capucins.blogspot.fr
Rando Loisirs
Centrum voor paardensport,
genaamd ruitertoerisme. Wandeling
van een uur voor beginnend ruiter
en voor gevorderde ruiters van
2 uur tot 2 à 3 dagen. Voor de
kinderen, tochten met pony aan de
teugels van 10 min tot 1 u. Initiatie
tot het klassieke paardrijden maar
ook in volle natuur met afleggen
van de examens van de federatie,
deelneming aan TRECS Etappehuisje voor 6 tot 8 personen. Tussen
Saint-Pierre-sur-Dives en Falaise, aan
de voet van de Monts d’Eraines.
14170 Perrières
Tel. 02 31 90 60 10
27
artisanale
produc ten
BELLOU
«vi Ô bois»
Florence de la Bretonnière
Renovatie en verkoop van kleine
meubels. Workshops voor volwassenen en tieners.
Natuurlijke producten
Tél. 06 50 92 96 35
[email protected]
www.viobois.jimdo.com
LA VESPIERE
Stoffeerder, décorateur
Ets Hulin «L’Atelier du tapissier»
Muurbehang, zetels, gordijnen...
Rte de Bernay 14290 La Vespière
Tel. 02 31 32 75 33
Tel. 06 75 01 03 88
[email protected]
Atelier-boutiek geopend van
maandag tot zaterdag van 9.30
tot 12.30 uur en van 14.00 tot
20.00 uur of op afspraak.
LISIEUX
Miniatuurschilderijen
Benoit Cazelles
Miniatuurtekeningen op
perkament, gemaaktmet
goudblaadjes (originele creaties)
28
S. Badarello
7 bd Ste Anne 14100 Lisieux
Tel. 02 31 31 59 59
Tel. 06 85 56 11 76
www.benoit-cazelles.com
[email protected]
Van maand. tot vrijd. 10:0012:30 / 14:00-18:00 en op afspraak
LISIEUX
Glazenier, glas-in-lood-maker
Corinne Lecourt, Atelier Dyl Vitrail
Restauratie en ontwerp van
alle soorten glas-in-lood.Verkoop
van kunstglas, Murano juwelen,
kristal, vazen, servies, geblazen
glas, verlichting... .
60 rue du Carmel et 31 rue
d’Alençon 14100 Lisieux Tél. 02 31 62 29 15
Tél. 06 80 70 32 56
[email protected]
MOYAUX
Schilderen op hout
Sylvia Chesneau,
“Atelier Plume d’Ange”
Bewerking van zandsteen op
draaibank, vervaardiging van
keramische producten.
La Féronnière 14590 Moyaux Tel. 02 31 63 68 70 www.atelierplumedange.com
[email protected]
Op afspraak
MOYAUX
Beeldhouwer
Pascal Chesneau
La Feronnière 14590 Moyaux
Tel. 02 31 63 68 70
www.pascal-chesneau.fr
[email protected]
Op afspraak
NOROLLES
Aardewerk sculpturen
Sandrine Badarello
Bewerking van zandsteen op
draaibank, vervaardiging van
keramische producten,
atelier tussen Lisieux en Pont
l’Evêque aan de D 579 (de grote
weg).
Tel. 06 71 92 36 27
www.atelier-ceramiste.fr
[email protected]
Dinsdag 9:30 - 14:00,
donderdag, vrijdag 9:30 - 16:00.
NOTRE-DAME-DE-FRESNAY
Glaskunst en Vuurkunsten
Espace Evanescence
Atelier geopend in 1996.
Ontwerp van glas-in-lood en
schilderijen. Organisatie van een
artiestenrommelmarkt in de maand
juli. Het atelier dat permanent
werken vertoond van verschillende
ontwerpers kan op afspraak bezocht
worden. Florent Chaboissier,
Meester-Brandschilder Ontwerper.
Atelier de la Varinière.
14170 Notre-Dame-de-Fresnay
Tel. 02 31 20 60 81
Tel. 06 85 02 27 13
[email protected]
www.fchaboissier.free.fr
ORBEC
Atelier-pottenmakerij met
geglazuurd zandsteen
Françoise Dupuis
Lessen en stages voor kinderen en
volwassenen
11 rue des Augustines 14290 Orbec
Tel. 02 31 32 74 21
http://poterie.dupuis.free.fr
Boetiek enkel open op afspraak.
VAUDELOGES
Artisanale zeepziederij
ORBEC
Meubelontwerper
Matthew Impey
Creatie van hedendaagse meubelen
op maat
53 rue Grande 14290 Orbec
Tel. 06 16 56 80 95
www.matthewimpey.com
[email protected]
Boetiek enkel open op afspraak
ORBEC
Zadelmakerij, tuigmakerij
Anne-Cécile Houllemare
Ontwerp, fabricatie, herstelling van
paardentuig, schoenmakerij
Atelier-boetiek
29 rue Grande 14290 Orbec
Tel. 02 14 11 51 82
Tel. 06 18 72 49 10
Van dinsdag tot zaterdag 10:00 13:00 en 15:00 - 18:00 (19:00 dinsdag,
donderdag en vrijdag)
Les Savons d’Orély
Koude verzeping van natuurlijke en
biologische grondstoffen. Bezoeken
aan het atelier op afspraak van april
tot september. 20 personnes. Stages
en ateliers met koude verzeping.
Aurélie Vernaudon 14170 Vaudeloges
Tel. 06 78 34 14 73
[email protected]
www.savons-orely.net
KUNSTGALERIES
ORBEC
La Réserve
Eigentijdse kunst
Expositie / Editie
28 rue Croix aux Lyonnais
14290 Orbec
Tel. 06 86 93 26 69
http://recherchart.com
Bezoeken op afspraak
Permanente tentoonstelling van een
selectie uit de oeuvres van Gérard
Delafosse. Beschilderen van vlas,
hout, collages, druk...
ORBEC
Kunstenaarshuis
Atelier galerie
Manoir de l’Engagiste
15, rue Saint Rémy - 14290 Orbec
Tel. 06 84 75 67 33
Design en kunstwerken
Tijdelijke exposities
openingstijden en -dagen staan
vermeld op de website: http://
createur-orbec.fr/
LIVAROT
Atelier Guy Le Brun
27 rue de Lisieux 14140 Livarot
Tel. 02 31 20 53 21
Ontdek landhuizen, dorpen en
typische landschappen uit de
Pays d’Auge in de galerij van deze
sympathieke kunstenaar.
29
streekproducten
ciPPA - www.goutezlepaysdauge.fr
www.bienvenue-a-la-ferme
Label Qualité Tourisme
destination entreprises
Cidrerie Daufresne
DIsTILLEERDERIJEN
Calvados Boulard
Moulin de la foulonnerie
14130 coquainvilliers
Tel. 02 31 62 60 54
fax 02 31 62 21 22
www.calvados-boulard.com
[email protected]
calvados, Pommeau, crème au
calvados, cider en Normandische
producten.
geopend alle dagen van april
tot eind oktober. van maandag tot
vrijdag van november tot maart.
Bezoek : 10:30, 11:30, 14:30, 15:30 en
16:30. Tarief vanaf 3,50 e.
Le Père Jules
Misbruik van alcohol is gevaarlijk. drink met mate.
30
Léon desfrièches et fils
route de dives
14100 saint-désir-de-Lisieux
Tel. 02 31 61 14 57
fax 02 31 61 07 43
www.leperejules.com
[email protected]
calvados, Pommeau, cider en Poiré.
geopend alle dagen 8:00 - 19:30.
gratis
chemin de Manerbe
14100 ouilly le vicomte
Tel. 02 31 62 29 84
[email protected]
cider, Pommeau (appellikeur),
calvados, Poiré (Perencider),
appelsap.
geopend maandag tot vrijdag
van 09:00 tot 12:00 en van 14:00 tot
18:00. op zaterdag van 9:30 – 12:30
en van 14:00 – 18:00 van juni tot
september. op zon- en feestdagen
gesloten. Proeverijruimte. verkoop
ter plaatse. Toegankelijk voor
mindervaliden.
Le Lieu Chéri
14100 ouilly le vicomte
d 48 tussen Lisieux en
coquainvilliers
Tel. 02 31 61 11 71
fax 02 31 61 05 61
www.lelieucheri.fr
[email protected]
calvados, Pommeau, cider Aoc voor
cider, appelsap, ciderkonfijt, azijn en
producten uit Normandië.
geopend van 9.00 – 12.00 uur en
14.00 – 19.00 uur. gratis.
Lat. 49° 11’ 3,491 ‘’ noord
Long. 0° 12’ 29,736 ‘’ oost
Château du Breuil
Calvados La Ribaude
La Lande
14590 Ouilly-du-Houley
Tel. 02 31 63 63 46
www.laribaude.com
[email protected]
GPS lat. 49.15293 long. 0,347662
Pommeau, Calvados AOC Pays
d’Auge, cider, snijbiet, appelsap, azijn,
biologisch assortiment
Van maandag tot vrijdag 9:00
- 12:30 uur en 14:00 - 18:00 uur.
Zaterdag 10:00 - 12:30 en 14:00 18:00 uur. Bezoeken of afspraak.
Gratis
Calvados Roger Groult
Clos de la Hurvanière
14290 St-Cyr-du-Ronceray
Tel. 02 31 63 71 53
Fax 02 31 63 90 77
www.calvados-groult.com
[email protected]
Calvados Pays d’Auge AOC
Maandag tot vrijdag 9:00 - 12:00 en
13:00 - 16:00. Zaterdag, zondag en
feestdagen of afspraak. Gratis.
14130 Le Breuil-en-Auge
Tel. 02 31 65 60 00
Fax 02 31 65 60 06
www.chateau-breuil.fr
[email protected]
Calvados, Pommeau, liqueur
au Calvados en Normandische
producten. Rondleidingen in het
Frans, Duits of Engels. Verkoop ter
plaatse.
9:00 - 12:00 en 14:00 - 18:00 /
Geslosten 25/12 en 1/01.
Tarief : 4,50 e / pers. (rondleiding en
dubbele proeverij)
Calvados Père Magloire
Route de Trouville
14130 Pont-l’Evêque
Tel. 02 31 64 30 31
Fax 02 31 65 44 75
www.calvados-pere-magloire.com
[email protected]
Museum voor Calvados en oude
beroepen. Film « Sur les pas du
Maître de Chais ». Aangeboden
degustatie: Gamma aan Calvados,
Pommeau, Cider… Restaurant ter
plaatse « Les Tonneaux du Père
Magloire ».
Van 01/04 tot 10/11, geopend
alle dagen 10:00 - 12:30 en -14:00 18:30. Laagseizoen : van maandag
tot vrijdag 9:30 - 12:30 en 14:00 17:30. Tarief : 3,30 €. Tot 18 jaar : gratis
Calvados Christian Drouin
Domaine Coeur de Lion
Domaine Cœur de Lion
N°1895 – RD 677 – 14130 CoudrayRabut
Tel. 02 31 64 30 05
Fax 02 31 64 35 62
www.calvados-drouin.com
[email protected]
Breedtegraad. Lat.49°18’17’’Nord
Long.00°09’17’’Est
Bezoek aan een ambachtelijke- en
familie calvadosstokerij, gevestigd
in een vakwerkgebouw uit de 17de
eeuw. Proeverij van cider, pommeau
en calvados, waaronder een uniek
assortiment millésimes. Verkoop in
de winkel.
Geopend van
maandag tot zaterdag: 09.00 tot
12.00 uur en van 14.00 tot 18.00 uur.
Gesloten op zon- en feestdagen,
behalve op 14 juli en 15 augustus.
Gratis.
Calvados Pierre Huet
Manoir la Brière des Fontaines
14340 Cambremer
Tel. 02 31 63 01 09
Fax 02 31 63 14 02
www.calvados-huet.com
[email protected]
Calvados, Pommeau en cider
innoverende stokerij, uniek in
Normandië, zijn deuren geopend.
Geopend alle dagen 9:00 12:30 en 14:00 - 18:00. Gesloten
zondag en feestdagen van 1/10 tot
31/03. Tarief : 3 e
31
Verkoop van cider en
appelsap in de winkel
Cidrerie du Calvados La Fermière
(Ecusson)
Route de Lisieux 14140 Livarot
Tel. 02 31 63 50 33
Fax 02 31 62 95 71
www.cidre-ecusson.com
Geopend van maandag tot vrijdag
9:00 - 12:00 en 13:30 - 17:00
De cider
Deze «appelwijn» gemaakt van gegist
appelsap werd «sidre» en vervolgens
«cidre» (cider) genoemd gedurende
het eerste millennium. Het gebruik
van cider gaat terug tot het einde van
de VIe eeuw of het begin van de VIIe
eeuw. Vervolgens, geapprecieerd door
de koningen en de geestelijkheid,
werd de cider een levenskunst in de
XVe eeuw. Normandië biedt de appelbomen een natuurlijke bodem en een
gunstig klimaat voor hun ontwikkeling
en hun cultuur werd in de loop der
jaren een bron van rijkdom. Met een
oranje teint, bekroond met heldere
mousse en besprenkeld met fijne
belletjes, wordt cider geapprecieerd
voor zijn verfrissende kwaliteiten en hij
verdient dan ook zijn plaats als aperitief en als dronk bij de maaltijden.
Teksten: Office de Tourisme du Pays de
l’Orbiquet
32
Cider, poiré, pommeau,
calvados
Cider, appelsap
Dhr en Mevr Julien
Ferme de la Tuilerie
Chemin de l’Eglise
14140 Le Mesnil-Durand
Tel. 02 31 32 02 37
Tel. 06 26 77 55 09 Cider, azijn
GAEC de la Couture
L. en F. Gallois
14140 Heurtevent
Tel. 02 31 63 50 84
Degustatie en bezoek van
maandag tot zaterdag 10:00 12:00 en 14:00 - 19:00
EARL Le Perrey Picot
Carol, Didier en Sébastien Gautard
Le Perrey Picot
14140 St-Germain-deMontgommery
Tel. 02 33 39 27 52
Degustatie en bezoek van
maandag tot zaterdag 10:00 12:00 en 14:00 - 19:00
Rustplaats campingcar
Ciderboerderij, calvados
Ferme Belleau
EARL Piednoir Père et Fils 14140 Notre-Dame-de-Courson
Tel. 02 31 32 30 15
Tel. 06 16 08 38 50
Bezoek op aanvraag
Cider, poiré, pommeau,
calvados,appelsap
EARL Jean Pierre Gautard
Le Vaucanu
14140 St-Germain-deMontgommery
Tel. 02 33 39 25 13
Van maandag tot zaterdag 10:00 12:00 en 14:00 - 19:00
Cider, pommeau, calvados
Hélène de Lesdain
14140 Ste-Foy-de-Montgommery
Tel. 02 31 63 53 07
Van maandag tot zaterdag 9:30
- 19:00
Calvados, Cider, poiré,
appelsap, honing en
confituur, Apéripom, Halbi,
Apéripoire et Champoiré
(biologische landbouw)
Domein du château de Canon
Hervé de Mézerac
14270 Mézidon-Canon
Tel. 02 31 90 94 49
www.coupdecanon.fr
[email protected]
9:00 - 12:00 en 14:00 - 19:00
Calvados, Pommeau, cider,
appelsap, azijn
Sérée Père et Fils
Le Pressoir 14370 Croissanville
Tel. 02 31 23 24 75
AOP cider Pays d’Auge,
pommeau, calvados
Dhr Charbonneau
Les Bruyères Carré 14590 Moyaux
Tel. 02 31 62 81 98
[email protected]
www.les-bruyeres-carre.fr
Van 1 mai tot 15 september au
15 septembre alle dagen behalve
zondag. Van 16 september tot 30
april, Iedere morgen uitgezonderd
op zondag. Bezoek in juli en
augustus. Gratis.
Calvados, pommeau, cider,
poiré, azijn
La Ferme des Rocs
Bermond Père et fils
14290 La Cressonnière
Tel. 02 31 32 72 08
[email protected]
Bezoek op aanvraag
De calvados
Cider, azijn
Ferme des tendres
Gilles en Cyrille Lepelletier
14290 Tordouet
Tel. 02 31 63 77 09
Cider, calvados
Fort Manel
Dhr Julien Frémont
14140 St-Georges-en-Auge
Tel. 02 31 20 69 97
[email protected]
Degustatie en verkoop tot 20
uur. Bezoek van de kelders op
aanvraag.
Cider, pommeau, calvados,
appelsap, azijn, gelei
(exclusief biologische
productie)
EARL du Parc du Moulin
14170 Ammeville
Tel. 02 31 20 68 04
www.parcdumoulin.com
Van maandag tot zaterdag 9:00 –
12:30 en 14:00 – 18:00
Appelsap en azijn
Jean Pierre Pflieger
Le Vieux Château 14170 Mittois
Tel. 02 31 20 73 94
[email protected]
Het hele jaar geopend op
aanvraag.
Cider, poiré, pommeau,
calvados, appelsap, azijn
GAEC de La Galotière
La Galotière 61120 Crouttes
Tel. 02 33 39 05 98
Fax 02 33 67 57 68
www.lagalotiere.fr
[email protected]
Directe verkoop van maandag
tot zaterdag 9:00 - 12:30 en 14:00
- 18:30.
Videofilm van de productie
Het is in de XVIde eeuw dat een edelman uit de Cotentin, Officier van Water
en Wouden, Gilles de Gouberville, de
beschrijving optekent van het distilleren
van cider met het oog op het verkrijgen
van een eau-de-vie voor consumptie. De
calvados wordt verkregen door dubbele
distillatie in keteldistillatietoestellen. Om
een harmonische calvados te verkrijgen,
zijn vier grote appel families gerepertorieerd (de zachte, de bittere, de zoetbittere, en de zure). Eau-de-vie serveren
voor genoeglijke momenten in goed
gezelschap, op het einde van maaltijden
om de avond te verlengen maar ook als
degustatie in cocktails en aperitieven.
De pommeau
Vroeger werd het meest gefruite appelsap voor cider gemengd met calvados
en bewaard in eiken vaten om de aperitief van het jaar te verkrijgen. Uit deze
wetenschap ontstaan, is de pommeau
de regionale aperitief bij uitstek. U zult
zijn mooie amberkleur en zijn subtiel
aroma weten te appreciëren en indien u
houdt van verfijnde smaken zult u heel
zijn fruitigheid ook in de keuken kunnen
waarderen.
33
KAASMAKERIJ
Origenplus
Le Domaine St Hippolyte
E. Graindorge
34
Saint Hippolyte
14100 St-Martin-de-la-Lieue
Tel. 02 31 31 30 68 - Fax 02 31 31 83 72
www.domaine-saint-hippolyte.fr­­­­
[email protected]
Op 5 minuten van Lisieux,
boerderijkazen, traditionele
fabricatie van Livarot AOP, Pont
l’Evêque AOP. Verkoop in de winkel
met een selectie van normandische
streekproducten. Individueel bezoek
aan de boerderij in vol bedrijf en aan
de kaasmakerij (fabricatie ‘s morgens
tijdens de week. Picknick plaats.
Winkel. Animaties. Agrément Ferme
de Découverte.
(openingstijden en tarieven) op
het moment dat deze gids werd
gedrukt. Meer inlichtingen ter
plaatse.
Kaasmakerij E. Graindorge
42 rue du Général Leclerc
14140 Livarot
Tel. 02 31 48 20 10 Fax 02 31 48 63 27
www.graindorge.fr
[email protected]
Bezoek aan de kaasmakerijen van
Livarot en Pont l’Evêque, AOP kazen
van Normandië, door de glazen
gang.
01/11 tot 31/03 : 10:00 - 12:00
en 14:30 - 17:30 van maandag tot
vrijdag, 10:00 - 13:00 zaterdag.
01/04 tot 30/06 : 9:30 - 13:00 en
14:00 - 17:30 van maandag tot
zaterdag.
01/07 tot 31/08 : 9:30 - 17:30 van
maandag tot zaterdag, 10:30 - 17:30
zondag.
01/09 tot 31/10 : 9:30 - 13:00 en
14:00 - 17:30 van maandag tot
zaterdag.
Ferme de la Biquetière
La Varinière - 14140 Tortisambert
Tel. 02 31 31 57 27
Tel. 06 88 18 08 23
[email protected]
Biologische geitenkazen. Gratis te
bezoeken. Iedere dag geopend
van 16.30 tot 18.30. Gesloten van
20 december tot 20 februari. Om
16.45 uur wordt er gemolken.
Ferme
de la Moissonnière
Carole en Olivier Françoise
La Moissonnière 14140 Fervaques
Tel. 02 31 32 31 23
Fax 02 31 32 79 91
Boederijkaas met rauwe melk :
Pont l’Evêque BOB, Pavé d’Auge en
kazen uit de streek?
Van maandag tot vrijdag 8:00
- 13:00 en 14:00 - 16:00, zaterdag :
8:00 - 12:00
[email protected]
De geiten van Noémie
Noémie Champion
Le Courbec
14590 Ouilly-du-Houley
Tel. 02 31 31 31 75
Tel. 06 76 04 59 40
[email protected]
www.leschevresdenoemie.fr
Boerderijkaas van geiten.
Geopend dinsdag, donderdag
en vrijdag 9:00 - 11:00 Woensdag
en zaterdag 14:00 - 17:00. Tijdens
de week om 17u30, melken van
de geiten open voor het publiek,
gratis.
Ferme aux Alpines
Le Mont Hérault 14100 Marolles
Tel. 02 31 61 96 11
[email protected]
Geitenkaas. Van 15/02 tot 31/11.
Mogelijkheid tot bezoek aan de
boerderij en melken van de geiten
iedere dag om 18:30. Gratis
Kaasmakerij
de la Houssaye
14170 Boissey
Tel. 02 31 20 64 00
www.fromageriedelahoussaye.fr
Livarot, Pont l’Evêque en Deauville
met rauwe melk. Verkoop van
maandag tot vrijdag : 9:00 – 12:00
en 14:00 – 17:00
Kaasmakerij Durand
Ferme de la Héronnière
61120 Camembert
Tel. 02 33 39 08 08
[email protected]
De laatste boerderijcamembert
met ruwe melk in vorm gegoten
met de lepel. Gratis bezoek alle
dagen uitgezonderd de zondag:
9:30 – 12:30 en 15:00 – 18:00
DE KAZEN VAN DE PAYS D’AUGE
De Livarot
AOP sinds 1975. Les cinq galons
du Colonel. De Livarot is de oudste
Appellation d’origine van Normandië.
Men herkent hem aan zijn
oranjeachtige korst met vijf zeggen.
Het is een zachte, oppervlaktegerijpte kaas. Een kaas met karakter,
zijn aroma’s geven hem een volle en
lange nasmaak.
De Pont l’Evêque
AOP sinds 1976. Vierkantige kaas
met afgeronde smaak. Gecreëerd
door cisterciënzermonniken, werd
deze kaas in de XVe eeuw de meest
befaamde van het koninkrijk.
Onder zijn geelgerijpte korst, is zijn
samenstelling blond, soepel en zacht.
Kenmerkend zonder echter te sterk te
zijn van smaak, heeft de Pont l’Evêque
een subtiele sappigheid met een
lichte notensmaak.
De Camembert
AOP sinds 1983. De Normandische
kaas bij uitstek. Onze Normandische
Camembert is voornamelijk
gemaakt op basis van ruwe melk
van Normandische koeien. Het
vormgieten met de hand en met de
lepel zorgen voor traag en regelmatig
uitlekken. Hij bewaart zijn witte
fijnheid te midden van een smeuïge
samenstelling en biedt een subtiele
notensmaak.
Teksten: Kaasmakerij Graindorge
35
ANDERE
BOERDERIJPRODUCTEN
Melkproducten
Ferme du Colombier
Valérie en Bertrand Bricon
14170 Notre-Dame-de-Fresnay
Tel. 02 31 20 62 90
Room, witte kaas, yoghurt, boter,
teurgoule. Donderdag en vrijdag
vanaf 19:00 geopend.
Ambachtelijk gemaakte
jam en ijs
La Fontaine à Confitures
Garnetot 14170 L’Oudon
Artisanale confituurgelei
Tel. 02 31 20 70 07
Fax 02 31 20 12 50
[email protected]
Producent van confituur op basis
van gekarameliseerde melk of
geparfumeerd, confituur met
fruit en gelei, ijs met volle melk,
fruitsorbets, lokale specialiteiten
(cider, pommeau, calvados). Van
dinsdag tot vrijdag van 8:00 tot
17:00 buiten seizoen en van 8:00 tot
19:00 tijdens het seizoen
36
Honing
Christian Perraud
3, chemin de l’étang du Val
14290 Saint-Cyr-du-Ronceray
Tel. 02 31 63 91 80
Gratis rondleidingen woensdag en
donderdag middag op afspraak.
Honing,
producten uit de bijenkorf
Dhr Ruault Maurice
Chemin du Vieux Pressoir
14100 Saint-Désir
Tel. 02 31 32 36 21
Producten uit de bijenkorf
Le Rucher du Pays d’Auge
Les Bruyères
14620 Les Moutiers-en-Auge
Tel. 06 03 56 74 79
Op 35 km van Lisieux, verkoop
van producten van de bijenkorf, met
bezoek bij een imker op afspraak.
Geleide bezoeken tussen juni en
september.
Producten afkomstig van de
struisvogel
Le Clos des Ratites
Rose-Lison Pommier
en François Hamel
Le Beau Hue
14290 Saint-Pierre-de-Mailloc
Tel. 02 31 62 10 97
Tel. 06 75 84 03 82
Producten afgeleid van de struisvogel
en de emoe (zie ook pag. 19)
Vlees
EARL Jean Pierre Gautard
Le Vaucanu 14140 Saint Germain de
Montgommery
Tel. 02 33 39 25 13
Limousin runderfokkerij. Op de
boerderij, verkoop op bestelling van
vleespakketten van 10 kg.
Vlees
Ferme des Bruyères
Dhr Pellerin
14100 Les Monceaux
Tel. 02 31 31 03 11
[email protected]
Kweker van het Charolais rund.
Vlees
Ferme de la Valaiserie
Vincent Martin
14100 Le Mesnil-Eudes
Tel. 02 31 31 57 64
Rundvlees op telefonische
bestelling
Vlees
EARL Le Perrey Picot
14140 St-Germain-deMontgommery
Tel./Fax 02 33 39 27 52
Kweker van het Charolais rund.
Directe verkoop van pakjes op
bestelling. Verschillende types
vleespakketten of charcuterie
vacuümverpakt
Vlees
Ferme du Manoir
André Michel 14140 Coupesarte
Eleveur de bovins charolais
Dhr en Mevr Michel
Tel. 02 31 63 82 84
Tel. 06 84 55 70 74
[email protected]
http://charolaiscoupesarte.pagesperso-orange.fr
Pakketten op bestelling
Vlees
Ferme de Mervilly
14290 La Vespière
Damien Feugère
Tel. 02 31 32 82 46
[email protected]
Runds- en schapenvlees, charcuterie
van rund, klaargemaakte terrines en
bokalen. Open op vrijdag van 14:00
tot 17:30 en op zaterdag van 10:30
tot 12:30
Foie gras
Fabienne et Olivier Storez
GAEC de Livet
14170 Notre-Dame-de-Fresnay
Fabienne et Olivier Storez
Tel. 02 31 20 69 25
Tel. 06 28 30 23 32
[email protected]
www.lafermedelivet.com
Gemengd pluimveebedrijf,
gespecialiseerd in het fokken
van ganzen, eenden, kippen en
de productie van ganzen- en
eendenlever. Rondleiding, en
verkoop aan de boerderij. Geopend
van maandag tot vrijdag 14:00 –
18:00, zaterdag de hele dag.
w
La Safraniere de la Venelle Nieu
du Moulin
Isabelle Specq
21 rue du Lieutenant Paul Duhomme
14170 Jort
Tel. 06 70 22 21 23
[email protected]
www.safran-venelledumoulin.fr
Producent van saffraan.
Verkoop op de boerderij van
ambachtelijke saffraanproducten.
Bezichtiging van de boerderij, voor
groepen en individuele bezoekers.
37
Chocolaterie Mérimée “La Route du Cacao”
5-7 rue Aristide Briand
14100 Lisieux - Tel. 02 31 31 69 18
Het landhuis ‘Desmares’, gelegen in
een wijk die gespaard werd door de
bombardementen, werd gebouwd
in de 15e eeuw enmaakt deel uit van
het historische Lisieux. De voormalige
zoutschuur werd gerestaureerd en
ingericht ; een laboratorium voor
de vervaardiging van chocolade
op de eerste verdieping, een
winkelruimte en een theesalon op
het gelijksvloer. Een video toont ons
de oorsprong van de cacao, er is de
mogelijkheid tot het proeven van
verscheidene variëteiten en men kan
de chocoladefabrikant aan het werk
zien. De begane grond is toegankelijk
voor rolstoelen en ingericht voor
het ontvangen van bezoekers (via
een tvschermkanmen de filmen de
demonstratie volgen).
Ruimte voor de verkoop van
bonbons en theesalon: het hele jaar
geopend, van dinsdag tot zaterdag
9.00 -12.30 uur en 14.00 - 19.00 uur.
Bezoek aan de Chocoladefabriek:
video en demonstratie van het werk
van een chocolademaker: uitsluitend
tijdens schoolvakanties: Allerheiligen,
februari en april: op woensdag en
zaterdag om 15.30 uur. Van 15 juli tot
22 augustus: van dinsdag tot zaterdag
om 15.30 uur. Wij raden u echter aan
om vooraf naar de chocoladefabriek
te bellen om te controleren of de
38
bezichtiging doorgaat.
Jonger dan 7 jaar: gratis Van 7 tot 15
jaar: € 3,- Vanaf 16 jaar: € 4,Iedere bezoeker ontvangt een gratis
zakje lekkernijen om te proeven.
Torréfaction du Pays d’Auge
Route d’Orbec RD 519, La Rosière
14290 Saint-Martin-de-Bienfaite
Tel. 02 31 63 13 41
Het koffiebranden in de du
Pays d’Auge stelt u voor om uw
koffie rechtstreeks te kopen van
koffiebrander aan verbruiker! Een
unieke gelegenheid om het branden
van koffiebonen te zien en te ruiken.
Indien zijn werk het toelaat zal de
artisanale koffiebrander met plezier
uw vragen beantwoorden. Artisanaal
en traditioneel koffiebranden ter
plaatse met degustatieruimte.
Atelier geopend van donderdag
tot vrijdag van 9:00 tot 19:00, en
op zaterdag van 13:00 tot 19:00
(op zaterdagochtend staan we op
de markt van Lisieux). Gesloten in
augustus.
Ambachtelijke koekjesbakkerij
“Les Biscuits d’Orbec”
Chantal en Jean-Jacques Acher
nodigen u uit om de nieuwe ruimte
te ontdekken boven hun winkel. Hier
vindt u een privécollectie voorwerpen
die allemaal te maken hebben met
het bereiden van koekjes, gebak en
chocolade. De toegang is gratis.
73 rue Grande 14290 Orbec
T. 02 31 32 83 41
Biscuits-orbec.com
Gesloten: op maandag, dinsdag
en woensdag (laagseizoen) en op
maandag en dinsdag (van half juli tot
half september)
La Route des Saveurs
Een circuit verbindt Orbec, Livarot, Saint- Pierre-surDives en Crèvecœom het architecturale patrimonium,
het landschap alsook onze producenten en
restaurantuitbaters te laten ontdekken.
Gratis gids te verkrijgen in de betrokken Bureaus van
Toerisme.
De ciderroute
40 km
In dit prachtige decor, een waar plaatje van
Normandië, bieden kastelen, landhuizen, huizen
met vakwerkgevels en velden met appelbomen de
regio enkele van zijn mooiste beelden. Uitverkozen
land voor het paard, waar, verborgen achter hun
witte stallen, de meest prestigieuze stoeterijen
gelegen zijn. In het centrum van de streek van de
Appellation d’Origine Contrôlée des Cidres du Pays
d’Auge, verzamelt la Route du Cidre een twintigtal
producenten, aangeduid met het bord « Cru de
Cambremer ». Deze producenten verbinden zich
ertoe de bezoekers te ontvangen om hun een bezoek
aan hun kelder voor te stellen, met een degustatie en
uitleg over hun manier van werken.
Let op de borden met de vermelding «Cru de
Cambremer» en ga zonder aarzeling binnen!
De toegang tot dit met pijlen aangeduide toeristische
circuit is vanaf de grote verkeerswegen, RD613 en
N175.
39
lisieux
RESTAURATION
Traditionele keuken
Toegang gehandicapten
Parking
Creditcard
«Tickets Restaurants»
Terras
«Chèques Vacances»
Acclimatisatie
Toegelaten honden
0pen haard,
Wifi-toegang
Gesproken talen
Label Qualité Tourisme
Fait maison
Guide Michelin
Gault et Millau
Guide Bottin Gourmand
Guide Champerard
Petit fûté
Logis de France
40
AU VIEUX NORMAND
14 rue Henry Chéron
14100 Lisieux
T. 02 31 61 45 90
25 couverts
Menu : 13,80e / 28e
Sluiting : zondagavond woensdag
Traditionele keuken
AUX ACACIAS
13 rue de la Résistance
14100 Lisieux
T. 02 31 62 10 95
40 couverts
Menu : 18e / 50e
Sluiting : zondagavond maandag
Michelin
/ Gault & Millau
Traditionele keuken
L’Aquarium
82 Bd Saint Anne
14100 Lisieux
T. 02 31 62 29 11
60 couverts + 40 op het terras
Menu : 13 €
Sluiting : zondagavond,
maandag
Traditionele keuken
AU BON ACCUEIL
56 rue du Carmel
14100 Lisieux
T. 02 31 62 03 28
F. 02 31 62 03 28
[email protected]
70 couverts
Menu : 8,80e / 19,50e
Traditionele keuken
L’AUBERGE DU PÊCHEUR
2 bis rue de Verdun
14100 Lisieux
T. 02 31 31 16 85
[email protected]
45 couverts
Menu : vanaf 18e
Sluiting : zondagavond
uitgezonderd juli en augustus
- woensdag
Traditionele keuken
L’ENDROIT
1 av. Ste Thérèse
14100 Lisieux
T. 02 31 31 45 50
52 couverts + 50 op het terras
Menu : 13e / 24,90e
lisieux
Traditionele keuken
Traditionele keuken
LE BELLEVUE
46 rue de Paris 14100 Lisieux
T. 02 31 62 01 33
70 couverts
Menu : 12,50e
Sluiting : zaterdag - zondag 3 weken in augustus - Noël
LE CAMPANILE
Av. Georges Duval
14100 Lisieux
T. 02 31 62 20 01
F. 02 31 62 20 90
60 couverts
Menu : 10,50e / 23,90e
Traditionele keuken
LE DRAKKAR
8 bd Duchesne Fournet
14100 Lisieux
T. 02 31 62 09 66
80 couverts
Menu : 10,50e / 26e
Sluiting : zondag
Met cider geconfijte eendenmagret
met kruiden
Voor 4 personen : 2 mooie eendenmagrets, 4 appelen,
2 goede soep lepels geconfijte cider, 5 bessenkruiden,
zout, peper.
Traditionele keuken
Traditionele keuken
LE BUFFALO GRILL
R157 rue Nicolas Dulong
14100 Lisieux
T. 02 31 31 74 60
F. 02 31 61 94 33
[email protected]
220 couverts
Menu : vanaf 7,90e
LA COUPE D’OR
49 rue Pont Mortain
14100 Lisieux
T. 02 31 31 16 84
F. 02 31 31 35 60
[email protected]
www.la-coupe-dor.com
40 couverts
Menu : 14,90e / 34e
Gesloten: vrijdagavond,
zondagavond en
maandagmiddag
Traditionele keuken
LA FERME DU ROY
122 bd Herbet Fournet
14100 Lisieux
T. 02 31 31 33 98
www.lafermeduroy.fr
[email protected]
49 couverts
Menu : 13,50e / 47e
Sluiting : 2 weeken in augustus,
1 week in april en tussen
Kerstmis en Nieuwjaar
Plaats de eendenmagrets in een schaal en plaats die in de
oven, de zijde met huid bovenaan en maak een kruis in
het vet van de huid. Bestrijk de huid met geconfijte cider,
enkele draaien van de molen met de 5 bessenkruiden
en voeg wat water bij op de bodem van de schaal.
Plaats in de oven gedurende 10 tot 15 minuten volgens
de gewenste smaak. Uit de oven halen en in sneetjes
magret snijden, deze plaatsen op 4 warme borden en
deze presenteren met 4 kwart stukjes geschilde appelen
tijdens het bakken van de magrets. Controleer het op
smaak brengen en begiet de magrets. Onmiddellijk
opdienen..
Recept van Benoit Charbonneau
41
lisieux
Brasserie
42
Traditionele keuken
Traditionele keuken
LA FRINGALE
7 route de Caen 14100 Lisieux
T. 02 31 61 08 98
T. 06 04 07 69 59
50 couverts
Menu : 9,20e / 26,50e
Sluiting : woensdagavond van
1/10 tot 30/06
LE GRILL PATTES
31 bd Jeanne d’Arc
14100 Lisieux
T. 02 31 62 99 34
52 couverts + 34 op het terras
Menu : 7,80e / 26e
Sluiting : zondagavond maandag
Traditionele keuken
Traditionele keuken
LE GARDENS
177 rue Roger Aini
14100 Lisieux
T. 02 31 61 17 17
F. 02 31 32 33 43
[email protected]
www.hotellisieux.com
120 couverts
Menu : 18,50e / 30e
la PATATERIE
102 rue Nicolas Dulon
14100 Lisieux
T. 02 31 31 40 71
100 couverts
www.lapataterie.com
restaurant@lapataterie-lisieux.
com
Menu : 9,95 € / 40 €
PAUSE
44 place de la République
14100 Lisieux
T. 02 31 62 07 47
[email protected]
60 couverts + 32 op het terras
Menu : 13,50 € / 18 €
Sluiting : zondag,
maandagmiddag
Traditionele keuken
LE PAYS D’AUGE
16 bd Sainte Anne
14100 Lisieux
T. 02 31 62 17 53
F. 02 31 62 34 00
[email protected]
www.lisieux-hotel.com
450 couverts
Menu : 24e / 39e
Sluiting : medio oktober tot
medio april
Traditionele keuken
CADRE ROUGE
Rue Edouard Branly
14100 Lisieux
T. 02 31 61 92 00
F. 02 31 31 57 68
164 couverts
Menu : 8,90e / 23,90e
Kind 5,95e
Traditionele keuken
L’AUBERGE D’HERMIVAL
Route de Cormeilles
14100 Hermival les Vaux
T. 02 31 31 74 93
F. 02 31 31 74 93
50 couverts
Menu : 11,50e / 21e
Sluiting : zondagavond maandag
Traditionele keuken
LE TERRASSE
25 avenue Ste-Thérèse
14100 Lisieux
T. 02 31 62 17 65
F. 02 31 62 20 25
[email protected]
www.laterrassehotel.com
200 couverts
Menu : 15e / 30e
Traditionele keuken
LA HOUBLONNIERE
RD 613 – Le Bourg
14340 La Houblonnière
T. 02 31 32 77 00
06 31 92 81 65
35 zitplaatsen
Menu: € 12,00
Gesloten: zaterdag - zondag
lisieux
Traditionele keuken
CHEZ SYLVIE
Carrefour de Croix Pierre
14340 Le Pré-d’Auge
T. 02 31 31 69 93
50 couverts
Gerecht: 6,80 €
Menu : 12,50e
Sluiting : zondag
Traditionele keuken
LA PAGODE
14100 Hermival les Vaux
T. 02 31 62 15 76
F. 02 31 62 33 40
[email protected]
www.cerza.com
400 couverts
Sluiting : december - januari
Wekelijkse sluitingsdag. : zie site
Brasserie
Brasserie
LE CAFÉ FRANCAIS
3 place François Mitterrand
14100 Lisieux
T. 02 31 31 01 66
70 couverts
Menu : 8,50e / 12,50e
Sluiting : zondag
LE DIPLOMATE
15 rue Pont-Mortain
14100 Lisieux
T. 02 31 62 19 75
[email protected]
80 couverts
Menu : 10,60e / 12,60e
Sluiting : zondag
Brasserie
LE GENTLEMAN
30 place de la République
14100 Lisieux
T. 02 31 62 82 48
130 couverts
Menu : 12,50e
Sluiting : zondag
Traditionele keuken
LE BAOBAB
Niet- toegankelijk zonder
toegangsticket voor het park CERZA
14100 Hermival les Vaux
T. 02 31 62 15 76
F. 02 31 62 33 40
[email protected]
www.cerza.com
200 couverts
Sluiting : december - januari
Brasserie
Brasserie
Brasserie
LE CAFÉ DE LA BASILIQUE
31-35 avenue Sainte Thérèse
14100 Lisieux
T. 02 31 62 07 44
[email protected]
130 couverts
Menu : 14,90 e / 17,90 e
Sluiting : maandag
LE COSTA
29 rue Henry Chéron
14100 Lisieux
T. 02 31 62 36 72
[email protected]
80 zitplaatsen
Menu : 11,90 €
Gesloten: zondag en maandag
LE DUPLEX
12 avenue Victor Hugo
14100 Lisieux
T.02 31 31 10 27
[email protected]
50 zitplaatsen
Menu 9,50 € à 19,90 €
Gesloten: zondag
Brasserie
LE LEXOVIEN
55 place de la République
14100 Lisieux
T. 02 31 62 07 71
35 couverts
Menu : 11,30e
Sluiting : zondag - maandag
43
lisieux
Brasserie
LE MOKA web café
6 place de la République
14100 Lisieux
T. 02 31 62 07 62
F. 02 31 31 01 56
[email protected]
150 couverts
Menu : vanaf 5e
Sluiting : zondag
Theesalon
Brasserie
LE RALLY BAR
26 place de la République
14100 Lisieux
T. /F. 02 31 62 01 03
[email protected]
60 couverts
Menu : Sluiting : zondag
PAPO’THÉ
30 rue du Carmel
14100 Lisieux
T. 06 24 68 60 87
[email protected]
26 couverts
Sluiting : woensdag
Theesalon
Theesalon
PATISSERIE Blandiot
63 rue Henry Chéron
14100 Lisieux
T. 02 31 62 11 71
[email protected]
26 couverts
Menu : 7.90e / 11.90e
Sluiting : maandag
CHOCOLATERIE Mérimée
5 rue Aristide Briand
14100 Lisieux
T. 02 31 31 69 18
Theesalon / Crêperie
AUX 3 GOURMANDS
DU CHATEAU
Brasserie
LE PATIO
Place F. Mitterrand
14100 Lisieux
T. 02 31 31 25 37
F. 02 31 31 01 56
[email protected]
250 couverts
Menu : vanaf 10e
Sluiting : zondag
44
Manoir de Livet Cours du Château
14100 St-Germain-de-Livet
T. 02 31 62 83 50
Theesalon
Brasserie
LA ROTONDE
2 rue Henry Chéron
14100 Lisieux
T. 02 31 62 03 20
40 couverts
Menu : 12.40e / 16.50e
Sluiting : zondag
DOUCEURS & CHOCOLATS
58 rue d’Alençon
14100 Lisieux
T. 02 31 63 57 73
[email protected]
douceurs&chocolats/facebook
12 couverts
Sluiting : woensdagdonderdag
[email protected]
Theesalon
www.aux3gourmandsduchateau.com
Pâtisserie Billoudet
44 rue Henry Chéron
14100 Lisieux
T. 02 31 62 17 91
[email protected]
Sluiting : maandag
70 couverts
Menu : 3,50e / 11e
Geopend: iedere dag behalve
op Paasmaandag en op
Allerheiligen. ‘s Avonds alleen
op reservering.
lisieux
Pizzéria
Crêperie
Crêperie LES BLES D’OR
7 Avenue Sainte Thérèse
14100 Lisieux
T. 02 31 32 38 68
65 couverts
Menu : 9,90 € / 20,50 €
Sluiting : maandag behalve in
de zomer
Crêperie
CREP’BREIZH
47 avenue du 6 Juin
14100 Lisieux
T. 02 31 31 66 98
32 couverts
Menu : 7,60e / 13,90e
Sluiting : woensdag- eerste
zondag van elke maand - 2e
helft van augustus
Pizzéria
LA LOONJA
23 rue du Général Leclerc
14100 Lisieux
T. 02 31 62 48 93
46 couverts + 32 op het terras
Menu : 10e / 11,50e
Sluiting : donderdagavondzaterdagmiddag - zondag
PIZZA PASTA
108 rue Henry Chéron
14100 Lisieux
T. 02 31 31 44 30
F. 02 31 31 07 99
110 couverts
Menu : 6,50e / 42e
Spécialités italiennes
SOGNI D’ITALIA
Le Bourg RD48
14130 Coquainvilliers
T. 02 31 62 29 20
[email protected]
www.sogni-italia.onlc.fr
45 couverts + 20 op het terrras
Menu : 10,50e / 38,50e
Sluiting : woensdag zondagavond - maandagavond
Michelin
Pizzéria
Crêperie
LA CHANDELEUR
30 rue de la gare
14100 Lisieux
T. 02 31 31 22 22
50 couverts
Menu : 11,90e / 23e
Sluiting : zondag - maandag
Crêperie
Pizzéria
LES TROIS BOLEES
22-24 place Fournet
14100 Lisieux
T. 02 31 31 11 49
60 couverts
Menu : 10e / 23,90e
Gesloten: op zondag en
woensdagavond
LE PALAZZO PIZZA
2 avenue Sainte Thérèse
14100 Lisieux
T. / F. 02 31 63 47 91
120 couverts
Menu : 10,80e / 14,80e
Sluiting : diensdagavondwoensdag
LA TARENTELLE
54 avenue du Six Juin
14100 Lisieux
T. 02 31 62 29 00
[email protected]
la-tarentelle-lisieux.com
24 zipplaatsen
Menu : 10 € à 25 €
Gesloten: ‘s middags - ‘s
zondags in augustus - 2e week
van januari
Couscousserie
LA COUSCOUSSERIE
11 avenue Ste-Thérèse
14100 Lisieux
T. 02 31 62 79 97
70 couverts
Menu : 8,50e / 22e
Sluiting : maandag
45
lisieux
Crème Brûlée
Voor 4 personen: 150 g
Livarot E. Graindorge, 200 g
crème fraîche E. Graindorge,
2 uien, 3 eierdooiers, 50 g
kruidenbrood, 1 peer, 30
g fijngehakte hazelnoten,
peper en zout uit de molen
De korst van de Livarot
verwijderen en in blokjes
snijden.
De crème fraîche met de
Livarot verwarmen.
Een compote maken van de
uien, peer en kruidenbrood.
Over schaaltjes verdelen.
Zout en peper naar smaak.
De 3 eierdooiers toevoegen
en het mengsel over de
schaaltjes verdelen.
In een bain marie zetten.
30 minuten in een oven op
120°C (thermostaat 4) laten
bakken.
Bestrooien met de
fijngehakte en geroosterde
hazelnoten.
Livarot kaas, peer en
hazelnoten
Recept van kaasboerderij
Graindorge in Livarot
46
Zelfbediening
Exotisch
ASIAN WORLD
9017 Route de Paris
14100 Lisieux
T. 02 31 32 88 88
[email protected]
www.asian-world.fr
110 couverts
Menu : 11,50 € / 15,50 €
Exotisch
JU XIN
38 bd Sainte Anne
14100 Lisieux
T. 02 31 61 48 88
[email protected]
200 couverts
Menu : 11,90e / 16,80e
LA GRIGNOTE
Centre E. Leclerc route de Paris
14100 Lisieux
T. 02 31 48 51 51
F. 02 31 62 89 95
180 couverts
Menu : 6,20e / 7,20e
Sluiting : zondag
Zelfbediening
Exotisch
DELICES D’ASIE
36 place de la République
14100 Lisieux
T. 02 31 61 17 97
42 couverts
Menu : 8.50e / 9.20e
Sluiting : zondag
Cubaanse tapasbar
EL CUBANITO
1 Bd Sainte Anne
14100 Lisieux
[email protected]
40 zitplaatsen
Sluiting : zondagavond
MC DONALD’S
Carrefour de l’Espérance
14100 Lisieux
T. / F. 02 31 32 27 54
200 zitplaatsen + 90 plaatsen
op het terras
vanaf 6,80 €
Zelfbediening
OGUST
48 rue Henry Chéron
14100 Lisieux
T. 02 31 61 42 66
[email protected]
100 couverts
Menu : 10,90e / 12,90e
Sluiting : zondag
Traditionele keuken
AUBERGE DE LA LEVRETTE
48 rue de Lisieux
14140 St-Julien-le-Faucon
T. 02 31 63 81 20
[email protected]
20 couverts + 50 Zaal groepen
Menu : 23e / 28e
Sluiting : zondagavond maandag
Michelin
LIVAROT
Traditionele keuken
AUX SAVEURS
DU GRAND JARDIN
Le Grand Jardin 61470 Le Sap
T. 02 33 36 56 88
lessaveursdugrandjardin@
hotmail.com
30 couverts + 60 Zaal groepen
Menu : 12e / 33,50e
Gesloten: : zondagavond maandag - 1 week in juni
- Nieuwjaarsdag - 15/09
tot 15/06 : vrijdagavond
en zaterdagavond met
reservering
Traditionele keuken
HOTEL DE FRANCE
Place de la Gare
14140 Livarot
T. 02 31 31 59 35
F. 02 31 31 59 35
hotel-de-france-livarot@
orange.fr
60 couverts + 100 (Banketzaal)
Menu : 13€ / 20€
Traditionele keuken en
streekgerechten
HOTEL LE SOLEIL D’OR
3 rue du Châtelet
61120 Vimoutiers
T. 02 33 39 07 15
F. 02 33 39 31 94
[email protected]
www.soleildor-vimoutiers.fr
35 en 90 couverts. 15 plaatsen
op het terras
Menu : 10,50€ / 29,90€
Traditionele keuken
LES MILLE ET UNE SAVEURS
Le Bourg 14140
Ste-Foy -de-Montgommery
T. 02 31 63 09 04
50 couverts + 30 op het terras
Menu : 12e / 32e
Sluiting : woensdag Allerheiligen
Traditionele keuken
LE VILLAGE
2 place Pasteur
14140 Livarot
T. 02 14 11 28 63
30 couverts
Menu : 7€ / 12€
Sluiting : zondag
Traditionele keuken
Traditionele keuken
L’ARDOISE GOURMANDE
1 rue du 14 juin
61120 Vimoutiers
T. 02 33 39 59 95
[email protected]
40 couverts
Menu : 16e / 19e
Sluiting : januari
HOTEL LA COURONNE
9 rue du 8 Mai
61120 Vimoutiers
T. 02 33 67 21 49
F. 02 33 35 66 57
hotelrestaurant.lacouronne@
wanadoo.fr
www.hotel-restaurant-lacouronne.com
65 en 35 couverts
Menu : 11,50€ / 22€
Vegetarische keuken
Traditionele keuken
DEVALPARC
Route de Saint Pierre sur Dives
14140 Le Mesnil-Bacley
T. 02 31 63 81 46
T. 06 85 83 48 60
[email protected]
www.devalparc.fr
50 couverts
Menu : 12e / 40e
Traditionele keuken
LE TOURNEBROCHE
Le Bourg
14140 Notre-Dame-de-Courson
T. 02 31 32 31 65
60 couverts
Menu : 16,80e / 38,50e
Sluiting : dinsdagavond woensdag
HOTEL LA MAISON
DU VERT
Le Bourg 61120 Ticheville
T. 02 33 36 95 84
[email protected]
www.maisonduvert.com
20 couverts
Menu : 19,95 / 29,95€
Sluiting : midden september
tot Pasen
47
LIVAROT
Traditionele keuken
LE PENALTY
25 rue du Perré
61120 Vimoutiers
T. 02 33 39 07 97
[email protected]
www.lepenalty.fr
Ingericht terras - 30 couverts
Menu : 9,50e / 11,50e
Sluiting : zaterdagmiddag zondag
mezidon-canon
Traditionele keuken
AUBERGE DU CHEVAL BLANC
Brasserie
CROC’GOURMAND
8 rue de Lisieux
14140 LIVAROT
T. 02 31 63 62 20
17 couverts
Menu : vanaf 5,50€
Sluiting : zondag en maandag
middag
44 route de Saint-Pierre
14340 Crèvecœur -en-Auge
T. 02 31 63 03 28
[email protected]
Traditionele keuken
www.achevalblanc.com
50 couverts + 80
Menu : 14e / 36e
Sluiting : zondagavond –
maandag. 7 dagen per week
geopend in juli en augustus
HOTEL DE LA GARE
4 rue Jules Ferry
14270 Mézidon-Canon
T. 02 31 20 06 75
F. 02 31 20 06 75
[email protected]
70 couverts + terras
Menu : 13,50e
Traditionele keuken
48
Traditionele keuken
Crêperie
CAFE DE LA TERRASSE
26 rue du Maréchal Foch
14140 Livarot
T. 02 31 61 46 76
[email protected]
46 couverts
Menu : 5,80e / 12,50e
Sluiting : zondag buiten het
seizoen
LA SARRAZINE
28 rue Marcel Gambier
14140 Livarot
T. 02 14 11 28 29
[email protected]
32 couverts
Menu's of à la carte
Galettes om mee te nemen
Sluiting : dinsdag - woensdag
Traditionele keuken
LA POMME PRESSEE
2 route de Paris
14340 Crèvecœur -en-Auge
T. 02 31 31 08 22
[email protected]
26 couverts
Menu : 13,50e / 24e
Gesloten : dinsdagavond en
woensdag (dindsdagavond
en woensdagavond in juli en
augustus).
LE SAINT-PIERRE
74 place Charles de Gaulle
14270 Mézidon-Canon
T. 02 31 40 47 94
[email protected]
www.lesaint-pierre.fr
60 couverts
Menu : 15,50e / 36e
Sluiting : zaterdagmiddag
– zondagavond maandagmiddag.
Pizzéria
LA TOSCANE
115 avenue Jean Jaurès
14270 Mézidon-Canon
T. 02 31 20 04 70
Sluiting : zondagmiddag maandag
MOYAUX
ORBEC
Gastronomische keuken
Traditionele keuken
LE BRAS D’OR
1 place de Verdun
14590 Moyaux
T. 02 31 63 60 07
Tel. 06 80 56 14 52
[email protected]
50 couverts + 60 (Banketzaal)
Menu : 13,50e / 19,50e
Sluiting : maandgavond
dinsdagavond-woensdagavond
Traditionele keuken
LA PETITE AUBERGE
120 Carrefour du May
14100 Marolles
T. 02 31 63 65 37
[email protected]
40 couverts
Menu : 13,90e / 28e
Sluiting : maandagavonddinsdag
LE CANETON
32 rue Grande 14290 Orbec
T. 02 31 32 73 32
F. 02 31 62 48 91
[email protected]
www.aucaneton.fr
16 couverts-Menu : 27e / 76e
Sluiting : zondagavond maandag en dinstag
Michelin
Gastronomische keuken
L’ORBECQUOISE
60 rue Grande 14290 Orbec
T. 02 31 62 44 99
[email protected]
30 couverts
Menu : 11.50€ (‘s middags
tijdens de week) / 35.50€
Gesloten: dinsdagavond en op
woensdag
Calvados Tonic
LE BONHEUR DANS
L’ASSIETTE
6 place de Verdun
14590 Moyaux
T. 02 31 62 36 55
[email protected]
26 couverts
Menu : 12,80e / 23e
Sluiting : diensdagavond –
woensdag - 1 week in juni en in
september - 2 weken in januari
Ingrediënten:
3/10 Calvados
7/10 Tonic
Gastronomische keuken
Traditionele keuken
Gastronomische keuken
LA PAQUINE
L’Eglise
14590 Ouilly-du-Houley
T. 02 31 63 63 80
[email protected]
25 / 30 couverts
Menu : 33e / 50e
Sluiting : woensdag zondagavond
LE MOULIN DU FOSSARD
Le Fossard - Route de Lisieux
14290 St-Martin-de-Bienfaite
T. 02 31 31 40 38
T. 02 31 31 46 77
[email protected]
30 couverts + 16 eop het terras
Menu : 17e / 25e
Sluiting : okt. tot april :
zondagavond, maandag
en dinsdag – mei tot sept. :
maandag en dinsdag middag
Traditionele keuken
AU TOURISTE BAR
61 rue Grande 14290 Orbec
T. 09 82 30 74 48
30 couverts
Menu : 9e / 11,90e (middags)
Er wordt alleen van maandag
tot zaterdag tussen de middag
geserveerd
Het is door de Tonic dat het
huwelijk harmonieus wordt.
Hij brengt de bitterheid
en vrolijkheid van het
borrelende bij elkaar.
De Calvados geeft genereus
zijn appelaroma’s af.
Michelin
49
ORBEC
Calvados soufflé
Ingrediënten voor 8 individuele soufflés: Banketbak-
kersroom: ½ liter rauwe melk, 3 hele
eieren + 1 eierdooier, 55g bakmeel,
200g suiker. 8 eieren (6x geel en
8x wit), 8 halve lange vingers of 8
genoise koekjes, Calvados.
Het recept stap voor stap:
De biscuits of genoise koekjes
in de calvados laten weken. De
banketbakkersroom bereiden
en laten afkoelen. De soufflébakjes voorbereiden: de binnenkant invetten en met suiker
bestrooien. 6 eierdooiers door
de koude banketbankersroom
roeren. De oven op 200°C
voorverwarmen. Op het laatste
moment de 8 eiwitten met een
mespuntje zout stijf kloppen.
De eiwitten voorzichtig door
de bereiding scheppen. De
soufflébakjes voor de helft
vullen, de gedrenkte biscuit
toevoegen en vervolgens tot
de rand vullen. Afhankelijk van
uw oven 16 tot 20 minuten
bakken.
Recept van Didier Tricot, chefkok van Le Caneton in Orbec
50
Pizzeria/pannenkoekenrestaurant/
Specialiteiten uit Normandië
Crêperie - Tradition. keuken
Traditionele keuken
Cuisine traditionnelle
LE RESTAURANT
DU CENTRE
16/18 rue Carnot
14290 Orbec
T. 02 31 32 71 20
30 couverts
Menu : 11e
Gesloten: zaterdag en zondag
LA TABLE DE CATHERINE
37 rue de Bernay 14290 Orbec
T. 02 31 62 29 95
[email protected]
40 couverts
Menu à 11.90 €
Traiteur, vente à emporter.
Fermé : le soir, sauf d’avril à fin
sept, et samedi et dimanche
(sauf réservation 10 pers. Min.)
LA CREPERIE DU MANOIR
150 rue Grande 14290 Orbec
T. 02 31 32 77 98
[email protected]
32 couverts
Menu : 9,50e / 19,60e
Sluiting : zondag
–bdinsdagavond
– woensdagavond donderdagavond (laagseizoen)
Traditionele keuken
LE RESTAURANT DU HAVRE
119 rue Grande 14290 Orbec
T. 02 31 32 83 77
50 couverts + 18 op het terras
Menu : 11,20e / 19e
Sluiting : Avonds (behalve op
vrijdag en zaterdag van juni
tot september) en zondag
(behalve boeken 15 pers. min.)
LA FORGE
Lieu-dit La Forge
14100 St-Denis-de-Mailloc
T. 02 31 63 73 19
[email protected]
34 couverts + 35 eop het
terras
Menu : 11,90e (‘s middags
tijdens de week)
Sluiting : zondag - maandag
Italiaanse specialiteiten
Brasserie
Traditionele keuken
AUBERGE DU PRESSOIR
144 rue Grande 14290 Orbec
T. 02 31 32 84 18
19 couverts + 16 op het terras
Menu : 11,90e / 25e
Sluiting : maandagavond donderdagavond
LE SAINT-GERMAIN
Le Bourg
27230 St-Germain-la-Campagne
T. 02 32 44 71 32
30 couverts + 16 op het terras
Menu : 11,50e (‘s middags
tijdens de week)
Sluiting : zondag
LE JARDIN
DE TAORMINA
2 place du Parvis
14290 Orbec
T. 02 31 32 01 15
86 couverts + 50 op het terras
Menu : 17,70e (‘s middags
tijdens de week)
Sluiting : zondag - maandag
ORBEC
SAINT-PIERRE-SUR-DIVES
Traditionele keuken
Traditionele keuken
LES AGRICULTEURS
118 rue de Falaise
14170 St-Pierre-sur-Dives
T. 02 31 20 72 78
[email protected]
www.lesagriculteurs.com
60 / 80 couverts
Menu : 14,50e / 26e
Sluiting : vrijdag
AUBERGE DE LA DIVES
27 boulevard Collas
14170 St-Pierre-sur-Dives
T. / F. 02 31 20 50 50
[email protected]
50 couverts
Menu : 21e / 38e
Sluinting : maandagavond dinsdag
Michelin
Ambachtelijke koekjesbakkerij
LES BISCUITS D’ORBEC
73 rue Grande BP26
14290 Orbec
T. 02 31 32 83 41
[email protected]
biscuits-orbec.com
12 couverts
Gesloten: op maandag,
dinsdag en woensdag
(laagseizoen) en op maandag
en dinsdag (van half juli tot
half september)
Nieuw: het koeken gebakmuseum
(privécollectie), zie blz. 38
Brasserie
BRASSERIE DES HALLES
6 place du marché
14170 Saint Pierre sur Dives
T. 02 31 20 74 33
[email protected]
Menu : 10.50€ / 12.50€
Traditionele keuken
Traditionele keuken
LE RELAIS DU BILLOT
Le Billot Notre-Dame-de-Fresnay
14170 L’Oudon
T. 02 31 20 92 31
35 couverts + 35 op het terras
Menu : 6e /20e
Sluiting : maandag
A LA GRACE DE DIEU
Route de Livarot
14170 Hieville
T. 02 31 20 50 09
[email protected]
[email protected]
100 couverts
Menu : 14,60e / 36e
Sluiting : 2 weeken in
november - 3 weeken in
februari
Brasserie
Brasserie
LE GREENWICH
5 place du marché
14170 Saint Pierre sur Dives
T. 02 31 20 83 43
Menu : 6€ / 13€
BISTROT DES ANTIQUAIRES
11 place du marché
14170 Saint Pierre sur Dives
T. 02 31 20 87 92
65 couverts
Menu : 9.50€ / 13.50€
51
Juni
7: Lisieux / Open International Schaaktoernooi
7: Orbec / Feest van de Camembert Lanquetot en
oude beroepen (onder voorbehoud)
Februari
7 en 8: Livarot / Beurs voor creatieve hobby’s en
Maquettes
7 tot 22: Lisieux / «Lisieux sur glace» tijdelijke ijsbaan
28: Lisieux / Bomen- en Plantenbeurs
Maart
1 en 2: Lisieux / Bomen- en Plantenbeurs
14 en 15: Data nog te bevestigen: Saint Pierre sur
Dives / Lentebeurs
April
8: Lisieux / Carnaval
18 en 19: Saint Pierre sur Dives / Beurs van de kunstambachten
RENDE Z-VOUS
20 15
52
Mei
17: Orbec / Bloemenmarkt
30: Lisieux / Jongerenfestival «Mouv’de Rue»
Juli
10: Livarot / Départ d’étape du Tour de France
12: Lisieux / Feest van de Gelukzaligen Louis en Zélie
Martin
13: Saint Pierre sur Dives / Republikeinse picknick,
vuurwerkshow en openbaar bal
28: Lisieux / 1e Selectiewedstrijd na de Tour de France
Augustus
1 en 2: Livarot / 28e Kaasmarkt
2: Lisieux / Kalkoenmarkt en braderie
15: Lisieux / Maria-Hemelvaart. Processie van de
Glimlachende Maagd Maria
15, 16 en 17: Saint Pierre sur Dives / Paardenraces
30: Saint Pierre sur Dives / Feest van de motor
Septembre
26 sept. tot 4 oktober: Lisieux / Heilige Thérèsefeesten, Pontificale missen en processies met de relieken
van Sainte Thérèse, lezingen en voorstellingen
Oktober
4: Orbec / Appelfeest
4: Livarot / De smaken van de herfst
17 en 18: Livarot / Boeken- en fijnproeversbeurs
17 en 18: Saint Pierre sur Dives / fijnproeversdagen
18: Orbec / Zangkorenfestival / De Orchandouets
24 en 25: Saint Pierre sur Dives / Beurs van de kunstambachten
25: Lisieux / Mountainbikeraid Cerza
November
8: Orbec / Bomenbeurs
15: Orbec / Wandeltocht Rando-raid (onder voorbehoud)
22: Lisieux / Antiek- en rommelmarkt
28: Livarot / Jaarmarkt Saint André
December
Début : Lisieux / Marché de Noël
12 en 13: Orbec / Kerstmarkt
12 en 13: Saint Pierre sur Dives / Kerstmarkt
19: Livarot / Kerstmarkt
et ook...
LISIEUX
In juli en augustus: Marché du terroir et de l’artisanat
op woensdag, les Rendez-vous de l’Eté, les Visites
Nocturnes de la Cathédrales Saint-Pierre
In juli : Académie de Musique Ancienne
In augustus: Les jazzitudes
ORBEC
Van april tot september: programma wandeltochten
onder begeleiding van een gids van het Office de
Tourisme
SAINT-PIERRE-SUR-DIVES
1ste zondag van elke maand. Antiekmarkt en brocante
Paasweekend: Fête foraine
In augustus: nachtwandeling
Lijst niet limitatief, inlichtingen vragen in de Bureaus van
Toerisme.
Saint-Pierre-sur-Dives
De markten
Te Lisieux: Traditionele markt
op zaterdagmorgen - markt met
streekproducten op woensdag in
juli en augustus
Te Orbec : Traditionele markt op
woensdag morgen
Te Livarot : Traditionele markt op
donderdagmorgen
Te Mézidon : Traditionele markt op
zondagmorgen
Te Saint-Pierre-sur-Dives : Traditionele markt op maandagmorgen
53
l TOERISME CIPPA
Association
Les Produits du Terroir
ZA de Glatigny
70 rue J. Guillonneau
14100 Lisieux
Tel. 02 31 31 87 66
Comité Départemental
du Tourisme du Calvados
8 rue Renoir
14054 Caen cedex 4
Tel. 02 31 27 90 30
www.calvados-tourisme.com
Comité Régional
de Tourisme de
Normandie
Le Doyenné
14 rue C. Corbeau
27000 Evreux
Tel. 02 32 33 79 00
www.normandie-tourisme.fr
Weersverwachtingen
Tel. 32 50
praktische
i n f o r m at i e
54
l REISAGENTSCHAPPEN
Ambassade Fram
3 avenue Ste Thérèse 14100
Lisieux
Tel. 02 22 51 18 66
E. Leclerc Voyages
Route de Paris
14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 32 83
Jet Tours
Voyages Paris Normandie
27 place République
14100 Lisieux
Tel. 02 31 31 02 88
[email protected]
Twimtravel Normandie
Jessica Pottier
14100 Lisieux
Tel. 06 15 43 77 49
[email protected]
www.lemondeen1clic.com
Vikings Voyages
33 avenue Victor Hugo
14100 Lisieux
Tel. 02 31 48 58 58
www.vikings-voyages.com
l INTERNETTOEGANG
Le Moka Café
6 place de la République
14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 07 62
Médiathèque André
Malraux
Place de la République
14100 Lisieux
Tel. 02 31 48 41 00
Ava Informatiques
17 rue du Carmel
14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 53 27
Van dinsdag tot zaterdag,
van 13.00 tot 19.00 uur.
Bibliothèque
Médiathèque
Rue Saint Benoist
14170 St-Pierre-sur-Dives
Van maandag tot
zaterdagmiddag tijdens
de openingsuren van de
bibliotheek.
Tel. 09 61 25 03 52
Bibliothèque Jacques Brel
14270 Mézidon-Canon
Tel. 02 31 20 19 41
Espace Publique
Numérique (EPN)
Centre Culturel du Pays de
Livarot
36 rue du Général Leclerc
14140 Livarot
Tel. 02 31 32 05 66
[email protected]
epndelivarot.jimdo.com
Bibliothèque Jacques Brel
14270 Mézidon-Canon
Tél. 02 31 20 19 41
Bureau van Toerisme
Pays de Livarot
1 place Georges Bisson
14140 Livarot
Tel. 02 31 63 47 39
Bureau van Toerisme u
Pays de l’Orbiquet
6 rue Grande -14290 ORBEC
Tel. 02 31 32 56 68
l GEZONDHEID
Ziekenhuis R. Bisson
4 rue Roger Aini 14100
Lisieux
Tel. 02 31 61 31 31
Polikliniek
175 rue Roger Aini
14100 Lisieux
Tel. 02 31 48 42 42
Noodnummers en
wachtdiensten verkrijgbaar
bij het Bureau van Toerisme
l VERVOER
Info Lexobus
Stedelijk net van Lisieux,
Saint Désir et Beuvillers
12 Place F. Mitterrand
14100 Lisieux
Tel. 0800 800 773
www.lexobus.com
Bus Verts du Calvados
Departementaal netwerk
van het Conseil Général du
Calvados
Tél. 0810 214 214
www.busverts.fr
Lisieux Voyages
67 rue de Paris
14100 Lisieux
Tel. 02 31 31 00 30
Mobil Shuttle Lisieux
Tel. 02 31 44 44 13
Station SNCF 36 35
l VERHUREN VAN AUTO’S
AB Car Concession Ford
location
24 rue Fournet
14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 25 17
ADA Location
7 avenue Ste-Thérèse
14100 Lisieux
Tel. 02 31 31 60 61
AVIS
Hall station SNCF
14100 Lisieux
Tel. 02 31 31 71 54
Renault Rent MSA
rue Paul Cornu
14100 Lisieux
Tel. 02 31 32 44 37
Régis Location
rue Nadar 14100 Lisieux
Tel. 02 31 32 09 18
Mary Location
La Briqueterie
14100 Lisieux
Téel. 0825 014 050
Garage Dépardé-Baillif
Route de l’Aigle
14290 Orbec
Tel. 02 52 84 01 35
Tel. 06 86 89 15 01
Top Garage - SARL Letellier
Bd Timmerman 14140
LIVAROT
Tel. 02 31 63 43 55
[email protected]
www.topgarage-letellier.fr
De PIQUE-NIQUE plaatsen
l TAXI’S
AAIP’ Taxi - P. Fouesneau
Lisieux
Tel. 02 31 31 02 02
Abbeilles Taxis - Lisieux
Tel. 02 31 31 23 23
Dominic Vasset - Lisieux
Tel. 02 31 31 07 07
Mobil Shuttle Lisieux
Tél. 02 31 44 44 13
Taxi Vallée - Lisieux
Tel. 06 65 39 23 23
Taxi Malfilâtre - Lisieux
Tel. 02 31 62 00 57
Taxis (station) - Lisieux
Tel. 02 31 62 00 69
Allo Taxi - Livarot
Tel. 02 31 63 56 56
Taxi Blandin - Mézidon-Canon
Tel. 06 03 81 08 38
Taxi Dihanet - Mézidon-Canon
Tel. 02 31 20 17 35
Taxi Joigneaux - Orbec
Tel. 02 31 32 80 80
Taxi Martel
Saint-Pierre-sur-Dives
Tel. 02 31 20 80 40
Eco Taxi - J.-P. Nivelet
St-Pierre-sur-Dives
Tel. 06 77 80 34 59
l KERKDIENST
Pèlerinage Sainte Thérèse
31 rue du Carmel
14100 Lisieux
Tel. 02 31 48 55 08
Pastorie Saint Pierre
22 place F. Mitterrand
14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 09 82
Evangelische Kerk
28 rue du Camp-Franc
14100 Lisieux
Tel. 06 33 23 62 29
Eredienst: Zondag 10:00 uur
www.add-Lisieux.com
Verenigde kerk van de Pays
d’Auge
7 rue du Professeur
Gaston Ramon 14100 Lisieux
Tel. 02 31 87 13 95
Baptistengemeente “La
Source”
26 rue de la Gare
14100 Lisieux
Tel. 02 31 61 93 24
www.eglisedelasource.fr
Culturele Islamitische
Vereniging van Lisieux
6 rue A. Piel 14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 97 84
Beuvillers : Gemeentelijk park / La Chapelle HauteGrue: linkerkant gaande richting Heurtevent / La
Folletière-Abenon : drie tafels heten er u welkom bij het
geluid van water / La Vespière : in het park achter het
gemeentehuis (banken en spelen voor kinderen) of bij
de Côte Blanche «Jardin du Bois» (tafel en kinderspelen,
alsook een aangelegde tuin) / Le Mesnil Bacley : na het
gemeentehuis in de bocht, linkse en rechtse zijde / Lisieux:
Basilique / Livarot : in de richting van Orbec op de plaats
genaamd «La Cogentière» op de D4 / Notre-Damede-Courson: op de campingcarplaats / Orbec : naar
keuze op de D519, aan het recreatiepark, rustige ruimte
met een vijver en een arm van de Orbiquet (banken en
tafels) of langs de weg op de afslag richting Aigle (tafels)
/ Ouilly-le-Vicomte: Rechts op de ringweg, (gemeente
Norolles) / St-Germain-de-Livet: uitrit St-Martin-de-laLieue, route van het Château en parking van het Château
/ St-Martin-de-Mailloc: nabij het sportterrein / StPierre-sur-Dives: te Billot (Gehucht Oudon) Aangelegde
natuursite van 7 hectare, bijzonder panorama / Sainte
Foy de Montgommery: aan de uitgang van het stadje
richting Vimoutiers aan de linkerzijde / Tordouet: aan de
voet van de wasplaats van de Fontaine du Noyer (grote
familetfel en bank), opgelet, de toegang is enkel te voet en
langs een afdalende weg / In de bebouwde kom van de
dorpjes: Meulles (binnenkomst van het dorp komende
van Vimoutiers - tafel), Préaux St Sébastien (bank – tafel),
St Pierre de Mailloc (tegenover het terrein Clos des Ratites
– tafel), St Cyr du Ronceray, St Julien de Mailloc (een tafel
dicht bij de kerk)
55
Le Mesnil Durand
LISIEUX
l Camping de Lisieux***
Route de la Vallée 14100 Lisieux
Tel. 02 31 62 00 40
Tel. 02 31 48 18 10 (laagseizoen)
Geopend vanaf Pasen tot einde
september
Leng. : 49.165220 / Breed. 0.220434
Betaald parkeren
l Parking tegenover de Basiliek
Avenue Jean XXIII 14100 Lisieux
Leng. : 49.141421/ Breed. : 0.233776
Gratis parkeren
l Parking tegenover het Bureau van
Toerisme - Rue d’Alençon 14100
Lisieux. Servicecentrum, jetons te
koop in het Bureau van Toerisme
l Le Bowling de Lisieux
69 rue de Paris 14100 Lisieux
Tel. 06 14 53 64 05
Leng. : 49.146357 - Breed. : 0.238520
Vlak grasterrein, beveiligd,
barbecue. 8e per nacht + 2e voor
water en elektriciteit
LE MESNIL-BACLEY
P l a at s v o o r
camping-car
56
l Dévalparc
14140 Le Mesnil-Bacley
Tel. 02 31 63 81 46
Tel. 06 85 83 48 60
[email protected]
www.devalparc.fr
Gratis parkeren,
servicecentrum (water, elektriciteit,
olieverversing) 2,50e
3 gratis plaatsen op de boerderij
Dhr en Mevr Julien
Ferme de la Tuilerie
Chemin de l’Eglise
Tel. 02 31 32 02 37
Tel. 06 26 77 55 09
Men spreekt er Engels, Duits,
Nederlands
l
Moyaux
Les Bruyères Carré
Tel. 02 31 62 81 98
Lat. : 49.205000 - Long. : 0.383611
Gratis parkeren
l
Notre-Dame de Courson
l Rustplaats Courson
5 gratis plaatsen en servicezone
voor water, elektriciteit en
olieverversing van voertuigen
(2e). Picknick-plaats, paddocks
voor de paarden van ruiters van
trektochten
Ouilly le Vicomte
Le Lieu Chéri - D48
Tel. 02 31 61 11 71
Leng. 49.184508 / Breed. 0.209555
Gratis parkeren - Elektriciteit wordt
in rekening gebracht
l
PAYS DE L’ORBIQUET
Technisch servicecentrum
La Vespière op de kruising van de
D4 en de VC 11
Verversing afvalwater en verversing
sterk vervuild water, bevoorrading
l
van drinkwater (2e voor 100 liter)
en elektriciteit (paal Euro-Relais).
Jetons te koop bij het Bureau van
Toerisme te Orbec.
l Parkeerplaats
Orbec : Vrijetijdspark
l Parkeerplaats
La Folletière-Abenon : dichtbij de
kerk
St Germain de
Montgommery
l 5 gratis plaatsen op de
hoogtes van Saint Germain de
Montgommery
Ferme du Perrey Picot
Carol en Didier Gautard
Tel. 02 33 39 27 52
SAINT-PIERRE-SUR-DIVES
Servicecentrum van de
middeleeuwse Halle - Pl du Marché
14170 Saint-Pierre-sur-Dives
Leng. 49. 017071 / Breed -0. 030599
Parkeren overdag: gratis. Parking
24u, hernieuwbaar: 5e. Verversing
van gebruikt water en bijvullen
van drinkwater: 3e. Contactpaal
voor elektriciteit, betaling enkel via
bankkaart. Het hele jaar geopend
uitgezonderd de week voorafgaand
aan het Paasweekend. Inlichtingen bij
het Bureau van Toerisme
02 31 20 97 90
Om uw verblijf aangenaam te maken staan verschillende Bureaus
van Toerisme tot uw beschikking.
Aarzel niet om bij één van deze bureaus binnen te lopen!
andere...
Bureau van toerisme
LINTERCOM
Lisieux-Pays d’Auge
Normandie ***
Openingsuren laagseizoen
van oktober tot midden juni :
maandag tot zaterdag 8:30 -12:00
/ 13:30-18:00. Sluiting : zondag.
Openingsuren hoogseizoen
van midden juni tot september
: maandag tot zaterdag 8:30 18:30. Zondag en feestdagen :
10:00 - 12:30 / 14:00 - 17:00
Bureau van toerisme
Pays de Livarot *
Openingsuren laagseizoen :
dinsdag» par « maandag tot
zaterdag 9:30 - 12:30 / 14:00 18:00
Openingsuren hoogseizoen
van Pasen tot eind september
: maandag tot zaterdag 9:30 12:30 / 14:00 - 18:00. Zondag
10:00 - 13:00
Bureau van toerisme
Pays de l’Orbiquet *
Openingsuren laagseizoen van
de 1ste maandag van oktober
tot de 1ste maandag van mei :
maandag tot donderdag 9:30 12:30 / 14:00 - 17:30
Zaterdag 10:00 - 12:30 / 14:30 17:30. Sluiting : zondag.
Feestdagen 10:00 - 12:30.
Sluiting : 1 januari en 25
december
Openingsuren halfseizoen van
de 1ste maandag van mei tot
de 1ste maandag van juli en in
september : maandag tot vrijdag
9:30 - 12:30 / 14:00 - 18:00.
Zaterdag : 10:00 - 12:30 / 14:30 18:00. Sluiting : zondag
Openingsuren juli en augustus:
Maandag tot zaterdag 9:30 12:30 / 14:00 - 18:30. Zondag
10:00 - 12:30
Falaise
Haras du Pin
Bureau van toerisme
Saint-Pierre-sur-Dives **
Openingsuren laagseizoen
van 15 ocktober tot 15 april :
maandag tot vrijdag 9:30 - 12:30
/ 13:30 - 17:30. Sluiting : zaterdag,
zondag en feestdagen
Openingsuren hoogseizoen van
16 april tot 14 oktober : maandag
tot vrijdag 9:30 - 12:30 / 13:30 18:00. Zaterdag 10:00 - 12:30 /
14:30 - 17:00. Sluiting : Zondag
Mémorial - Caen
Honfleur
Maison de Services Publics
Mézidon-Canon
Maandag tot vrijdag 9:00 - 12:30
/ 13:30 - 18:00. Zaterdag 9:00 12:00
57
11 rue d ‘Alençon BP 26020 14106 Lisieux cedex
Tel. 33 (0)2 31 48 18 10
[email protected]
www.lisieux-tourisme.com
Bureau van toerisme Pays de Livarot *
1 place Georges Bisson 14140 Livarot
Tel. 33 (0)2 31 63 47 39
[email protected]
www.paysdelivarot.fr
Bureau van toerisme
Pays de l’Orbiquet *
6 rue Grande 14290 Orbec
Tel. 33 (0)2 31 32 56 68
[email protected]
www.tourisme-normandie.fr
Gerealiseerd dankzij de financiële steun van
Bureau van toerisme Saint-Pierre-sur-Dives **
Rue Saint-Benoist 14170 Saint-Pierre-sur-Dives
Tel. 33 (0)2 31 20 97 90
[email protected]
www.mairie-saint-pierre-sur-dives.fr
Maison de Services Publics - Mézidon-Canon
12 rue Voltaire 14270 Mézidon-Canon
Tel. 33 (0)2 31 42 68 54
[email protected]
NL / Toeristische guids
Bureau van toerisme LINTERCOM
Lisieux-Pays d’Auge-Normandie ***