Please click here

Belgian Borzoi 4pecial
GRATY 28-09-2014
Club Belge du Borzoï asbl
PSHBOJTÏFQBSMF
U.R.C.S.H. : 1152
Exposition Internationale C.A.C. Tentoonstelling
15
HFPSHBOJTFFSEEPPSEF
ème
TQÏDJBMFEFSBDFSÏTFSWÏFBVj#PS[PÕx
de
SBTTQFDJBMFWPPSCFIPVEFOWPPSj#PS[PJx
Belgische Borzoi Club vzw
K.K.U.S.H. : 1152
Juge · Keurmeester · Richter · Judge
Mrs. Diane Degryze (B)
in
Va
B.
.B.
rC
eu
qu
Winne
r B.B.C
.
2014
Online entry
DMVCCBS[PJCFtXXXEPHMMFDPN
« LA VENERIE »
$IBVTTÏFEF(IJTMFOHIJFO
#(3"5:
Réception des chiensËQBSUJSEFI
Ontvangst van de hondenWBOBGV
Receipt of dogsGSPNBN
$MÙUVSFt4MVJUJOHt.FMEFTDIMVTTt%FBEMJOF
7-09-2014
28-09-2014
t
t
15ème Spéciale de race
BORZOI
Programme de la journée
28-09-2014
Dagindeling
Réception des chiens
Début des jugements
Pauze lunch
Jugement des prix d’honneur
Fermeture de l’exposition
10.00 - 10.45
11.00
13.30
15.00
17.00
Ontvangst van de honden
Begin der keuringen
Lunchpauze
Keuringen van de ereprijzen
Sluiting van de tentoonstelling
3FQBTt.BBMUJKEt-VODItûQQ
"QÏSJUJG#VòFU'SPJE%FTTFSU "QFSJUJFG,PVE#VòFU%FTTFSU Apéritif$PME#VòFU%FTTFSU
Réservation et paiement avec l’inscription
Reserveren en betalen met de inschrijving
Reservation and paiement with entry
PRIX
PRIJZEN
Souvenir à tous les exposants
Diplôme pour chaque Borzoï
Prix pour chaque participant
Trophée pour le Vainqueur de l’Exposition
Prix offert par Nicole De Mulder pour la
Meilleure Tête Mâle et Femelle
... et beaucoup de prix d’honneur
Aandenken voor alle deelnemers
Diploma voor elke Borzoi
Prijs voor elke deelnemer
Trofee voor de Winner van de Show
Prijs aangeboden door Nicole De Mulder voor het
Beste Hoofd Reu en Teef
... en nog talrijke ereprijzen
Inscription en ligne
Online inschrijving
*OTDSJQUJPOTt*OTDISJKWJOHFOt.FMEVOHTt&OUSJFT
$MVC#FMHFEV#PS[PÕBTCMt3VFEFT1BOPUUFTt#5IPSJDPVSU
5FM
tFYQP!CBS[PJCF
Online entry with secure payment : www.doglle.com
Clôture irrévocable
Onherroepelijke sluiting
07-09-2014
Unwiederruflicher Meldeschluss
Irrevocable deadline
Attestation Admission
Elévage LOSH
Attest Toelating
LOSH-FOK
club.barzoi.be
e
Online Meldung
Online entry
1BJFNFOUt#FUBMJOHt;BIMVOHt1BZNFOU
$PNQUFt3FLFOJOHt,POUPt"DDPVOU *#"/#&
BIC : BBRUBEBB
Club Belge du Borzoï asblt3VFEFT1BOPUUFTt#5IPSJDPVSU
Indiquez Propriétaire + Nom de(s) chien(s) inscrit(s)
Vermeld Eigenaar + Naam ingeschreven hond(en)
Bitte den oder die Namen der angemeldeten Hunden + Eigentümer zu vermeider
Please mention Owner + Name of entered dog(s)
NON PAYÉ LE t/*&5#&5""-%01
/*$)5#&;")5-".t UNPAID ON
28-09-2014
+ 15 € QBSDIJFOtQFSIPOEtQSP)VOEtQFSEPH
Classes
Klassenindeling
Couples : pour deux chiens de la même variété mais de sexe différent, qui
sont la propriété de l’exposant.
Groupes : pour au moins trois chiens de la même variété, sans différence de
sexe, appartenant au même exposant.
Pour concourir en classe ‘Couples’ ou en classe ‘Groupes’, les chiens doivent
également être inscrits en classe de concurrence individuelle.
Classe Elevage : réservée aux chiens âgés de 15 mois au moins, appartenant
au producteur ou exposés par lui à ce titre.
Classe de reproducteurs : pour les chiens (mâles ou femelles) accompagnés
d’au moins trois descendants, et inscrits en classes individuelles. Le
classement tiendra compte uniquement de la qualité et des prix remportés
par les descendants, quels que soient l’âge et l’état du reproducteur. Il suffit
que celui-ci soit présent à l’exposition.
Koppelklas : voor twee honden van dezelfde variëteit maar van verschillend geslacht
welke eigendom zijn van de exposant.
Groepsklas : voor minstens 3 honden van dezelfde variëteit zonder onderscheid van
geslacht, welke eigendom zijn van de exposant.
Om in de koppelklas of de groepsklas te kunnen mededingen moeten alle honden ook
ingeschreven zijn in één der klassen van individuele mededinging.
Fokkersklas : voor honden vanaf 15 maanden die toebehoren aan de fokker of door
hem te dezer titel worden tentoongesteld.
Fokdierenklas : voor honden (reu of teef) voorgebracht met minstens drie
afstammelingen op de tentoonstelling tegenwoordig en ingeschreven in een klas van
individuele mededinging. De klassering houdt alleen rekening met de waarde der
afstammelingen en de prijzen worden toegewezen welke ook de ouderdom en de staat
van het fokdier is; het volstaat dat hij/zij ook op de tentoonstelling aanwezig is.
t
15de Rasspeciale
Le soussigné déclare : avoir pris connaissance
des dispositions contenues dans les règlements de
l’exposition et s’engage, par l’inscription de son chien,
à s’y conformer; accepter la juridiction sportive de
l’U.R.C.S.H.; que, pour autant que je puisse le savoir,
le chien que j’ai inscrit ne s’est pas trouvé, au cours
des 12 dernières semaines, dans des circonstances
qui pourraient le rendre susceptible de représenter
un quelconque danger de ontamination, soit de
la maladie des chiens, soit d’une autre maladie
contagieuse; je m’engage en outre à ne pas le
présenter, si entre-temps les conditions ci-dessus
devaient se présenter; ne faire partie d’aucun club
ou société non affilié à l’U.R.C.S.H., ni d’organisme
non reconnu par la F.C.I. Le versement du droit
d’inscription devient exigible par le seul fait du
renvoi du présent formulaire, indépendamment de la
présence effective lors de l’exposition.
Ondergetekende verklaart : dat door het inschrijven
van zijn hond hij het tentoonstellingsreglement
aanvaardt en zich eraan zal houden; dat hij
de sportieve uitspraken van de K.K.U.S.H. zal
aanvaarden; dat, voor zover hem of haar bekend
is, de ingeschreven hond, gedurende de laatste 12
weken, niet heeft verkeerd in omstandigheden,
waardoor het gevaar voor besmetting, hondenziekte
of enige andere ziekte van besmettelijk karakter, in
het bijzonder te vrezen valt; de hond niet te zullen
voorstellen, indien de aangegeven omstandigheden
zich alsnog voor de tentoonstelling mochten
voordoen; dat hij geen lid is van een vereniging
die niet aangesloten is bij de K.K.U.S.H.; of bij een
organisme dat niet erkend is door de F.C.I.; dat hij
verantwoordelijk is voor beten of andere ongevallen,
eventueel veroorzaakt door zijn hond. Door het
inzenden van dit inschrijvingsformulier verbindt
de deelnemer er zich toe het inschrijvingsgeld te
betalen, zelfs indien hij op de tentoonstelling afwezig
blijft.
Ich unterzeichneter erkläre : dass ich die
Zuchtschauordnung voll und ganz anerkenne und
befolgen werde; dass ich die sportliche Entscheidung
des U.R.C.S.H. anerkenne; dass soviel als Bekannt, der
gemeldeted Hund, während die letzte 12 Wochen,
nicht in eine Situation war, duch den die Gefahr
für Infektion, Staube oder andere Krankheiten
Anstekkender Art zu befürchten ist, sollte die
angegeben Situation sich vor der Ausstellung noch
änderen, der gemeldetet Hund nicht vor zu führen;
dass ich kein Mitglied einen von F.C.I. nicht anerkante
Hundeverein bin. Nicht erscheinen entbindet mich in
keinem Fall von der Zahlung der Meldegebühren.
The undersigned declares : to have read the
regulations and, by enrolling his dog, to abide them;
to obey sports jurisdiction of the R.C.U.S.H.; that the
enrolled dog to the best of his or her knowledge has
not been during the past 12 weeks in a situation
whereby the danger that the dog has contracted a
contagious disease dangerous to the other adult dogs
or otherwise needs to be feared; he also declares
not to show the dog, if the mentionned conditions
should appear before the exhibition; not to belong
to a club which is not affiliated tot the URCSH of F.C.I.
organisations; to be responsible for bites or other
accidents causes by his dog. By returning the form the
owner binds himself to pay the fee, even if he does
not attend the show.
Passeport Européen &
Vaccinations obligatoire
Europees paspoort &
*OFOUJOHFOWFSQMJDIU
$MVC#FMHFEV#PS[PÕt#FMHJTDIF#PS[PJ$MVC t C.A.C. t 28-09-2014
Clôture irrévocable
Onherroepelijke sluiting
Unwiederruflicher Meldeschluss
Irrevocable deadline
Ecrire en caractères d’IMPRIMERIE ou à la machine à écrire !
"UUFOUJPO
Met BLOKLETTERS of schrijfmachine invullen aub !
0QHFMFU
Please write in CAPITAL letters and/or use a machine !
"DIUVOH
Nur Schreibmaschinen oder BLOCKSCHRIFT !
07-09-2014
PROPRIÉTAIRE t EIGENAAR t EIGENTÜMER t OWNER
/PNt/BBNt/BNF ___________________________________ 1SÏOPNt7PPSOBBNt7PSOBNFt'JSTUOBNF __________________________________
3VF/¡t4USBBU/St4USBTTF/St4USFFU/S __________________________________________________________________________________
$PEFQPTUBMt1PTUOSt1PTUMFJU[BIMt;JQDPEF ___________________ -PDBMJUÏt8PPOQMBBUTt8PIOPSUt1MBDF ______________________________________
1BZTt-BOEt-BOEt$PVOUSZ ________________ 5FM ___________________________ &NBJM _______________________________________
CHIEN t HOND t HUND t DOG
5BUPVBHFPV$IJQ/St5BUPFBHFPG$IJQ/S
5ÊUPXJFSVOHPEFS$IJQ/St5BUUPPPS$IJQ/S
(*) ____________________________
.ÉMFt3FVt3àEFt%PH
'FNFMMFt5FFGt)àOEJOt#JUDI
/PNEVDIJFOt/BBNWEIPOEt/BNFEFT)VOEFTt%PHhTOBNF ______________________________________________________________________
1FEJHSFF/¡t4UBNCPPN/St"IOFOUBGFM/St1FEJHSFF/S ___________________________________________________________________________
%BUFEFOBJTTBODFt(FCPPSUFEBUVNt8àSGUBHt#JSUIEBUF __________________________________________________________________________
5JUSFT$It5JUFMT$It5JUFMT
_____________________________________________________________________________________________
1ÒSFt7BEFSt7BUFSt'BUIFS _____________________________________________________________________________________________
.ÒSFt.PFEFSt.VUUFSt.PUIFS __________________________________________________________________________________________
1SPEVDUFVSt'PLLFSt;àDIUFSt#SFFEFS ______________________________________________________________________________________
$MBTTF#ÏCÏt#BCZLMBTt#BCZLMBTTFt#BCZ$MBTT.BYN
QBTEFtHFFOtLFJOtOP$"$#0#
û
$MBTTF1VQQZtPVQQZLMBTt+VOHTUFOLMBTTFt1VQQZ$MBTTN
QBTEFtHFFOtLFJOtOP$"$#0#
û
$MBTTF+FVOFt+FVHELMBTt+VHFOELMBTTFt+VOJPS$MBTTN
QBTEFtHFFOtLFJOtOP$"$
û
$MBTTF*OUFSNÏEJBJSFt*OUFSNFEJBJSFLMBTt;XJTDIFOLMBTTFt*OUFSNFEJBUF$MBTTN
û
$MBTTF0VWFSUFt0QFOLMBTt0òFOFLMBTTFt0QFO$MBTT.JON
û
$MBTTF&MFWBHFt'PLLFSTLMBTt;VDIUFSLMBTTFt#SFFEJOH$MBTT.JON
û
$MBTTF5SBWBJMt(FCSVJLTIPOEFOLMBTt(FCSBVDITIVOEFLMBTTFt8PSLJOH$MBTT.JON
û
+PJOESFBUUFTUBUJPOPóDJFMMF'$*t0óDJFFM'$*BUUFTUCJKWPFHFOt'$*;FSUJöLBUCFJMFHFOt+PJOBOPóDJBM'$*DFSUJöDBUF
$MBTTF$IBNQJPOt,BNQJPFOTLMBTt$IBNQJPOLMBTTFt$IBNQJPO$MBTT.JON
û
+PJOESFBUUFTUBUJPOPóDJFMMFt0óDJFFMBUUFTUCJKWPFHFOt;FSUJöLBUCFJMFHFOt+PJOBOPóDJBMDFSUJöDBUF
$MBTTF7ÏUÏSBOTt7FUFSBOFOLMBTt7FUFSBOFOLMBTTFt7FUFSBO$MBTT+BBS"OT+BISF:FBST
QBTEFtHFFOtLFJOtOP$"$
û
$PVQMFTt,PQQFMLMBTt1BBSt$PVQMF
û
(SPVQFTt(SPFQTLMBTt;VDIUHSVQQFt#SFFEFShT(SPVQ
û
3FQSPEVDUFVSTt'PLEJFSFOLMBTt/BDI[VDIUHSVQQFt1SPHFOZ(SPVQ
û
3ÏEVDUJPOËQBSUJSEVÒNFDIJFONÐNFQSPQSJÏUBJSF
TBVG#ÏCÏT1VQQJFT7FUFSBOT
,PSUJOHWBOBGEFIPOE[FMGEFFJHFOBBS
CFIBMWF#BCZ1VQQZ7FUFSBOFO
3BCBUUBC¡)VOEHMFJDIFS#FTJU[FS
OJDIUGàS#BCZ+VOHTUFO7FUFSBOFO
3FEVDUJPOBTPGOEEPHTBNFPXOFS
FYDFQU#BCZ1VQQZ7FUFSBOT
û
3ÏEVDUJPONFNCSFT$##t,PSUJOHMFEFO##$
û
3FQBTt.BBMUJKEt-VODI/PNCSFEFQFSTPOOFTt"BOUBMQFSTPOFO
Yû
505"-t505""
$PVQMFt,PQQFMt1BBSt$PVQMF_______________________________________________________________
(SPVQFt(SPFQt;VDIUHSVQQFt#SFFEFShT(SPVQ_____________________________________________________
3FQSPEVDUFVSt'PLEJFSt/BDI[VDIUHSVQQFt1SPHFOZ(SPVQ______________________________________________
(*)
5BUPVBHFPV1VDFÏMFDUSPOJRVF0#-*("50*3&
5BUPFBHFPG.JDSPDIJQ7&31-*$)5
5ÊUPXJFSVOHPEFS.JLSPDIJQ0#-*("503*4$)&
5BUUPPPS.JDSPDIJQ3&26*3&%
1"*&.&/5t#&5"-*/(t;")-6/(t1":.&/5
*#"/#&
#*$##36#&##
$MVC#FMHFEV#PS[PÕBTCM
3VFEFT1BOPUUFT
#5IPSJDPVSU
-JFVEBUF t 1MBBUT%BUVN t 0SU%BUVN t 1MBDFEBUF
______________________________________________
______________________________________________
4JHOBUVSFQPVSBDDPSETVSMFUBSJGFUMFTDPOEJUJPOTEFMFYQPTJUJPO
)BOEUFLFOJOHWPPSBLLPPSENFUIFUUBSJFGFOEFWPPSXBBSEFOWBOEF
UFOUPPOTUFMMJOH
6OUFSTDISJGUGàS&JOWFSTUÊOEOJTEFT5BSJGTVOEEFS"VTTUFMMVOHTPSEOVOH
4JHOBUVSFGPSBHSFFNFOUPOUIFUBSJòBOEDPOEJUJPOTPGUIFFYIJCJUJPO
STERKE AFWEER
Prebiotica hebben
een klinisch
bewezen effect
op het helpen
versterken van de
natuurlijke afweer.
65% van het
afweersysteem van
uw hond bevindt
zich in het maagdarm stelsel.
HUID EN VACHT
Een optimale
verhouding van
Omega-6 en
Omega-3 vetzuren
helpt klinisch
bewezen een
gezonde huid en
glanzende vacht te
bevorderen.
SOEPELE SPIEREN
Eiwitten van
dierlijke oorsprong
hebben een
klinisch bewezen
effect om sterke,
soepele spieren te
bevorderen.
OPTIMALE
SPIJSVERTERING
Bietenpulp heeft
klinisch bewezen
een gezonde
spijsvertering te
helpen bevorderen.
Natuurlijke vezels
helpen ook om
de opname van
voedingsstoffen te
optimaliseren.
STERKE BOTTEN
Bevat Calcium,
klinisch bewezen
sterke beenderen te
helpen vormen en
behouden.
DENTALCARESYSTEEM
Het DentalCare
System heeft
klinisch bewezen
de vorming van
tandplaque met
55% te verminderen
na 28 dagen.
Des prébiotiques
dont l’efficacité a
été cliniquement
démontrée aident
à renforcer les
défenses naturelles.
65% du système
immunitaire du
chien se situe au
niveau du système
digestif.
DÉFENSES NATURELLES
RENFORCÉES
Il a été
cliniquement
prouvé qu’un
rapport optimal
d’acides gras
Oméga-6 et 3
contribue à la santé
de la peau et à la
brillance du poil.
PEAU ET PELAGE
Il a été
cliniquement
prouvé que les
protéines d’origine
animale contribuent
à la souplesse
et la puissance
musculaires.
MASSE MUSCULAIRE
MAIGRE
Il a été
cliniquement
prouvé que la
pulpe de betterave
contribue à la
santé digestive.
Un mélange de
fibres naturelles
optimalise
l’absorption des
nutriments.
DIGESTION
OPTIMALE
Contient du
calcium – dont il a
été cliniquement
prouvé qu’il
contribue à la
solidité des os.
OSSATURE
ROBUSTE
Il a été
cliniquement
prouvé que
le système
DentalCare réduit
l’accumulation de
tartre de jusqu’à
55% en 28 jours.
SYSTÈME
DENTALCARE
Le système Vital Health™ d’Eukanuba apporte des ingrédients dont l’intérêt a été cliniquement prouvé dans 6 grands domaines de performance
NOURRISSEZ-LES EN
CONSEQUENCE
VOED HEN DAN
OOK ZO
Het Eukanuba Vital Health Systeem™ bevat ingrediënten met een klinisch bewezen effect op zes belangrijke gezondheidsparameters
LES CHIENS SONT
EXTRAORDINAIRES
HONDEN ZIJN
BUITENGEWOON